吃货驴友必备菜谱!最全意大利餐厅点餐指南(意中英对照)

吃货驴友必备菜谱!最全意大利餐厅点餐指南(意中英对照)
吃货驴友必备菜谱!最全意大利餐厅点餐指南(意中英对照)

吃货驴友必备菜谱!——最全意大利餐厅点餐指南(意中英

对照)

在意大利,各式各样的餐馆应有尽有:osteria——葡萄酒屋,首先人们在这里品尝当地生产的葡萄酒。当然有时也在哪里吃点东西。trattoria——小餐馆,这里提供(家庭)自制的菜肴一般情况下价格优惠。这些通常是家庭小作坊。在大城市,在trattoria的招牌下通常是昂贵的餐馆,咱人们在这里并不一定能够吃得很好。最好的办法是向当地人打听哪个餐馆实惠。rristorante——可以提供很多菜肴的餐厅。一顿完整的饭菜包括面条、米饭或者汤,肉或鱼以及水果奶酪以及饭后点心。如果你只想去吃细长面条或者鱼,那么最好去。tavola calda——自助餐厅。就像在大饭店里一样,在这里您也有可能必须为一个面包以及一套餐具支付小费。bar——咖啡馆。意大利人可以随时在这里喝espresso、macchiato、cappuccino等各种浓缩咖啡或者牛奶咖啡或者开胃酒,在柜台或桌边吃些小点心。一些咖啡馆在中午时也提供热餐。通常人们必须首先到收款台交费,然后才能到柜台取食品饮料。在价目表上列出的价格只对柜台上陈列的食品有效。咖啡馆也是聚会的地方。人们可以在这里无拘无束的会面,讨论,看电视,玩牌,打台球或者看录像。对于很多意大利人来说,这里就像他们的第二个客厅。

paninoteca——和咖啡馆相似的小餐厅,在这里人们可以吃到热的和冷的夹心小面包。这种餐馆主要招待年轻人。在意大利用餐最大障碍就是看不懂意大利语。所以转发收藏吧,吃货驴友们! 前菜antipasto capasante al burro

elimone(scallops in butter and lemon sauce 煎扇贝/带子奶油/牛油柠檬汁) carpaccio di tonno(tuna carpaccio 腌金

枪/吞拿鱼薄片) cozze alla marinara(marinara mussels 白酒煮淡菜/青口) pizzette margherita(mini pizza margherita 迷你披萨饼) pomodori ripieni congorgonzola (stuffed tomatoes with gorgonzola 酿蕃茄) pomodorini

ripieni(stuffed cherry tomatoes 奶酪/芝士、火腿酿车厘茄pomodorini ripieni(stuffed cherry tomatoes 金枪/吞拿鱼、蛋黄/沙律酱酿车厘茄)头盘primi insalata di riso(rice salad 夏季色彩的米色拉) lasagne al pomodoro(lasagne with tomato and cheese 焗茄汁千层面) linguine conaragosta (linguine with lobster 龙虾意大利面) maccheroni conbroccoli e pinoli(macaroniwith broccoli and pine kernels 西兰花松子仁通心面) orecchiette conpomodorini (orecchiette with cherry tomatoes 车厘茄耳壳粉) paste al salmoneaffumicato (pasta with smoked salmon 烟熏三文鱼意大利面) penne all'arrabbiata (penne with chilli-hot sauce 辣汁长通心粉) risotto ai funghi(mushroom risotto

牛肝菌烩饭) risotto ai gamberi(prawn risotto 虾仁烩饭) risotto con asparagi(risotto with asparagus 露荀烩饭) spaghettiall'amatriciana (spaghetti with bacon, chilli in tomato sauce 茄汁烟肉意大利面) spaghetti allevongole (spaghetti with clams 蛤蜊/蚬意大利面) tagliatelle al ragù bolognese(tagliatelle with bolognese sauce 波隆拿肉酱意大利面) zuppa di cozze evongole(mussel and clam soup with tomato sauce 蕃茄淡菜/青口蛤蜊/蚬汤)配菜contorno asparagi allaemiliana (asparagus emilian-style艾美利亚式露荀) involtini diasparagi (asparagus rolls 露荀卷) melanzane fritte(fried aubergines 煎茄子) patate al rosmarino(potatoes with rosemary 迷迭香马铃薯) patate allacontadina (potato rustic style 农夫马铃薯) sformato di patatecon uova e formaggio (焗干酪薯蓉)

主菜secondo cacciucco (livornesefish soup 海鲜汤) code di salmone allagriglia con pesto(grilled salmon with pesto 烤鲑鱼pesto汁) fegato grasso albalsamico (foie gras with balsamic sauce 煎鹅肝balsamic醋汁) filetti di sogliolacon funghi (fillets of sole with oyster mushrooms

煎龙脷柳) nodino di vitello alrosmarino (veal cutlets with rosemary 迷迭香牛仔扒) ossobuco allamilanese (veal shank milanese style 米兰式烩牛仔膝) pesce spada

allagriglia con olio e limone (grilled swordfish steaks 烤剑鱼扒) petti d'anatra consalsa d'arance siciliane(duck breasts with sicilian orange sauce 煎鸭胸西西里橙汁) petti di pollo allapizzaiola (chicken in pizzaiola sauce 煎鸡胸披萨汁) petti di pollo conlimone e rosmarino(chicken breasts with lemon and rosemary 迷迭香煎鸡胸) petti di tacchinocon prosciuto e formaggio(turkeybreasts with ham and cheese 煎火鸡胸)piccata milanese(veal with parma ham milanese style 米兰式煎牛仔vitello tonnato(veal in tuna sauce 金枪/吞拿鱼汁牛仔肉) 甜品dolci crème caramel (cream caramel 焦糖布丁) macedonia di frutta (mixed marinated fruit 鲜杂果捞) panna cotta (baked cream 忌廉奶冻) pesche con ricotta e

mandorle(peaches stuffed with almonds andricotta 乳酷杏仁酿鲜桃) tiramisu (pick me up 提拉蜜素) 鱼类pesce anguilla (eel 鳗鱼) aragosta (lobster 龙虾) aringa (herring 鲱鱼) barbo (barbel 白鱼, 欧洲产的一种淡水鱼) bottarga di muggine (roeof grey mullet 灰鲻子) bottarga di tonno (roe oftuna 金枪鱼子) brazino (sea bass 鲈鱼) cacciucco (fish/seafoodsoup 海鲜杂会汤) calamaro (squid 乌贼) cannolicchio (razorshell 竹蛏) cappesante (scallop 带子) carpa (carp 鲤鱼) cernia

(grouper 石斑鱼) cozza (mussel 淡菜/ 青口)

肉类affettato

agnello (lamb 羔羊) anatra (duck 鸭) bistecca (beef steak 牛排) bocconcino (veal pieces 小牛肉块) bovino (cow 牛) bresaola (air-dried beef 风干牛肉) camoscio (chamois 羚羊) capra (goat 山羊) capriolo (roe deer

獐鹿) carpaccio thinnly sliced raw meat / fish /vegetable 薄切(肉/ 鱼/ 菜) 片cavallo (horse 马) cervo (red deer 红鹿) cinghiale (wild boar 野猪)

菜类aglio (garlic 大蒜) asparago (asparagus 芦笋) barbabietola (beetroot 紫菜头) borragine (borage 琉璃苣) broccolo (broccoli 西兰花) carciofo (globe artichoke 朝鲜蓟) cardo (cardoon 菜蓟) carota (carrot 红萝卜) cavolfiore (cauliflower 花椰菜) cavolino dibruxelles (brussels sprout 球芽甘蓝) cavolo (cabbage 圆白菜/ 棷菜) cece (chickpea 鹰嘴豆) cetriolo (cucumber 黄瓜/ 青瓜) cicoria (chicory 菊苣)

果类

actinidia (kiwifruit 奇异果) albicocca (apricot 杏) anguria (watermelon 西瓜) arachide (peanut 花生) arancia (orange 橙) cachi (persimmon 柿子) castagna (chestnut 栗子) cedro (citron 佛手柑) ciliegia (cherry

樱桃) clementina (clementine 柑橘与酸柑的杂交品种) dattero (date 枣) fico (fig 无花果) fragola (strawberry 草莓) lampone (raspberry 悬钩子)

西餐菜单中英文对照

西餐菜单中英文对照表大全 菠菜汤Spinach Soup烩牛肉Beef Goulash炒土豆Fried Potato 酸辣汤Hot &Sour Soup咖喱海鲜汤Seafood Curry Soup香煎茄子Pan Fried Eggplant 俄式烩牛肉Stronganoff Beef Goulash维也纳香肠Wienner Sauages 黑椒牛排Beef Steak with Black Pepper Suuce 墨西哥鸡肉饼Mexican Quesadillas 炸鸡腿Deep Fried Chicken wings 酿焰猪排Stuffed Pork Chop 金枪鱼意大利面Spaghetti with Tuna 墨西哥牛肉丸子汤Mexican Beef Ball Soup蔬菜炒饭Fried Rice with Vegetable 螺旋面Fussili Pasta 西兰花Broccoli香草西红柿汤Tomato Basil Soup 西红柿角Tomato wages米兰式西兰花Fried Broccoli奶油南瓜汤Pumpkin Cream Soup 蓝芝士菠菜汤Spinach Soup with Blue Cheese 米兰式猪排Pork Milannaise 煎土豆Roasted Potato 蘑菇鸡排Pan Fried Chicken with Mushroom香酪猪排Pork Cordon bleu香酪鸡排Chicken Corden Bleu 洋葱圈Onion Rings 奶油烩猪柳Pork Ragout 培根牛肉串Bacon and Beef Skewer 印尼炒饭Nasi Goreng 黑椒牛柳粒Sauted Beef Tenderloin with Black Pepper 奶油烩鸡Chicken Ragoat 扬州炒饭Fried Rice of Yangzhou Style 红烧牛腩Beef Stew 地中海茄子汤Mediterranean Eggplant Soup 蘑菇猪排Pan Fried Pork Steak with Mushroom with Mushroom 香辣猪肉丝Sauted Pork Slice of Sichuan Style 地中海青椒汤Mediterranean Bell Pepper Soup 奶油西兰花汤Broccoli Cream Soup 土豆泥Mashed Potato 蜜汁胡萝卜Fried Carrot

最新菜单中英文对照大全

菜单中英文对照大全随着我国加入WTO及对外交往活动的日益增多,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,我们作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是非常必要的。 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with beancurd 西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato 2 公式:主料(形状)+(with,in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1 公式:烹法+主料(形状)

例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3 公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables 2烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs 水煮嫩鱼tender stewed fish 香煎鸡块fragrant fried chicken

饭店点餐用语

饮食 一.常见的饮食词汇: 1. fast food 快餐 2. take-away food外卖 3. restaurant 餐馆 4. menu 菜单 5. waiter 服务生 6. waitress 女服务生 7.order the food 点菜8. serve the dish 上菜9. McDonald’s麦当劳10. make a toast 举杯/干杯 二.迎接客人常见的句子: 1. This way, please 请这边. 2. How many persons, please? 总共有几位? 3. I’ll show you to your table. 我来为你领位吧. 4. Where would you prefer to sit? 你喜欢坐在哪里? 5. How about this table? 这张桌子怎么样/可以吗? 6. Do you have a reservation? 请问你有预定吗? 7. I’m afraid this table is reserved. 不好意思这张桌子已经有人定了. 8. Could you wait for another five minutes, please? 你可不可以再等五分钟呢? 9. We can seat you very soon. 我们很快就会安排你入座的. 10. I’m sorry to have kept you waiting. 很抱歉让你久等了. 11. Would you like a high chair for your child? 要不要给你的孩子拿一张高椅呢?三.点菜时服务生的话: 1. May I take your order now, Sir? 我能给你下单了吗?先生. 2. It’s tender and tasty. 这道菜又鲜又嫩. 3. Which flavor would you prefer,sweet or chili? 你喜欢哪一种口味, 是甜的还是辣的? 4. Maybe Cantonese cuisine will suit you. 或许粤菜很适合你的口味. 5. Would you like to try our House Specialty ?你想尝尝我们的招牌菜吗? 6. What would you like to drink? 请问你想喝什么饮料? 7. It’s very popular with our guests. 它很受客人的欢迎. 8. It looks good, smells good and tastes good. 这道菜色,香,味俱全. 9. It’s a well-known delicacy in Chinese cuisine. 这是一道有名的中餐. 四.客人说的话: 1. What is today’s special? 今天有什么特色菜? 2. Good, I’ll take it. 哦,我这要这道菜就好了. 3. I’d like to have some fried rice. 我想要一些炒饭. 4. Ok, I’ll take that. Thank you.好的,我试试这道菜吧,谢谢你. 五.席间服务生说的话: 1. Here is your hot towel. 这是你的热毛巾. 2. May I serve it to you? 我可以上菜了吗? 3.Your steak, salad, and red wine, sir. 先生,这是你的牛排,色拉和红酒. 4. Please enjoy it. 请慢用.

西餐菜单中英文对照

西餐菜单中英文对照 西餐(Western Food) 头盘及沙拉类 1 腌熏三文鱼 Smoked Salmon 2 腌三文鱼 Marinated Salmon with Lemon and Capers 3 凯撒沙拉 Caesar Salad 4 鲜蘑鸡肝批 Chicken Liver Terrine with Morels 5 奶酪瓤蟹盖 Baked Stuffed Crab Shell 6 鲜果海鲜沙拉 Seafood Salad with Fresh Fruit 7 厨师沙拉 Chef's Salad 8 金枪鱼沙拉 Tuna Fish Salad 9 尼斯沙拉 Salad Nicoise 汤类

奶油蘑菇汤 Cream of Mushroom Soup 11 奶油胡萝卜汤 Cream of Carrot Soup 12 奶油芦笋汤 Cream of Asparagus Soup 13 番茄浓汤 Traditional Tomato Soup 14 海鲜周打汤 Seafood Chowder 15 法式洋葱汤 French Onion Soup 16 牛肉清汤 Beef Consomme 17 匈牙利浓汤 Hungarian Beef Goulash 18 香浓牛尾汤 Oxtail Soup 19 意大利蔬菜汤 Minestrone Soup 20 蔬菜干豆汤 Hearty Lentil Soup

牛油梨冻汤 Chilled Avocado Soup 22 西班牙番茄冻汤 Gazpacho 禽类 23 红酒鹅肝 Braised Goose Liver in Red Wine 24 奶酪火腿鸡排 Chicken Cordon Bleu 25 烧瓤春鸡卷 Grilled Stuffed Chicken Rolls 26 红酒烩鸡 Braised Chicken with Red Wine 27 烤鸡胸酿奶酪蘑菇馅 Baked Chicken Breast Stuffed with Mushrooms and Cheese 28 炸培根鸡肉卷 Deep-Fried Chicken and Bacon Rolls 29 水波鸡胸配意式香醋汁 Poached Chicken Breast with Balsamico Sauce 30 烤火鸡配红浆果少司 Roast Turkey with Cranberry Sauce 31 烤瓤火鸡

中餐菜单中英文对照03952

中餐菜单中英文对照(一)(2008-06-14 17:37:49)标签:杂谈分类:生活小百科鱼香茄子 fish-flavored eggplants 炒甜椒 stir-fried green peppers 炒芹菜 sautéed celery 焖白菜 braised cabbage 炒酸白菜 sautéed sour cabbage 炒蚕豆 sautéed broad beans 炒豆芽 sautéed bean sprouts 虾仁炒黄瓜 sautéed cucumber with shrimp 炒豆角 sautéed string beans 炒土豆片 sautéed potato cutlets 酸辣莴笋丝 marinated lettuce with hot&sour dressing 海米白菜 Chinese cabbage with dried shrimps 烤二条 braised bamboo shoots and mushrooms 素三样 three vegetable delicacies 炒玉兰片 stir-fried bamboo shoot slices 拼盘 assorted cold dishes 粉蒸肉 steamed pork with rice flour 回锅肉 twice-cooked pork 椒酱肉 mixed meat with chili 扣肉 braised pork 梅干菜扣肉 braised pork with preserved vegetable 咕咾肉 fried pork with sweet and sour sauce 酱爆肉 fried sliced pork with brown sauce 炒腊肉 stir-fried smoked pork 酱爆肉丁 spiced pork dices 蒜泥白肉 shredded pork with garlic sauce 葱烹白肉 white pork with leeks 宫保肉丁 spicy pork dices with roasted peanuts 炒木须肉 stir-fried pork with eggs 红烧肘子 braised pork joint 炸肉丸 deep-fried meat balls 红烧狮子头 stewed meatballs with brown sauce 炒肉片 fried pork slices 红烧肉 pork braised in brown sauce 烤乳猪 roast suckling pig 酱猪肘 spiced pork leg, spiced pig’s leg 酱猪肚 roast pig’s tripe 烧猪肠 stewed pig’s intestines 炒大肠 fried pig’s large intestines 蜜汁火腿 honey ham 叉烧肉 Guangdong style barbecued pork 香肠 sausage 肉松 dried meat floss

饭店菜单

冷盘 椒盐花生-------------------10元五香花生-------------------10元蒜泥黄瓜-------------------10元酸辣白菜-------------------10元皮蛋豆腐-------------------10元野山椒凤爪-----------------18元凉拌海蜇丝-----------------10元凉拌西红柿-----------------10元腌泡萝卜干-----------------10元茶树菇花生米---- ----------20元白斩鸡---------------------20元五香牛肉-------------------20元

热炒 炒山芋杆-------------------10元炒洋五姜-------------------10元炒青菜---------------------10元雪菜毛豆-------------------12元雪菜肉丝-------------------15元青椒炒藕片-----------------10元洋葱木耳-------------------12元油焖茄子-------------------12元鱼香茄子-------------------12元红烧茄子-------------------12元酸辣大白菜-----------------10元酸辣土豆丝-----------------10元木耳肉皮-------------------15元

干丝青椒-------------------10元麻辣豆腐-------------------12元农家豆腐-------------------15元丝瓜毛豆-------------------10元毛豆肉丝-------------------15元高瓜肉丝-------------------15元青椒土豆丝-----------------10元清炒苦瓜-------------------10元黄瓜炒蛋-------------------10元西红柿炒鸡蛋---------------10元苦瓜炒蛋-------------------10元韭黄炒蛋-------------------10元木耳炒蛋-------------------10元虎皮青椒-------------------10元脆皮豆腐-------------------10元

西餐菜谱(中英文)

西餐菜谱(中英文) 烹调方式 Cooking Method fried... 煎... deep fried... 炸(干炸)... quick-fried/stir-fried...(爆)炒... braised... 炖(烧)... stewed... 闷(炖、煨)... steamed...蒸... smoked... 熏... roast... 烤... grilled... 烤... crisp... 香酥... spicy... 麻辣... caramelized... 拔丝... toffee...拔丝... dices... ...丁 mashed... ...馅、泥 ...in brown sauce 红烧... ...in soy sauce 酱汁... ...in hot sauce 干烧... ...in tomato sauce 茄汁... ...in black bean sauce 豆瓣... ...in rice wine 糟溜... ...with fish flavor 鱼 香... ...with sweet and sour flavor 糖醋... ...in soup 氽... ...shreds ...丝 ...slices ...片 ...cubes ...块 调味品 Condiments table salt 食盐 sugar 白糖 cheese 奶酪/干酪 vinegar 醋 butter 黄油 pepper 胡椒 soy sauce 酱油 cream 奶油 curry 咖哩mustard 芥茉 tomato sauce 蕃茄酱 honey 蜂蜜 gravy 肉汁 jam 果酱 cube sugar 方糖 ginger 姜 garlic 大蒜 shallot 大葱 mayonnaise 蛋黄酱 sweet soybean paste 甜面酱 汤类 Soup clear soup/thin soup/consomme 清汤 pottage/thick soup 浓汤 broth 肉汤 beef soup 牛肉汤 tomato soup 西红柿汤 cabbage soup 洋白菜汤 vegetable soup 菜汤 chicken soup 鸡汤creamed chicken soup 奶油鸡汤 fish and tomato soup 红鱼汤 creamed ham soup 奶油火腿汤 beef balls soup 牛肉丸子汤 creamed prawn soup 奶油虾汤beef and vegetable soup 牛肉蔬菜汤 creamed spinach soup 奶油菠菜汤 hot and sour soup 酸辣汤 minced chicken and corn pottage 鸡茸粟米汤 curry chicken soup 咖哩鸡汤 主食 Staple food 中餐主食Chinese Food rice gruel/porridge 大米粥 millet gruel 小米粥 steamed bun/steamed bread 馒头 steamed twisted roll 花卷 meat pie 馅饼 pancake 煎饼 meatbun/steamed bread with stuffings 包子 dumpling 饺子 wonton/dumpling soup 馄饨 noodles 面条sichuan style noodles with peppery sauce 担担面 fried noodles 炒面stretched noodles 拉面 noodles with soup 汤面 noodles with soybean paste 炸酱面 beef noodles 牛肉面 spring roll/egg roll 春卷 rice noodles 米线sweet dumpling 元宵 egg fried rice 蛋炒饭 deep-fried dough sticks 油条

中餐菜单中英对照

Fried Lunchoen Meat 西洋菜汤 Watercress Soup 银鱼仔芥菜 Kailan w/Ikan Bilis 磨菇耗油鸡 Chicken w/Oyster Sauce & Mushr 大葱炒蛋 Fried Egg w/Onion 茄汁香肠 Fried Sausage w/Tomato Sauce 青豆肉碎汤 Green Pea Soup 菜豆鱼饼 Long Bean w/Fish Cake 西柠鱼片 Lemon Fish 豆油肉 Pork w/Brown Sauce 五香肉 Ngoh Hiang 咸菜鸭汤 Salted Veg Duck Soup 香炒茄子 Cabbage w/Vermicelli 咕噜肉 Sweet & Sour Pork 招牌豆腐 International Beancurd 苏东丸 Sotong Ball

蘑菇汤 Mushroom Soup 香炒茄子 Fried Brinjal 宫保鱼片 Fish w/Dried Chilli 红烧扣肉 Braised Pork 洋葱沙丁鱼 Sardines Fish w/Onion 鱼丸汤 Fish Ball Soup 蚝油小白菜 Xiao Bai Chye w/Oyster Sauce 青椒鸡丁 Chicken w/Green Pepper 麻坡豆腐 Ma Po Beancurd 美人鱼 Fried Fish 八珍排骨汤 Pork Rib Soup 咖喱什菜 Curry Mixed Vegetable 鼓汁苦瓜鱼片 Fried Fish w/Bitter 柠檬鸡 Lemon Chicken 辣椒鱼饼 Fish Cake w/Spicy Sauce 花生肉片汤 Peanut w/Sliced Meat Soup

菜单中英文对照

菜单中英文对照 凉菜:Cold Dishes 1.牛气冲天Ox’s tongue with Beef 2.葱香仔鸡Chicken with Scallion 3.秘制鸡块Special Chicken 4.夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 5.锦里酱香鸭Jin Lin Duck Seasoned with Soy Sauce 6.卤水拼盘Soy Sauce Stewed Meat 7.脆皮乳鸽Crispy Pigeon 8.椒麻鸭掌Duck Feet with Spicy Pepper 9.锦里肥肠Jin Lin Pork Intestines 10.酥椒牛腱Deep-Fried Beef Shank in Chilli 11.鹅肝拼素鲍Goose Liver with Abalone 12.蜜汁叉烧Honey-Stewed BBQ Pork 13.拌虫草花Aweto Petal in Sauce 14.沾酱乳瓜Pickled Cucumbers 15.酸辣荞面Hot & Sour Mustard Noodle 16.青菜玉米Green Vegetable with Corn 17.同甘共苦Bitter Melon Salad 18.养生木耳nutritional Black Fungus 19.爽口西芹Crispy Celery

20.养顏木瓜Maintain Youth Papaya 21.生拌茼蒿Crown Daisy with Sauce 热菜Hot Dishes 1.生爆原生态甲鱼Stir-Fried Unartificial Turtle 2.香绍辽参Liaoning Ginseng with Shaoxing Wine 3.桂花鱼翅Shark’s Fin with Sweet-Scented Osmanthus 4.鲍鱼全家福Abalone Combination 5.小炒猪手Sautéed Pig Feet 6.虫草花煮干丝Aweto Petal with Ham and Dried Tofu 7.海鲜烩芦笋Seafood with Asparagus 8.干锅竹笋Griddle Cooked Bamboo Shoots 9.荞包粒粒香Buckwheat Grain 10.茶菇手撕鸡Sliced Chicken with Tea-fungus 11.蒜茸粉丝娃娃菜Vermicelli and Baby Cabbage with Garlic 12.香炸小黄鱼Deep-Fried Small Yellow Croakers 13.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib 14.椒汁(酸汤)肥牛Beef in Pepper Sauce/Sour Soup 15.椒汁(酸汤)牛柳Beef Filet in Pepper Sauce/Sour Soup 16.糯米山椒圣子皇Sautéed scallops with Rice and Hot Chili 17.铜盘仔兔Small rabbit in Copper dish 18.铁板耗儿鱼Sizzling Small Fish 19.三宝捞粉丝Vermicelli with Sanbao

餐馆点菜系统详细设计说明书

文档编号: LMS--3 版本号: V1.0 文档名称:详细设计说明书 项目名称:餐馆点菜系统 项目负责人:王晓凤、曹春美 编写:王晓凤、曹春美 2013年12月11日校对:曹春美 2013年12月12 日审核:王晓凤 2013年12月12日

目录 1 引言 (4) 1.1 编写目的 (4) 1.2 项目背景 (4) 1.3 定义 (4) 1.4 参考资料 (4) 2 总体设计 (4) 3 程序描述 (7) 3.1 主模块 (7) 3.2 点菜模块 (8) 3.2.1菜的编号查验模块 (9) 3.2.2相关信息获取模块 (10) 3.2.3点菜登记模块 (11) 3.3 修改模块 (11) 3.3.1 加菜模块 (13) 3.3.2删菜模块 (14) 3.3.3 查询模块 (14) 3.4 删除菜单模块 (16) 3.4.1 菜单查询模块 (17) 3.4.2相关信息获取模块 (18) 3.4.3 删菜模块 (19) 3.5 菜单查询模块 (20) 3.6 登陆模块(建立连接) (23) 3.7 退出模块 (24) 3.8 结账模块 (24) 3.9 系统操作模块 (24) 3.9.1 系统操作权限查验 (24) 3.9.2菜单库操作 (24)

1 引言 1.1编写目的 经过对该餐馆点菜系统项目进行详细调查研究,初拟系统实现报告,对软件开发中将要面临的问题及其解决方案进行可行性分析。明确开发风险及其所带来的经济效益。本报告经审核后,交由软件经理审查。 该需求规格说明书的采访对象是XXX餐馆点菜系统软件小组的研发工程师、测试工程师、销售工程师,版权归XXX所有,严禁外传。 1.2项目背景 项目名称:餐馆点菜系统 用户:××餐馆 说明:随着我国市场经济的快速发展,各行业都呈现出生机勃勃的发展景象。在餐饮业竞争越来越激烈的今天,酒店如何提高服务质量、管理能力显得越来越重要。如果单凭手工操作,不仅效率低下,而且会极大地影响到酒店的服务质量。酒店餐饮点菜系统作为餐饮管理规划的一部分,集点菜、结帐、查询、统计、设置等各种功能为一体,对于提高餐饮管理效率、增加收入发挥不可替代的作用。 1.3 定义 餐馆点菜系统是适用在餐馆,酒店等公共就餐场所的一款软件,该系统的开发可以加快客人的就餐速度,方便商家的运营,改变传统的点餐模式。本系统用ASP开发,利用此系统,使得前台服务不再和以前一样使用纸笔记录,只是轻点键盘就能完成,减少错误地发生,避免不必要的损失。 1.4参考资料 [1]张海藩.软件工程导论(第3版)人民邮电出版社 [2]费贤举.Java面向对象程序设计中国电力出版社 2 总体设计

菜谱中英文对照

第一页 沙律蛋皮卷Salad Egg Rolls 冰镇凉瓜Frappe Balsam Pear 素油杂拌Offal with Seed Fat 麻辣牛展Cold Beef with Chilli sauce 夜上海熏鱼Bloated Fish of Shanghai 话梅花生The Mix of Preserved Prune and Peanut 脆皮黄瓜Crackling Cucumber 回味脆耳Aftertaste Pig Ears 双椒皮蛋Preserved Eggs with Dual Chilli 蔬菜色拉Vegetable Salad 水晶肴肉Salted Pork in Jelly 位上凉拌Wei Shang Cold and Dressed with Sauce 第二页 至尊醉膏蟹Super Drunken Crab 虾、蟹PK Shrimp PK Crab 腐乳五花肉Streaky pork with Fermented Bean Curd 女儿红酱牛展Sauteed Beef with Nu'er Hong Wine 一品炝河虾Super Shrimp Cooked in Soy 五香扎蹄Spiced Pig Hoof 糖醋小排Shortribs cooked with Sweet-and-sour Sauce

豉香小黄鱼Yellow Croaker cooked with Black Bean Sauce 兰亭熏鹅Lanting Smoked Goose 口水鸡Steamed Chicken with Chili Sauce 冰镇芥蓝Iced Chinese Kale 糟香四宝Preserved Bean Curd with Peanuts and Fungus 老醋海蜇头Jelly Fish with Vinegar Sauce 三层蔬菜塔Vegetables T ower 第三页 北极贝荷兰豆North Pole Shellfish with Snow Pea 风味酱乳鸽Stewed Pigeon with Soy 心太软Sauteed Heart 川北凉粉Bean Noodles in Chilli Sauce 酱香萝卜条Sliced Radish with Sauce 野山椒凤爪Chicken Paw with Pepper 油爆河虾Fried Shrimp 凉拌黑木耳Tossed Black Fungus in Sauce 宁波烤菜Ningbo Grilled Vegetable 鸳鸯雪豆腐Tofu with Sauce 桂花糖藕Sliced Lotus Root with Sweet Sauce 南瓜百合Pumpkin and Lily Bulb

中餐菜单中英文对照

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 中餐菜单中英文对照 中餐菜单中英文对照(一) (2008-06-14 17:37:49)标签: 杂谈分类: 生活小百科鱼香茄子 fish-flavored eggplants 炒甜椒 stir-fried green peppers 炒芹菜 sauted celery 焖白菜 braised cabbage 炒酸白菜 sauted sour cabbage 炒蚕豆sauted broad beans 炒豆芽sauted bean sprouts 虾仁炒黄瓜 sauted cucumber with shrimp 炒豆角sauted string beans 炒土豆片sauted potato cutlets 酸辣莴笋丝 marinated lettuce with hotsour dressing 海米白菜 Chinese cabbage with dried shrimps 烤二条braised bamboo shoots and mushrooms 素三样three vegetable delicacies 炒玉兰片 stir-fried bamboo shoot slices 拼盘assorted cold dishes 粉蒸肉steamed pork with rice flour 回锅肉 twice-cooked pork 椒酱肉 mixed meat with chili 扣肉 braised pork 梅干菜扣肉 braised pork with preserved vegetable 咕咾肉 fried pork with sweet and sour sauce 酱爆肉fried sliced pork with brown sauce 炒腊肉 stir-fried smoked pork 酱爆肉丁spiced pork dices 蒜泥白肉shredded pork with garlic sauce 葱烹白肉 white pork with 1 / 14

中餐菜单中英对照

Fried Lunchoen Meat xx菜汤 Watercress Soup 银鱼仔芥菜 Kailan w/Ikan Bilis 磨菇耗油鸡 Chicken w/Oyster Sauce & Mushr 大葱炒蛋 Fried Egg w/Onion 茄汁香肠 Fried Sausage w/Tomato Sauce 青豆肉碎汤 Green Pea Soup 菜豆鱼饼 Long Bean w/Fish Cake 西柠鱼片 Lemon Fish 豆油肉 Pork w/Brown Sauce 五香肉 Ngoh Hiang

咸菜鸭汤 Salted Veg Duck Soup 香炒茄子 Cabbage w/Vermicelli 咕噜肉 Sweet & Sour Pork 招牌豆腐International Beancurd xx丸 Sotong Ball 蘑菇汤 Mushroom Soup 香炒茄子 Fried Brinjal xx鱼片 Fish w/Dried Chilli 红烧扣肉 Braised Pork 洋葱xx Sardines Fish w/Onion xx

Fish Ball Soup 蚝油小白菜 Xiao Bai Chye w/Oyster Sauce 青椒鸡丁 Chicken w/Green Pepper xx豆腐 Ma Po Beancurd 美人鱼 Fried Fish 八珍排骨汤 Pork Rib Soup 咖喱什菜 Curry Mixed Vegetable 鼓汁苦瓜鱼片 Fried Fish w/Bitter 柠檬鸡 Lemon Chicken 辣椒鱼饼 Fish Cake w/Spicy Sauce 花生肉片汤 Peanut w/Sliced Meat Soup

菜单中英文对照表

伙食菜单中英文对照表 编号ENGLISH NAME中文品名单位备注ITEM FRESH AND WITHOUT WATER新鲜干蔬菜类 1YELLOW SPROUT黄豆芽KG 2GREEN SPROUT绿豆芽KG 3CARROT胡萝卜KG 4WHITE RADISH白萝卜KG 5CHINESE CELERY中芹KG 6CELERY西芹KG 7DRY ONION洋葱KG 8EGGPLANT茄子KG 9GARLIC SPROUT青蒜KG 10CHINESE ONION大葱KG 11SPRING ONION小葱KG 12LEEK韭菜KG 13CHIVES韭黄KG 14ASPARAGUS LETTUCE莴苣KG 15MUSTARD LEAF芥菜KG 16GARLIC SHOOT蒜苔KG 17GINGER生姜KG 18CORAINDER芫荽KG 19BURDOCK牛蒡KG 20LOTUS ROOT莲藕KG 21POTATO土豆KG 22TARO芋头KG 23TARO ROOTS芋艿KG 24PUMPKIN南瓜KG 25SWEET POTATO地瓜KG 26SWEET POTATO PURPLE HEART紫地瓜KG 27BITTER GOURD苦瓜KG 28CUCUMBER黄瓜KG 29SNAKE GOURD丝瓜KG 30WAX GOURD冬瓜KG 31CHINESE YAM山药KG 32GOOSE DISH鹅菜KG 33GUANYIN DISH观音菜KG 34FRESH OKRA鲜秋葵KG 35LEEK FLOWER韭菜花KG 36RAPE FLOWER油菜花KG 37CHAYOTE佛手瓜KG 38MARROW西葫芦KG 39SHANGHAI QING上海青KG 40LEAF LETTUCE油麦菜KG 41GREEN RAPE绿油菜KG 42EDIBLE AMARANTH红苋菜KG 43WHITE AMARANTH白苋菜KG 44CHINESE CABBAGE大白菜KG

常用中英文菜谱对照

做外贸,老外来拜访,餐桌报菜名不愁。 烧饼Clay oven rolls油条Fried bread stick韭菜盒Fried leek dumplings水饺Boiled dumplings蒸饺Steamed dumplings馒头Steamed buns割包Steamed sandwich饭团Rice and vegetable roll蛋饼Egg cakes皮蛋100-year egg咸鸭蛋Salted duck egg豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge白饭Plain white rice油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice卤肉饭Braised pork rice蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类: 馄饨面Wonton & noodles刀削面Sliced noodles麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles鴨肉面Duck with noodles鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles板条Flat noodles米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup貢丸汤Meat ball soup蛋花汤Egg & vegetable soup蛤蜊汤Clams soup牡蛎汤Oyster soup紫菜汤Seaweed soup酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup猪肠汤Pork intestine soup肉羹汤Pork thick soup鱿鱼汤Squid soup花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin糖葫芦Tomatoes on sticks长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls麻花Hemp flowers双胞胎Horse hooves

常用中国菜 中英文菜单对照表

MENU 冷菜Cold Dish 白切鸡Boiled Chicken with Sauce 川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 泡椒凤爪Chicken Feet with Pickled Peppers 五香牛肉Spicy Roast Beef 盐焗鸡Baked Chicken in Salt 炸花生米Fried Peanuts 酱猪肘Pork Hock Seasoned with Soy Sauce 凉拌黄瓜Cucumber in Sauce 糖拌西红柿Tomato Slices with Sugar 糖蒜Sweet Garlic 热菜Hot Dishes 东坡方肉Braised Dongpo Pork 鱼香肉丝Yu-Shiang Shredded Pork 糖醋排骨Sweet and Sour Spare Ribs 毛家红烧肉Braised Pork,Mao’s Family Style 红烧狮子头Stewed Pork Ball in Brown Sauce 回锅肉片Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili 京酱肉丝Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce 酸豆角肉沫Sautéed Sour Beans with Minced Pork 杭椒牛柳Sautéed Beef Filet with Hot Green Pepper 青椒肉丝Sautéed Shredded Pork with Green Pepper 水煮牛肉Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil 葱爆羊肉Sautéed Lamb Slices with Scallion 红焖羊排Braised Lamb Chops with Carrots 烤羊腿Roast Lamb Leg 手扒羊排Grilled Lamb Chops 烤羔羊Roasted Lamb

中英文菜单对照

麦当劳中英文菜单 大冷饮(雪碧芬达可口可乐) Large Drink 标准冷饮(雪碧芬达可口可乐) Regular Drink 巧克力奶昔 Chocolate Shake 草莓奶昔 Strawberry Shake 香草奶昔 Vanilla Shake 汉堡 Hamburger 吉士汉堡 Cheeseburger 双层汉堡 Double Hamburger 两个吉士汉堡热红茶 2 Cheeseburgers Hot Tea 吉士汉堡奶昔 Cheeseburger Shake 双层吉士汉堡 Double Cheeseburger 巨无霸 Big Mac 麦香鱼咖啡 Filet-O-Fish Coffee 汉堡标准薯条标准饮料 Hamburger Regular Fries Regular Drink 麦香鸡热红茶 McChicken Sandwich Hot Tea 两个汉堡标准冷饮 2 Hamburgers Regular Drink 麦香鱼 Filet-O-Fish 麦香鸡 McChicken Sandwich 热红茶 Hot Tea 热巧克力 Hot Chocolate 咖啡 Coffee 标准橙汁 Regular O.J. 大杯橙汁 Large O.J.

鲜奶 Milk 苹果派 Apple Pie 巧克力圣代 Chocolate Sundae 菠萝圣代 Pineapple Sundae 大薯条 Large Fries 标准薯条 Regular Fries Hamburger 汉堡包 Cheeseburger 吉士汉堡包 Double Hamburger 双层汉堡包Double Cheeseburger 双层吉士汉堡包Big Mac 巨无覇 Filet-O-Fish 麦香鱼 MacChicken 麦香鶏 Chicken McNuggets)麦乐鸡 Apple Pie)苹果派 Pineapple Pie)菠罗派 Chocolate Sundae)朱古力新地Pineapple Sundae)菠罗新地 Vanilla Shake)奶昔 Chocolate Shake)朱古力奶昔Strawberry Shake)草莓奶昔Fanta)芬达 Coca-Cola)可口可楽 Sprite)雪碧

相关文档
最新文档