澳大利亚新南威尔士驾照百事可译翻译模板样本

合集下载

英文驾照公证书

英文驾照公证书

英文驾照公证书篇一:最新版中国驾照公证样本翻译件Driving License of the People’s Republic of ChinaLicense’s No.:Name:Sex: Female or MaleNationality: ChinaDate of Birth:Date of First Issue:Class:Valid Period: From** to **Codes of Driving License ClassesDriving License of the People’s Republic of China License No.Name: File No.Record: Please submit certificate of physical condition in**, afterwards, submit certificate of physical condition every **.我趣旅行网专注海外自助游服务平台产品涵盖美国、加拿大、澳洲、新西兰等目的地篇二:最新版驾驶证翻译公证模板Driving License of the People’s Republic of ChinaNo. ******************Name: ** ***** Sex: Male Nationality: P. R. ChinaAddress: ********************************************************************************** Date of Birth: ** JAN 19** Date of First Issue: ** OCT 20** Class: Valid Period: ** OCT 20** ~ ** OCT 20**Seal: Traffic Management Bureau of Nanjing Public Security Bureau, Jiangsu ProvinceBar code. *3230021309796* No organization or individual but the traffic authority ofthe public security bureau may detain this driving license.Driving License of the People’s Republic of China No. ******************Name: ** *****File No. ************* Record: Valid from ** SEP 20** till the valid date..Please accept inspection in 30 days after ** OCT 20** if there has reduction on the score by illegal actfrom ** SEP 20** till ** OCT 20**.Record: Please accept inspection in 30 days after the end of each scoring cycle.The inspection can beignored if no reduction on the score.我趣旅行网专注海外自助游服务平台产品涵盖美国、加拿大、澳洲、新西兰等目的地篇三:驾照公证书上海驾照公证件办理和使用注意事项驾照公证件有什么用?由于中国没有加入国际道路公约组织,中国人无法取得正规的国际驾照。

外国驾照换国内驾照--驾照翻译模板

外国驾照换国内驾照--驾照翻译模板
翻译文本要求:须有持证人姓名性别、国籍、年龄、护照号码、住址、发证国家、发证机关、驾驶证号码、初领日期、有效期限、准驾车型(准载人或准载重)等内容。如驾驶证上没有解释的,翻译者应通过查阅该国有关驾驶证的文件,并将翻译的依据填写在注解中。
注:该文本翻译内容的真实性、有效性由持证人本人承担其法律责任及法律后果。
翻译员:
签字按手印:
手机号码:
翻译机构:
(章)
负责人:
境外驾驶证翻译
持证人(签字按手印):翻译时间:2017年1月6日
持证人姓名
性别
国籍
出生年月
护照号码
国外住址
发证国家
发证机关
驾驶证号码
初领日期
发证日期
到期日期
准驾及说明
①乘用车;②乘车定员15人为止的客车;③乘车定员12人为止的紧急车辆(限于乘用车及客车。);④载重重量12吨以下的货车;⑤建设设备(限于在道路上行驶的3吨以下叉车);⑥摩托车。
注解:
韩国1种普通驾照,相当于中国C1驾照

hertz中国驾照翻译件模版

hertz中国驾照翻译件模版

China Driver ’s License English Translation中国驾照英文翻译This document is a translation of a copy of the Chinese driver’s license set forth below. It is not valid as an original license. You must present your original Chinese driver’s license which has been held for at least one year with this form. This document may be of assistance in translating your license for law enforcement officials as well as for rental of a vehicle from Hertz Corporation in USA, Canada, Europe, Australia and New Zealand. However, this is not a legal document or a legal form of personal identification. This form shall not be used for any other purpose. If you have any questions renting a Hertz Vehicle, please contact Hertz at 400-921 1138/0086 21 22261700.本文件为下方中国驾照复印件的英文翻译。

本翻译件并不具有与驾照原件同等的法律效力。

本翻译件必须与中国驾照原件一起出示使用。

需要租车人驾龄至少一年。

本翻译件仅供协助他国官方部门翻译您的驾驶执照时使用,或在美国、加拿大、澳大利亚、新西兰,及部分欧洲和亚洲的赫兹门店租车时,协助相关工作人员翻译您的驾照时使用。

澳洲驾照翻译

澳洲驾照翻译

澳洲驾照翻译驾驶机动车辆需要一种能够证明您具备所需技能和知识的证件。

在澳大利亚,这个证件被称为驾驶执照(Driver's Licence)。

驾驶执照是由各州和地区的政府部门发放给合格的驾驶员,以使他们能够在公共道路上合法驾驶车辆。

澳大利亚的驾驶执照是一种有效期为一年至十年不等的证件。

每个州和地区的政府都有自己的规定和程序,用于颁发和管理驾驶执照。

在澳大利亚,您通常需要通过一系列的考试和培训,才能获得驾驶执照。

驾驶执照上通常会包含以下信息:1. 姓名:驾驶执照上会列出驾驶员的全名。

姓氏通常是在前,名字在后。

2. 照片:驾驶执照上会有一张驾驶员的照片,以确保执照与持有人的身份一致。

3. 性别:驾驶执照上会注明驾驶员的性别。

通常是“男”或“女”。

4. 出生日期:驾驶执照上会显示驾驶员的出生日期,以验证他们的年龄。

5. 住址:驾驶执照上会列出驾驶员的住址。

这是执照受益人的主要联系方式。

6. 驾驶执照号码:每个驾驶执照都有一个独特的号码,该号码用于识别和追踪驾驶员的驾驶记录。

7. 驾驶限制:驾驶执照可能会注明一些特殊的驾驶限制,例如“必须佩戴眼镜”或“只能在白天驾驶”。

驾驶执照的翻译通常需要将以上信息翻译成目标语言。

专业的驾驶执照翻译服务会根据实际情况,提供高质量的驾驶执照翻译,以确保翻译准确无误。

在选择驾驶执照翻译服务时,建议选择具有相关经验和专业资质的翻译公司或翻译专家,以便获得准确可靠的翻译结果。

总之,澳洲的驾驶执照是驾驶机动车辆的必备证件。

通过驾驶执照翻译,您可以将其翻译成目标语言,以便在需要的时候使用。

对于那些需要在澳大利亚驾驶车辆的人来说,驾驶执照翻译是一项非常重要的准备工作。

所以,如果您需要将澳洲驾驶执照翻译成其他语言,建议选择专业的翻译服务,以确保翻译的准确性和可信度。

中国驾照翻译模板

中国驾照翻译模板

Driving License of the People’s Republic of ChinaNo.******************Name: ** *****Sex:Male Nationality:P.R.ChinaAddress: ********************************************************************************** Date of Birth:** JAN 19**Date of First Issue: ** OCT 20**Class:Valid Period: ** OCT 20** ~ ** OCT 20**Seal:Traffic Management Bureau of Nanjing Public Security Bureau,Jiangsu ProvinceCodes of Driving License ClassesBar code. *3230021309796* No organization or individual but the traffic authority ofthe public security bureau may detain this driving license.Driving License of the People’s Republic of China(Counterpart )No. ******************Name: ** *****File No.*************Record: Valid from ** SEP 20** till the valid date..Please accept inspection in 30 days after ** OCT 20** if there has reduction on the score by illegal actfrom ** SEP 20** till ** OCT 20**.Record: Please accept inspection in 30 days after the end of each scoring cycle.The inspection can be ignored if no reduction on the score.中国驾照翻译模板(出国自驾很有用)到国外自驾,虽说不少地方可以直接用中国的驾照,但是还是最好自己带上驾照的翻译件,主要是因为对于驾照类型的解释往往是不同的,比如中国的C1不等同于欧洲的C1。

汽车行驶证翻译模板

汽车行驶证翻译模板

说明:
一、这里的翻译模板是依据2008年新版《机动车行驶证》式样。

正证本身就有英文,所以这里补充的其实是副证的翻译。

个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该不是必须的。

二、“使用性质”一般分为“营运”和“非营运”两种。

前者可译为commercial,后者可译为non-commercial。

注意这里不建议译作operational、non-operational,因为operational 的意义相对比较广泛,一般是指“操作”、“手术”等,“营运”一般不用这个词。

三、“核定”译为approved、authorized、ratified均可。

四、“总质量”是指汽车满载后,连装载物、汽车本身的总质量,译为gross mass或total mass 均可。

五、“整备质量”是指无装载的汽车裸重,可译为unladen mass,也可译为bare mass,或equipment self mass。

备注:翻译完请将中文删除。

国际驾照翻译百事可译模板样本

国际驾照翻译百事可译模板样本
车管所规定,境外驾照持有人需要在国内开车,只须按照有关规定办理换照手续即可。办理申请手续时,要填写《机动车驾驶申请表》和《机动车驾驶人身体条件证明》,并提交相关信息:
1、申请人的身份证明:身份证、户口本2、护照;3、境外驾驶证;4、交通管局认可百事可译翻译提供驾照中文翻译5、体检预约考试(小车考科目一、大车考科目一和科目三)。
国际汽车驾驶执照
驾照编号:A1400
姓名:XXX
国籍:中国出生地:中国吉林出来自日期:1987年5月25日车型:
性别:男眼睛颜色:黑色身高:182厘米
签发日期:2012年11月14日有效期至:2022年11月14日
外国汽车驾驶执照由国际汽车协会翻译
磁条
道路交通公约受国际驾驶规章制度文件约束。
国际驾照翻译模板参考

驾照英文翻译模板

驾照英文翻译模板
Please apply for a new license within 90 days before February22,2016.
Date of Birth: November 2, 1971
Date of First Issue:February 22, 2010
Class:B2
Valid From:February 22, 2010
Term of Validity: 6 years
Issuing Authority: Traffic Police Office of Haidong Regional Public Security Bureau,******* Province (seal)
驾照英文翻译模板 drivinglicense people'srepublic chinalicense sex:male nationality: chinese address: no.10, yinpo, zhu jia kou village, shuang shu town, *****county, haidong region, province.date birth:november 1971date firstissue: february 22, 2010 class: b2 valid from: february 22, 2010 term yearsissuing authority: traffic police office haidongregional public security bureau,******* province (seal) explanation classa1 buses classa3, b1, b2 c4 three wheel motor vehicles a2 trucks classb1, b2, threewheel motorcycles a3city bus classc1 twowheel motorcycles b1medium-sized bus classc1, lightmotorcycles b2 large-scale truck wheeltype self propel machinery c1 automobiles classc2, c3 trolleybuses c2 auto-transmission automobiles tramsc3 low-speed truck otheragencies licenseexcept trafficadministration publicsecurity departments. attached-page licenselicense record:please submit healthcondition report every february. please apply newlicense within 90 days before february 22, 2016. &andy fo.. 分享于 2013-05-29 22:45:1.0 驾照英
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

矿产资源开发利用方案编写内容要求及审查大纲
矿产资源开发利用方案编写内容要求及《矿产资源开发利用方案》审查大纲一、概述
㈠矿区位置、隶属关系和企业性质。

如为改扩建矿山, 应说明矿山现状、
特点及存在的主要问题。

㈡编制依据
(1简述项目前期工作进展情况及与有关方面对项目的意向性协议情况。

(2 列出开发利用方案编制所依据的主要基础性资料的名称。

如经储量管理部门认定的矿区地质勘探报告、选矿试验报告、加工利用试验报告、工程地质初评资料、矿区水文资料和供水资料等。

对改、扩建矿山应有生产实际资料, 如矿山总平面现状图、矿床开拓系统图、采场现状图和主要采选设备清单等。

二、矿产品需求现状和预测
㈠该矿产在国内需求情况和市场供应情况
1、矿产品现状及加工利用趋向。

2、国内近、远期的需求量及主要销向预测。

㈡产品价格分析
1、国内矿产品价格现状。

2、矿产品价格稳定性及变化趋势。

三、矿产资源概况
㈠矿区总体概况
1、矿区总体规划情况。

2、矿区矿产资源概况。

3、该设计与矿区总体开发的关系。

㈡该设计项目的资源概况
1、矿床地质及构造特征。

2、矿床开采技术条件及水文地质条件。

相关文档
最新文档