仲夏夜之梦中文剧本
仲夏夜之梦戏剧剧本

赫米娅可憎啊,年老的要强娶年轻的。
拉山德要不然就是完全由别人挑选……
赫米娅简直是地狱。选择爱人要依赖别人的眼睛!
拉山德或者,即使彼此两情相悦,但战争、死亡或疾病却侵害着它,使它像一个声音、一个影子、一段梦、黑夜中的一道闪电那样短促,在一刹那间展现了天堂和地狱,但还来不及说一声“瞧啊!”黑暗早已张开口把它吞噬了。光明的事物,总是那样快地变成了混沌。
拉山德一定的,我的赫米娅。(赫米娅下)海丽娜,别了;如同你恋着他一样,但愿狄米特律斯也恋着你!(下)
海丽娜有些人比起别的人来是多么幸福!在全雅典大家都认为我跟她一样美;但那又怎么样呢?狄米特律斯是不这样认为的;除了他一个人之外大家都承认的事实,他偏不承认。就像他错误地迷恋着赫米娅的秋波一样,我也是一个心眼地爱慕着他的才智;一切卑劣的弱点,在恋爱中都变得无足轻重,反而变成为美满和庄严。爱情是不用眼睛而用心灵看着的,因此生着翅膀的丘比特常被人说成瞎子;而且爱神的判断全然没有理性,光有翅膀,不长眼睛,只是瞎忙乱追,所以人们才说爱神本来是个孩子,因为在选择方面他常会弄错。就像顽皮的孩子爱发假誓一样,爱神这个小孩子也到处赌着口不应心的咒。狄米特律斯在没有看见赫米娅之前,也曾像下雹子一样发着誓,说他是完全属于我的,但这阵冰雹一感到赫米娅身上的热力,便立刻容解,无数的誓言都化为乌有。我要去告诉他赫米娅的出奔;他知道了以后,明夜一定会到林中去追寻她。如果为着这次的通报消息,我也能得到一些酬谢,这个代价也不小;但我的目的是要补报我的痛苦,使我能再一次听到他的声音。(下)
山岳狂怒的震动,
裂开了牢狱的门;
太阳在远方高升,
慑伏了神灵的魂。
那真是了不得!现在给其余人分角色吧。这是厄剌克勒斯的神气。昏君的神气。情人还得忧愁一点。
《仲夏夜之梦》剧本

A Midsummer Nigth’s DreamRoles:Hermia: daughter of Egeus, Fall in love with lysander.Egeus: father of Hermia.Lysander: fall in love with Hermia firstly, but fall in love with Helena later.Demetrious: Fall in love with Hermia, and hate Helena firstly, but fall in love with Helena later.Helena: friend of Hermia, pursue Demetrious.Oberon: fairy king, who order Puck drop the juice of flower into Demetrious’s eyes.Puck: asprite,who drop the juice of flower into Lysander”s by mistake.Act1In the cityAside:There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of forcing their daughters to marry whomever they pleased. For if a daughter refused to marry the man her father had chosen to be her husband, the father might cause her to be put to death by law.Egeus: Hermia, you have to marry Demetrious, the best guy in the city. Hermia: I'm sorry, Dad! I can't be his wife. I don't love him. I've fell in love with Lysander.Egeus: Lysander! Is he better than Demetrious No!Hermia:Oh! Dad! Demettrious had ever said that he love my friend, Helena, and she, a sweet lady also love him deeply.Egeus: No matter what you say. I stick to do this!Egeus: If you don't marry Demetrious, I'll use the ancient right of Athens, asking to put you to death according to our law! (Exit)Hermia: Oh! Please, please do not! My dear father! Don't you love me any more(Enter Lysander)Lysander:Sweet Hermia, my love! What's going wrong Let me wipe your heart-breaking tears!(With action)Hermia: My father said that unless I marry Demetrious, or he'll be put me to death! What can I doLysander: Fear not and hear me. Tomorrow night, I'll wait for you in the wood a few miles outside the city. If you really love me, getting far away this sad city with me.Hermia: I will because I love you so.Lysander: Keep promise, love. Here comes Helena and I have to go. See you tomorrow night(Exit)(Enter Helena)Helena: Hello! Hermia.Hermia: I'm so glad to see you, my friend!Helena: But Demetrious love you. Oh, teach me how to attract his eyes, pleaseHermia: Take comfort, he no more shall see my face. Tomorrow night Lysander and myself will fly this place. We'll meet in the wood. Please pray for us and don't tell others, good-bye! (Exit)Act2In the forestAside:The wood was a favorite meeting-place of those little, beings known by the name of fairies. The Queen has a kind of flower which maids call Love in Idleness; Once the juice of that little purple flower, laid on the eyelids of those who sleep, will make them, when they awake, love madly the first thing they see.(Enter Demetrious andHelena )Demetrious: I don't love you at all, so you don't pursue me. Where are Lysander and fair Hermia. You told me they are there, but I can't meet my Hermia. Go away and follow me no more.Helena: You draw me, you hard-hearted adamant.Demetrious: I am sick when I do look on you!(Exit)Helena: And I am sick when I look not on you.(Exit)Oberon: The poor girl! I have to help her. Welcome, wanderer, has youget the flower(Enter Puck)Puck: Ay, there it is.Oberon: Thank you, my cute spirit. Take a part of this flower: there has been a sweet lady here, who is in love with a cruel youth. If you find him sleeping, drop some of the love-juice in his eyes. But see that you do it when he awakes maybe this lady. You will know the man by the Athenian garments he wears.Puck: Don't worry, my lord, your servant shall do so. (Exit Oberon and Puck)Act3Another section of the forestLysander: love, are you tired? if you think it good, and enjoy the comfort of the day.Hermia: Be it so, Lysander. Good night, sweet lover. (sleep together) (Enter Puck)Puck: Ah! Who is here? This is him, the cruel youth. And she is the lady. Pretty soul! She shouldn’t lie near this lack-love. Churl, I'll drop the love-juice in your eyes. Hey! It's so funny! (Exit)(Enter Helena)Helena: I am out of breath in this stupid chase! The more my prayer, the less is my grace. Who is lying on the ground Oh! He is Lysander! Is hedead or asleep Good sir, if you are alive, awake.Lysander: What a pretty beauty! Helena, I would through fire for your sweet sake.Helena: Do not say so, Lysander. Don't you love Hermia?Lysander: I don't love her at all. For me, she is just a black crow, and you are a white dove.Helena: Oh! Are you kidding me? Why was I born to be mocked and though nothing of by everyone? Is it not enough? (Exit)Lysander: no! My love is truly you. Why do you say that? (Exit)(Hermia wake up)Hermia: Lysander! Lysander! If you hear me, please talk to me! I swoon almost with fear. But, where did you go ?(Enter Demetrious)Demetrious: you are here, my dear Hermia! I found you for a long time. Hermia: Do you see my Lysander ?Demetrious: Who care? I would like to give his body to my pets. Hermia: Out, dog! Do you really kill him? You are a devil! 踩一脚Demetrious: She is so angry. I'd better stop following her. I have to take a rest. Tonight is too tired! (Sleep)(Enter Puck)Puck : Hey! He is there! What did I do? Why does the cruel man still sleep here? I must made mistake! Oh, I must do it again!(Puck drop juice of flower again)Act4In the forest where Demetrious sleepLysander: Oh, Helena, why should you think that I am lying? i just hope you could love me.(Demetrious wake up)Demetrious:Oh! Helena, my goddess! Fairy shining eyes, lovely rosy cheeks, Oh! Let me kiss your pure hand.Helena: Oh! Spite! You both love Hermia, and now you both laugh at me!I know you hate me, but you must join in souls to mock me too? Demetrious: Lysander, keep your Hermia. Helena is mine!Lysander: No! Helena, what he said is a lie!Helena: you make me confused. Who should I believe in?(Enter Hermia)Hermia: Lysander! You are here! Why did you unkindly leave me so ? Lysander: Because I do not love you, don't you know?Hermia: You speak not as you think. It cannot be.Lysander: All I say is true. I do hate you and love Helena. You can leave now.Helena: Now I know that they have conjoined to play a trick on me.Unkind Hermia, if you had any pity, grace, or manners, you would not join with men in laughing at your poor friend.Hermia: I am filled with wonder at your angry words. I do not laugh at you; it seems you are laughing at me instead.Demetrious: Don't go, gentle Helena, please hear my excuse. My love, my life, my soul, fair Helena!Lysander: I say I love you more than he can do.Hermia: Oh,Am I not Hermia?Are you not Lysander? What's going on?Lysander: Hang off; let loose, I don't want to see you any longer.Hermia:What change is this Oh! You thief of love! What, have you come by night and stolen my love's heart from him?Helena: Good Hermia, do not be so bitter with me. I ever more did love you, Hermia, and i never trick you. And now, let me go. You see how simple and how fond I am.Hermia: oh,what happened?what a nightmare!(四人相背)Oberon: Puck, this is your carelessness; or did you do it purposely ?Puck: Believe me, my lord. it was a mistake because I thought Lysander was Demetrious.Oberon: I command you to fill the night with a thick fog, and let theyshall not be able to find each other. And when they are asleep, get everything back to normal.Puck: I know, I know, my Lord, I will.精灵再次施法,音乐中,两对情侣相拥,谢幕。
【精编范文】仲夏夜之梦剧本-优秀word范文 (22页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==仲夏夜之梦剧本篇一:仲夏夜之梦剧本仲夏夜之梦剧本昂科斯:Egeus荷米亚:Hermia莱赛德:Lysander 海伦娜:Helena 狄米特律斯: Demetrius欧波隆:Oberon 泰妲妮亚:Titania派克:Puck 博特姆:Bottom第一幕第一场 (城中)旁白:在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们喜欢的人,因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。
(莱赛德潜伏在一旁偷听)昂科斯:荷米亚,你必须嫁给狄米特律斯,这城中最好的年轻人。
荷米亚:爸爸,抱歉。
我不能成为他的妻子。
我不爱他。
我已经爱上了莱赛德。
昂科斯:莱赛德?他会比狄米特律斯好吗?我不同意这门婚事,绝不!荷米亚:喔!爸爸,狄米特律斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米特律斯。
昂科斯:不管你怎么说!我已经决定让你嫁给狄米特律斯了,我坚决这样做。
荷米亚:我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。
昂科斯:如果你不嫁给狄米特律斯,我将根据雅典的古律法要求判你死刑。
荷米亚:喔,不要,请不要这么做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。
莱赛德(一脸镇定)上场莱赛德:荷米亚,不要害怕,听我说,明天晚上,我将在城外几里的树林里等你,如果你真的爱我,就和我一起逃离这伤心的城市吧。
荷米亚:我会的,因为我如此爱你。
莱赛德:一言为定,亲爱的。
海伦娜来了,我必须走了,明晚见。
(下)海伦娜(神情忧郁)上场海伦娜:嗨,荷米亚。
我很高兴见到你,我的朋友。
狄米特律斯爱的是你,请教我如何吸引他的目光吧。
荷米亚:放心吧,他再也不会看见我的脸了,明晚莱赛德和我将要逃离此地,我们相约在森林里见面,请你为我们祈祷,并且不要告诉其他人,再见,海伦娜。
(下)海伦娜(要去狄米特律斯家,一边走一边低语):我要去告诉狄米特律斯, 美丽的荷米亚将要离开,然后他将会去追寻她,而我只是想再看见他的容貌。
仲夏夜之梦——剧本

第一幕第一场(城中)口白:There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of forcing their daughters to marry whomever they pleased. For if a daughter refused to marry the man her father had chosen to be her husband, the father might by thus law cause her to be put to death.在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。
Egeus: Hermia, you have to marry Demetrious, the best guy in the ci ty.荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。
Hermia: I’m sorry, Dad! I can’t be his wife.爸爸,抱歉。
我不能成为他的妻子。
Egeus: Why do you refused to marry Demetrius? He is really a worthy gentleman!你为什麼拒绝嫁给狄米崔斯呢?他是一个真正的绅士。
Hermia: But I don’t love him. I’ve fell in love with Lysander.但是我不爱他。
我已经爱上了莱赛德。
Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No!莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不!Hermia: Oh! Dad! Demettrious had ever said that he love my friend, Helena, and she, a sweet lady also love him deeply.喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米崔斯。
仲夏夜之梦剧本 4

A Midsummer Night's Dream班级:12翻译2班组员:梁君苇刘小莲张雪卢文燕李柯瑩何杰梅Egeus: 梁君苇Narrator:刘小莲Hermia: 卢文燕Demetrious: 李柯瑩Lysander: 张雪Helena: 何杰梅The first actNarrator:There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of forcing their daughters to marry whomever they pleased. For if a daughter refused to marry the man her father had chosen to be her husband, the father might by thus law cause her to be put to death. Egeus: Hermia, you have to marry Demetrious, the best guy in the city. Hermia: I’m sorry, Dad! I can’t be his wife.Egeus: Why do you refused to marry Demetrious? He is really a worthy gentleman!Hermia: But I don’t love him. I’ve fell in love with Lysander.Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No!Hermia: Oh! Dad! Demetrious had ever loved my friend—Helena who is a sweet lady .Egeus: No matter what you say, I’ve decided to let you marry to Demetrious. I stick to do this. If you don’t marry Demetrious, I’ll use the ancient right of Athens, asking to put you to death according to our law! Hermia: Oh! Please, please do not! My dear father! Don’t you love me any more? Don’t give me up, please!Lysander enter on the stageLysander: Sweet Hermia, my love! What’s going wrong?Hermia: My father said that unless I marry Demetrious, or he’ll be put me to death! What can I do?Lysander: Fear not and hear me. Tomorrow night, I’ll wait for you in the wood a few miles outside the city. If you really love me, getting far away this sad city with me.Hermia: I will because I love you so much.Lysander: Keep promise, My love. Here comes Helena and I have to go. See you tomorrow night!Helena: Hello! Hermia.Hermia: I’m so glad to see you, my friend! There is something, I can’t marry Demetrious, so I have to leave.Helena: But Demetrious love you. Oh, teach me how to attract his eyes. Hermia: Don’t worry, Tomorrow night Lysander and I will leave this place. We’ll meet in the wood. Please pray for us and don’t tell others, good-bye!Helena: I will go to tell Demetrious about this, and then he’ll pursue her. I just want to have his sight again.The second act of the narrator:The wood was a favorite meeting-place ,beings known by the name of fairies. There is a flower which calls Love in Idleness; if the flower liquid lays on the eyelids of those who sleep, will make them, when they awake, love the first people they see.Fainting with wandering in the wood, they so tired, and fall asleep. At this moment, the fairy put the flower liquid into Demetrious’s and Lysander’s eyelids.Lysander waked up (At first glance to see Helena)Lysander: I love you, Helena.Helena: Do you give Hermia up? You should love her.Lysander: My heart to her just as a guest, now my heart to you as a son comes home, never leave.Demetrious waked up (At first glance to see Helena)Demetrious: Oh! Helena, perfect goodness! I love you. Oh! Let me kiss your pure white hand.Helena: Oh! Spite! You both love Hermia, and now you both mock me! I know you hate me, but you must join in souls to mock me too? Demetrious: Lysander, keep your Hermia. Helena is mine!Lysander: No! Helena, what he said is a lie!Helena: you two make me confused. Who should I believe in? Hermia: Lysander! You are here! Why did you leave me?Lysander: Because I do not love you.Hermia: You speak not as you think. It’s impossible.Lysander: All I say is true. I do hate you and love Helena.Helena: Now I know that they have conjoined all you to fashion this false sport, in spite of me. Unkind Hermia, if you had any pity, grace, ormanners, you would not join with men in laughing at your poor friend. Hermia: I am filled with wonder at your angry words. I don’t laugh at you; it seems you laugh at me.Fairy: Such a bad scene, it’s my fault; I decide to give them a happy life. Narrator:at this time ,they all wake upHermia: Oh! Lysander, it’s a strange dream! Do you still love me or not? Lysander: I still crazy about you! But I dreamed I love Helena ……how mad!Hermia: Ay! I had the same dream!Helena: Me, too. Now I just wonder if Demetrious love me as in the dream.Demetrious: Helena, I promise, now all my faith and all virtue of my heart is only you! I do wish you, love you, long for you, and will forever be true to you.Lysander: I think I see these things with parted eye, when every thing seems double.Helena: I have the same feel. I’m not sure whether Demetriou s belongs to me.Demetrious: Honey, Don’t worry. I’m yours.Hermia: Oh! Here comes my fatherEgeus: You! You dare to get far away! Demetrious, I’m so s orry!Demetrious: Don’t say that. Now the lady I want to marry is Helena.Egeus: Is it true?Lysander: Yes, it is. Please, please let Hermia marry me too, I’ll bring her happiness, I swear.Hermia: Oh! Dad! Please, he is really a perfect guy.Egeus: Hmm m…, since Demetrious wouldn’t marry you, I will no longer oppose your marriage with Lysander. Now, you these lover, can we come home?Four of them:Yes! (laughing...)THE END。
仲夏夜之梦 剧本

仲夏夜之梦剧本昂科斯:Egeus 荷米亚:Hermia 莱赛德:Lysander 海伦娜:Helena 狄米特律斯: Demetrius 欧波隆:Oberon 泰妲妮亚:Titania 派克:Puck 博特姆:Bottom第一幕第一场(城中)旁白:在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们喜欢的人,因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。
(莱赛德潜伏在一旁偷听)昂科斯:荷米亚,你必须嫁给狄米特律斯,这城中最好的年轻人。
荷米亚:爸爸,抱歉。
我不能成为他的妻子。
我不爱他.我已经爱上了莱赛德。
昂科斯:莱赛德?他会比狄米特律斯好吗?我不同意这门婚事,绝不!荷米亚:喔!爸爸,狄米特律斯曾说过,他爱我的朋友—-海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米特律斯。
昂科斯:不管你怎么说!我已经决定让你嫁给狄米特律斯了,我坚决这样做。
荷米亚:我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人.昂科斯:如果你不嫁给狄米特律斯,我将根据雅典的古律法要求判你死刑.荷米亚:喔,不要,请不要这么做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。
莱赛德(一脸镇定)上场莱赛德:荷米亚,不要害怕,听我说,明天晚上,我将在城外几里的树林里等你,如果你真的爱我,就和我一起逃离这伤心的城市吧.荷米亚:我会的,因为我如此爱你。
莱赛德:一言为定,亲爱的。
海伦娜来了,我必须走了,明晚见。
(下)海伦娜(神情忧郁)上场海伦娜:嗨,荷米亚。
我很高兴见到你,我的朋友。
狄米特律斯爱的是你,请教我如何吸引他的目光吧.荷米亚:放心吧,他再也不会看见我的脸了,明晚莱赛德和我将要逃离此地,我们相约在森林里见面,请你为我们祈祷,并且不要告诉其他人,再见,海伦娜。
(下)海伦娜(要去狄米特律斯家,一边走一边低语):我要去告诉狄米特律斯,美丽的荷米亚将要离开,然后他将会去追寻她,而我只是想再看见他的容貌。
(下)第二幕第一场(森林中)旁白:雾霭中暗色的森林,薄雾有些透明。
仲夏夜之梦中文剧本

仲夏夜之梦第一章爱着的人们旁白:自古以来,发生过许许多多可歌可泣的爱情故事,然而,所谓恋爱,究竟是......故事发生在古希腊的雅典时代,时值国王忒修斯与他的爱人希波吕忒的婚礼前夕。
忒修斯:希波吕忒,再过四天就要举行你我的婚礼了。
希波吕忒:陛下,四天很快就会过去的。
忒修斯:是啊。
我的随从们,都给我到大街上去唤醒年轻人们的活力,忧郁和苍白的脸色,可是一点都不适合我们的婚礼呢。
随从:是!忒修斯:还真是让人期待啊。
赫米娅:父亲大人,好疼啊!请放开我的手!忒修斯:喔~~这不是伊吉斯和赫米娅吗?赫米娅:见到您很高兴,尊敬的陛下。
伊吉斯:事实上,我有事想和陛下商量一下。
忒修斯:恩,说来听听吧。
伊吉斯:多谢陛下。
我为女儿选择的结婚对象是一个叫做狄米特律斯的青年。
可是,叫拉山德的那个家伙,却引诱了我的女儿。
希波吕忒:也就是说,赫米娅喜欢拉山德。
伊吉斯:是。
赫米娅:陛下,与其被不喜欢的男人所束缚,我还不如就这么死了。
伊吉斯:赫米娅,你是我的女儿,我要把我的女儿给我喜欢的男人。
赫米娅:父亲大人,您知道狄米特律斯和海丽娜的事吗?伊吉斯:恩......赫米娅:狄米特律斯向海丽娜调过情,夺走了她的心!可怜的海丽娜为这个不忠的男人而神魂颠倒。
伊吉斯:这是以前的事了吧。
赫米娅:不是的。
忒修斯:啊......你们别吵了!伊吉斯:十分抱歉!旁白:终究,这场谈话还是不欢而散,但是最终结果还是交由赫米娅自己做出决定。
就在那天晚上,拉山德来到赫米娅屋外。
(敲窗声)赫米娅:那是……女仆:小姐,您怎么了?赫米娅:没什么……我要就寝了,你退下吧。
女仆:那么,小姐晚安。
赫米娅:拉山德,为什么你会在这里?拉山德:赫米娅,你愿不愿意和我一起逃跑结婚呢?赫米娅:真的吗?拉山德!我好开心!我一直在等着你开口呢!拉山德:那我们现在就走吧!海丽娜?赫米娅:你好,美丽的海丽娜。
海丽娜:你居然说我美丽?!真是讨厌的女人啊,不要以为自己漂亮,就可以高高在上...... 赫米娅:我才没有......海丽娜:那么你说,你告诉我啊,为什么狄米特律斯没有选择我,而是迷上了你呢?!就是因为你漂亮不是吗?赫米娅:对不起!海丽娜......不过请放心吧,我要和拉山德私奔!海丽娜:私奔?!是吗。
仲夏夜之梦剧本(改编)(精品文档)_共9页

第一幕 (城中)[道具:两把椅子,一个镜子,一个梳子](音乐起……)旁白:There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of forcing their daughters to marry whomever they pleased. For if a daughter refused to marry the man her father had chosen to be her husband, the father might by thus law cause her to be put to death.在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。
(Hermia正在梳头,突然她的父亲Egeus走了过来)Egeus: Hermia, you have to marry Demetrious, the best guy in the city.荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。
Hermia: I’m sorry, Dad! I can’t be his wife. 爸爸,抱歉。
我不能成为他的妻子。
Egeus: Why do you refused to marry Demetrius? He is really a worthy gentleman! 你为什麼拒绝嫁给狄米崔斯呢?他是一个真正的绅士。
Hermia: But I don’t love him. I’ve fell in love with Lysander. 但是我不爱他。
我已经爱上了莱赛德。
Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No! 莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不!Hermia: Oh! Dad! Demetrious had ever said that he love my friend, Helena, and she, a sweet lady also love him deeply. 喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米崔斯。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
xx之梦
第二章花心草的魔力
旁白:
在拉山德和赫米娅离开后,为了得到狄米特律斯感情上的一丝酬谢,海丽娜将赫米娅和拉山德私奔的消息告诉了狄米特律斯而赫米娅和拉山德也在不知不觉中走进了一片森林,这时在这片森林里,也聚集了许多的精灵。
xxxx:
真没想到会在有月亮的晚上碰见你呢,傲慢的提泰妮娅。
提泰妮娅:
那么你又如何呢,喜欢嫉妒的奥布朗。
好了,大家,我们走吧。
你身边一秒钟我都不会待的。
xxxx:
喂,我可是你的丈夫啊。
提泰妮娅:
"丈夫"这两个字还真让人好笑呢。
真是讨厌啊,每次我想要好好享受跳舞的快乐的时候,你都会跑出来坏我的兴致。
算我求你了,你快从我面前消失吧!我们走!
xxxx:
真是个无礼的家伙!喂,帕克!你在哪?快点出来。
我有事要你去办。
xx:
是,大王,您要我办什么呢?
xxxx:
我想让你摘花心草来。
只要把从它花瓣上榨出的汁液滴在睡着的人的眼皮上,醒来一眼看见谁,都会发疯似地爱上对方。
xx:
好的,大王,我马上就为您把它采来。
xxxx:
xx,那就交给你了。
xx?有人来了。
xx:
等等,狄米特xxxx。
狄米特xxxx:
海丽娜,虽然我很感谢你告诉我赫米娅私奔的事情,不过你能不能别再跟着我了。
xx:
你打我,踢我,骂我,不理我,都行!只要允许我留在你身边就好。
狄米特律斯:
够了!我再也不想看见你了!
xx:
为什么?女人应该是坐着被人求爱,而不是主动去向别人求爱!可是,我却为了你......不过,这些都无所谓了,我会继续追着你跑,这份仿佛置身在地狱的痛苦,就是我的天堂!
狄米特xxxx:
哼......随便你!!
xx:
等等,狄米特xxxx!等等我!(下台)
xxxx:
(出场)恩......多么可怜的女孩子啊......希望我能帮你找到幸福帕克:
大王,大王!花心草找到了。
xxxx:
做得好。
接下来,该怎么把这个涂到提泰妮娅的眼皮上呢.....唉!还是先帮帮那个个可怜的女孩子吧!刚刚这里来过一个叫做海丽娜的雅典姑娘,她爱上了一个男子,可是对方却讨厌她。
我想让你在那个男人眼皮上涂上花心草!帕克:
嗯!
xxxx:
那个男人穿着xx衣服,很容易找到的。
xx:
我xx了!
旁白:
走累了的拉山德和赫米娅决定在森林里小憩一会。
可正当帕克在寻找穿着雅典衣服的男子时却无意中见到了在森林中休息的拉山德和赫米娅,而因拉山德也身穿雅典衣服,所以帕克把本应该涂在狄米特律斯身上的花心草,涂在了拉山德的身上!这时一场大混乱就这样开始了......
狄米特xxxx:
别再跟过来了!可恶,难道赫米娅他们已经走出森林了?!(下台)海丽娜:
等等!等等啊!!狄米特律斯!1恩?在那里的是......拉山德,拉山德!你怎么啦,振作点!!
xxxx:
恩......海丽娜!哦!美丽的海丽娜!!只要是为了你,我什么都愿意做!
xx:
拉山德......真是让人难以置信......你怎么能如此侮辱我!!我知道我只是个被狄米特律讨厌的丑女。
xxxx:
根本没有这样的事!
xx:
拉山德!我不知道原来你是那么过分的人.!(转身离开)
xxxx:
xx,等等!!!(下台)
xx米娅:
拉山德!拉山德!你在哪儿?――――狄米特律斯!一定是你抓走了拉山德!
狄米特xxxx:
xx米娅,你误会了!
xx米娅:
不,这一定是你搞的鬼!拉山德不可能会丢下我走的
狄米特xxxx:
xx米娅,请你相信我!我什么也没干!
xx米娅:
不,我不会再相信你!我再也不想看见你。
你再也不要出现在我面前!狄米特律斯:
赫米娅!!赫米娅!!你是何等的残酷啊!!(晕倒)
xxxx:
帕克!你究竟做了什么?唉――快去把海丽娜带到这里来!在此之前,我先在这个男人眼皮上涂上花心草!
xx:
哦!我知道了!(下场,上场)大王,大王~~~
xxxx:
xx呢?
xx:
在我去找她的时候,她正和那个被我误涂汁液的男人在一起!
旁白:
于是xx和被施了魔法的xx来了。
xxxx:
海丽娜,我并没有在戏弄你!我可以发誓我发自内心的爱着你。
xx:
拉山德,你是要抛弃赫米娅么?狄米特律斯(被吵醒)
xx:
啊,狄米特律斯!你怎么在这?发生什么事了?见到赫米娅了吗?狄米特律斯:
海丽娜?啊!海丽娜!我的女神!你就是那森之神,神圣之物!
xx:
什么?你们两个人是在合伙戏弄我吗?
xxxx&xx米特xxxx:
当然不是,xx!
xx:
那你们所爱的人应该是赫米娅不是吗?(赫米娅上场)
xx米娅:
拉山德,你去哪儿了。
能见到你我太高兴了!但是,为什么要撇下我离开?
xxxx:
是爱命令我离开的。
xx米娅:
爱?什么样的爱?
xxxx:
对xx的爱。
xx米娅:
什么?.等等、xxxx。
怎么回事?
xxxx:
你难道不xx我的意思吗?
xx:
你们两个都给我住口!
xx米娅:
xx?
xx:
赫米娅,你演的这究竟是哪一出戏?太过分了!你竟然也是同谋!赫米娅:
同谋?
xx:
你们三个人合起伙来戏弄我是吗?
xx米娅:
你究竟在说什么?xx!
xx:
你还想装?这都是你教唆的吧!太过分!你确实很漂亮!和你相比,我就是个爱着别人却从未被人爱过的可怜女人!对这样的我做这种事......真是让人难以置信!
xx米娅:
那个、所以说......
xx:
已经够了!请您自便吧。
你就这样佯装不知好了!
xx米娅:
xx,你给我住嘴!
xx:
不过事情变成这样,有一半也是我的错,我会选择消失的。
xx:
住口,太凄惨了!
xx米娅:
对啊,不要戏弄xx。
狄米特xxxx:
拉山德,你给我清醒过来!你应该回到赫米娅的身边!xxxx:
那种事我可做不到呢!海丽娜,我赌上性命的爱着你!
狄米特xxxx:
不,海丽娜。
爱着你的人是我。
我比其他任何人都要爱你。
xx:
够了!(哭着,下台)
xxxx:
狄米特xxxx,决斗吧!
狄米特xxxx:
决斗?就是说赢的一方成为海丽娜的恋人么?
xxxx:
如你所说。
xx米娅:
等等、xxxx!
xxxx:
让开!
xx米娅:
xxxx!xxxx!
xxxx:
天哪!xx这都是你的错。
快去阻止决斗。
xx:
是!但是......我要怎么做?
xxxx:
模仿他们各自的声音把他们分开。
那样他们就会陷入沉睡,就在那一瞬间把这草汁滴向拉山德。
xx:
这该不会就算是解开花心草的药草?
xxxx:
对,再睁开眼时,这场愚蠢的骚动就会变成一场梦境。
xx:
xx了,我立刻就去。
旁白:
之后,经过帕克的一番努力,是一切都恢复了原样,而这四人也如同做梦一般熟睡在这片森林里。