最新应用型大学英语综合教程4课文翻译
全新版大学英语(第二版)综合教程4译文

全新版大学英语(第二版)综合教程4译文第一篇:全新版大学英语(第二版)综合教程4译文Unit 1冰雪卫士1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。
他准备好俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗,他也准备好在俄罗斯广袤的国土上要经过长途跋涉才能进军首都莫斯科,但他却没有料到在莫斯科他会遭遇劲敌——俄罗斯阴冷凄苦的寒冬。
1941年,纳粹德国元首阿道夫·希特勒进攻当时被称作苏联的俄罗斯。
希特勒的军事实力堪称无敌,他的战争机器扫除了欧洲绝大部分地区的抵抗。
希特勒希望速战速决,但是,就像在他之前的拿破仑一样,他得到的是痛苦的教训。
仍是俄罗斯的冬天助了苏维埃士兵一臂之力。
拿破仑发起的战役1812年春,拿破仑在俄国边境屯兵60万。
这些士兵受过良好训练,作战力强,装备精良。
这支军队被称为大军。
拿破仑对马到成功充满自信,预言要在5个星期内攻下俄国。
不久,拿破仑的大军渡过涅曼河进入俄国。
拿破仑期盼着的速决速胜却迟迟没有发生。
令他吃惊的是,俄国人并不奋起抵抗。
相反,他们一路东撤,沿途焚毁庄稼和民居。
大军紧追不舍,但它的长驱直入很快由于粮草运输缓慢而停顿下来。
到了8月,法俄两军在斯摩棱斯克交战,这一战役中,双方各有上万人阵亡。
可是,俄国人仍能在自己的国土上继续后撤,拿破仑未能取得决定性的胜利。
此刻他面临着一个重要抉择:是继续追击俄国军队,还是把军队驻扎在斯摩棱斯克,在那儿度过将到的冬天?拿破仑孤注一掷,决定向远在448公里之外的莫斯科进发。
1812年9月7日,法俄两军在莫斯科以西112公里外的鲍罗季诺激战。
夜幕降临时,3万名法国士兵以及4万4千名俄国士兵或伤或亡,倒在了战场上。
俄国军队再次撤往安全之处。
拿破仑顺利进入莫斯科,然而,对该市的占领成为毫无意义的胜利。
俄国人弃城而走。
法国人进城不久,一场熊熊大火将整个城市烧毁了三分之二。
拿破仑向亚历山大一世提出停战,但沙皇深知他可以等待时机:“且让俄罗斯的严冬为我们战斗吧。
全新版大学英语综合教程4课后翻译汇总(中英双语版)

全新版大学英语综合教程4课后翻译汇总(中英双语版)全新版大学英语综合教程4课后翻译汇总(中英双语版)Translation Unit 11、多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。
Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the Farm.2、我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。
We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons.3、菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望。
Having been out of a job/Not having had a job for3 months, Phil is getting increasingly desperate.4、作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。
Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in his judgment.5、既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。
Since the chemical plant was identified as the source of pollution, the village neighborhood xxmittee decided to close it down at the cost of 100 jobs.Unit21、空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音。
There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance. 2、在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多。
大学英语综合教程4课文翻译

UNIT3-1Harv ey Ma ckay, whorunshis o wn co mpany, oft en in tervi ews a pplic antsfor j obs.Herehe le ts us into thesecre t ofwhatquali tiesan em ploye r islooki ng fo r, an d giv es fo ur ti ps on what canhelpyou t o sta nd ou t fro m the crow d.自己经营公司的哈维·麦凯经常对求职者进行面试。
文中他告诉我们关于雇主看重什么样品质的秘密,并提出4点建议,帮助你显得比众人突出。
Getthe J ob Yo u Wan tH arvey B. M ackay1I run a ma nufac turin g com panywithabout 350emplo yees, andI oft en do theinter viewi ng an d hir ing m yself. I l ike t alkin g topoten tialsales peopl e, be cause they're o ur li nk to cust omers.得到你想要的工作哈维·B·麦凯我经营着一家有350名左右员工的制造公司,我本人常常要对求职者进行面试,决定是否聘用。
我喜欢与可能成为营业员的人交谈,因为他们会是我们与顾客联系的纽带。
2W hen a rece nt co llege grad uatecameintomy of ficenot t oo lo ng ag o loo kingfor asale s job, I a skedhim w hat h e had done to p repar e for theinter view.He s aid h e'd r ead s ometh ing a boutus so mewhe re. 不久前一个新近毕业的大学生到我办公室谋求一份销售工作。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译《全新版大学英语综合教程 4 课文原文及翻译》在大学英语的学习过程中,全新版大学英语综合教程 4 无疑是一本重要的教材。
其中的课文涵盖了丰富多样的主题和文体,对于提升英语语言能力和拓宽知识面都具有重要意义。
下面将为您呈现部分课文的原文及翻译。
课文一:The Tail of FameAn artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction"Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on The lure of drowning in fame's imperial glory is not easily resisted Those who gain fame most often gain it as a result of exploiting their talent for singing, dancing, painting, or writing, etc They develop a style that agents market aggressively to hasten popularity, and their ride on the express elevator to the top is a blur Most would be hardpressed to tell you how theyeven got there Artists cannot remain idle, though When the performer, painter or writer becomes bored, their work begins to show a lack of continuity in its appeal and it becomes difficult to sustain the attention of the public After their enthusiasm has dissolved, the public simply moves on to the next flavor of the month Artists who do attempt to remain current by making even minute changes to their style of writing, dancing or singing,run a significant risk of losing the audience's favor The public simply discounts styles other than those for which the artist has become famousFamous authors' styles—such as Jane Austen's or Ernest Hemingway's—are easily recognizable The same is true of painters like Monet or Picasso The distinctive style of an artist, however, can become a trademark Whenthat happens, the artist becomes confined to that style If an artist is talented but not unique, fame will be fleeting Even if an artist possesses a unique style, fame is not guaranteed The market for art is fickle The public's appetite for a new style is insatiable The artist, like the politician, must often please the public in order to remain popular翻译:名声之尾追求名声的艺术家就像一只追着自己尾巴跑的狗,一旦抓住了尾巴,除了继续追着跑之外,不知道还能做什么。
全新版大学英语综合教程4课文参考译文

课文A参考译文Unit 1冰雪卫士——奈拉?B?史密斯人们常说骄兵必败。
就拿拿破仑和希特勒来说吧,他们取得的一个又一个的胜利让他们相信自己战无不胜,没有什么可以阻挡他们,但俄罗斯的冰雪卫士会证明他们是错的。
1 1812年,法国皇帝拿破仑?波拿巴率领大军进入俄罗斯。
他为面对俄罗斯人民保卫家园而要进行的坚决抵抗做好了准备。
他想到了要经过长途跋涉才能到达俄罗斯的首都莫斯科,为此也做好了准备。
但他没有为在莫斯科会遭遇到的劲敌——俄罗斯阴冷刺骨的寒冬——做好准备。
2 1941年,纳粹德国元首阿道夫?希特勒对当时被称作苏联的俄罗斯发起了进攻。
希特勒的军事力量无可匹敌。
他的战争机器扫除了欧洲大部分地区的抵抗。
希特勒希望在最短的时间内结束战斗,但是,就像他的前人拿破仑一样,他得到了惨痛的教训。
俄罗斯的冬天又一次帮助了苏维埃士兵。
拿破仑发起的战役3 1812年春,拿破仑在俄国边境集结60万大军。
这些士兵都训练有素,有很强的作战能力,而且都有精良的装备。
这支军队被称为“大军”。
拿破仑对迅速胜利充满信心,预言要用5个星期攻下俄国。
4 不久,拿破仑的大军经过涅曼河进入俄国。
拿破仑所期盼的迅速、决定性的胜利并没有出现。
令他吃惊的是,俄国人并没有反抗。
相反,他们一路向东撤退,沿途焚毁庄稼和房屋。
“大军”紧追不舍,但它的前进很快由于后勤补给缓慢而停顿下来。
5 到了8月,法军和俄军在斯摩棱斯克开火,在这次战役中,双方各有上万人死在战场上。
可是,俄国军队又能继续向自己领土的纵深撤退。
拿破仑并没有取得决定性的胜利。
此刻他面临着一个生死攸关的抉择:是继续追击俄军,还是为了度过即将来临的冬天而把军队驻扎在斯摩棱斯克呢?6 拿破仑决定冒险向远在448公里之外的莫斯科进发。
1812年9月7日,法俄两军在鲍罗季诺展开激烈的战斗,此地在莫斯科以西112公里外。
夜幕降临时,法军和俄军分别有3万和4.4万名士兵的死伤。
7 俄国军队再次撤退到安全的地方。
全新版大学英语综合教程4课文及翻译

Unit1The y say that prid e com es be forea fal l. In thecaseof bo th Na poleo n and Hitl er, t hema ny vi ctori es th ey en joyed ledthemto be lieve that anyt hingwas p ossib le, t hat n othin g cou ld st and i n the ir wa y. Ru ssia's icy defe nderwas t o pro ve th em wr ong.人道是骄兵必败。
就拿拿破仑和希特勒两人来说吧,他们所向披靡,便以为自己战无不胜,不可阻挡。
但俄罗斯的冰雪卫士证明他们错了。
The IcyDefen derN ila B. Smi th1I n 1812, Na poleo n Bon apart e, Em peror of t he Fr ench, ledhis G randArmyintoRussi a. He wasprepa red f or th e fie rce r esist anceof th e Rus sianpeopl e def endin g the irho melan d. He wasprepa red f or th e lon g mar ch ac rossRussi an so il to Mosc ow, t heca pital city. But he w as no t pre pared forthe d evast ating enem y tha t met himin Mo scow-- th e raw, bit ter,bleak Russ ian w inter.冰雪卫士奈拉?B?史密斯1812年,法国皇帝拿破仑?波拿巴率大军入侵俄罗斯。
新实用标准大学英语综合教程4第二版unit1-6课文翻译及课后翻译

英语翻译Unit one Nine to fivepassage1 大学毕业找工作的第一要义:别躺在沙发上做梦今年夏天,超过65 万的大学生毕业离校,其中有许多人根本不知道怎么找工作。
在当今金融危机的背景下,做父母的该如何激励他们?1 七月,你看着英俊的21岁的儿子穿上学士袍,戴上四方帽,骄傲地握着大学荣誉学位证书,拍毕业照。
这时,记忆中每年支付几千英镑,好让儿子吃好、并能偶尔参加聚会的记忆开始消退。
但现在,你又不得不再考虑钱的问题。
2 等到暑假快要结束,全国各地的学生正在为新学期做准备的时候,你却发现大学毕业的儿子还歪躺在沙发上看电视。
除此之外,他只是偶尔发发短信,浏览社交网站Facebook,或者去酒吧喝酒。
这位属于“千禧一代”的年轻人一夜之间变成了“抱怨一代”的成员。
他能找到工作吗?3 这就是成千上万家庭所面临的状况:今年夏天,超过65万的大学生毕业,在当今金融危机的背景下,他们中的大多数人不知道自己下一步该做什么。
父母只会唠叨,而儿女们则毫无缘由地变成了叛逆者。
他们知道自己该找份工作,但却不知道如何去找。
4 来自米德尔塞克斯郡的杰克·古德温今年夏天从诺丁汉大学政治学系毕业,获得二级一等荣誉学士学位。
他走进大学就业服务中心,但又径直走了出来,因为他看见很多人在那里排长队。
跟他一起住的另外5个男孩子也都跟他一样,进去又出来了。
找工作的压力不大,虽然他所认识的大多数女生都有更明确的计划。
5 他说:“我申请政治学研究工作,但被拒绝了。
他们给的年薪是1.8万镑,交完房租后所剩无几,也就够买一罐豆子,可他们还要有工作经历或硕士学位的人。
然后我又申请参加快速晋升人才培养计划,并通过了笔试。
但在面试时,他们说我‘太冷漠’了,谈吐‘太像专家政治论者’。
我觉得自己不可能那样,但我显然就是那样的。
”6 打那以后,他整个夏天都在“隐身”。
他能够轻松地复述出电视剧《交通警察》中的若干片段。
他白天看电视的时间太长,已经到了影响健康的地步。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1-Part A既省钱又快乐:自己动手的乐趣我家房子里的每一个架子和许多壁橱都是我父亲亲手做的,我就在这里长大。
他亲手贴上我们浴室的瓷砖,铺好家里的地毯,贴上墙纸,还搭上了我们的攀登架。
我的公公也是个DIY专家——他为自己的房子重新铺设了电线。
既然这样,为什么我和我丈夫却几乎什么也没学到?为什么去年在面对我们新家的时候,看着长长的房屋整修单,我们面面相觑,同意找专业人士来帮忙呢?直到我们算了笔账才突然发现,DIY似乎是我们唯一的选择。
因此,一手拿着锤子,一手拿着电钻,我们尝试着自己完成那份长单子上的部分项目。
虽然我们边摸索边学习,但让我们惊讶的是我们事实上是很享受这个过程。
我敢说,拼装架子、粉刷房间,甚至是做一些业余水平的木工活,实际上都非常有趣,也让人很有成就感。
最重要的是,我们省下了一大笔钱。
好像不只是我们是这样的。
很多曾经把DIY当成大麻烦一样惧怕的人变得越来越自信了。
最近一次的家庭报告显示,有将近一半(47%)的调查表示,他们将在接下来的12个月内做某些形式的DIY——从粉刷、装修到美化花园。
来自威克斯的专家托德认为,经济衰退并不是促使人们进行DIY的唯一原因。
他说:“虽然这对于一部分人来说是很重要的因素,但是另外一部分人则意识到,他们只需要付出一点劳动,就能给自己的家增添很大的价值。
还有一些人仅仅是想充分利用便利条件,因为在很多地方都可以获得需要的信息和建议——从书籍到电视节目,到专业杂志,再到DIY门店中的指导手册和卡片。
网络也是寻找小窍门、建议以及指导视频的绝妙方式。
”帕特森建议从简单的任务开始,例如组装平板家具、安装支架、更换室内门把手,还要做好功课,确切了解要做些什么事情。
她说:“据最近一次调查显示,53%的人仍然相当害怕DIY,其原因主要是缺乏自信。
但这种自信能够很容易建立起来。
”不知不觉中你会发现,你能够安装窗帘杆、更换马桶座、贴浴室的瓷砖和墙纸了。
“你得清楚一项工作要花费你多少时间。
在百安居,我们向顾客展示在半个小时、半天、半个周末等不同时间内能做些什么。
人们最容易犯的错误之一就是,心里想着:‘哦,我要在这个周末装修好客厅。
’然而却发现没有足够时间做好所有的准备工作。
最终你会以失败而告终,之后热情的减退便是意料之中的事了。
”博士电动工具有限公司的行家克里斯·泰迪补充说要确保操作时有正确的工具。
“这个听上去是理所当然的,但是很多人却做不到。
他们不得不再花一个小时去寻找一把锤子或是几颗额外的螺丝,这是件很沮丧的事情。
”泰迪还说DIY最大的障碍之一是在动手过程中可能造成损坏,而这又将可能导致一场灾难,你最终会为此花上一笔巨款请专业人士来善后。
“但是记住,从小事做起,这样你很快就会发现自己擅长什么。
人们会很快迷上木工活或装修,而且学得很快,这常让他们自己感到惊讶。
”如果没有经过培训,有两个领域是无论如何都要避免自己动手的——煤气和电工方面。
一位DIY网站的发言人说:“公众在这两个领域自行动手是很危险的,我们处理过很多类似情况。
我们最近有一次帮一位顾客重修煤气炉,之前顾客曾自己动手修理过,但随后煤气开始泄漏进起居室。
那位顾客曾试图点燃煤气炉,但幸运的是没有点着。
人们总是装一些多余的插座,而且使用与电流不相容的电缆线,致使电缆线在保险丝熔断以前就已经融化了——这是个严重的火灾隐患。
另一个常见的错误是安装照明设备前没有接地线,这会导致触电。
”西尔维娅·马歇尔非常钟情于DIY,以至于她最终放弃了身居要职的城市职业生涯,该职业曾为她赢得一项女商人奖。
她成立了一个DIY网站,与此同时学习更多的动手技巧,这使得她能够把物品修好再把它们卖出去。
“就在5年前,我还什么都不会干。
”马歇尔说道:“但是后来我不得不自己为我们银行的新办公室做一些工作,因为建筑人员让我们相当失望,他们留下了一个烂摊子。
我从图书馆找来一些书,开始试图收拾他们留下的烂摊子,然后我发现自己相当享受其中的某些非工作。
我把自己做的东西录下来,当我把视频放到因特网上给朋友们看时,我惊讶的发现有数百人在观看。
她们渴望分享经验和建议,随后我们成立了一个以女性为主的团体一起学习DIY。
马歇尔辞去工作,继续上课学习更多相关知识。
“我用所学到的东西来鼓励更多的女性去DIY——告述他们她们,如果我能做到,任何人都能做到。
”马歇尔的建议是什么?相信自己的直觉。
“如果你认为自己能够做某件事,那么你就有可能做到;如果你认为某件事难于上青天,那么它就可能真的很难做成,至少目前如此。
此外,如果事情搞砸了,不要责怪自己,因为麻烦是难免的。
当我开始涂灰泥时,原本只需要一个茶杯,而我却用了个水桶。
当我开始贴瓷砖时,我可能会切上20块,才能切出大小合适的瓷砖。
但是,我的确从中学会了怎么去做。
我刚刚完成了对我家厨房的装修——省下一大笔钱,而且获得了很多乐趣。
”Unit 2- Part A隐私权是一个神话最近不管去哪里都会发现隐私权似乎都不断地遭受攻击。
人们要么被没完没了的噪音和信息困扰,要么就被一些公司和政府机构问一些探究内心最深处感受的问题难道。
难道对一个人来说再也没有任何隐私了吗?再也没有任何神圣不可侵犯的事情了吗?在这个国家难道人就不能过自己的生活,有自己的空间吗?我们不是都憎恨这些侵扰吗?那么为什么还容许这些无视我们隐私的行为发生呢?最近的一个晚上我紧闭房门一个人在房间里思考着这些问题。
当我开始写下这些想法的时候,无意中瞟到桌子上方挂着墙上的那幅画,忍不住开始嘲笑自己。
那是一副勃鲁罗盖尔画家的复制品,画中满足各种人和生生活场景。
在画中人们都在干自己的事情忙忙碌碌的,显然,他们都兴致勃勃,因为有其他人在场。
他们似乎,不想要或不需要隐私。
为什么会这样呢?难道我们对隐私的热情是最近才出现的短暂现象,并且注定将很快消亡吗?年少时,当我学习的时候,我房间的门必须关闭一切都要安静下来,只有这样我才能集中精力排除一切杂念,专注于自己的学业,但是我的孩子们在开着门录音机开到最大声时学习效率才最高,在这种截然不同的环境里,他们学到的和我学到的一样多一样好。
那么为什么我还需要隐私,为什么她们看起来并不需要他呢?也许答案在于,我们只有在与那些(对我们来说)似乎象征着最高价这东西进行最亲密的交流时才能做到最好。
我成长在大众文化出现之前的年代里,这是我不得不为自己创造一种强调个人独特性和个人发展的环境,然后我才能把精力集中到某项学习任务上,而这些任务不管我是否是先了解他是为了实现更高程度的个人风格而设计的,出于相同的原因,我的孩子们,在学习的时候需要强调属于某个特定群体的归属感,甲壳虫乐队的音乐让他们安心,就像在私密环境中学习让我安心一样,音乐让他们感觉到,即使是在独自学习时,他们仍与生命,中最重要的东西保持联通,与同龄人的心灵相通,人们对隐私的态度转变究竟有多快呢?我的父母生活在维多利亚时代,出去吃饭时,他们喜欢找家宽敞的餐厅,能让他们与邻桌之间保持足够的距离,而现在的年轻人,喜欢一群人聚在小迪斯科舞厅里,嬉皮士们甚至不介意一堆人挤在一个房间里睡觉。
历史上,隐私一直是少数人才能享受的奢侈品。
一个大家庭住在一个房间里的时代离我们并不久远,那时没有人有隐私,人们不能在柜子里藏骷髅,因为家里没有柜子。
在殖民地时代,即便是富人,家庭的经济条件也必须足够宽裕还能负担得起有两间独立卧室的房子,一间给父母,一间给所有的孩子。
刘易斯写道,隐私意识的发展促使了中世纪房屋结构的第一次彻底变革,实际上这意味着,人们可以任意从与同伴的共同生活和共同利益中退出。
从睡眠,饮食,宗教和社会仪式上的隐私,最终发展到思想上的隐私,据记载在十三世纪的城堡里就有贵族领主的私人卧室。
这种对隐私的渴求是与越来越重视私有财产的观念紧密联系在一起的,我得家就是我的城堡,他可以保护我,使我的隐私免受任何人的侵犯,城堡的主人,率先主张了自己的隐私权。
任何一个人若没有属于自己的地方,也就没有隐私。
社会的阶层越多他的特权成就需要越多的隐私,那么就很容易理解,如果一个社会要试图废除阶级结构,就要同时取消隐私权,并要求将更广阔的生活领域开放为公共领域。
更难以实现的事,既然每个人都了解其他人的所有事情那么就不再需要那些诸如线人,精妙的时间间谍系统,窃听工具,等为了了解他人所做所说,即所想而存在的东西了,我探访过一个以色列的农业合作聚居区,当地人的生活比我们这里更集体化,公开化,但由于缺乏隐私,我个人感到非常窒息,不过这个地方令人难以置信的成功控制了反社会行为,对此我无法视而不见。
现在城市生活中有很多没能解决的问题,其中之一,是我们在大街上,普遍心怀恐惧,对这一问题重建我们的城市,或无休止的扩充警力都不是很有效的解决方案,在我看来,我们需要的是同是回归到更小,更独立的社会生活。
在那里很多现在私密的事情都可以公开,我们能更多的与他人分享,也就能了解彼此。
尽管我有这么多想法,但我对饮食的珍视并未减少,我仍然深深厌恶任何侵犯隐私的行为。
不管是缺乏隐私中世纪,还是在“老大哥”的监视下没有任何隐私都是行不通的。
在生活中,什么应当做隐私来珍重,什么或多或少的属于公共生活,在这两者之间我们必须争取找到一种合理的平衡。
Unit 3- Part A爱的承诺希拉噔噔噔地走进员工休息室,工作服上都是午餐的油渍。
“我真不知道你是怎样应付的!”她气冲冲的对负责夜班的护士海伦说。
希拉找了个椅子猛的坐下,郁闷地看着皱巴巴的午餐包。
“斯沃博达太太刚才又把餐盘摔到我身上了,她真令人头疼。
我真不知道在睡觉前能不能帮她清洗干净。
你在她那里怎么就没碰到这么多麻烦?”海伦同情地笑了笑。
生活在养老院中的那些由她们照顾的老人们在其衰老的容颜下掩藏着故事,她虽知道,可她又该如何解释呢?“希拉,”她缓慢地开始说,“我知道照顾像斯沃博达太太这样的老人是件很辛苦的事。
她既粗暴,又不合作。
但是,她远非只是你每天看到的那个痴呆老人。
我想给你讲讲我初次见到斯沃博达夫妇时的情景。
“斯沃博达太太刚进院时的状况并没有现在这么糟糕,但她还是非常挑剔的。
她过去常常锱铢必较,让我非常烦恼。
一旦她心情不好,就指责我们偷了她的东西。
我对她失去了耐心,但她丈夫改变了我的看法。
有一天给她洗澡的时候,适逢她的丈夫特罗伊来了。
当我准备像往常一样与她争斗时,她丈夫问是否需要他帮忙。
“好呀”。
我感激的说。
她一直都还好,直到我开始把她放入浴缸。
她开始用脚乱踢,又是大声尖叫,幸好她身上系了安全防护带。
“我便开始很快地给她洗澡,急着早点完事。
这是,特罗伊把手放在我的胳膊上示意我停下来,并说道:“给她点时间适应洗澡水”随后,他便开始用俄语轻柔地跟她说话,过了一小会,她开始平静下来,似乎在听他说话。
他轻轻地拿起浴巾和香皂,给她洗手。
接着他又慢慢地,仔细的给她洗胳膊和肩膀,用他的方式清洗她那皱巴巴,有点发黄的皮肤。