法语翻译实习报告

法语翻译实习报告
法语翻译实习报告

法语翻译实习报告

暑期实践报告;

姓名:孙家丽;

年级:;

专业:应用法语

XX级6班;--------------------法语专业翻译实习报告

我在酷暑中迎来了作为大学生的最后一个暑假。我觉得,对于一个大学生而言,敢于接受挑战是一种基本的素质。所以,在这炎炎夏日,我毅然决定继续去去实践。通过实践,找出不足,然后继续努力。

为了能充分将所学的知识转化为工作能力,为了能更好地了解自我,锻炼自身的社会活动能力,了解社会现实,为明年毕业、就业做好准备。今年暑期我在重庆市九龙坡区宏亚建材厂进行了翻译的实践工作。重庆市九龙坡区宏亚建材厂成立于XX年,总投资XX万元,占地面积XX平方米,专业生产优质氧化钙,氢氧化钙,重质碳酸钙,还能生产精制多功能灰钙粉,高效消石灰粉等诸多适用于各行业所需的特殊石灰制品,广泛用于沥青路面,水泥生产,氯化钙,玻璃纤维,石棉瓦的制造,混泥土外加剂的填充料,橡胶,塑料,

屋面防水涂层,建材,家禽饲料生产等。

从XX年8月5日开始至8月11日,我进行了为期一周的实习。每天早上8点钟上班,开始了一天忙碌的工作,中午有一个小时的午休,下午5点整下班。实习期间主要负责翻译资料填写表格。我与其他两位同学一起来到公司实习,我们三人组每天早上基本上都能够提前10分钟到达公司。在工作时间认真完成工作;在休息时间与公司的人员多沟通交流,通过几天的实习,我基本上适应了公司的环境。而公司人员都非常支持我们的工作,提供了忠实的意见与宝贵的机会来提升锻炼我们的能力,而正是这些信任给了我们进步的压力与动力,让我们有了紧迫感。我被分到了人力资源部,第一天就接到了翻译“SGS的焊工资格认证书的任务”,这对我来说是一个艰巨的任务,因为里面的专业术语太多,而且很多是缩略语,需要到网上查阅大量的资料才能确定如何翻译。而且有些词是有两种意义的,例如:NA,它一方面可以表示“无”,另外也可以表示“国家级的”,两种意思差别巨大,而且无上下文可以联系进行判断。最终,在翻阅大量资料后,我确定NA是无的意思。所以我觉得要更优质、更高效地完成工作必要的工具书是不可或缺的。因此我充分意识到了,虽然在学校里学了很多法语单词掌握了法语语法与常用术语,但是对专业法语词汇以及用法却知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉这方面的术语并且向朋

友借了一本专业翻译词典。我们工作的时候应该认真仔细,要知道稍微的疏忽可能会给公司带来巨大的损失。所以工作的时候尽量与别人合作。例如,翻译工作,难免会发生错误,所以我会请别人校正,以保证准确无误的完成工作。作为一名实习生我们首先要端正心态,心态决定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的学生”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以经常请假。应该把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们未来的就业,达到实习目的。我觉得做事应当先学会做人。我们应该与同事形成一种良好的关系,互帮互助。当在地上发现垃圾,或者有谁的东西掉到地上时,应当主动地捡起啦。上下班的时候帮助同事们开关门窗,检查用电情况,这都是我们实习生应当做的。不论实习工作是否对口,我们都应当努力去做,我想任何的工作都会是我们将来工作的一部分,去填写表格文件,处理文字资料我们都应当认真对待。

在实习中,我经常帮助大家做些电脑方面的事情。这或许就是一种主动积极的做事方法。作为单位的新人,我们对业务往往不熟,甚至还会出错。例如:一次填写表格,我的确是按要求把“居住在公司宿舍的人”的居住地址写成白市驿镇,但我却没有注意居住在其他宿舍的不能写成白市驿镇,犯了一次小错误。所以我们一定要虚心请教,避免犯些错误。向人请教还有一点好处,就是他们的工作经验会是你

少走很多弯路,例如我在做一个表格的时候,

欣欣自喜,因为我觉得我年轻,做那种表格会比别人快很多,结果我累了一上午,终于把表格做好,却发现他们在审阅的时候用了另外一种方法。我一直在旁边看着,我觉得这是工作中的一种学习与收获。我第一天就因为坐得久了或者不习惯这里的生活而感到疲倦,有点坐着不耐烦。但是过了几天,我慢慢的开始习惯了这种办公室的生活。现在在办公室,有闲的时候就会看一些法语方面的资料,有时候和大家谈谈,感受办公室的生活,积累工作经验。我觉得这次实习对我影响最大的就是让我在工作实践中领悟到了工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要性,以及让我体会到了工作的生活。

一周的实习生活,使我真正体会到作为一名办公室工作人员的忙碌生活。虽然我的事情并不多,但我的同事们不停地在工作,中午只有一个小时的时间休息,有时候还要主动加班。甚至有一天公司停电,同事们还要处理、装订文件。办公室的生活其实是很忙碌的,并不像我以前想的那样悠然自得,不用去做什么累人的体力活。这次实习是我人生中的一次重要的经历,对将来走上工作岗位产生积极地影响。我体会到了专业知识与工作阅历对工作的技巧与工作效率的深刻影响。我充分明白了理论结合实际的现实意义。在工

作中提升自我,与不断提升自己的素质的重要性。

外贸人员简历范文

外贸人员简历范文 外贸,狭义是指外贸销售员,也叫外销员。广义来说,还包括单证员、跟单员、报检员、报关员。下面是小编为您整理的关于外贸人员简历的相关资料,欢迎阅读! 外贸人员简历范文【1】 基本情况 姓名:温先生 证件:身份证xxxx 出生年月:1982年09月15日 性别:男婚姻状况:未婚 户籍:广东市中心区现所在地:广东番禺 身高:168CM 体重:60Kg 民族:汉族工作经验:4年0月 求职意向 意向岗位:助理英文翻译外贸人员国际贸易业务跟单 工作性质:全职 发展方向:一个适合自己发展得平台 要求地区:市中心区/番禺 月薪要求:面议 食宿要求:无 教育经历 20XX年09月~20XX年07月广州大学国际商务英语本科 语言能力

英语(精通)于20xx年3月参加全国高校TEM8考试并获得英语专业八级证书。 技能专长 职称: 计算机级别:初级 计算机能力:良好。 兴趣/爱好:旅行、音乐、电影、钓鱼。 其它能力:精通英语。 工作经历 【廣州xxxxxxxxx公司】 职位名称:翻译 公司行业:贸易·进出口 公司性质:私营企业 公司规模:100-499人 公司描述:公司性质:私营企业。规模:100人以上。 工作描述:主要负责公司外贸部的内部文件、项目书及现场会议的翻译工作。年终个人绩效评估达到良好,能出色地完成部门领导分派的工作。 【花都xxxxxxxxx市场】 职位名称:招聘人员 公司行业:专业服务(咨询·财会·法律等) 公司性质:事业单位

公司规模:1-49人 公司描述:公司性质:事业单位。规模:少于50人。 工作描述:根据企业对不同人才的需求,制定出符合该公司人才需求的招聘计划,通过在人才市场张贴广告、电子屏循环播放、举行招聘会的方式来协助企业获得其需要的人才。 自我评价 冷静执着,坚持不懈 责任心强,忠于信用 有较强的学习能力和适应能力 个人能力强,经验丰富,近十年的工作经历练就了高纪律的工作态度,一直受到领导器重,思想成熟,为人诚实,个性稳重,对任何事情具有高度的责任感,有强烈的上进心和团队精神,能够积极的配合上司及同事间的合作。 外贸人员简历范文【2】 基本信息 姓名:范XX 性别:女 婚姻状况:未婚民族:汉 户籍:湖南年龄:25 现所在地:上海身高:167 联系电话: 电子邮箱: 求职意向

英语专业个人简历范文

英语专业个人简历范文 一、基本信息 姓名:卢xx性别:女 出生日期:1984-06民族:汉 身份证:440981****身高:155 户口所在:广东茂名目前所在:广东广州 毕业院校:暨南大学政治面貌:团员 最高学历:本科所修专业:商务英语 人才类型:普通求职毕业日期:2021年6月 二、求职意向 求职类型:全职 应聘职位:外贸,英语客服 希望地点:广东 希望工资:月薪[2000以上] 三、教育培训经历 2002年9月至2021年6月暨南大学商务英语本科专业英语八级 主要课程: 英语应用文商务贸易文书写作、国际贸易实务、外贸单证实务、国际贸易谈判、翻译、口译、商务英语、管理学、计算机基础知识、公关学、会计学原理等,第二外语为日语。 培养目标: 培养全面掌握英语技能、熟悉国际贸易出口流程,能熟练地运用英语进行国际进出口 贸易活动、通晓计算机知识、并能从事商务管理的复合型人材,适于从事国际贸易,涉外 行政管理、其他涉外事务以及翻译等方面的工作。 四、参加社会实践经历 翔联国际航空商务有限公司实习2021.1~2021.3

翻译各大航空公司相关资料和前台文员,接待来宾,负责外籍上司与员工的沟通; 中国旅行社报单员2021.11~2021.12 接待海关进出关游客,帮助他们快速通关,并解答相关的问题; 私人英语信件翻译商业性质和私人普通邮件,并且通过电话与外宾交流; 菲律宾圣路易斯大学舞蹈队随从翻译2021.11 宣传学校的优良文化并带他们参观学校的景点; 暨南大学珠海学院图书馆工作人员2002.9~2021.4 图书馆的安全监督,管理学生进出图书馆情况和报纸、杂志和书籍整理与分类。 深圳市恒达五金厂2002.7-2021-2.8 车间工作人员 参与班级组织话剧比赛,学校的环保时装设计大赛,心理协会、青年志愿者协会举办 等社团组织活动,图书馆篮球赛等。 五、所获奖励 六、语言水平 国/粤语精通;通过大学专业英语八级,并具备良好的听、说、读、写能力;第二外语 为日语,能用日语简单会话。 七、计算机能力 能熟练操作word,excel,powerpoint等办公室软件;熟悉dreamwear,flash,firework,制作过简单的网站,有一定的网页制作知识。 八、自我评价 ¤具有扎实的商务贸易知识,英语听、说、读、写、译能力强,能流利地用英语进行 交流。有一定的翻译和工作经验。 ¤能熟练操作word,excel,powerpoint等办公室软件;熟悉 dreamwear,flash,firework,有一定的网页制作知识。 ¤有团队合作精神;工作沉稳踏实、细心负责;刻苦耐劳 九、联系方式

个人简历模板范文大全

个人简历模板范文大全 2018个人简历模板范文大全个人简历模板一姓名: 性别: 民族: 政治面貌: 出生日期: 户口: 婚姻状况: 学历: 毕业院校: 政法学院毕业时间: 所学专业: 外语水平: 电脑水平: 工作年限: 联系方式: 求职意向工作类型: 全职 单位性质: 不限 期望行业: 不限 期望职位: 法务人员、法律顾问、律师助理 工作地点: 不限 期望月薪: 不限/面议 教育经历XX年9月-XX年7月,就读于xx政法学院,法律事务专业 专业课程开设有:宪法学、法学基础理论、民法理论与实务、合同法理论与实务、经济法理论与实务、刑法理论与实务、民事诉讼法理论与实务、刑事诉讼法理论与实务、行政法与行政诉讼理论与实务、刑事法综合实训课、民事法综合实训课、行政法与行政诉讼法综合实训课、律师与公证实务、公司法、国际法、国际经济法、国际私法、婚姻法、书法与司法笔录训练、司法文书。 培训经历 XX年4月-XX年10月,xx驾校,机动车驾驶. 工作经验 XX年11月-XX年2月曾在xx区人民检察院实习,主要工作是协助检察官的各项工作,工作包括审查案件、起草批捕文件、信息录入等; XX年7月-XX年1月在深圳市xx街道办派出所实习半年,工作包括调解纠纷、登记案件信息、协助民警办理案件等。 自我评价 一年的基层检察院、派出所实习经历,具备法律基础理论与技能,能在法律服务部门和企事业单位服务部门及其它部门从事法律文书与有关文书起草、基层法律服务、企业法律事务等工作的需求。 个人简历模板二基本信息 姓名: 性别: 年龄: 婚姻状况:

最高学历: 工作年限: 政治面貌: 现居住地: 籍贯: 联系电话: 电子邮箱: 求职意向 工作类型: 全职 期望薪资: 面议 工作地点: 求职行业: 金融保险、证券、期货 求职职位: 人力资源助理 教育经历 XX-09 - XX-07 内蒙古科技大学工商管理本科 专业描述: 管理学,人力资源管理,宏观、微观经济学企业,统计学 自我评价 具备团队合作精神和良好的沟通、表达能力,诚信务实,工作认真负责,适应能力强。 认为有计划才有效率。 个人简历模板三姓名: 性别: 出生年月: 工作经验: 毕业年月: 最高学历: 毕业学院: 所修专业: 居住地: 籍贯: 求职概况/ 求职意向 职位类型: 全职 期望月薪: 面议 期望地点: 期望职位: 意向概述: 由于在校期间担任过人力资源部干部,对人力资源方面的工作产生浓厚的兴趣,虽不是相关专业,但有自学过人力资源相关书籍,也有过一定的实践经验。希望可以找到一份与人力资源相关的实习工作。 教育经历 时间院校专业学历 XX年9月- XX年6月广东梅州嘉应学院电子信息工程本科 工作经历/社会实践经历 时间工作单位职务 XX年7月- XX年9月佛山市高明区高盛茶行销售专员 XX年7月- XX年8月佛山市高明区大恒仁公司广惠分店销售专员

释义理论

释意学 释意学派(le théorie de l’interprétation / the interpretive theory或th e interpretative approach)又称“达意理论”(le théorie de sens / the theory of sense),是20世纪60年代末产生于法国的一个探讨口译与非文学文本笔译原理与教学的学派。该派认为翻译即释意;是译者通过语言符号和自己的认知补充对原文意思所作的一种解释;译者应追求的不是语言单位的对等,而是原文意思或效果的等值:这种看法与语言学派(如George Mounin等人)的观点差别颇大。该派理论直接来源于口译实践,其观点对于翻译研究有着独特的启示。本文拟从三个方面对其做一简要介绍。 产生背景 释意学派的摇篮是巴黎高等口笔译学院(ESIT)。该学院始建于1957年10月,1984年1月成为巴黎第三大学下属高校,是全世界第一所有权授予翻译硕士学位和博士学位的高校。 研究人员在会议口译实践的基础上,借鉴神经心理学、实验心理学、皮亚杰的发生心理学(genetic psychology)和语言学等学科的研究成果,建立了一整套口译理论,随后又将其扩展用于非文学文本(或称“实用性文本”)的笔译研究。这就是被称为“释意学”或“释意模式”的翻译理论。 自80年代以来,释意派理论取得了一系列研究成果,十几本重要的翻译论著相继问世,研究范围也从最初的口译逐步扩展到笔译、科技翻译翻译教学和一般翻译理论等诸多方面的问题。 翻译的性质与目的:翻译是交际行为;其目的是传递交际意义 三个翻译层次 一般翻译理论认为有三个不同层次的翻译:词义层次、句子(即索绪尔概念的话语)层次及篇章层次。这三个层次可以分别解释为:逐字翻译、脱离语境和交际环境的句子翻译、以及语言知识同认知知识相结合的篇章翻译。释意理论将逐字翻译和句子翻译称为语言对译(traduction linguistique / linguistic translation),而将篇章层次的翻译称为篇章翻译或翻译。(许钧、袁筱一,1998:193)它认为:成功的翻译应在篇章的层次上进行,即对篇章进行释意,因为句子是语法上的单位,篇章才是语义单位;翻译所译的是意义,而不是语法,不是单个的字词句。原文和译文的等值表现为整体交际意义上的等值,即译文能在其读者或者听众那里产生与原文一致的效果。为达到此效果,显然不能以词句,而应以交际意义作为翻译的基本单位。 翻译对象 释意派理论的核心是把语言意义(linguistic meaning)和非语言的意思(non-verba l sense)区分开来。译者所要传达的不是语言符号的意义,而是讲话人在其话语中所表达的非语言的意思。也就是说,意义的本质是交际者通过语言符号所传达的“意思”,而不是语言符号本身的意义。

四川外国语大学研究生入学考试--813法语翻译与写作

科目代码:813 四川外国语大学 XXXX年攻读硕士学位研究生入学考试试题 科目名称:法语翻译与写作 答题要求:所有答案必须写在答题纸上,否则不给分。全卷150分,3小时完成。 一、法译汉(共50分) La réussite scolaire des enfants est pénalisée en cas de divorce ou de séparation des parents,quel que soit leur milieu social,selon uneétude réalisée par l’Institut nationale d’études démographiques(INED)pour la revue Population et Société. Malgréune certaine banalisation du divorce et la démocratisation desétudes au cours des dernières années,qui a fait progresser le nombre de bacheliers(法国中学毕业会考合格者),lesécarts de réussite se sont maintenus entre les enfants qui ont connu la désunion des parents avant leur majoritéet ceux qui en ontétépréservés. Dans les milieux les moins favorisés,lorsque la mère n’est pas dipl?mée et est séparée du père,un enfant sur deux quitte le système scolaire sans aucun dipl?me,contre “seulement”un sur trois lorsque les parents sont ensemble. Dans les milieux plus favorisés(cadres,professions intermédiaires),ce sont surtout lesétudes supérieures qui souffrent de la désunion des parents,avec les chances d’obtenir un dipl?me du second cycle universitaire qui se réduisent de45à25%lorsque les parents rompent leur union.Mais lesétudes strictement scolaires aussi sont affectées, avec un taux d’échec au bac qui double en cas de séparation des parents. 二、汉译法(共50分) 学汉语的外国人一天比一天感到自己要面对这样的“现实”,它们用中文表达起来完整又具体,但是很难翻译,因为语言是不同文化和不同思维方式的反映。我无意谈论诗歌,它由于其语言等级的特殊性,具有自身的难以翻译的特点。 在中国,“单位”这个概念常被译成“unitéde travail”,它所隐含的意思远不止我们工作的场所。我们不仅“属于”它,它也是一种生活方式。当“单位”一词与“文明单位”联系起来,这四个字就会被刻在一个金色的牌匾上,挂在进门的大厅里。有时候,会对外国来宾翻译成?unitécivilisée?。最好还是闭嘴吧,因为如果说找不到正确的短语来翻译”文明单位“的意思的话,这个译法就贻笑大方了。

经典英文求职信范文

经典英文求职信范文 respected leaders: hello! glad to attend your pany‘s talent recruitment. my car is a professional undergraduate graduation, sure to seek work in your pany. also hope that the pany i enclose leadership read carefully record and report. in this to say thank you. during the university, i give their location is first, secondly, give attention to two or morethings arrives in technical management, economy. but also very focused on their learning ability training, make great efforts to perfect their knowledge structure. technical aspect, i prepared in three aspects. 1) professional basis, probably because of the automotive industry, very convincing work behind the emissary, so i put emphasis on the course of the school. have won five scholarships and excellent students, learning model. the three years prior to my grades for 82 points, weighted basically has an exemption postgraduate qualification. 2) puter and work, puter and work is a trend. from the characteristics of consideration, i customize the

2016年四川外国语大学的英语语言文学翻译理论与实践考研经验

我考的是四川外国语大学的英语语言文学分支下的翻译理论与实践,政治68,法语73,基英115,翻译110,总分366,专业课225。三月底确定了学校,六月份准备法语四级考试,七月中旬正式开始复习。复习过程中走了些弯路,做了些无用功,教训就不多说了,在这里我用最简炼的语言讲一下备考经验吧。 1.政治:九月中旬大纲出来才开始复习政治,把大纲看了两遍。十月中旬出《风中劲草》,直到考试前读了三遍,看了两遍,整理了一份自己的框架结构。肖秀荣的八套卷,四套卷都做了,重点分析选择题,背诵大题。顺带看看考前各种预测的大题答题思路跟时事政治。 2.法语:课本读了不下十遍,培养语感,有助于完型、阅读。法语重语法,主要做吴贤良的法语习题集,《二外法语考研必备》。书上的练习题、语法、单词,反复看,自己总结语法笔记。 3.基英:做专四难度的题,专四真题、星火基础英语习题、网上各种打印资料。做雅思的阅读,买的《雅思阅读真经5》熟悉题型,做专八阅读适应难度。加上反复做川外的基英真题,和背单词、固定搭配、常见用法。 4.翻译:复习过程中做了不少无用功,所以个人建议暑假之前多练翻译打好基础,开学后基英、二外的复习时间加上来,政治大纲出来再复习政治。建议英译汉练三笔,译文比较准确,而且有一定难度可以提高水平。建议汉译英练张培基散文选,行文优美且水平很高,长时间练习收获很多。多琢磨川外的真题,知道川外的翻译重视文学翻译,要练习专八翻译。翻译一定要多练习,不仅练语感、手感,而且增加信心。作文350词,建议总结雅思写作模板,有新意且凑字数。另外,推荐看《专业八级考试精品范文100篇》,总结一些万能句型跟好的表达方法。

英语翻译兼职个人简历范文

英语翻译兼职个人简历范文 姓名: 当前所在:肇庆年龄: 27 户口所在:肇庆国籍:中国 婚姻状况:未婚民族:汉族 诚信徽章:未申请身高: 169 cm 人才测评:未测评体重: 53 kg 人才类型:不限 应聘职位:英语翻译,外贸/进出口专员/助理,外贸跟单/跟单助理 工作年限: 3 职称:无职称 求职类型:兼职可到职日期:一个星期 月薪要求: 2000--3500 希望工作地区:广东省,广州,肇庆 工作经历 广东鸿特精密技术股份有限公司起止年月:2020-07 ~2020-08 公司性质:股份制企业所属行业:贸易/消费/制造/营运 担任职位:市场开拓业务员 工作描述:担任公司新客户的开发,维护工作; 离职原因:身体不适 肇庆市海帝织造有限公司起止年月:2009-04 ~至今

公司性质:民营企业所属行业:服装/纺织/皮革/鞋业 担任职位:外贸业务及跟单 工作描述:通过阿里巴巴以及B2B商业平台开发新客户,跟踪并落实客户的订单的生产,出货,以及中间相关的协商事宜; 跟踪公司旧客户的订单,生产,出货,以及货款的回收等事宜。 离职原因: 奇凌网网络商业平台起止年月:2008-11 ~ 2009-06 公司性质:外商独资所属行业:服务业 担任职位:网站兼职翻译员 工作描述:负责翻译该网站的商业机会,博客,以及文件。 离职原因:兼职 肇庆市时代货架有限公司起止年月:2008-10 ~ 2008-11 公司性质:民营企业所属行业:其他行业 担任职位:外贸业务员 工作描述:展开公司产品的销售,外贸业务操作流程的实习等。 离职原因:外贸实习 中国建设银行肇庆支行起止年月:2008-07 ~ 2008-08 公司性质:股份制企业所属行业:服务业 担任职位:资料档案管理 工作描述:整理银行票据,归类。 离职原因:暑假工

英语求职简历范文

英语求职简历范文 basic information name: weeks * * gender: male school: university of tianjin education: graduate student professional: accounting work experience: 2 years contact: 150221 * * * * * education experience XX/9-XX/7, tianjin university accounting major language ability cet - 4, cey - 6 work experience XX/8 - so far: xx food co., ltd., as an accountant 1. responsible for the preparation of financial documents and billing, review the sales head office and branch offices for reimbursement documents; 2. responsible for daily accounting, cost accounting, analysis and assessment;

2. responsible for accounting of employee wages, value-added tax invoice management; 4. assist the financial total supervision formulate quarterly and annual financial budget plan; 5. responsible for monthly tax return and annual liquidation and related tax work. self assessment with many years of accounting experience, character, honest steady, easy-going optimism, get along with people; work serious and careful work, strong sense of responsibility, business acumen, proficient in digital, attention to detail, good ability to learn quickly. character cheerful, and his colleagues get along well, has good adaptability. as a principled strong sense of responsibility, doing things seriously decisive, good at management team and coordinate the relationship between internal and external, can adapt the high strength work.

做法语翻译该从哪些方面进行提高

https://www.360docs.net/doc/1c7625983.html, 做法语翻译该从哪些方面进行提高 法语,因为自身不管是在发音还是语句的结构上都以严谨著称,虽然联合国是将英文定为国际第一发言语言,但是被定为第一书写语言的却是法语。包括很多国家以及国际性的官方组织,都是采用法语来作为官方语言。随着法语发挥着越来越重要的作用。因此,翻译需求也就变得越来越多,对于从事法语翻译的人来讲,不管是笔译还是口译?它的准确性都是放在首位的,那么如何才能够让翻译的水平提高呢? 1、掌握词汇 实际上,在翻译法语的过程当中,除了一些比较基本的思维是一定要学会转换之外,对大量的词汇进行掌握是极其必要的。试想一下如果一个很长的法语句子当中很多的词语都是自己不理解,或者是词意拿捏不准的,那么就不要提,能够将句子或者是通篇的法语文章顺利翻译出来。所以为了能够更好地掌握词汇除了死记硬背,以及大量的配合练习之外,基本上就是多阅读多运用。 2、多看别人的译文 作为一个刚开始学习法语翻译的人在平时的生活当中就需要进行翻译的练习,尤其需要注重的是,多去研究自己翻译出来的译文和别人翻译出来的译文之间存在着哪些差异,通过两者的比较,就能够更好地得出结论,以便自己学习和改进。 3、适合自己的译法 在现实的法语翻译当中词典当中,出现的一些词语可能中文的翻译不能够生搬硬套,需要翻译者具备准确的理解能力,以及自身有足够基础水平的语言能力,在进行琢

https://www.360docs.net/doc/1c7625983.html, 磨之后才能够研究出一套属于自己的翻译方法。所以在刚开始学习的时候,就算是自己相关知识比较缺乏,也应该往这个方面去发展。 4、专业性强的东西 如果在翻译的过程当中,碰到了一些专业性比较强的法语,而且自身又缺乏相关的知识,难免会造成翻译出来的译文会表达不够准确,不够地道,通常情况下都需要到网上去寻找相关类型的中文专业词汇,这样才能够让表达进行的更加贴切。 5、学会检查 在翻译完成之后一定要隔天对它进行检查,这是一个提升自己,法语翻译水平的重要方法。在隔天翻译的过程当中,总是会有很多的收获,比方说发现句子当中存在着一些顺序不当,或者是在中文的用词上使用的不够地道,又或者是文中的翻译存在逻辑错误。 千万不要以为法语翻译成汉语的水平足够好,就能够将法语翻译这项工作胜任,其实良好的表达能力以及理解能力是翻译这项工作的基础要求,也因此可以将很多的错误,以及弯路,规避掉。同时也预示着这样的翻译人员能够达到一个更好的高度,足够优秀的翻译人员水平总是能够给人带来惊艳的感觉,但是碰到两种语言,需要进行高度融合的能力还非常的少,所以现在从事法语的翻译者们,必须要通过大量的实践以及理论的学习来进行不断摸索。 文章来源:https://www.360docs.net/doc/1c7625983.html,

个人简历模板法语专业

姓名 性别:男/女出生年月:19xx.xx.xx 民族:xx 政治面貌:xxxx XX大学法语专业20XX届XX方向XX学士 联系方式:139-8888888-xxxx 电子邮件:66666xx@https://www.360docs.net/doc/1c7625983.html, 求职意向及自我评价 期望从事职业:翻译、导游、业务员 自我评价:出色的沟通能力,喜欢新鲜事物,勇于挑战。多年工作的历练,加强专业素养的同时,熟悉和适应了外资企业的工作模式。能够翻译大量的专业技术资料,多年与法国人共事的经历,锻炼了自己的日常沟通和交流的能力,希望自己能够学有所用。 教育经历 20xx.9~20xx.7xx大学xx学院法语专业xx学士 学分绩点(GPA)x.x (满分x分),院系/班级排名第x 连续四年获得校奖学金 所获奖励: 20xx年获得院级“三好学生” 20xx年获得校园文化论坛论文征集大赛“一等奖” 20xx年获得校级“优秀学生班干部” 20xx年获得院级“学生团干部” 20xx年获得校级“三好学生” 项目/科研经历 20xx年xx项目项目负责人

课题:xxxxxx 项目描述: 工作职责: 工作业绩: 20xx年xxxxxx项目项目组成员 课题:xxxxxxxx 项目描述: 工作职责; 工作业绩: 实践/工作经历 20xx年x 月—20xx年x月xx大酒店法语翻译实习 主要工作:兼职法语导游;负责景点的陪同讲解工作;负责解决旅行团或个人在旅行中所遇到的问题;负责晚会,欢迎酒会及欢送酒会的主持;负责旅行社外联工作,协调与境外和境内各旅行社间的关系 20xx年x 月—20xx年x月xx汽车零件制造有限公司法语翻译 主要工作:负责中方与法方技术人员之间的口译,促进双方的交流;负责与外国工作人员协商交流并翻译各种来往文件;负责会议中的口译工作;负责维护外事商务关系;负责外宾来访的翻译工作以及与国外沟通的工作。沟通的同时,锻炼了自己的口才,也增强了自己的应变能力,自己的执行力得到一定大的提升 20xx年x 月—20xx年x月xxxxx服装设计有限公司法语翻译 主要工作:负责产品资料的翻译;负责会议中有关法语的翻译工作,并且整理和翻译相关会议文件;负责与国外客户保持沟通,维持良好的合作关系;负责出国拜访客户,对相关客户做好回访跟踪;负责搜集和整理相关的国外行业资料,并且翻译归纳 个人技能 大学英语四/六级(CET-4/6)良好的听说读写能力 快速浏览英语专业文件及书籍,撰写英文文件,用英语与外国人进行交谈 普通话 普通话等级证书一级甲读写能力精通优秀的听说能力

个人简历模板word版范文

个人简历模板word版范文 简历上应提供客观的证明或者佐证资历、能力的事实和数据。另外,简历要避免使用第一人称“我”。 个人简历模板word版范文篇一fwdq 女 54岁广东人 学历:高中 工作年限: 10年以上 期望薪资: 30005000元 工作地点:广州天河员村 求职意向:财务/会计助理 | 会计 | 会计主管/经理 | 其他财务职位 | 出纳 沟通能力强执行能力强有亲和力诚信正直责任心强沉稳内敛 工作经验(工作了32年5个月,做了4份工作) 广州冷冻厂 工作时间:1982年6月至 XX年5月[21年11个月] 职位名称:财务/会计助理 工作内容:从事出纳,会计,行政总务等工作 广州穗佳物流有限公司 工作时间:XX年5月至 XX年6月[3年1个月] 职位名称:主办会计 工作内容:会计总帐,审核凭证,应收应付等

广州鸿常益汽配有限公司 工作时间:XX年8月至 XX年6月[5年10个月] 职位名称:财务/会计助理 工作内容:从事全盘内帐,应收应付等工作 广州天河茗仕健康中心和潮园酒家 工作时间:XX年8月至 XX年3月[1年7个月] 职位名称:会计 工作内容:公司全盘内外帐,对税所等业务 自我描述 从事会计工作二十几年,经验丰富,工作认真,责任心强,办事稳重,能独立完成全套帐工作,具有会计资格证,会计初级职称证,担任过公司内外帐工作,本人不需购买五险一金. 个人简历模板word版范文篇二fwdq 男,26岁 学历:初中及以下 期望工资:30004999 工作年限:无经验 工作区域:河南周口 工作经历: 求职者暂时没有填写工作经历。 教育经历:

求职者暂时没有填写教育经历。 自我介绍: 求职者暂时没有填写自我介绍。 打电话给我时,请一定说明在xx看到的,谢谢!

浅议法语电影片名的翻译

浅议法语电影片名的翻译

摘要:文章以电影名称为探讨对象,以大量经典译名和近年来极受欢迎的法语片名为翻译实例,探讨了电影片名翻译中的归化与异化策略的具体运用,并在此策略指导下,提出了法语电影片名翻译中直译和意译等多种的翻译方法. Abstract: Taking a numble of classic and hot French movies for example, this article focuses on the translation of the film names by exploring the application of the adaptation and the alienation in some specific circumstances. With the guidance of strategies of adaptation and the alienation, the article proposed a variety of translation methods including literal and free translation methods. 关键词:电影归化异化翻译方法 一.引言 21世纪人类社会发展的经济全球化不仅仅局限于经济领域,它也渗透到社会、文化生活等各个领域.电影作为一种世界性、大众化的艺术形式,它能传播信息,抒发感情,反映丰富多彩的生活,使观众得到艺术上的享受.从而促进各民族的文化交流和传播.影片名作为电影的一个重要组成部分,就好像是电影的一张名片,有着独特的功能.好的片名翻译,能够简洁凝练地概括影片内容,言简意赅地揭示主题,隽永深长地激发观众的丰富联想,并激起观众的观赏兴趣.好的片名与好的内容的完美统一,能使观众得到美的艺术熏陶,美的情感享受,对影片的推广产生积极的影响和作用.但是,电影片名翻译该如何处理两种文化、语言之间存在的巨大差异,如何做到“信、达、雅”呢? 为了使原语和目的语之间的转换有一个标准,尤金·奈达提出了著名的动态对等原则(随后发展为功能对等原则):"翻译是在接受语中寻找和原语信息尽可能按近、自然的对等话语,首先是意义上的对等,其次才是风格上的对等."(E.A 奈达,1969).在这个概念中,奈达认为翻译是语言交际行为,主张用交际学理论诠释翻译过程和结果,从而使翻译的研究领域不再局限于语言层面.而是扩大到译文的使用者.他主张用动态眼光审视译文与原文.所考虑的因素不仅是孤立的文本内的语言结构,而且还有篇章的语境.包括从原文作者到译文读者的完整的交

高译教育-天津外国语大学考研法语翻译基础真题2014

天津外国语大学 2014年攻读硕士学位研究生入学考试试题 考试科目:法语翻译基础 (注意:答案必须写在答题纸上) (考试时间180分钟总分150分) I. Traduisez les passages suivants en chinois. (50 points) A. (30 points) 1)Que les agneaux aient l’horreur des grands oiseaux de proie, voilà qui n’étonnera personne mais ce n’est point une raison d’en vouloir aux grands oiseaux de proie de ce qu’ils ravissent les petits agneaux. 2)Le c?té le plus intéressant et le plus amusant de la chose est la complète identité et stabilité des gestes pour dépeindre les mêmes circonstances, même si ces gestes sont employés par les personnes les plus différentes. 3)Le chocolat fran?ais est intense, pur, et peu sucré, avec des ar?mes subtils. Inventif, il propose une grande variété de textures, de fragrances et de saveurs, en des alliances exquises de cacaos fins et d’épices capricieuses. B. (20 points) Cependant l'obscurité redouble: les nuages abaissés entrent sous l'ombrage des bois. La nue se déchire, et l'éclair trace un rapide losange de feu. Un vent impétueux sorti du couchant, roule les nuages sur les nuages; les forêts plient; le ciel s'ouvre coup sur coup, et à travers ses crevasses, on aper?oit de nouveaux cieux et des campagnes ardentes. Quel affreux, quel magnifique spectacle! La foudre met le feu dans les bois; l'incendie s'étend comme une chevelure de flammes; des colonnes d'étincelles et de fumée assiègent les nues qui vomissent leurs foudres dans le vaste embrasement. II. Traduisez les passages suivants en fran?ais. (50 points) A. (20 points)

法语自我介绍简短范文7篇

法语自我介绍简短范文7篇A brief model of self introduction in French 编订:JinTai College

法语自我介绍简短范文7篇 前言:自我介绍是向别人展示你自己,直接关系到你给别人的第一印象的好坏及以后交往的顺利与否,也是认识自我的手段。自我介绍是每个人都必然要经历的一件事情,日常学习、工作、生活中与陌生人建立关系、打开局面的一种非常重要的手段,通过自我介绍获得到对方的认识甚至认可,是一种非常重要的技巧。本文档根据自我介绍内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意调整修改及打印。 本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】 1、篇章1:法语自我介绍简短范文 2、篇章2:法语自我介绍简短范文 3、篇章3:法语自我介绍简短范文 4、篇章4:简历简短自我介绍文档 5、篇章5:简历简短自我介绍文档 6、篇章6:简历简短自我介绍文档 7、篇章7:简历简短自我介绍文档

自我介绍是社会交往中常见的礼仪活动之一,职场中的中文版自我介绍大家都很熟知,但是法语版的自我介绍该如何开口呢?下面是小泰为大家整理的法语自我介绍简短范文,仅供参考。 篇章1:法语自我介绍简短范文 Tout le monde bon,jappelle XXX,le male,21,linstitut de grands 4 étudiants de langues étrangères,étudie cette année suis des spécialités anglaises,2 Fran?ais dextérieur,par langlais spécialisé6 niveaux,bient?t après dipl?médannée obtiendrai la licence,est honoréauj ourdhui pour pouvoir beaucoup participer àcette heure dinterviewer,jaurai la confiance,donc pourrai certainement avoir la bonne apparence,remercierai de moi cette occasion. 大家好,我叫XXX,男,今年21,xxx学院大4学生,学的是英语专业,2外法语,通过专业英语6级,明年即将毕业获得学士学位,很荣幸今天能参加这次面试,我有信心,所以一定能够有好的表现,谢谢给我这个机会。

英语求职简历范文

英语求职简历范文 Name: Sex: Male Birthdate: September, 30, 1986 Height: 174 cm Marital Status: Unmarried Phone:*********** E-mail:11178755@https://www.360docs.net/doc/1c7625983.html, Career Objective To work as a guide with Hangzhou International Travel Service. Work Experience 2020-Present Served as a guide for foreigners at Folk Custom and Culture Village in Shenzhen. Responsible for explaining China's various folk customs and cultures to foreign visitors. 2020-2020 Acted as a guide for foreigners at Splendid China in Shenzhen. Showed foreign toursits to all the miniature tourist attractions. 2008-2009

Worked as a guide for Hangzhou International Travel Service. Responsibilities included arranging, coordinating tourist activities, and offering service of transportation, accommodations, sightseeing, shopping and entertainment. Educational Background 2004-2008 Majored in Tourism at Beijing Institute of Foreign Languages for Tourism. Courses completed: Tourist Economics, Tourist Marketing, Toursit Psychology, Tourist Culture, Tourist Etiquette Study, Guiding Methods and Techniques, Vocational Ethics of Tourism, Chinese Cuisine, Tourist Attractions in China, Tourist Law, etc. Foreign Languages:Fluent English and adequate Japanese. Technical Qualification:Received a Tourist Guide Qualification Certificate in 2008

相关文档
最新文档