自相矛盾原文和译文及阅读答案
[自相矛盾的故事]自相矛盾
![[自相矛盾的故事]自相矛盾](https://img.taocdn.com/s3/m/e714a087ed3a87c24028915f804d2b160b4e864d.png)
[自相矛盾的故事]自相矛盾自相矛盾篇一:《自相矛盾》原文和译文以及阅读答案楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?” 其人弗能应也。
译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。
”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能刺穿。
”有人问:“()?”那个人回答不出来了。
12、文中的“利”是“锋利”之意,请你回答:“坐收渔翁之利”中“利”的意思是(利益);“出师不利”中“利”的意思是(顺利,答“吉利”亦可)。
(4分)13、请你翻译“以子之矛,陷子之盾,何如”。
(4分)用你的矛刺你的盾,会怎么样呢?小学没有学多少文言词,大意对即可。
如果出现错别字每字扣0.5分,意思答对但表述不流畅的扣1分。
14、请你用“自相矛盾”造一个句子。
(4分)运用正确、语言顺畅即可。
类似“我今天看了一个《自相矛盾》的故事”的造句无分,如果出现错别字每字扣0.5分,词语运用正确但表述不流畅的扣1—2分。
自相矛盾篇二:有关自相矛盾的故事及寓意“矛”古代一种长柄的装有金属枪头的武器,用以刺杀敌人,“盾”,古代用来保护自己、抵档敌人刺杀的武器。
后以自相矛盾比喻语言、行动前后不一致或互相抵触。
《韩非子·难势》客有鬻于与盾者,誉其盾之坚:“物莫能陷也。
”他两又誉其矛曰:“吾矛之利,物无不陷也。
”人应之曰:“以予之矛,陷予之盾,何如”其人弗能应也。
楚国有一个卖兵器的人,到市场上去卖矛和盾。
好多人都来看,他就举起他的盾,向大家夸口说:“我的盾,是世界上最最坚固的,无论怎样锋利尖锐的东西也不能刺穿它!”接着,这个卖兵器的人又拿起一支矛,大言不惭地夸起来:“我的矛,是世界上最尖利的,无论怎样牢固坚实的东西也挡不住它一戳,只要一碰上,嘿嘿,马上就会被它刺穿!” 他十分得意,便又大声吆喝起来:“快来看呀,快来买呀,世界上最最坚固的盾和最最锋利的矛!”这时,一个看客上前拿起一支矛,又拿起一面盾牌问道:“如果用这矛去戳这盾,会怎样呢” “这——” 围观的人先都一楞,突然爆发出一阵大笑,便都散了。
韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译

原文
楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
〞又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
〞或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?〞其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很巩固,无论用什么矛都无法穿破它!〞然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!〞有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?〞,那个人被问得哑口无言。
什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。
注释
〔1〕楚人:楚国人。
自相矛盾图片
〔2〕鬻〔yù〕:出售。
〔3〕誉之:夸耀(他的)盾。
誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
〔4〕吾:我。
〔5〕坚:坚硬。
〔6〕陷:刺破,这里有“穿透〞、“刺穿〞的意思。
〔7〕利:锋利。
〔8〕无不:没有。
〔9〕或:有人。
〔10〕以:用。
(11)弗:不。
〔12〕应:答复。
〔13〕夫:句首发语词,那
(14)子:你的
启示
不要夸过头,免得喧宾夺主。
战国韩国韩非子《自相矛盾》原文、译文及注释

战国韩国-韩非子《自相矛盾》原文、译文及注释
原文:
自相矛盾
战国韩国-韩非子
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
翻译:
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“
吾盾之坚,物莫能陷也。
”
我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”
又誉其矛曰:“
然后,他又夸耀自己的矛,说:“
吾矛之利,于物无不陷也。
”
我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”
或曰:“
有的人问他:“
以子之矛陷子之盾,何如?”
如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”
其人弗能应也。
,那个人被问得哑口无言。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。
注释:
本文选自《韩非子·难一》。
〔鬻〕卖。
〔陷〕刺破。
〔或〕有的人。
〔夫〕放在句首,表示将发议论。
自相矛盾五下课文

《自相矛盾》原文及翻译
原文
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。
什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。
注释
(1)楚人:楚国人。
(2)鬻(yù):出售。
(3)誉之:夸耀(他的)盾。
誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
(4)吾:我。
(5)坚:坚硬。
(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。
(7)利:锋利。
(8)无不:没有。
(9)或:有人。
(10)以:用。
(11)弗:不。
(12)应:回答。
(13)夫:句首发语词,那
(14)子:你的
之①:代词,代指他的盾。
之②:虚词,起连接作用。
之③:虚词,起连接作用。
之④:的。
之⑤:的。
之⑥:的。
之⑦:的。
启示
不要夸过头,免得喧宾夺主。
自相矛盾小古文意思

自相矛盾小古文意思
一、自相矛盾小古文原文
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
二、注释
1. 鬻:卖。
2. 誉:称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
3. 陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。
4. 或:有人。
5. 弗:不。
三、翻译
楚国有个卖盾和矛的人,他夸耀自己的盾说:“我的盾很坚固,无论用什么东西都无法穿破它。
”然后,他又夸耀自己的矛说:“我的矛很锐利,无论什么东西它都能穿破。
”有人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样呢?”那个人被问得哑口无言。
四、赏析
1. 这篇小古文很短小精悍,却充满了哲理。
它通过一个卖盾和矛的人的故事,揭示了逻辑上的矛盾。
当一个人同时声称自己的盾坚不可摧,矛又无坚不摧时,这两种说法在逻辑上是不能同时成立的。
2. 从文学角度看,它采用了对话的形式来推动故事发展。
通过卖者的自我吹嘘和旁人的简单反问,就把矛盾冲突展现出来了,简洁而有力。
3. 这种自相矛盾的情况在生活中也很常见,它提醒人们在说话和做事时要保持逻辑的一致性,避免出现这种自我冲突的情况。
五、作者介绍
自相矛盾出自韩非子,韩非是战国末期韩国新郑(今属河南)人。
韩非是法家思想的集大成者,他将商鞅的“法”、申不害的“术”和慎到的“势”集于一身,并且将老子的辩证法、朴素唯物主义与法融为一体。
他的著作很多,
主要收集在韩非子一书中,这本书对后世影响深远,其中的许多故事和思想都被人们传颂和研究。
韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译《自相矛盾》是出自《韩非子·难一》的一篇古文,作者为韩非。
该文章讲述了一个人在宣传自己的商品时,因为言论自相矛盾而陷入尴尬境地的故事。
本文将从原文、翻译和启示三个方面对这篇文章进行解读。
【原文】楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
【翻译】有一位楚国人,既卖盾又卖矛。
他夸耀自己的盾说:“我的盾非常坚固,没有东西能刺穿它。
”接着又夸耀自己的矛说:“我的矛非常锋利,碰到任何东西都能将其刺穿。
”有人问:“用你的矛刺你的盾,结果会怎么样呢?”这个人无法回答。
【启示】这篇文章告诉我们在说话或做事时要注意言行一致,不要自相矛盾。
夸耀自己的商品时,不要说过头话,因为这样的言论会让人产生怀疑,影响自己的信誉和形象。
在现实生活中,我们也应该保持言行一致,不要做出自相矛盾的行为。
此外,这个故事还告诉我们不要被表面现象所迷惑。
卖盾和卖矛的人都在夸耀自己的商品,让人觉得他们的盾和矛都是最好的。
当有人提出用矛刺盾的想法时,这个人的言论就自相矛盾了。
因此,我们应该保持警惕,不要被表面现象所迷惑,要善于发现问题的本质。
总之,《自相矛盾》这篇文章对我们的言行和思考都有很大的启示。
我们应该注意言行一致,不要说过头话;同时也要保持警惕,不要被表面现象所迷惑。
这样才能让我们在生活和工作中更加成功。
杞人忧天文言文原文及翻译《列子·天瑞》中记载了一个故事,讲述了一个叫做杞人的普通百姓,因为对于天文学的一些疑问和困惑,而产生了深深的忧虑和烦恼。
这个故事不仅在古代中国广为流传,而且也成为了现代汉语中的一个常用成语,用来形容那些不必要的忧虑和烦恼。
在故事中,杞人对于天文学的疑惑主要集中在日月星辰的运行规律上。
他担心如果太阳和月亮相撞,那么地球上的生命将如何生存?如果星星坠落,那么地面上的房屋和人类将如何避免被摧毁?这些问题似乎有些荒诞不经,但是在古代天文学知识的限制下,杞人却无法找到令自己满意的答案,因此他倍感忧虑。
文言文《自相矛盾》阅读附答案

文言文《自相矛盾》阅读附答案
楚国有个卖盾和卖矛的人,他先夸耀自己的盾,说:“我
的盾非常坚固,任何武器都无法穿透它!”然后他又夸耀自己
的矛,说:“我的矛非常锋利,任何盾都无法抵挡它!”有人问他:“如果你用你的矛刺你的盾,会怎么样?”那个人无法回答。
一个无法被穿透的盾和一个能穿透任何盾的矛,不能同时存在。
答案:1.C
2.因为他夸大了自己的矛和盾的能力,使自己无法自圆其说,处于尴尬的局面,无法回答。
3.作为一个楚国商人,你可以用一个质量不如你的矛或盾
的产品进行比较。
在卖矛时,你可以与其他矛进行比较,以展示自己的矛的好处。
在卖盾时,你可以同样地与其他盾进行比较,以展示自己盾的质量。
4.这则寓言告诉我们,我们在说话和行事时,要认真考虑
每个方面,不要让自己陷入自相矛盾的局面。
《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文
《自相矛盾》原文及翻译
《韩非子·难一》寓言故事
原文
楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:\"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。
什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。
注释
(1 九象,)楚人:楚国人。
自相矛盾图片
(2)鬻(yù):出售。
(3)誉之:夸耀(他的)盾。
誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
(4)吾:我。
(5)坚:坚硬。
(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。
(7)利:锋利。
(8)无不:没有。
(9)或:有人。
(10)以:用。
(11)弗:不。
(12)应:回答。
(13)夫:句首发语词,那
(14)子:你的
之①:代词,代指他的盾。
之②:虚词,起连接作用。
之③:虚词,起连接作用。
之④:的。
之⑤:的。
之⑥:的。
之⑦:的。
启示
不要夸过头,免得喧宾夺主。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《自相矛盾》原文和译文及阅读答案楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如” 其人弗能应也。
译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。
”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能刺穿。
”有人问:“()”那个人回答不出来了。
12、文中的“利”是“锋利”之意,请你回答:“坐收渔翁之利”中“利”的意思是(利益);“出师不利”中“利”的意思是(顺利,答“吉利”亦可)。
(4分) 13、请你翻译“以子之矛,陷子之盾,何如”。
(4分)用你的矛刺你的盾,会怎么样呢小学没有学多少文言词,大意对即可。
如果出现错别字每字扣分,意思答对但表述不流畅的扣1分。
14、请你用“自相矛盾”造一个句子。
(4分)运用正确、语言顺畅即可。
类似“我今天看了一个《自相矛盾》的故事”的造句无分,如果出现错别字每字扣分,词语运用正确但表述不流畅的扣1—2分。