英文学术论文的语言特点

英文学术论文的语言特点

英文学术论文的语言特点

英语论文写作方法

一.关于本专业毕业论文地选题 二.英语专业本科生毕业论文选题可以在三个大地方向中进行,即英语文学,语言学和 翻译学.各个大方向中又可以选择小地方向,具体解释如下:.英语文学:选择英语文学地毕业论文选题可以从三个方向进行:国别文学研究、文学批评理论研究和比较文学研究. 在进行国别文学研究选题时,一般选取英国文学或美国文学中地某一经典作家(如海明威),某一经典作品(如《双城记》),某一写作手法(如象征手法地运用)或某一文学思潮(如浪漫主义运动)作深入研究.但在选择作家或作品时最好选择在文学史上作为经典地作家或作品.有个别流行作家或作品极富盛名,容易引起学生地兴趣,如《飘》或《荆棘鸟》,学生有强烈愿望选择它们作为研究对象.在不可避免上述情况时,应该尽可能地挖掘作品内在地深刻含义,不能流于肤浅地分析. 文学批评理论地选题一般不太适合英语专业本科生,因为该理论知识地学习在英语专业研究生阶段,本科生一般不具备文学批评理论地知识结构.这个方向地选题可以有关某一文学批评理论,一文学批评术语地阐释或某两种或以上地文学批评理论地比较. 比较文学研究就是将两个以上地作家或作品进行比较.这两个作品或作家可以是同一国别地(如“雪莱与拜伦地诗歌比较”),也可以是不同国别地(如《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》).语言学:选择语言学地毕业论文选题可以在两个大地方向进行:普通语言学和应用语言学. 普通语言学地研究就是对于英语语言地任何一个方面地研究,如对一种词性、或一种时态、或拼写、语调等等方面地研究(如“一般现在时及其交际功能”). 应用语言学包括教学法地研究和其它一些新兴地应用语言学分支地研究.师范专业或本身从事教师职业地学生选择教学法方向地较多.在这个方向选题,也要避免过大范围地选题,而应对一个具体问题进行研究,最重要地是要结合教学实践或实验.这个方向地好地选题有:“个性与英语教学”,“方言对英语学习地影响” 等. .翻译学:翻译学地选题一般可以在两个方向上进行:翻译理论以及翻译活动. 对翻译理论地研究就是探讨某一种翻译理论等等.相比之下,对翻译活动地研究更多一些,这些选题可以是对一种语言现象地翻译、或一种修辞格地翻译地研究(如“汉语成语地英译”).应该注意地是,在对翻译活动作研究时,往往需要某种翻译理论支撑,总结规律,并对这一活动作出评价,要避免仅仅时例子地罗列. 二.英语专业毕业论文格式要求学位论文包括前置、主体、附录等三个部分. (一)前置.英文封面:由论文英文题目、解释、作者、指导老师姓名和职称、时间组成. .目录:由论文地中、英文摘要、篇、章、条、款以及参考书目、附录等序号、题名和页码组成,排在英文封面之后另页. .中、英文内容摘要:摘要是论文地内容不加注释和评论地简短陈述,宜以最简洁地语言介绍论文地概要、作者地突出论点、新见解或创造性成果以及实验方法、数据或结论,是一篇完整地短文,可以独立使用,中文摘要一般在字左右关键词:关键词是用以表示全文主题内容信息地单词或术语.为便于文献检索,学位论文应注明三至五个具有代表意义中、外文“关键词”,这些关键词就是论文地中心词,以显著地字符另起一行,分别排在中、外文摘要地左下方.各关键词之间用“分号”隔开.外文关键词应与中文关键词相对应. (二)主体部分主题部分包括引言()、正文()、结论()、参考文献().主体部分必须由另页右页开始. .引言:主要说明研究工作地目地、涉及范围、相关领域地前人研究成果和知识空白、研究设想、研究方法等方面地概述、理论意义和实用价值等. .正文:论文地正文是核心部分,占主要篇幅.一般论文选题需要从几个方面来论述或论证.要求论据充分,论点明确.行文必须实事求是,客观真切,准确完备,合乎逻辑,层次分明,简练可读.正文部分要有分级标题,章、条、款、项地序号编码

普通语言学论文

母语负迁移对汉英翻译的影响及解决办法 廖银玲 (长沙理工大学外国语学院, 湖南长沙 11113021066) 摘要:母语迁移在第二语言习得研究领域占据重要位置。迁移有正负之分,正迁移是指母语与目标语结构相同或相似,对目标语的学习有促进作用;负迁移则是指母语与目标语结构不同,对目标语的学习产生干扰。翻译涉及双语信息转换的过程,尤其会受到母语负迁移的影响。本文首先分析母语负迁移在汉英翻译中的表现形式及其产生的原因,并就此探讨克服此现象的对策。 关键词:负迁移;翻译;表现形式;原因;对策 Abstract: Language transfer has been a central issue in second language acquisition.It is widely accepted that language transfer can be mainly classified as positive transfer and negative transfer.Positive transfer is the facilitation of the first language through its similarities with the target language;while negative transfer is the negative influence of the first language,resulting from the dissimilarities between the first language and the target language.As a process involving the shift of bilingual information,translation is particularly constrained by the negative transfer of the first language.This study is an effort to explore the manifestation and causes of negative transfer in Chinese-English translation, and then provide some solutions. Key words: negative transfer;translation; manifestation;causes ; solutions 随着我国社会、经济的发展.与世界的交流越来越频繁。而英语作为运用最广泛的语言。作为人类社会交际的重要工具,其重要性更是不言而喻。近些年来,越来越多的人开始学习英语.可是往往事倍功半。造成这种现象的有各方面的因素.母语负迁移便是其中一个重要因素。 1、定义及相关理论背景 迁移作为一个心理学术语,是指已有的知识被运用到新知识的环境中的过

英语学术论文写作实践作业

英语学术论文写作实践作业 作者 系(院)外国语学院 专业英语 年级2xxx级 学号 写作意向 旅游的快速发展以及随着中国融入全球化经济,中国与世界各国的交流不断增多,例如,加入WTO、2008年北京成功举办奥运会及上海世博会等,这些显示了中国在国际舞台上扮演越来越重要的角色。近些年来,越来越多的国家希望了解中国,许多外国朋友纷至沓来。特别是中国旅游风景名胜区,每年接待的外国游客越来越多。为了方便外国友人,我国旅游景区就必须提供英语景点导游词。旅游景点导游词主要指的是旅游景区公开和面对旅游者的告示、指示、提示、警示、标示等文字及图形信息,涉及到食、宿、行、游、娱、购等日常生活的方方面面。在旅游景区内,游客最为集中,与旅游宣传册、地图、宣传单等相比,景点导游词更加引人注目集中,更加直截了当地发挥其信息指示功能。由于旅游景点导游词需要及时满足的是社会公众和旅游者的直接社会、行为和心理需求,也反映了生活在这个社会群体的整体文化素质、道德修养和精神面貌,是一个国家对外交流水平和人文环境的具体体现。因此其翻译质量将会响到游客的旅游线路、兴致、感受及印象,进而间接影响我国旅游业的发展。因此,对旅游景点导游词的特点、翻译策略进行探讨具有一定的现实意义。 资料的初步整理 对于英语景点导游词,许多中外学者都做出自己的研究,提出自己的观点。以下是中外学术界的众多研究和观点。 蔡媛媛(2007)《英语景点导游词的语言特点》一文中指出,英语景点导游词具有相应的功能特点。(1)指示性。指示性景点导游词主要是提供给公众一些信息服务,没有任何限制或强制在内,同时也不强制要求公众采取任何行动,其功能只是指示服务内容。因此,指示性景点导游词也被称为指导性或引导性景点导游词。这也是景点导游词最基本、最主要的功能。例如:One Way (单行线)、Tickets (售票处)、Department Store (百货商场)。(2)提示性。提示性景点导游词提示性景点导游词提醒公众注意某些事情,同时提示性景点导游词也并不针对特殊或个别人群。这类景点导游词应用非常广泛,通过提示性景点导游词可以了解什么该做什么不该做,但是这种提示性景点导游词并不具有强制性,公众可根据实际情况来选择执行或不执行。例如:Caution!Radiation(当心射线)、Watch Your Hand(当心夹手)、Don’t Touch(请勿手扶)。(3)限制性。限制性景点导游词对有关公众提出限制或约束的要求,希望有关公众为了大众的利益遵守一定的规则。多数情况下限制性景点导游词语气较为直接,一目了然,但不会让人感到强硬、粗暴或无理。例如:Athletes Only (运动员专用通道)、Large Vehicles Keep Right (大型车靠右)。(4)强制性。强制性景点导游词对有关公众有较大约束力,要求有关公众必须或不得采取任何行动或严格遵守规则。这类景点导游词的语言直接、强制,没有任何商量的余地。例如:No Parking (禁止停车)。 上面是学者对景点导游词特点的研究,对于翻译,颜莉(2008)《英语景点导游词的文体特点及汉英翻译》一文中说到,在进行景点导游词的汉英翻译前,应先了解英语景点导游词的文体特点,这样才能更加准确地将汉语景点导游词译为地道的英语表达方式。代博君(2010)在《景点导游词的语言特征及翻译策略》一文中指出,景点导游词的翻译应属于实用翻译,也称语用翻译。法国翻译理论家Jean Delisle 将语用翻译界定为:运用语用学知识对语用文

三个方面阐述科技英语的语言特点

三个方面阐述科技英语的语言特点 随着现代科技的飞速发展,科技英语的发展和使用越来越受到广泛关注。科技英语的独特性使得其在语言界发展迅速,并逐步成为相关领域专家学者们探讨的热点。下面,医刊汇编译从科技英语词汇、句法和修辞等方面阐述科技英语的语言特点,希望能为科技英语领域相关研究给出一定的参考和借鉴。 一、科技英语词汇特点。科技英语的独特性主要表现在科技英语词汇使用特点中,科技词汇主要包括纯科技词汇和通用科技词汇。 1.纯科技词汇。纯科技词汇是指只用于某一学科或专业的专门词汇或术语,这些专门词汇或术语一般出现在其相应的领域中,其词义精确、固定而具有针对性,且一般不会随语境的变化而变化。纯科技词汇需要不断识记、理解和积累,从而在翻译中运用自如。 2.通用科技词汇。通用科技词汇即在不同学科或专业经常使用的词汇或术语,这类词汇数量较大,出现频率较高,且出现在不同领域中有其固定的语义。通用科技词汇的使用较纯科技词汇灵活,使得科技词汇的应用范围更广。 二、科技英语句法特点。在科技英语句子中,多使用被动语态、名词化结构和长句来表述。 1.被动语态。科技英语句子最显著的特点就是客观和准确。科技英语文献中很难找到感叹句、疑问句等带有主观感情色彩的句式,而更多的是使用陈述句。其间被动语态的大量使用使事实陈述、数据罗列以及图表说明等更为客观和准确。

2.名词化结构。科技英语句子的第二个显著特点即为大量使用名词和名词词组这类名词化结构。在日常英语中的动词和形容词等词在科技英语中通常会转化为名词来充当相应语法成分,这类名词的构成一般由动词加上后缀构成,在句中表行为动作、方式手段、状态情况和结果等。 3.长句。科技英语文献中,在追求行文简练时也常用一些含有较多短语和分句的长句以及逻辑关联词语以使科技英语行文逻辑清晰、层次分明具有说服力。 三、科技英语修辞特点。科技英语修辞特点主要体现在句型和时态使用中。科技英语文章具有较强客观性和信息性,主要用来陈述客观事实以及说明特性和功能等,故大量使用陈述句型,且时态以一般时为主,尤以一般现在时最为常见。 此外,在说明书、操作指南和注意规范等特定科技文章,祈使句较陈述句更为常见,用以建议、劝告和命令相关使用人员某些特定行为。

议论文特点及试题

一、议论文的主要特点 1、议论文的主要表达方式是议论,即用概念、判断、推理来表明作者的观点,阐明道理;或者批驳别人的错误意见,指出其谬误。因此,它具有说服性。 2、议论文的基本结构是由论点、论据、论证三部分组成,即所谓议论文“三要素”。 3、议论文的语言是以议论为主,而记叙、说明、抒情等也有,都是为议论服务的。议论文的语言讲究抽象性、概括性和严密性,表达要求准确、中肯、鲜明。 议论文的阅读,所选文章内容上侧重于具有人文色彩的文章,比如对学生进行人格、思想、品质、心理等方面的教育。题型由主观题占主导地位,也开始尝试开放性试题。 二、议论文的考点分析 1、准确把握文段的观点(中心论点和分论点) 论点,就是作者在文章中提出的基本观点,也是文章阐述的中心问题,而中心论点,就是作者观点的核心。准确地分析、归纳论点,首先要辨清两个问题:A、论点与论题。论题是作者论述的对象和范围;论点是作者对论题所持的看法,它应该是明确地判断,在形式上应该是完整的句子。论点不能是疑问句,不能只有一个短语,不能使用比喻。B、中心论点和分论点。有些文章既有中心论点,又有分论点。要记住:一篇议论文只有一个中心论点,设置分论点,是为了对中心论点起证明作用或补充作用。分论点是中心论点的支撑材料。此考点的形式是找出或概括文段的中心论点。 (1)、论点提出的方式: ①最常见的是放在文章开头,有的是旗帜鲜明地提出;有的是引用提出;有的是归纳事例或名言提出。要注意文中的提示语对论点的暗示作用。②放在结尾的,往往是先提出分论点,层层论述,在结尾处归纳出中心论点。要注意总结归纳性的语言。③放在文中的这种文章,往往观点的提出有一个过程,经过一番论述后,再提出中心论点,一般驳论性的文章、读后感一类文章,好采取此种方法。要注意承上启下过渡性的语言。还有的中心论点隐含在论证中,这就需要读者去归纳。这种文章阅读难度较大,要很好地研究文章内容和题目的各种关系,才能归纳出来(在中考中,很少选这样的难题)。④很多时候,题目往往就是这种文章的中心论点。 (2)、找准论点: 论点应该是明确的判断(带有作者明显的倾向性),是作者看法的完整陈述,在形式上应该是完整的句子。除了在位置上找论点外,还可以用以下方法:1、分析文章内容,有助于找出论点。2、分析论据有助于找到论点。因为论据是证明论点的,分析论据,看它证明的是什么问题,这个问题就是论点。3、分析题目有助于找到论点。注意区别:有的标题不是论点,而是论题。4、分析总结性的关键词语。5、分析分论点,找到中心论点。

SCI论文——英文写作的语言技巧总结

我觉得写文章之前要先有思路,你怎么去写怎么写的和别人不同,有新意。这里面的文章很大,我也说不透,只是参透了一二,和大家分享,望大家不要耻笑。我毕竟是个硕士研究生。 我觉得论文写很简单,主要是能够发表出去。下面我简单讲下我的思路。有相同或不同见解的留下言,共同交流,一起进步。 文章的第一步要有图,也就是说首先把图做的漂漂亮亮的,不管是SEM,TEM,Uv-vis,FTIR,还是效果图。图片放到你的文章里就是你的思路,图片放好了你的思路就出来了,这是就关键的过程,放图的过程中你要考你怎么写,你的文章新的地方在哪?;图做好了也放好了,就是写文章了,写文章也很快了,因为思路有了你的文章也构思好了。我在这里给出我写文章时的程序。对于文章主体部分,我觉得先写Results and discussion,写完了根据其内容下个Conclusion,然后根据Conclusion写Abstract(因为它们俩有些许的类似),而后补充Experimental。论文发表qq1813831290最后也是最难写的地方Introduction,这个让审稿人一看就能知道你的文章的水平,所以写好Introduction是关乎论文是否收录的关键所在。我和外国审稿人专家关于审稿交流过意见,他们也是这样认为,他们也认为Introduction是整个文章的脸面,这是他们主要审的地方,在这里能看到你的创新点,创新点不够直接refuse;Introduction写的还可以的话,就看Results and discussion,这部分其实主要看的是图,你的图的清晰度质量,以及性能图。我审过一篇Journal of Hazardous Materials上面的文章,我也是这样审的。当然是咱们国内某名牌大学的文章,做的是催化,我也是做这个的不知为什么编辑发来让我审,我也感觉很莫名。后来编辑告诉我和我的文章有些类似还称我是专家,教授…… 下面我引用了一些总结的写作经验,我觉得很有用。大家认真看看,在此先祝福大家论文高中,硕果累累不减当年勇时: 1.前言部分 1.1如何指出当前研究的不足以及有目的地引导出自己的研究的重要性 通常在叙述了前人成果之后,用However来引导不足,比如 However,little information... little attention has been devoted to… little work... little data/little research or few studies/investigations/few attempts have been don on… or none of these studies

2012社会语言学课程论文

本科生课程论文 论文题目:Care for Bilingual Children 课程名称:Introducing Sociolinguistics 任课教师:刘承宇 专业:英语 班级:2012级英语1班 学号:222012310032017 姓名:魏宗琴 2015 年11 月17 日

Care for Bilingual Children Abstract:Nowadays, raising bilingual children is more and more appealing to many families, but obviously it is not a easy course.This paper is to present some social linguistic phenomenons concerning some children raised in bilingual families and appeal to care for them. Key Words:individual bilingualism, language interference, language accommodation,bilingual language-planning I. Introduction Having more than one language at children’s fingers provides them more accessibilities to another world; therefore, the idea of raising bilingual children is appealing to more and more parents. These parents believe that bilingual kids have the advantage of knowing two cultures, of being able to communicate with a wider variety of people and of possible higher economic status in the future. Nevertheless, in the planning for children’s bilingual language development, parents should take some social linguistic factors into consideration as well as children’s self identity, self esteem,and schooling options etc. .

英语学术论文的语言特点

英语学术论文的语言特 点 公司内部档案编码:[OPPTR-OPPT28-OPPTL98-OPPNN08]

英语学术论文的语言特点 学术语言的特点体现了它在特定的学术语境下完成交际任务的要求,表达的信息内容复杂,涉及的概念抽象,理论性强,所需使用的语言相应地变得更加复杂。从交际的角度来看,学术语言之所以难,除了信息的复杂之外,原因还在于交际情景不明析,读者对象的不确定。 经过研究,从人际立场、信息量、信息组织、词汇选择以及表达一致性等五方面总结了学术语言的语言特点。 学术语言中的人际立场是客观的和权威的。学术语言要求一个非对话体的独立观点的构建,而且是“一个坚定自信的作者作为博学的专家提供客观信息”。学术语篇的信息量具有简明和高密度的特点,简洁明了地传递信息,避免无谓的重复。学术写作注重简洁,以很少的词语概括大量的信息。这种信息密集通常以名词化和扩展的名词短语来实现。学术语言以从句和复杂的句法为特点。在信息组织上,语篇意识通过语篇和元语篇标记实现。学术语言中信息的组织根据逐步的逻辑论证,使用独立的语内照应策略,而非依赖情景语境。在词汇层面上,要求使用特定学科的精准术语。最后一个层面是表达一致性,或者说是语言和它所要表达的事实之间的对应。名词化的形式如evaporation同时具备过程(水蒸发)和物体(名词一般用来指一个物体)的语义特征。在学术语言中有大量的语法隐喻,特别是用名词化表示过程。名词化同时也使得词汇密度增大,名词化代替从句,可以成为长的、压缩信息量的句子。在

口语中,有生命的个体在句中是语法意义上的施动者;而学术语言中,抽象概念做施动者。

综合指导:科技英语文章的特点与翻译

综合指导:科技英语文章的特点与翻译 任何作品均有特定的文体,原文的文体不同,翻译方法也随之而异。试观察下列几个片断的原文及其译文。 "it appears that you've got the offer of a very good job." "a wonderful job." "are you going to take it ?" "i don't think so." "why not?' "i don't want to." “听说有个很好的工作要你去干。” “挺好的工作。” “打算干吗?” “不。” “为什么不干?” “不想干。” 这是小说中的一段对说,属于口语文体。其特点是:用词自由,句法结构简单,短句与省略句多,自然朴素,生活气息浓厚。在译文中进一步体现汉语口语的特点,省去主语“你”、“我”;将英语的一个句子i don't think so。干脆译成一个字“不”,显得简洁有力。 she was of a helpless, fleshy build, with a frank, open countenance and an innocent, diffident manner. her eyes were large and patient, and in them dwelt such a shadow of distress as only those who have looked sympathetically into the countenances of the distraught and helpless poor know anything about. 那妇人生着一副绵软多肉的体格,一张坦率开诚的面容,一种天真羞怯的神气。一双大落落的柔顺眼睛,里边隐藏着无穷的心事,只有那些对于凄惶无告的穷苦人面目作过同情观察的人才看得出来。上面五十一个词的片断,就运用了十个形容词,占五分之一。and in then dwelt such a shadow of distress是非常优美生动的文学语言,译文保持了一风格。 johns accomplished a spectacular debut for his nhl career tonight, the first score launching a four -point first period out burst,to lead the johnson city high hats to a 6:4 victory over the montreal teals and their eighth consecutive game without a loss. 在全国手球联赛中克拉克约翰斯今晚初试锋芒,引起轰动。上半场四分,首开记录。克拉克发挥中坚作用,约翰逊市高帽队终以6:4击败蒙特利尔市小鸭队,创造了连胜八场未负一场的战绩。 这是属于应用文的新闻文体,其特点是简明扼要,短小精悍,结构紧凑,笔锋犀利。上述这则电讯只有一个句子,却把一场球赛描绘得淋漓尽致,富于吸引力。 the range of a voltmeter may be extended by means of a series resistor called a multiplier as shown in fig.2.the fullscale reading of the meter alone may be 15volts.with the multiplier 250volts may be required to move the pointer to full-scale, 135 volts across the multiplier and 15volts across the meter. 从上述的一段科技文章,不难看出其文体与修辞手段与前面列举的文艺小说,新闻报道等迥然不同。科技文体崇尚严谨周密,概念准确,逻辑性强,行文简练,重点突出,句式严整,少有变化,常用前置性陈述,即在句中将主要信息尽量前置,通过主语传递主要信息。科技文章文体的特点是:清晰、准确、精练、严密。那末,科技文章的语言结构特色在翻译过程中如何处理,这是进行英汉科技翻译时需要探讨的问题。现分述如下:

研究生英语论文写作技巧

研究生英语论文写作指导 1.研究生英语论文评判标准 1)语体 论文应该采用正式语体。 相关知识链接:语体 通常,英语语体分为五个大类:超正式语体;正式语体;普通语体;随便语体,超随便语体。在科技文献(包括论文)中,一般采用正式语体。 正式语体的特点如下: a)人称特点:通常不采用第一或第二人称。 b)词汇特点:通常采用在正式场合使用的词汇,或在需要时采用专业技术用语,少用在日常用语中采用的通俗用语,尽量不用俚语。从以下例子中可以看出正式语体与普通语体在选词方面的差异。Mr. John Smith delivered an interminable address at the conference.(正式)John Smith gave a very long speech at the meeting.(非正式)将两个例句在词汇方面进行比较,可以发现,前一个句子采用的词汇(deliver, interminable, address, conference)比后一个句子采用的词汇(gave, long, speech, meeting)要正式得多。 c)结构特点:通常不用在日常用语中常见的简略表达形式,如: can’t, they’re,而应该用can not, they are。 根据意义表达的需要,通常采用比较长的句式结构,比较多的采用各种从句。而在非正式语体中,为了交流 方便,常常采用比较简短的句式。 2)文体 论文应该采用议论文这样的文体。由于缺乏文体方面的知识,或忽视了文体区别,曾经有一些同学将在论文中错误地采用了说明文或分析劝导型文体。 相关知识链接:文体 记叙文(Narration):记叙一系列的事件的发生。有时有一个主题陈述(thesis statement)。 说明文(Exposition):说明一个事物或事理,主要目的是介绍信息(providing information, or informing somebody of something)。介绍事物的说明文通常在开篇部分对所说明的事物有一个总的概括介绍。一般采用 写作中的描述手法(description)。描述总要循着某个规律,或从左到右,或由表及里,或由本质到现象,或 由一般到具体,或由整体到部分,或进行比较对比(comparison or contrast),或进行因果分析(cause analysis)。 说明事理的文章可有一个主题陈述。这个主题陈述虽然可能是有争议的,但是不能将这个文体与议论文混淆。 作者并不去试图证明或反驳某个观点,只是通过陈述一些事实或事例来解释说明主题陈述。在罗列相关事实 或事例时,作者不用遵循什么规律,只要能够达到说明主题陈述的目的就行。 议论文(Argumentation):如同中文,议论文有论点,论据,结论。一般性的论文中,论点往往涉及一个常见话题(issue)。 说服性的文章或称分析劝导型文章(Persuasion):此类文章常常可分为两大部分。第一部分介绍某事多

社会语言学论文.

从社会语言学角度分析美国俚语 一.Definitions of slangs 二.Characteristics of American slangs 三.Social analysis of slangs from the perspective of gender, age, occupation and social settings to use slang 四.Social functions of slang 五.Social reasons for the use of slang 1.Introduction To study slang scientifically,we can take the anthropological tradition of cultural relativism.“According to Bryjak and Soroka(1994:57),‘cultural relativism is the belief that there is no universal standard of good and bad or right and wrong and that an aspect of any given culture can be judged only within its own context.’Cultural relativists appear to suggest that all cultures or institutions are equally valid or fitting and tend to assume that the mere presence of a cultural trait warrants our valuing it”(Lin Dajing,1997). 俚语作为语言的一种,引起特殊性发挥着自己独特的作用,然而很多人并未对俚语有正确的认识,很多人把俚语作为地俗语对待,笔者认为,语言作为一种社会现象,尤其存在的合理性,从社会语言学的角度讲,任何语言种类都是平等的,没有层级之分。本文将从社会语言学的角度对俚语这一语言特殊现象做一粗浅分

赏析议论文的语言特点

赏析议论文的语言特点 一、议论文的语言特色。 1.语言准确表现为:①概念使用准确,②定语、状语等修饰成分恰当。 2.语言严密表现为:判断和推理严密,语言表达周密,逻辑性强。 3.语言鲜明表现为:表述明确,不模棱两可,态度明确,爱憎分明,恰当使用修辞方法和特殊句式,增强语言的生动性和说服力。 4.语言概括简洁表现为:议论文中事实叙述需简明扼要,不用太细致。议论文的目的是以理服人,不宜详细叙事,否则会喧宾夺主。 5.语言生动表现为:成语、各种修辞手法的运用。 修辞手法:比喻、拟人、排比、对比等 表达方式:描写 论证方法:比喻论证 二、语言准确严密(逻辑性强)的题型:句中加点词语能否删去?为什么?答题模式:不能;因为加点词在句中是xx意思,删去后就变成xx意思,与原意不相符,使论证语言不准确、严密。 A.动词:不能删去。因为“……”这个词准确(或生动、具体)地写出了……,如果去掉,就…… B.形容词:不能删去。因为“……”这个词生动形象地描写了……,如果去掉就…… C.副词:不能删去。因为“……”这个词强调了(或突出了;或从范围上限定了)……;如果删去,就显得太绝对了(或根据语境分析)。它体现了议论文语言的严密、准确性。经常被考查到的几个副词:都,往往,非常、只有等。 真题解析 1、“事实上,若是某种数学问题的话 ..........,说正确的答案只有一个是对的。”中的加点部分能 否删去?为什么? 答:(1)不能;(2)因为加点部分说明了正确的答案只有一个只限于某种情况,如果删去,就变成任何情况下都是对的,与原意不相符,使论证语言不准确、严密。 2、“然而在大多数情况下 .........,即便是他们,也并非轻而易举就能够获得如此非凡的灵感。”中的加点部分能否删去,为什么? 答:(1)不能;(2)因为加点部分限制了他们的灵感不是容易得到的,如果删去,就变成什么情况之下都并非有灵感,与原意不相符,使论证语言不准确、严密。 3、“寻求真理的唯一 ..途径是对客观事物的探索。”中的加点部分能否删去?为什么?..答:(1)不能;(2)因为“唯一”表明只有一个途径,没有其他的,如果删去,就变成还有其他途径探求真理,与原意不相符,使论证语言不够准确、严密。

英语专业社会语言学论文 socialinguistics

社会语言学论文 A Brief Analysis of Gender Differences in Language 姓名:何丽丽 学号:201110010107 院系:外国语学院 班级:英语1101 指导教师:邓林 二〇一四年五月二十三日

A Brief Analysis of Gender Differences in Language Abstract Sociolinguistics is the descriptive study that concentrates on the study of how language is used, and the effects of language use on society. It also studies how language varieties differ between groups separated by certain social variables, for instance, ethnicity, religion, status, gender, level of education, etc. With regard to this paper, the emphasis will be put onto the differences in the actual speech of different gender. We can classify the gender differences in language into two categories. The first category is mainly about sexism in language, as for this category, we mainly focus on how speakers demonstrate their different cultural attitudes toward different genders. The second category is about the differences in the actual speech of men and women. In the first part, I will make a brief introduction about sociolinguistics and gender differences in language. In the second part, it will concern the categories of gender differences in language and previous study of gender differences in language. The third part concentrates on the approach of the analysis. The fourth is about the data collection and research methodology. The fifth part analyzes the differences of the speech between men and women from three perspectives— the purpose of the speech, the topic of the conversation and the mode of the speech. The final part comes to the conclusion about the gender differences in language. Key words: Gender differences, sociolinguistics, analysis

英文学术论文常用替换词

1. individuals, characters, folks 替换people , persons. 2. positive, favorable, rosy, promising, perfect, pleasurable, excellent, outstanding, superior 替换good. rosy ;adj. 蔷薇色的,玫瑰红色的;美好的;乐观的;涨红脸的 3. dreadful, unfavorable, poor, adverse, ill 替换bad(如果bad做表语,可以有be less impressive 替换。) Adverse;adj. 不利的;相反的;敌对的(名词adverseness,副词adversely) 4. an army of, an ocean of, a sea of, a multitude of, a host of, if not most 替换many. if not most:即使不是大多数 5. a slice of, quite a few 替换some. a slice of:一片,一份 6. harbor the idea that, take the attitude that, hold the view that, it is widely shared that, it is universally acknowledged that 替换think。 harbor v/n庇护;怀有 7. affair, business, matter 替换thing. 8. shared 替换common . 9. reap huge fruits 替换get many benefits. 10. for my part ,from my own perspective 替换in my opinion. 11. Increasing, growing 替换more and more(注意没有growingly这种形式。所以当修饰名词时用increasing/growing修饰形容词,副词用increasingly.) 12. little if anything或little or nothing 替换hardly. 13. beneficial, rewarding 替换helpful. 14. shopper, client, consumer, purchaser 替换customer. 15. overwhelmingly, exceedingly, extremely, intensely 替换very. 16. hardly necessary, hardly inevitable…替换unnecessary, avoidable. 17. indispensable 替换necessary. 18. sth appeals to sb., sth. exerts a tremendous fascination on sb 替换sb. take interest in / sb. be interested in. 19. capture one's attention 替换attract one's attention. 20. facet, dimension, sphere 替换aspect. 21. be indicative of, be suggestive of, be fearful of 替换indicate, suggest, fear. 22. give rise to, lead to, result in, trigger 替换cause. 23. There are several reasons behind sth. 替换…reasons for sth. 24. desire 替换want. 25. pour attention into 替换pay attention to. 26. bear in mind that 替换remember. 27. enjoy, possess 替换have(注意process是过程的意思)。 28. interaction 替换communication. 29. frown on sth 替换be against , disagree with sth. 30. as an example 替换for example, for instance. 31. next to / virtually impossible 替换nearly / almost impossible. 32. regarding / concerning 替换about. 33. crucial /paramount 替换important. 34. 第一(in the first place/the first and foremost);

科技英语文体特点

科技英语文体特点 钱三强教授曾指出:科技英语无论在语法结构或词汇方面都逐渐形成了它特有的习惯用法、特点和规律.这就是说,科技英语除了具有和普通英语相同的共性之外,又具有个性。科技语言的总的要求是以最少的文字符号准确地表达、传递最大的信息量。为此,语言精练、结构紧凑就成了科技语言的突出特征。由于科技文章反映科学家的思考和工作方法。 科技文章的基本要求反映出科技文章特有的文体和修辞色彩,从而形成了其独特的文体特征。 1、针对性(Appropriateness):文章紧扣主题,并针对一定的读者对象和范围。 2、平衡性(Balance):在阐明一个科技陈述时,并平衡它的各方面因素。比如既反映已取得的科技成果,又指出其局限性。 3、简洁(Brevity):科技文章结构紧凑,用词简洁、明了,用最少的文字符号来表达、传递最大的信息量。 4、连贯性(Consistency):科技文章中,术语、数字的引证,各种符号的使用必须具有连贯性,前后应一致。 5、完整性(Unity):科技文章逻辑较严密,要求论证有说服力,推理合情合理,结论符合逻辑。 6、精确性(Precision):科技文章中,要求定义确切、分类清楚、公式推导、计算和计量正确无误。 7、合理安排(Control):科技文章中表达的信息、观点和思想要符合逻辑顺序,陈述的安排、公式、图表等的配套,甚至最后的结论都要合理布局。 8、直观手段(Visual Aids):科技文章常附有各种表格、图表、公式和符号来说明或论证问题,无需用文字再说明。

9、正规性(Formality):科技文章的几条要求,决定了其文体上是正规的标准书 面英语(科技对话例外),不用口语(Colloquial English)也不用俚语(Slang),而是大量使用技术词汇(Technical Words)、专业词汇(Specialized Words)和半技术词汇(Semi-technical Words)。 一、科技英语词汇特点(the Lexical Characteristics of EST) 科学技术涉及自然科学、社会科学,上至天文地理,下至矿藏海洋;大至宇宙太空,小至分子电子等等,专业词汇成千上万,一本医学词典就有30多万词汇。加之科学技术不断发展和创新,新的名称,新的术语不断产生。单医学术语每年递增2--3000新词。因此,各种新词、词组、习用语、缩略语、外来语越来越多。现今的词典、字典已经从通用词典发展为各专业词典,各学科都有自己的词库,如法律词典、商务词典、工程词典、计算机词典等等。但是,不论哪个专业词汇,他们都有科技词汇的基本特点,这是由科技英语的专业特点和行文特点所决定的。 1、科技词汇的组成(Formation of English Technical Terms) ①纯科技词汇或称专业技术词汇(Pure ST words) 这类词汇在科技英语中的出现频率并不高。这类词汇如hydroxide(氢氧化物)、diode(二极管)、isotope(同位素)、promethazine (异丙嗪)、planction(浮游生物)等,它们的特点是严谨、规范、词义单一,使用范围狭窄,多限于本专业使用,而且多是国际上通用的。 ②通用科技词汇(Common ST Words) 这类词汇系指不同专业都要经常使用的通用词汇,如frequency(频率)、density(密度)、energy(能量)、magnetism(磁性)等。这类词的词义也比较单一,使用范围较专业技术词汇要广些,在科技英语中出现频率较高。 ③半科技词汇(Semi- ST Words)

相关文档
最新文档