奥巴马英文演讲稿

奥巴马英文演讲稿

奥巴马英文演讲稿

MR. OBAMA: Thank you. Thank you so much. Vice President Biden, Mr. Chief

Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow

citizens:

谢谢,非常感谢大家。拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。

Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the

enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy.

We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or

the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us e某ceptional –

what makes us American – is our allegiance to an idea, articulated in a

declaration made more than two centuries ago:

每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。我们都是在肯定美国民主的承诺。我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是

我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。200多年前,这一理念在一篇宣言中被

清晰阐述:

“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal,

that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that

among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.”

“我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福的权利。”

Today we continue a never-ending journey, to bridge the meaning of those

words with the realities of our time. For history tells us that while these

truths may be self-evident, they have never been self-e某ecuting; that while

freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on Earth. The

patriots of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with the

privileges of a few or the rule of a mob. They gave to us a Republic, a

government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep

safe our founding creed.

今天,我们继续着这一未竟的征程,架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。因为历史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。因为虽然自由是上帝赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的统治。先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府。他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。

For more than two hundred years, we have.

在过去的200多年里,我们做到了。

Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no

union founded on the principles of liberty and equality could survive half-slave

and half-free. We made ourselves anew, and vowed to move forward together.

从奴役的血腥枷锁和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。我们赢得了新生,誓言共同前进。

Together, we determined that a modern economy requires railroads and

highways to speed travel and commerce; schools and colleges to train our

workers。上一篇:2022感恩教师节英语演讲稿下一篇:2022最新高中英语演讲稿

奥巴马成名演讲稿——无畏的希望

奥巴马成名演讲稿:无畏的希望 (英文版) keynote address at the 2004 democratic national convention july 27, 2004 on behalf of the great state of illinois, crossroads of a nation, land of lincoln, let me express my deep gratitude for the privilege of addressing this convention. tonight is a particular honor for me bec ause, let’s face it, my presence on this stage is pretty unlikely. my father was a foreign student, born and raised in a small village in kenya. he grew up herding goats, went to school in a tin-roof shack. his father, my grandfather, was a cook, a domestic servant. 伟大的伊利诺伊州既是全国的交通枢纽,也是林肯的故乡,作为州代表,今天我将在大会致词,并为自己能有幸获此殊荣而倍感骄傲和自豪。今晚对我而言颇不寻常,我们得承认,我能站在这里本身就已意义非凡。我父亲是一个外国留学生,他原本生于肯尼亚的一个小村庄,并在那里长大成人。他小的时候还放过羊,上的学校简陋不堪,屋顶上仅有块铁皮来遮风挡雨。而他的父亲,也就是我的祖父,不过是个普通的厨子,还做过家佣。 but my grandfather had larger dreams for his son. through hard work and perseverance my father got a scholarship to study in a magical place:America, which stood as a beacon of freedom and opportunity to so many who had come before. while studying here, my father met my mother. she was born in a town on the other side of the world, in kansas. her father worked on oil rigs and farms through most of the depression. the day after pearl harbor he signed up for duty, joined patton’s army and marched across europe. back home, my grandmother raised their baby and went to work on a bomber assembly line. after the war, they studied on the gi bill, bought a house through fha, and moved west in search of opportunity. 但祖父对父亲抱以厚望。凭借不懈的努力和坚忍不拔的毅力,父亲荣获赴美留学的机会,而且还拿到奖学金。美国这片神奇的土地,对于很多踏上这片国土的人而言,意味着自由和机遇。还在留学期间,父亲与母亲不期而遇。母亲来自完全不同的另一个世界,她生于堪萨斯的一个小镇。大萧条时期,外祖父为谋生计,曾在石油钻井打工,还曾在农场务农。日军偷袭珍珠港后的第二天,他就自愿应征入伍,在巴顿将军麾下,转战南北,横扫欧洲。在后方的家中,外祖母含辛茹苦,抚养子女,并在轰炸机装配线上找了份活计。战后,依据士兵福利法案, 他们通过联邦住宅管理局购置了一套房子,并举家西迁,谋求更大发展。 and they, too, had big dreams for their daughter, a common dream, born of two continents. my parents shared not only an improbable love; they shared an abiding faith in the possibilities of this nation. they would give me an african name, barack, or "blessed," believing that in a tolerant america your name is no barrier to success. they imagined me going to the best schools in the land, even though they weren’t rich, because in a generous america you don’t have to be rich to achieve your potential. they are both passed away now. yet, i know that, on this night, they look down on me with pride.

永不言弃英语演讲稿奥巴马

永不言弃英语演讲稿奥巴马 Ladies and gentlemen, Today, I stand before you to talk about a person who exemplifies the principle of never giving up. That person is none other than former President Barack Obama. Barack Obama's journey to becoming the 44th President of the United States is truly an inspiring tale of resilience, determination, and perseverance. Born to a Kenyan father and American mother, he faced countless challenges from a young age, including racial discrimination and a tumultuous family background. However, he never allowed these obstacles to define him or deter him from his goals. As a young man, Obama faced rejection in his pursuit of a career in politics. He lost his first Congressional election in 2000, and his bid for a seat in the House of Representatives in 2004. But he didn't let these setbacks deter him. Instead, he used them as motivation to work even harder and improve his skills as a leader. In 2008, Obama famously said, "Yes, we can." These three words encapsulate his unwavering belief in the power of determination and persistence. Despite being a relatively unknown senator from Illinois, he ran for the highest office in the land against all odds. Many doubted his ability to overcome the challenges and win the presidency. Yet, with each setback or obstacle, he remained steadfast in his determination to bring change to America. Throughout his presidency, Obama faced numerous challenges, both domestically and globally. From economic crises to healthcare reform, each hurdle tested his leadership skills and resolve. But he never backed down. He worked tirelessly to address these issues and find solutions that would benefit the American people. One of the most inspiring aspects of Obama's presidency was his ability to remain calm and composed, even in the face of intense criticism and political opposition. He listened to differing opinions, engaged in constructive dialogue, and sought common ground wherever possible. Regardless of the obstacles he faced, he always remained focused on his vision for a more inclusive, prosperous, and united America. In conclusion, Barack Obama's journey is a testament to the power of perseverance and the refusal to give up. He faced countless challenges along the way, but his unwavering determination and relentless pursuit of his goals allowed him to overcome them and achieve unprecedented success. His story serves as a reminder that no matter how difficult or impossible our dreams may seem, as long as we never give up, we can achieve greatness. Thank you.

奥巴马演讲稿(精选5篇)_演讲稿完美版

《奥巴马演讲稿》 奥巴马演讲稿(一): MR. OBAMA: Thank you。 Thank you so much。 Vice President Biden,Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens: 多谢,十分感谢大家。拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。 Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution。 We affirm the promise of our democracy。 We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names。 What makes us exceptional what makes us American is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago: 每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。我们都是在肯定美国民主的承诺。我们重申,将这个国家紧密联系在一齐的不是我们的肤色,也不是 我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。让我们与众不一样,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述: We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness。 我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福的权利。 Today we continue a never-ending journey, to bridge the meaning of those

奥巴马演讲稿范文4篇

奥巴马演讲稿范文4篇 good evening, everybody. i just want to make a fewbrief comments about the attacks across paristonight. once again, we've seen an outrageousattempt to terrorize innocent civilians. this is anattack not just on paris, it's an attack not just on thepeople of france, but this is an attack on all ofhumanity and the universal values that we share. we stand prepared and ready to provide whateverassistance that the government and the people offrance need to respond. france is our oldest ally.the french people have stood shoulder to shoulder with the united states time and again.and we want to be very clear that we stand together with them in the fight against terrorismand extremism. paris itself represents the timeless values of human progress. those who think that they canterrorize the people of france or the values that they stand for are wrong. the american peopledraw strength from the french people's commitment to life, liberty, the pursuit of happiness.we are reminded in this time of tragedy that the bonds of libertéand égalit éand fraternitéarenot only values that the french people care so deeply about, but they are values that we share.and those values are

奥巴马英语演讲稿

奥巴马英语演讲稿 Ladies and gentlemen, distinguished guests, fellow Americans, I stand before you today as the President of the United States, honored and humbled by the opportunity to address you all. As I reflect on the past eight years, I am proud of the progress we have made, but I also acknowledge that there is still much work to be done. When I first took office, our nation was in the midst of one of the greatest economic crises in our history. Millions of Americans were losing their homes, their jobs, and their hope. We faced challenges that seemed insurmountable, but we came together as a nation and refused to surrender to cynicism and division. Through the tireless efforts of our citizens, we were able to stabilize our economy and create millions of new jobs. We invested in clean energy and innovation, paving the way for a more sustainable future. We fought for equal pay for equal work, women's rights, and LGBTQ+ rights. We expanded access to healthcare, ensuring that every American has the opportunity to live a healthy and fulfilling life. We took steps towards comprehensive immigration reform, recognizing the contributions of immigrants to our nation and their vital role in our economy. But progress is never linear, and we have faced setbacks along the way. We have seen the rise of divisive rhetoric and the erosion of trust in our institutions. We have witnessed the devastating impacts of climate change, from record-breaking hurricanes to droughts that threaten our food security. We have witnessed acts of violence

奥巴马演讲稿中英文对照

奥巴马北京演讲稿中英文对照 奥巴马欧巴马和胡锦涛于月7日在北京举行联合新闻记者会,分别发表讲话.奥巴马总统的讲话全文,英语演讲稿+翻译. PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. I want to start by thanking President Hu and the Chinese people for the warmth and hospitality that they have shown myself and our delegation since we arrived. We had a wonderful day in Shanghai yesterday, a wonderful discu ssion with China’s young men and women, and I’m looking forward to the conversations we’ll have and the sights that we’ll see here in Beijing over the next two days. 奥巴马总统:下午好.首先我要感谢胡主席和中国人民从我们到来后给予我和代表团的热情款待.昨天,我们在上海度过了非常愉快的一天,同中国男女青年进行了一次十分愉快的讨论.我期待着我们今明两天将在北京进行的会谈和景点参观. We meet here at a time when the relationship between the United States and China has never been more important to our collective future. The major challenges of the 2st century, from climate change to nuclear proliferation to economic recovery, are challenges that touch both our nations, and challenges that neither of our nations can solve by acting alone. 我们是在美中关系对我们的共同未来具有前所未有的重要性的时刻在这里举行会晤.2世纪的各项重大挑战,无论是气候变化、核扩散还是经济复苏,都与我们两个国家相关,而且哪个国家都不能通过单独行动来对付这些挑战. That’s why the United States welcomes China’s efforts in playing a greater role on the world stage -- a role in which a growing economy is joined by growing responsibilities. And that’s why President Hu and I talked about continuing to build a positive, cooperative, and comprehensive relationship between our nations. 这就是为什么美国欢迎中国努力在世界舞台上发挥更大的作用——这个作用意味着伴随经济发展而增长的责任.这也就是为什么胡主席和我都谈到要继续建立积极合作全面的美中关系.

奥巴马开学演讲稿4篇_演讲稿

奥巴马开学演讲稿4篇 以下是xx演讲稿网整理的奥巴马开学中英文演讲稿,供参考! hello, everybody! thank you. thank you. thank you, everybody. all right, everybody go ahead and have a seat. how is everybody doing today? (applause.) how about tim spicer? (applause.) i am here with students at wakefield high school in arlington, virg inia. and we’ve got students tuning in from all across america, from kindergarten through 12th grade. and i am just so glad that all could join us today. and i want to thank wakefield for being such an outstanding host. give yourselves a big round of applause. (applause.) 大家好!谢谢你们。谢谢你们。谢谢你们大家。好,大家请就坐。你们今天都好吗?(掌声)蒂姆·斯派塞(tim spicer)好吗?(掌声)我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。美国各地从小学预备班到中学XX年级的学生正在收听收看。我很高兴大家今天都能参与。我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。请为你们自己热烈鼓掌。(掌声) i know that for many of you, today is the first day of school. and for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, 1/ 57

奥巴马就职演讲稿(原文及翻译)

【My fellow citizens】 I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents. So it has been. So it must be with this generation of Americans. That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet. These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land -- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights. Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America: They will be met. On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord. On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas, that for far too long have strangled our politics.

奥巴马演讲稿范文4篇

奥巴马演讲稿范文4篇 奥巴马演讲稿范文1:Yes We Can Dear fellow Americans, Eight years ago, we came together as a nation to elect a president who promised hope and change. Today, we gather once again to celebrate the legacy of that president - Barack Obama. When he took office, our nation was in the midst of an economic crisis. Unemployment was at an all-time high, people were losing their homes, and hope seemed lost for many Americans. But Obama didn't give up - he rolled up his sleeves and got to work. He passed the Affordable Care Act, providing healthcare coverage to millions of Americans who had previously been left without it. He saved the auto industry, preventing the loss of thousands of jobs. And he fought tirelessly for equal rights, standing up for the LGBTQ community and signing the Lilly Ledbetter Fair Pay Act into law. But Obama's legacy isn't just about the policies he passed. It's about the way he inspired us to believe in ourselves and in each other. He reminded us that, yes, we can. Yes, we can come together as a nation to overcome our differences. Yes, we can work towards a brighter future for ourselves and for our children. Yes, we can achieve greatness. As we move forward as a nation, let us remember the legacy of Barack Obama. Let us continue to believe in ourselves and in the

奥巴马总统每周电台英语演讲稿

奥巴马总统每周电台英语演讲稿 hi, everybody. this week, america came together tosalute our veterans –to express our appreciationto all who served so that we might live free. but ourgratitude should extend beyond what our veteranshave done for us in the past. it should remind us ofour responsibilities to serve them as well as theyhave served us. it should compel us to keep ourveterans central to the ongoing work of this nation. in recent years, we've made historic investments toboost the va budget, expand veterans' benefits,and improve care for our wounded warriors. we've now slashed the disability claims backlog bynearly 90 percent from its peak. we're reducing the outrage of veterans' homelessness andwe've helped tens of thousands of veterans get off the streets. the veterans' unemploymentrate is down to 3.9 percent –even lower than the national average. of course, we're not satisfied. we've still got more work to do –and i've directed myadministration to keep doing everything it can to fulfill our promise to our veterans. but thisisn't just a job for government alone. we all have a role to play. less than one percent ofamericans are serving in uniform. so it's true most americans don't always see andappreciate the incredible skills and assets that our veterans can offer. but every americanshould know that our veterans are some of the most talented, capable people in the world.they've mastered skills and technologies and leadership roles that are impossible to teach offthe battlefield. they know how to get stuff done. and as our veterans will tell you themselves, they're not finished serving their country. they'reteachers and doctors, engineers and entrepreneurs, social workers and community leaders.they serve in statehouses across the country and in congress. as i tell small business ownersand ceos on a regular basis, if you want to get the job done, hire a vet. every sector, everyindustry, every community in this country can benefit from the

奥巴马获胜演讲稿英语全文中文翻译(精选多篇)

奥巴马获胜演讲稿英语全文中文翻译(精选多篇) 第一篇:奥巴马获胜演讲稿英语全文中文翻译 if there is anyone out there e coming, but tonight, because of y partner in this journey, a man iss them tonight, and kno the young people others and fathers ise you - aking this nation the only mon a neore divided than ours, "erica's beacon still burns as bright - tonight y mind tonight is about a e ontgomery, the hoses in birmingham, a bridge in selma, and a preacher from atlanta erica, e - to put our people back to ocrat and republican, black, paign, and he's fought even longer and harder for the country he loves. he has endured sacrifices for america that most of us cannot begin to imagine, and alia, i love you both so much, and you have earned the neuch money or many endorsements. our campaign e. you did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. for even as b any ake that change. and that cannot happen if ptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. let us remember that it ay have strained it must not break our bonds of affection." and to those americans ust achieve tomorroe mon purpose. yes an touched douch more to do. so tonight, let us ask ourselves - if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as ann nixon cooper, a)为今晚在芝加哥演讲准备的讲稿中文翻译全文:

米歇尔·奥巴马在2022年大学机会峰会英语演讲稿

米歇尔·奥巴马在2022年大学时机峰会英语演讲稿Thank you. (Applause.) Thank you all so much. Thank you. Well, you guys rest yourselves. You’ve been very busy. (Laughter.) You’re being spoken to a lot. I hear my husband was here. (Laughter.) But it is truly a pleasure to be here with all of you today, and I want to thank you so much for joining us for this year’s College Opportunity Day of Action. You should be proud. We’re already proud of you, and this day has just already been a tremendous success. Of course I want to start by thanking Homero. I mean, he’s just an amazing story, an amazingperson, and I’m grateful for that wonderful introduction. We have to give him another round ofapplause. (Applause.) A clear reminder of why we’re here today and what we’re working for. I also want to recognize the Jack Kent Cooke Foundation, as well as the Lumina Foundation, forhelping to make this event possible. Let’s give them a round of applause as well. (Applause.) And of course, as we come together to talk about the importance of college counseling, Iespecially want to recognize all of the school counselors here today. Yes! (Applause.) You canraise the roof for yourselves. A little raising the roof. (Laughter.) But I think we can all agreethat all of our counselors, all of you have one of the hardest, but most important jobs in oureducation system, yet too often you don’t get the resources, the support or the appreciationthat you need and deserve. And that has serious consequences not just for our kids, but forour country. I mean, let’s be honest with ourselves – when it comes to college counseling in our nation’sschools, there are two worlds. As many of you know, while the American School CounselorAssociation recommends no more than 250 students per counselor, the national average is onecounselor for

相关主题
相关文档
最新文档