金错刀行

合集下载

《金错刀行》原文及赏析

《金错刀行》原文及赏析

《金错刀行》原文及赏析《金错刀行》原文及赏析金错刀行朝代:宋代作者:陆游黄金错刀白玉装,夜穿窗扉出光芒。

丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。

京华结交尽奇士,意气相期共生死。

千年史册耻无名,一片丹心报天子。

尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。

呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!译文用黄金、白玉装饰的宝刀,到了夜间它的光芒穿透窗户,直冲云霄。

大丈夫五十岁了还没有在沙场立功,手提战刀迎风独立傲视天下。

我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。

羞耻于不能在流传千年的史册上留名,但一颗丹心始终想消灭胡虏,报效天子。

近来,我来到汉水边从军,远处的终南山顶山石嶙峋、白雪耀眼。

啊,楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。

难道我堂堂中华大国,竟会没有一个能人,把金虏赶出边关?注释金错刀:用黄金装饰的刀。

白玉:白色的玉。

亦指白璧。

八荒:指四面八方边远地区。

京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称。

这里指南宋京城临安(今杭州市)。

奇士:非常之士。

德行或才智出众的人意气:豪情气概。

相期:期待;相约。

这里指互相希望和勉励。

史策:即史册、史书。

丹心:赤诚的心。

尔来:近来。

天汉滨:汉水边。

这里指汉中一带。

南山:终南山,一名秦岭,在陕西省南部。

嶙峋:山石参差重叠的样子。

“楚虽三户”句:战国时,秦攻楚,占领了楚国不少地方。

楚人激愤,有楚南公云:“楚虽三户,亡秦必楚。

”意思说:楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。

三户,指屈、景、昭三家。

赏析这首诗在描绘具体形象时着墨不多,却起到了重要的点染作用。

“黄金错刀白玉装”一句,描绘宝刀外观之美。

黄金装饰的刀身,白玉镶嵌的刀柄,金玉相映,华美无比。

“夜穿窗扉出光芒”一句,描绘宝刀内质之佳。

它在黑夜中光芒四射,竟可穿透窗户,确实不凡。

这两句,从诗歌意脉上说,是托物起兴,通过对宝刀的描绘和赞美,自然引出下面的提刀人形象。

而从内在意蕴上说,又对提刀人的身份和志趣起着一种映衬作用,实质暗示了宝刀无用武之地,英雄无报国之门。

【金错刀行】原文注释、翻译赏析

【金错刀行】原文注释、翻译赏析

【金错刀行】原文注释、翻译赏析金错刀行黄金错刀白玉装,夜穿窗扉出光辉。

丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。

京华结交尽奇士,意气相期共生死。

千年史册耻无名,一片丹心报天子。

尔来参军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。

呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人。

写作背景孝宗乾道八年(1172)正月,陆游应四川宣抚使王炎的聘请,从夔州(今四川奉节)赴南郑(今陕西汉中),担任宣抚使司干办公事兼检法官。

南郑位于宋、金对峙的前线,陆游的身份又是前敌指挥部中的负责人员,他到任后,曾屡次奔波于前线视察军情,投身于收复失地的准备工作。

他还提出了自己的军事主张:“经略中原,必自长安始;取长安,必自陇右(汉中)始。

当积粟练兵,有衅那么攻,无那么守。

〞(《宋史·陆游传》)视汉中为收复中原的重要根据地。

这段“上马击狂胡,下马草军书〞(《观大散关图有感》)的参军生活,给陆游以深刻难忘的印象,直至晚年,他还留下了“铁马秋风大散关〞(《书愤》)的回忆。

过了一年,即乾道九年,那年陆游48岁,奉调摄知嘉州(今四川乐山)。

10月,他根据这段在汉中的经历和感受,写下了这首《金错刀行》。

层次结构这是一首托物寄兴之作,在结构上具有由物及人、层层拓展的特点。

全诗分三层意思:第一层从开头到“提刀独立顾八荒〞,从赋咏金错刀人手,引出提刀人渴望杀敌立功的形象。

第二层从“京华结交尽奇士〞到“一片丹心报天子〞,从提刀人推扩到“奇士〞群体形象,抒发其共同的报国丹心。

第三层从“尔来参军天汉滨〞到结束,联系眼前参军经历,揭明全诗题旨,表达了“中国〞必胜的豪情壮志。

内容述评陆游生活在民族危机深重的时代。

南宋国势衰微,恢复大业屡屡受挫,抗金志士切齿扼腕。

陆游年轻时就立下了报国志向,但无由请缨。

他在年将五十时获得供职抗金前线的时机,亲自投身到炽热的军旅生活中去,大大激发了心中蓄积已久的报国热忱。

于是他借金错刀来述怀言志,抒发了誓死抗金、“中国〞必胜的壮烈情怀。

这种光鉴日月的爱国主义精神,是我中华民族浩然正气的表达,永远具有鼓舞人心、催人奋起的巨大力量。

金错刀行原文及翻译

金错刀行原文及翻译

金错刀行原文及翻译金错刀行原文及翻译金错刀行陆游〔宋代〕黄金错刀白玉装,夜穿窗扉出光芒。

丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。

京华结交尽奇士,意气相期共生死。

千年史册耻无名,一片丹心报天子。

尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。

呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!译文用黄金、白玉装饰的宝刀,到了夜间它的光芒穿透窗户,直冲云霄。

大丈夫五十岁了还没有在沙场立功,手提战刀迎风独立傲视天下。

我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。

羞耻于不能在流传千年的史册上留名,但一颗丹心始终想消灭胡虏,报效天子。

近来,我来到汉水边从军,远处的终南山顶山石嶙峋、白雪耀眼。

啊,楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。

难道我堂堂中华大国,竟会没有一个能人,把金虏赶出边关?注释金错刀:用黄金装饰的刀。

白玉:白色的玉。

亦指白璧。

八荒:指四面八方边远地区。

京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称。

这里指南宋京城临安(今杭州市)。

奇士:非常之士。

德行或才智出众的人意气:豪情气概。

相期:期待;相约。

这里指互相希望和勉励。

史策:即史册、史书。

丹心:赤诚的心。

尔来:近来。

天汉滨:汉水边。

这里指汉中一带。

南山:终南山,一名秦岭,在陕西省南部。

嶙峋:山石参差重叠的样子。

“楚虽三户”句:战国时,秦攻楚,占领了楚国不少地方。

楚人激愤,有楚南公云:“楚虽三户,亡秦必楚。

”意思说:楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。

三户,指屈、景、昭三家。

陆游金错刀行

陆游金错刀行

陆游金错刀行金错刀就是用黄金装饰的刀,那么诗人陆游的《金错刀行》,大家阅读学习了?金错刀行宋代:陆游黄金错刀白玉装,夜穿窗扉出光芒。

丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。

京华结交尽奇士,意气相期共生死。

千年史册耻无名,一片丹心报天子。

尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。

呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!译文用黄金镀饰、白玉镶嵌的宝刀,到夜间,它耀眼的光芒,穿透窗户,直冲云霄。

大丈夫已到了五十岁,可建功立业的希望渺茫,只能独自提刀徘徊,环顾着四面八方,祈求能一展理想,小试牛刀。

我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。

不能在流传千年的史册上留名,我感到羞耻;但一颗丹心始终想消灭胡虏,报效天子。

近来,我来到汉水边从军,每天早晨都对着参差耸立的终南山,遥望着布满晶莹似玉般积雪的峰峦。

啊,楚国虽然被秦国蚕食,但即使剩下三户人家,也一定能消灭秦国,难道我堂堂中华大国,竟会没有一个能人,把金虏赶出边关?解释⑴金错刀:用黄金装饰的刀。

⑴白玉:白色的玉。

亦指白璧。

⑴八荒:指四面八方边远地区。

⑴京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称。

这里指南宋京城临安(今杭州市)。

⑴奇士:非常之士。

德行或才智出众的人⑴意气:豪情气概。

⑴相期:期待;相约。

这里指互相希望和勉励。

⑴史策:即史册、史书。

⑴丹心:赤诚的心。

⑴尔来:近来。

⑴天汉滨:汉水边。

这里指汉中一带。

⑴南山:终南山,一名秦岭,在陕西省南部。

嶙峋:山石参差重叠的样子。

⑴ "楚虽三户'句:战国时,秦攻楚,占领了楚国不少地方。

楚人激愤,有楚南公云:"楚虽三户,亡秦必楚。

'意思说:楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。

三户,指屈、景、昭三家。

层次结构这是一首托物寄兴之作,在结构上具有由物及人、层层拓展的特点。

全诗分三层意思:第一层从开头到"提刀独立顾八荒',从赋咏金错刀入手,引出提刀人渴望杀敌立功的形象。

“尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。”的意思_全诗赏析

“尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。”的意思_全诗赏析

尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。

出自宋代的《金错刀行》黄金错刀白玉装,夜穿窗扉出光芒。

丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。

京华结交尽奇士,意气相期共生死。

千年史册耻无名,一片丹心报天子。

尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。

呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!【译文及注释】译文用黄金镀饰、白玉镶嵌的宝刀,到夜间,它耀眼的光芒,穿透窗户,直冲云霄。

大丈夫已到了五十岁,可建功立业的希望渺茫,只能独自提刀徘徊,环顾着四面八方,祈求能一展抱负,小试牛刀。

我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。

不能在流传千年的史册上留名,我感到羞耻;但一颗丹心始终想消灭胡虏,报效天子。

近来,我来到汉水边从军,每天早晨都对着参差耸立的终南山,遥望着布满晶莹似玉般积雪的峰峦。

啊,楚国虽然被秦国蚕食,但即使剩下三户人家,也一定能消灭秦国,难道我堂堂中华大国,竟会没有一个能人,把金虏赶出边关?注释⑴金错刀:用黄金装饰的刀。

⑵白玉:白色的玉。

亦指白璧。

⑶八荒:指四面八方边远地区。

⑷京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称。

这里指南宋京城临安(今杭州市)。

⑸奇士:非常之士。

德行或才智出众的人⑹意气:豪情气概。

⑺相期:期待;相约。

这里指互相希望和勉励。

⑻史策:即史册、史书。

⑼丹心:赤诚的心。

⑽尔来:近来。

⑾天汉滨:汉水边。

这里指汉中一带。

⑿南山:终南山,一名秦岭,在陕西省南部。

嶙峋:山石参差重叠的样子。

⒀ “楚虽三户”句:战国时,秦攻楚,占领了楚国不少地方。

楚人激愤,有楚南公云:“楚虽三户,亡秦必楚。

”意思说:楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。

三户,指屈、景、昭三家。

【赏析】孝宗乾道八年(1172)正月,陆游应四川宣抚使王炎的聘请,从夔州(今四川奉节)赴南郑(今陕西汉中),担任宣抚使司干办公事兼检法官。

南郑位于宋、金对峙的前线,陆游的身份又是前敌指挥部中的负责人员,他到任后,曾多次奔走于前线视察军情,投身于收复失地的准备工作。

《金错刀行》陆游原文注释翻译赏析

《金错刀行》陆游原文注释翻译赏析

《金错刀行》陆游原文注释翻译赏析作品简介:《金错刀行》是南宋著名的爱国诗人陆游的诗作。

全诗咏物言志,借赞美金错刀寓抗金报国之志。

诗在用韵上是四句一转,与诗人情感表达的流泻起伏变化相适应,读起来抑扬顿挫。

作品原文:金错刀⑴行陆游黄金错刀白玉⑵装,夜穿窗扉出光芒。

丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒⑶。

京华⑷结交尽奇士⑸,意气⑹相期⑺共生死。

千年史策⑻耻无名,一片丹心⑼报天子。

尔来⑽从军天汉滨⑾,南山晓雪玉嶙峋⑿。

呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人⒀?作品注释:⑴金错刀:用黄金装饰的刀。

⑵白玉:白色的玉。

亦指白璧。

⑶八荒:指四面八方边远地区。

⑷京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称。

这里指南宋京城临安(今杭州市)。

⑸奇士:非常之士。

德行或才智出众的人⑹意气:豪情气概。

⑺相期:期待;相约。

这里指互相希望和勉励。

⑻史策:即史册、史书。

⑼丹心:赤诚的心。

⑽尔来:近来。

⑾天汉滨:汉水边。

这里指汉中一带。

⑿南山:终南山,一名秦岭,在陕西省南部。

嶙峋:山石参差重叠的样子。

⒀“楚虽三户”句:战国时,秦攻楚,占领了楚国不少地方。

楚人激愤,有楚南公云:“楚虽三户,亡秦必楚。

”意思说:楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。

三户,指屈、景、昭三家。

作品译文:用黄金镀饰、白玉镶嵌的宝刀,到夜间,它耀眼的光芒,穿透窗户,直冲云霄。

大丈夫已到了五十岁,可建功立业的希望渺茫,只能独自提刀徘徊,环顾着四面八方,祈求能一展抱负,小试牛刀。

我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。

不能在流传千年的史册上留名,我感到羞耻;但一颗丹心始终想消灭胡虏,报效天子。

近来,我来到汉水边从军,每天早晨都对着参差耸立的终南山,遥望着布满晶莹似玉般积雪的峰峦。

啊,楚国虽然被秦国蚕食,但即使剩下三户人家,也一定能消灭秦国,难道我堂堂中华大国,竟会没有一个能人,把金虏赶出边关?创作背景:孝宗乾道八年(1172)正月,陆游应四川宣抚使王炎的聘请,从夔州(今四川奉节)赴南郑(今陕西汉中),担任宣抚使司干办公事兼检法官。

陆游《金错刀行》译文及注释

《金错刀行》朝代:宋代原文:黄金错刀白玉装,夜穿窗扉出光辉。

丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。

京华结交尽奇士,意气相期共生死。

千年史册耻无名,一片丹心报天子。

尔来参军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。

呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!译文用黄金镀饰、白玉镶嵌的宝刀,到夜间,它耀眼的光辉,穿透窗户,直冲云霄。

大丈夫已到了五十岁,可建功立业的希望渺茫,只能单独提刀徘徊,环顾着四面八方,祈求能一展抱负,小试牛刀。

我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。

不能在流传千年的史册上留名,我感到羞耻;但一颗丹心始终想消灭胡虏,报效天子。

近来,我来到汉水边参军,每天早晨都对着参差耸立的终南山,遥望着布满晶莹似玉般积雪的峰峦。

啊,楚国虽然被秦国蚕食,但即使剩下三户人家,也一定能消灭秦国,难道我堂堂中华大国,竟会没有一个能人,把金虏赶出边关?注释⑴金错刀:用黄金装饰的刀。

⑵白玉:白色的玉。

亦指白璧。

⑶八荒:指四面八方遥远地区。

⑷京华:京城之美称。

因京城是文物、人才聚集之地,故称。

这里指南宋京城临安(今杭州市)。

⑸奇士:非常之士。

德行或才智出众的人⑹意气:豪情气概。

⑺相期:期待;相约。

这里指互相希望和勉励。

⑻史策:即史册、史书。

⑼丹心:热诚的心。

⑽尔来:近来。

⑾天汉滨:汉水边。

这里指汉中一带。

⑿南山:终南山,一名秦岭,在陕西省南部。

嶙峋:山石参差重叠的样子。

⒀ “楚虽三户〞句:战国时,秦攻楚,占领了楚国不少地方。

楚人激愤,有楚南公云:“楚虽三户,亡秦必楚。

〞意思说:楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。

三户,指屈、景、昭三家。

陆游《金错刀行》原文+赏析

陆游《金错刀行》原文+赏析金错刀白玉装,夜穿窗扉出光芒。

丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。

京华结交尽奇士,意气相期共生死。

千年史册耻无名,一片丹心报天子。

尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。

呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人。

写作背景孝宗乾道八年(1172)正月,陆游应四川宣抚使王炎的聘请,从夔州(今四川奉节)赴南郑(今陕西汉中),担任宣抚使司干办公事兼检法官。

南郑位于宋、金对峙的前线,陆游的身份又是前敌指挥部中的负责人员,他到任后,曾多次奔走于前线视察军情,投身于收复失地的准备工作。

他还提出了自己的军事主张:“经略中原,必自长安始;取长安,必自陇右(汉中)始。

当积粟练兵,有衅则攻,无则守。

”(《宋史·陆游传》)视汉中为收复中原的重要根据地。

这段“上马击狂胡,下马草军书”(《观大散关图有感》)的从军生活,给陆游以深刻难忘的印象,直至晚年,他还留下了“铁马秋风大散关”(《书愤》)的回忆。

过了一年,即乾道九年,那年陆游48岁,奉调摄知嘉州(今四川乐山)。

10月,他根据这段在汉中的经历和感受,写下了这首《金错刀行》。

层次结构这是一首托物寄兴之作,在结构上具有由物及人、层层拓展的特点。

全诗分三层意思:第一层从开头到“提刀独立顾八荒”,从赋咏金错刀人手,引出提刀人渴望杀敌立功的形象。

第二层从“京华结交尽奇士”到“一片丹心报天子”,从提刀人推扩到“奇士”群体形象,抒发其共同的报国丹心。

第三层从“尔来从军天汉滨”到结束,联系眼前从军经历,揭明全诗题旨,表达了“中国”必胜的豪情壮志。

内容述评陆游生活在民族危机深重的时代。

南宋国势衰微,恢复大业屡屡受挫,抗金志士切齿扼腕。

陆游年轻时就立下了报国志向,但无由请缨。

他在年将五十时获得供职抗金前线的机会,亲自投身到火热的军旅生活中去,大大激发了心中蓄积已久的报国热忱。

于是他借金错刀来述怀言志,抒发了誓死抗金、“中国”必胜的壮烈情怀。

这种光鉴日月的爱国主义精神,是我中华民族浩然正气的体现,永远具有鼓舞人心、催人奋起的巨大力量。

金错刀行 陆游译文

金错刀行陆游译文《金错刀行》宋代:陆游黄金错刀白玉装,夜穿窗扉出光芒。

夫未成就五十功德,以刀独立照顾八荒。

京华和所有陌生的人交朋友,生死与共。

千年史册耻无名,一片丹心报天子。

尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。

呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!《金错刀行》译文用黄金、白玉装饰的宝刀,到了夜间它的光芒穿透窗户,直冲云霄。

大丈夫五十岁了还没有在沙场立功,手提战刀迎风独立傲视。

我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。

羞耻于不能在流传千年的史册上留名,但一颗丹心始终想消灭胡虏,报效天子。

近来,我来到汉水边从军,远处的终南山顶山石嶙峋、白雪耀眼。

啊,楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。

难道我堂堂中华大国,竟会没有一个能人,把金虏赶出边关?《金错刀行》注释金错刀:用黄金装饰的刀。

白玉:白色的玉。

亦指白璧。

八荒:指四面八方边远地区。

京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称。

这里指南宋京城临安(今杭州市)。

奇士:非常之士。

德行或才智出众的人意气:豪情气概。

相期:期待;相约。

这里指互相希望和勉励。

史策:即史册、史书。

丹心:赤诚的心。

尔来:近来。

天汉滨:汉水边。

这里指汉中一带。

南山:终南山,一名秦岭,在陕西省南部。

嶙峋:山石参差重叠的样子。

“楚虽三户”句:战国时,秦攻楚,占领了楚国不少地方。

楚人激愤,有楚南公云:“楚虽三户,亡秦必楚。

”意思说:楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。

三户,指屈、景、昭三家。

《金错刀行》创作背景公元1172年(孝宗乾道八年)正月,陆游应四川宣抚使王炎的聘请,从夔州(今重庆奉节)赴南郑(今陕西汉中),担任宣抚使司干办公事兼检法官。

投身收复失地的准备工作。

乾道九年,那年陆游48岁,奉调摄知嘉州,他根据这段在中的经历和感受,写下了这首《金错刀行》。

《金错刀行》赏析这首诗在描绘具体形象时着墨不多,却起到了重要的点染作用。

“黄金错刀白玉装”一句,描绘宝刀外观之美。

《金错刀行》原文及译文

《金错刀行》原文及译文《金错刀行》原文及译文这是一首七言歌行。

歌行体诗往往转韵,此诗在用韵上是四句一转,与诗人情感表达的流泻起伏变化相适应,读起来抑扬顿挫。

以下是小编收集整理的《金错刀行》原文及译文,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

原文:金错刀行陆游〔宋代〕黄金错刀白玉装,夜穿窗扉出光芒。

丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。

京华结交尽奇士,意气相期共生死。

千年史册耻无名,一片丹心报天子。

尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。

呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!译文:用黄金、白玉装饰的宝刀,到了夜间它的光芒穿透窗户,直冲云霄。

大丈夫五十岁了还没有在沙场立功,手提战刀迎风独立傲视天下。

我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。

羞耻于不能在流传千年的史册上留名,但一颗丹心始终想消灭胡虏,报效天子。

近来,我来到汉水边从军,远处的终南山顶山石嶙峋、白雪耀眼。

啊,楚国即使只剩下三户人家,最后也一定能报仇灭秦。

难道我堂堂中华大国,竟会没有一个能人,把金虏赶出边关?赏析:这首诗在描绘具体形象时着墨不多,却起到了重要的点染作用。

“黄金错刀白玉装”一句,描绘宝刀外观之美。

黄金装饰的刀身,白玉镶嵌的刀柄,金玉相映,华美无比。

“夜穿窗扉出光芒”一句,描绘宝刀内质之佳。

它在黑夜中光芒四射,竟可穿透窗户,确实不凡。

这两句,从诗歌意脉上说,是托物起兴,通过对宝刀的描绘和赞美,自然引出下面的提刀人形象。

而从内在意蕴上说,又对提刀人的身份和志趣起着一种映衬作用,实质暗示了宝刀无用武之地,英雄无报国之门。

“丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。

”这里有三层意思:“提刀独立”写提刀人的动作,显出其急欲上阵杀敌;“顾八荒”写提刀人的神态,既有英雄无用武之地的落寞惆怅,更顾盼自雄的豪迈气概;“丈夫五十功未立”则慷慨直陈,向天浩叹,更显出了提刀人的胸怀大志。

“尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。

”写终南山顶山石嶙峋、白雪耀眼,虽只是略施点染,但雪光与刀光相辉映,却为爱国志士之“一片丹心”大大增色,最终还是突出了诗中抒情主人公的凛然不可屈服的形象。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

金错刀行
宋·陆游
黄金错刀白玉装,夜穿窗扉出光芒。

丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。

京华结交尽奇士,意气相期共生死。

千年史册耻无名,一片丹心报天子。

尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。

呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!
内容评述:陆游生活在民族危机深重的时代。

南宋国势衰微,恢复大业屡屡受挫,抗金志士切齿扼腕。

陆游年轻时就立下了报国志向,但无由请缨。

他在年将五十时获得供职抗金前线的机会,亲自投身到火热的军旅生活中去,大大激发了心中蓄积已久的报国热忱。

于是他借金错刀来述怀言志,抒发了誓死抗金、“中国”必胜的壮烈情怀。

这种光鉴日月的爱国主义精神,是我中华民族浩然正气的体现,永远具有鼓舞人心、催人奋起的巨大力量。

诗人感叹“丈夫五十功未立”,这里的“丈夫”,是一个爱国壮士的形象。

孟子说:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”(《孟子·滕文公下》)这段话有助于我们理解“丈夫”的涵义。

诗句中所说的“功”,不能仅仅理解为陆游个人的功名,而是指恢复祖国河山的抗金大业。

“一片丹心报天子”一句,似乎有忠君色彩,但在那时的历史条件下,“天子”与国家社稷难以分开,“报天子”即是报效国家,其积极意义仍应肯定。

诗人还指出:“京华结交尽奇士,意气相期共生死。

”意即怀抱报国丹心的并非只有自己,当时朝廷中已经形成一个爱国志士群体。

隆兴初年,朝中抗战派势力抬头,老将张浚重被起用,准备北伐,陆游也受到张浚的推许。

这些爱国志士义结生死,同仇敌忾,是抗金复国的中流砥柱。

因此,诗人在诗的最后发出了“岂有堂堂中国空无人”的时代最强音。

相关文档
最新文档