法语词汇学习

法语词汇学习
法语词汇学习

Penser

v. i .

想,思想,思索,思考,思维:

oser penser, oser agir 敢想,敢干革命

encourager les élèves penser d'eux-mêmes 鼓励学生独立思考

penser une chose qui donne (laisse) à penser 发人深思的事

penser tout haut 自言自语

penser en fran?ais 用法语思维

penser juste 想得对头

penser bien (mal) penser 具有正统(不正统)的观点fa?on de penser 想法,看法,见解

Je ne pense pas comme vous sur cette question. 在这个问题上我不是象你这样想的。

Pensez-vous? 你果真以为这样的吗?

v. t. indir.

(+ à) 想到,想着,考虑:

A quoi pensez-vous? 你在想什么?

faire une chose sans y penser 机械地做一事

faire penser à使想起,使联想起

sans penser à mal 不怀恶意地

Pensez bien à notre demande. 你得把我们的请求记着点儿。

Pensez à fermer les fenêtres en partant. 你走的时候留心把窗户关上。

Faites-moi penser à poster ma lettre. 请提醒我寄信。

v. t. dir.

1. 想,想象;设想:

Il dit tout ce qu'il pense. 他想什么就说什么。

Pensez qu'elle n'a que seize ans! 他想想她才十六岁哪!

un plan minutieusement pensé一个想得很周到的计划

2. 认为,以为;猜想,料想:

penser du bien (du mal) de qn 对某人有好的[坏的]看法

Que pensez-vous de cette solution? 你认为这个解决办法怎么样?

Qu'en pensez-vous? 你认为这事怎么样?contrairement ce que j'avais pensé正与我所料的相反La chose n'est pas si difficile qu'on le pense. 事情并不象人们所想的那么困难。

Nous pensons avoir résolu ces problèmes. 我们以为这些问题已经解决了。

Je pense que j'aurai fini ce travail demain. 我想我明天可以结束这项工作。

Je ne pense pas que ce soit très difficile. 我看这不是很困难的。

3. penser (+ inf. )

(1)想要,打算,希望:

Je pense partir bient?t. 我想马上就走。

Savoir

v. t.

1. 知道,晓得:

savoir un secret 知道一桩秘密

savoir le nom de qn 知道某人的名字

savoir le chemin 认得路

Il sait tout ce qui se passe autour de lui. 他知道他周围发生的一切。

en savoir long 知道来龙去脉,知道底细,知道详情faire savoir 通知,告诉:Je lui ai fait savoir le succès de cet essai. 我把这次试验成功的消息通知了他。

J'ai l'honneur de vous faire savoir que …我荣幸地通知您…

qui (que) vous savez 你知道的那个人[那个事或物]:Cette nouvelle vient de qui vous savez. 这个消息来自你知道的那个人。

Peut-on savoir ?能告诉我吗?

Qui sait? 谁知道呢?

Reste à savoir si 最后还要看会不会…,说来还不知道是否… :

Reste àsavoir s'il y consentira. 最后还要看他会不会同意。

C'est à savoir. [俗]这还要等着瞧呢。这还是个问题。Il ne sait ce qu'il veut. 他这个人没有决断。他这个人拿不定主意。

je sais ce que je sais. 我不想多解释。我不愿意多说。Je ne veux pas le savoir. 我不要听。我不想知道。[指对方的解释、道歉等]

Va (allez) savoir! [俗]太难了。真麻烦!破例伤脑筋!ne savoir que faire (répondre) 不知怎么做[回答]才好ne savoir où se mettre 不知该怎么办才好,不知所措que je sache `据我所知:Il n'est venu personne, que je sache. 据我所知,没有人来过。

Je ne sache (+subj. ) 我不知道…:

Je ne sache personne qu'on puisse lui comparer. 我不知道有谁可以和他相比。

Je ne sache pas qu'il ait fait cela. 我不知道他干过这件事。

je ne sais qui (où, pourquoi) (我)不知道谁[什么地方,为什么]…

Il y a je ne sais combine de temps. 不知在多久以前。Je suis tout je ne sais comment. 我身上莫明其妙感到不舒服。

un je ne sais qui 某人,有人

un je ne sais quoi 一样不知是什么的东西

2. 记住,记牢:

savoir sa le?on 记熟课文,掌握功课

savoir par c?ur 背熟,记住院,牢记

savoir son r?le 背熟台词

3. 会,懂得;善于,能够:

savoir la grammaire (les mathématiques) 懂语法[数学] savoir l'anglais 会英语

savoir parler l'anglais 会讲英语

savoir jouer du violon 会拉小提琴

Il en sait, des choses. [俗]他懂得的东西很多。他很有学问。

croire tout savoir 自以为什么都懂

avoir un grand désir de savoir 有强的求知欲

savoir combattre 善于斗争

4. 能够,会,可能[在条件式的否定句中作助动词,一般顺用否定词ne]:

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours. 历史的车轮是不会倒转的。

Je ne saurais vous dire. 我实在不能告诉你。

[独立使用]Je ne saurais 我实在不能够。

se savoir v. pr.

1. 知道自己,意识到自己[后接表语]:

se savoir perdu 知道自己完蛋了

2. 被人知道:

Il ne faut pas que cela se sache. 这个不要让人知道。?a se saurait! 是真的话,人家早知道了!

Passer

v. i.

[助动词用être 或avoir]

1. 经过:

Les vélos ne cessent de passer de la rue. 街上自行车来往不断。

Je suis passé à Nankin. 我曾经过南京。

ne faire que passer 路过而已

Le facteur vient de passer. 邮递员刚送信走过。

en passant 路过,顺路地;[转]顺便地,附带地:Cela soit dit en passant. 这个顺便说过算了。

passer à (au) travers 穿过;[转]逃过,避过:passer à travers bois 穿过树林

passer au travers d'une punition 逃过惩罚

passer avant (après) (1)在…之先[后]:Passez donc! Après vous! 您请先走!(2)[转]比…更重要,先于…:L'amitié passe avant la compétition. 友谊比比赛更重要。

passer devant (derrière) 走到… 前面[后面]

passer entre 穿过;从…旁边经过

passer le long de 沿着…走

passer outre à [转]不顾,不理睬[指对别的的反对、异议等]

passer près, passer à c?té de 从…旁边经过

passer par (1)穿过,通过,经由:passer par les prés 穿过草地

idée qui passe par le tête 从头脑中闪过的念头

(2)[转]经历,经过[指发展阶段]:Il est passé par

l'Université de Pékin. 他是北京大学毕业的。

passer par différentes phases d'évolution 经历各个不同的发展阶段

(3)通过:passer par une tierce personne 通过第三者

(4)经受,经过:passer par de rudes épreuves 经受严峻考验,历尽千辛万苦

Je suis passé par là. [俗]我是过来人。

Il faut en passer par là. 这是避免不了的事。

passer sous (dessous) 从…下经过,从…下面通过:

passer sous un pont 从桥下经过

faire passer qch sous les yeux de qn [俗]让某人看到某物

passer sur (dessus) (1)从…上经过,从…上面通过:passer sur le pont 从桥上经过

passer sur le corps (le ventre) de qn [转]踩在某人身上通过[以达到自己的目的]

(2)[转]一笔带过,把… 忽略不提:passer sur les détails 略过细节,

(3)不计较,不追究,放过:Passe pour cette fois, mais que cela ne vous arrive plus. 这次就算了,以后你可不能再犯。

(4)免去,省去:passer sur des formalités 免去一些例行手续

2. 通过[指险地、禁地等];[转]被接受,被批准,被通过:

Défense de passer! 禁止通行!

Halte! On ne passe pas! 站住!不准通过!

laisser passer 让通过,允许通过:fenêtre qui laisse passer le soleil 让阳光透过的窗

La loi a passé. 这项法律通过了。

Louis a passé l'écrit, mais a échoué l'oral de son examen. 路易笔试通过了,但口试没通过,

passe encore de (+ inf. ) 且不说…;…还说得过去:Passe encore de n'être pas l'heure, mais il aurait d?nous prévenir. 他迟到就迟到了吧,但至少应该事先同我们打个招呼。

3. passer à (dans en, chez)… 到…去:

passer en Chine 到中国去

Passons à table. 我们入席吧。

passer à la caisse 到收款处去

Je passerai chez vous entre six et sept. 我将在六七点种去你家。

passer à la radio 去拍X 光片

passer à la visite médicale 去检查身体

passer à étranger 到外国定居

passer à l'ennemi 投敌

passer dans l'opposition 站到反对派一方去

passer (+ inf. ) 去(做某事):Je suis passé voir Ly Ming l'h?pital. 我到医院去看望过李明。

4. passer à [转]转入:

passer à l'action 行动起来,干起来

passer aux aveux 开始坦白

Passons à autre chose. 咱们谈别的吧。

5. passer de … (dans, en) … 从…到…;由…转入…:

passer du salon dans la chambre 从客厅走到卧室外passer de la défensive à l'offensive 由防御转入进攻passer de la propriété collective à la propriéténationale 从集体所有制过渡到全民所有制

passer de génération en génération 代代相传,一代代传下去

6. passer en 转变成,转换到:

passer en proverbe 变成谚语

Avant le tournant vous passerez en seconde (vitesse). 在拐弯前你要换到第二挡(速度)

7. 传,传入,传送:

héritage qui passe à qn 传给某人的遗产

Ce mot est passé dans l'usage 这个词已普遍使用了。

8. (时间)流逝,过去:

Déjà dix heures! Comme le temps passe! 已经十点了!时间过得好快呀!

9. 过去,终止,消失;短促地存在;[婉]故世:

Ces cachets m'ont fait passer mon mal de tête. 服了这些药片我的头就不痛了。

faire passer à qn le go?t de qch. 使某人不再想吃某物passer de mode 不再流行,过时

10. 滤出,滤过:

Il faut que le café passe très lentement. 咖啡要很慢地滤。

11. 被消化:

Mon déjeuner n'a pas passé. 我的午饭吃得胃很不舒服。

le (la) sentir passer [转,俗]感到该事带来的痛楚:On lui a ouvert son abcès, il l'a senti passer! 脓疮挑破了,他感到痛极了!

12. 提繁荣昌盛为;成为[后跟表语]:

Victor est passé capitaine. 维克托已提升为上尉passer inaper?u 不被察觉,未引起人注意

13. passer pour 被视为,被看作,被认为[后面可跟n. , a. , pron. 或inf. , 助动词用avoir ]:

Il passe pour savant. 他被认为是个有学问的人。人们说他很有学问。

faire passer pour 把…当成;把…说成:Elle le fait passer pour son fils. 她把他当作儿子。

faire passer le faux pour le vrai 以假乱真

faire passer le blanc pour le noir 颠倒黑白

se faire passer pour 把自己说面,冒充:se faire passer pour le ―sauveur du monde‖ 装出―救世主‖的面孔

v. t.

1. 穿过,通过,越过:

passer une rivière 过河passer la frontière 越过国境

passer son chemin 继续赶路

Passez votre chemin. [书]走开。滚开。

passer un examen 应考

Joseph a passé l'écrit et attend les résultats. 约瑟夫笔试已考过,在等结果。

2. 超过,超出,超越:

passer qn à la course 赛跑中超过某人

passer le cap 绕过海岬;[转]过了难关

[宾语省略]Un fil passe. 一根线露出来了。

passer les limites (les bornes) [转]超出范围,超过限度,过份

Il ne passera pas la nuit. 他活不下过这一夜了。

Cela passe mes forces. 这个我搬不动。

3. 度过:

Il a bien passé la semaine. 他这一星期过得很好。passer le temps. 消磨时间

passer son temps à faire qch 老是干某事

4. 跳过,遗漏:

passer une ligne en copiant un texte 抄一篇文字时漏抄一行

passer son tour (轮到自己时)放弃权利

J'en passe et des meilleurs. 我列举的事并不完全,然而是可信的。

5. 使移动,使移过:

passer le bras par la portière 把手臂伸出车门外passer le fer sur une chemise 用熨斗烫一件衬衫

6. 使…经受:

passer qn par les armes 枪决某人

passer qn à tabac [俗]把某人揍一顿

passer qch au crible 将某物过筛

passer en revue 检阅;审阅,审查

7. 传递,递;传染,传:

Passez-moi le sel. 请把盐递给我。

Passons la monnaie! [俗]付钱吧!

Il a passé sa grippe à toute la famille. 他把流行性感冒传给了全家。

passer un coup de fil à qn [俗]打个电话给某人

Passez-moi M. Le. 我要李先生听电话。

8. 放映(电影);上演(戏剧);放(唱片):Nous allons vous passer un film en couleur. 我们将给你们放映一部彩色影片。

9. 满足:

passer son envie 满足自己的欲望

passer sa colère sur qn 把火发在某人身上

10. 原谅,容忍:

Il lui passe tout. 他什么都顺着他。

Passez-moi l'expression. 请原谅我用这个说法。

se passer v. pr.

1. 流逝,过去[指时间]

2. [引]停止,终止[指病痛等]

3. 发生,经过:

L'action se passe au XIXe siècle. 故事发生在19世纪。Nous lui avons raconté tout ce qui s'est passé depuis la Libération. 我们向他讲述了解放以来所发生的一切变化。

ce qui se passe en qn 某人心里想的东西

Comment la réunion s'est-elle passée? 会议经过怎么样?

?a ne se passera pas comme ?a. [俗]事情不会仍然这样下去的。事情不能让它这样算了。

(用作v. impers. ) Que se passe-t-il? Qu'est-ce qu'il se passe? 发生什么事啦?

Il se passe d'importants changements dans mon pays. 我的家乡正发生巨大的变化。

4. se passer de

(1)省掉,放弃,免去;

On ne peut pas se passer de défense nationale. 国防不可不有。

Nous ne pouvons nous passer de lui. 我们少不了他。Je me passerai de manger. 我就饿一顿。

Nous nous voyons dans l'obligation de nous passer de vos services. 我们不得已只得另请高就。[资本家解雇职工的虚伪说法]

(2)不需要,用不着:

Voilà qui se passe de commentaires! 这已经非常清楚,不用评论了!

passer, changer, para?tre, grandir等动词构成复合时态时,可以用avoir 或être 作助动词。但一般用avoir 时强调动作,用être时强调状态。

eg :

Le temps a changé depuis hier.

Le temps est chan gé aujourd?hui.

Enseigner

v. t.

1. [旧]指点,指:

enseigner un chemin à qn 给某人指路

2. 教授,授课,教课,任教:

enseigner la grammaire (la chimie) 教授语法[化学]

Il enseigne àl'Universitéde Pékin. 他在北京大学任教。

3. 教,教导:

enseigner un moyen (une méthode) 教一个办法enseigner aux enfants à aimer le travail 教育孩子们爱劳动

Je peux vous enseigner un moyen facile pour éviter ce genre de pannes. 我可以教你一个排除这类故障的简便办法。

L'expérience nous enseigne que… 经验告诉我们…

Rencontrer

v. t.

1. 碰见,遇见:

rencontrer un ami dans la rue 在街上碰见一位朋友son regard rencontra le mien. [引]他的目光碰上了我的目光

2. 会见:

Je lui ai téléphoné pour le rencontrer son bureau. 我打电话给他,约在他的办公室见面。

3. 碰到(事物);[转]遭到,受到:

Il recula et rencontra le mur. 他往后退,碰到了墙壁。Le navire rencontra un récif. 船只触礁。

Ce projet rencontre une violente opposition. 这计划遭到强烈反对。

se rencontrer v. pr.

1. 相遇:

Ils se sont rencontrés chez des amis. 他们在朋友家相遇。

Nous nous sommes déjà rencontrés. 我们已经见过面了。

Leurs regards se sont rencontrés. 他们的目光相遇光。Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas. [谚]山和山不会相逢,人和人总会再见。

Les grands esprits se rencontrent. [谚]英雄所见略同。se rencontrer avec qn 与某人相遇。[转]与某人意见相同

2. 互相汇合,相撞:

rivières qui se rencontrent 互相汇合的河流

Frapper

v. t. dir.

1. 敲,打,击,拍:

frapper qn avec un baton 用棍子打某人

frapper du poing sur la table 用拳头敲桌子

frapper le sol du pied 顿足,跺脚

frapper l'air de cris [引]喊得震天响

frapper un petit coup la porte 在门上轻轻敲一下frapper un grand coup [转]采取灿然措施

La balle l'a frappé en pleine poitrine. 子弹击中他的胸口。être frappé à mort 受致伤;得不治之症;受致命打击

2. 落在…上,射击在…上,打在…上:

La lumière frappe les objets. 光线照在东西上。

La pluie frappe les vitres. 雨打在玻璃窗上。

3. (疾病、不幸等)侵袭,打击:

être frappé d'apoplexie 中风

le malheur qui nous frappe 我们遭到的不幸

4. 处罚,惩罚;征收,课(税):

frapper une marchandise d'une taxe 对一商品课税frapper d'excommunication 逐出教会

5. 使产生强烈印象,使激动,打动,使震惊:frapper d'admiration 使大为赞叹

Les ennemis sont frappés de stupeur. 敌人吓得目瞪口呆。

son qui me frappa l'oreille 我听见的声音

v. t. indir.

敲,打,击,拍:

frapper (à la porte) 敲门

Entrez sans frapper. 请进,不必先敲门。

frapper sur une enclume 在铁砧上敲

frapper des mains pour applaudir 鼓掌

frapper à la porte de qn [转]上门求助

frapper à toutes les portes [转]到处求助

frapper à la bonne (à la mauvaise) porte [转]找对[错]了人

Entrer

v. i./ v. t.

[助动词用être]

1. 入,进入,进来,进去:

entrer dans une maison. 走进一所房屋

entrer chez un commer?ant. 走进一家商店

entrer dans son lit 上床(睡觉)

entrer au (dans le) port (船)进港

entrer en scène 上场

entrer en lice [转]参加竞争,参加争论

Frappez avant d' entrer 进门前敲门。

Défense d'entrer. 禁止入内。

L'eau entre de toutes parts. 水从四面八方进来。

Une épine lui est entrée dans le pied. 一根刺戳进他的脚里。

Cette valise n'entre pas dans le coffre de ma voiture. 这只皮箱放不进我的车子的行李箱。

faire entrer 使进入;插入,放入,钉入:faire entrer une clef dans la serrure 把一把钥匙插入锁内。

Le soup?on est entré dans son esprit. 他起了疑心。entrer dans le(s) détail(s) 进入细节,开始谈细节

2. 进入[指新的环境等]:

entrer dans l'armée 入伍

entrer dan la vie 出生

entrer dans le monde 出生,进入社会

entrer dans l'histoire 载入史册

mot qui entre dans l'usage 开始为人们使用的词

entrer en religion 当修士

3. entrer en 开始进入[指某种状态]:

entrer en méditation陷入沉思

entrer en action 行动起来

entrer en matière 进入话题,转入正题

pays qui entre en guerre 进入战争状态的国家

entrer en vigueur 开始生效

eau qui entre en ébullition 开始沸腾的水

entrer en rapport (en relation) avec qn 和某人联系上entrer en colère 发怒

4. 进入[指某时间]:

entrer dans sa dixième année 进入他的第十个年头

5. 加入,被接纳:

entrer dans un parti politique. 加入一个政党

entrer dans une famille 和一个家族通婚

entrer l'école 入学

6. 参加,参与:

entrer dans une affaire 参与一桩事情

7. 体会;赞同:

entrer dans les sentiments de qn 体会某人的感情entrer dans les vues de qn 赞同某人观点

T rouver

v. t.

1. 找到,找着;得到:

trouver du travail 找到工作

Je ne trouve plus mes lunettes. 我眼镜找不着了。trouver une bonne 雇用一个女佣

Où peut-on vous trouver? 在什么地方能找到你呢?aller trouver qn 去找某人ne pouvoir trouver le sommeil. 睡不着

trouver (le) moyen de 找到…的办法

trouver assistance auprès de qn 在某人处得到帮助trouver place dans un wagon 在一节车厢里找到座位

Il y a trouvé son compte. 他从中得到了好益、处。trouver la mort 被打死,死亡

trouver la solution d'un problème 找到解决一个问题的办法

J'ai trouvé beaucoup de plaisir à lire ce document. 我读这份材料觉得很有趣味。

trouver à (+inf. ) 找到…的办法,找到…的机会:

Il trouve à redire à tout. 他对什么都有意见。

2. 遇到,碰到:

trouver une difficulté sur son chemin 在事情的进行中碰到一个困难。

trouver à qui parler, trouver son ma?tre 碰到比自己强的对手

3. 发现,发觉:

trouver un portefeuille dans un fossé在一条沟里发现一只钱包

J'ai trouvé la maison vide. 我发现屋里没人。

On l'a trouvé travaillant de bonne heure dans les champs. 人们发现他一清早就在田里干活。

trouver … qn ( à qch)发现某人[某物] … :Je lui trouve bonne mine. 我发现他气色很好。

. Je lui trouve de l'esprit. 我发现他很机敏。

4. 感到,觉得,认为[后跟表语]:

Il trouve ce film excellent. 他觉得这部影片好极了。trouver le temps long 感到时间过得慢

la trouver mauvaise (saumatre) [俗]感到不是滋味。感到不愉快

trouver bon que …赞成…

trouver mauvais que … 不赞成…

Vous trouvez? 你认为是这样吗?

se trouver v. pr.

1. 在;存在:

Je me trouverai chez vous ce soir. 今天晚上我将到你家去。

se trouver tête à tête avec qn 跟某人单独在一起

Son nom ne se trouve pas sur la liste. 他的名字不在名单上。

C'est là que se trouve le N?ud du problème. 问题的症结就在这儿。

Cela ne se trouve pas sous les pieds (sous le sabot, dans le pas) d'un cheval. [谚]这是踏破铁鞋无觅处的。

2. 处于:

se trouver dans une situation 处境困难

3. 感受到,觉得[后接表语]:

se trouver heureux 感到幸福

Comment vous trouvez-vous ce matin? – Je ne me trouve pas bien. 你今天早上觉得身体怎样?-- 我感到身体不太好。

se trouver mal 晕过去

se trouver bien (mal) de qch 对面某事感到满意[不满意]

4. se trouver être … 碰巧是… :

Elle se trouvait être libre hier. 昨天她碰巧有空。

se trouver avoir … 碰巧有…

5. [用作v. impers. ] Il se trouve … 存在着…,有… :Il se trouvera bien quelqu'on pour me secourir. 会有人帮助我的。Il se trouve que … 下巧,发现:

Il se trouve que la porte était fermée. 那扇门正巧关着。

Mesurer

v. t.

1. 测量,测定:

mesurer un champ 丈量一块田地

mesurer la pression dans une chaudière 测量锅炉内的压力

mesurer qn 量某人的身高

mesurer des yeux 用眼打量

mesurer qn des yeux [转]打量某人

2. 衡量,估计:

mesurer l'étendue des pertes subies 估计遭受损失的程度

mesurer un travail aux résultats 根据效果来衡量一项工作

3. 有分寸地安排,审慎地安排:

mesurer ses paroles 有分寸地讲话

Le temps nous est mesuré, persons-nous. 我们的时间不多,得赶快。

4. mesurer qch (sur) … 根据…决定…:

mesurer ses dépenses à son revenu 量入为出

5. 尺寸为,大小为:

Il mesure un mètre soixante-dix. 他身高一米七十。Cette planche mesure deux mètres . 这块木板有两米长。

se mesurer v. pr.

1. 可以测量,可以计量;[转]查以估计,可以衡量

2. se mesurer avec (à) qn 与某人较量

3. se mesurer (des yeux) 互相打量

Annoncer

v. t.

1. 宣布,宣告;公布;报告,通知:

annoncer une bonne nouvelle 宣布一个好消息

2. 通报(某人的到来):

se faire annoncer 让(仆人)通报自己的到来

3. 预言

4. 显示,表明,预示:

sourire annon?ant la bonté显示善意的微笑

5. 预报,预告,预示:

Les hirondelles annoncent le printemps. 燕子报春。

s'annoncer v. pr.

预报,预告,预示;显示,表明:

Cela s'annonce bien. 这是个好的开端。这是个好兆头。

Mettre

v. t.

1. 放置,摆,搁:

Mettez ce stylo là. 请把这枝钢笔放在那儿。

mettre une lettre à la bo?te aux lettres 把一封信投入信箱

mettre son argent à la banque 把钱存入银行

mettre un enfant au lit 放孩子上床睡觉

mettre à (par) terre 放在地上

mettre bas (1)放下,脱下;拆毁;杀死(2)(动物)下仔

mettre une chaise contre le mur 把椅子靠墙放

mettre le pied dans une maison 走进一座房子

mettre son mouchoir dans sa poche 把手帕放进口袋mettre devant les yeux 放到眼前,出示

mettre du vin en bouteilles 把酒装瓶

mettre en terre 埋入土内;种植

mettre un mot entre guillemets 在一个词上加引号mettre une lettre sous enveloppe 把信装入信封

mettre un tapis sur le parquet 把地毯铺在地板上[转]:mettre qn au pied du mur 把某人难住,逼得某人走投无路,逼某人做出决定

mettre qch dans la tête de qn 将某事灌输给某人mettre la charrue devant les b?ufs 前后颠倒,本末倒置

mettre la clé sous la porte 悄悄地离家;偷偷地搬家mettre sur le chantier (sur le métier) 着手进行

mettre sur pied 创办,建立,创建,设置:

mettre sur pied un système industriel indépendant et relativement complet 建成一个独立的比较完整的工业体系

mettre une question sur le tapis 把问题摆到桌面上来mettre qn sur la voie 指点某人

2. 送入,使进入;安排:

mettre un enfant à l'école 把孩子送进学校

mettre qn en apprentissage 把某人送去当艺徒

mettre sa voiture au garage 把汽车开进车库

mettre au monde (au jour) 生(孩子),分娩;[转]使问世

mettre qn à un travail 给某人安排一项工作

mettre (à) (+inf. ) 置于某处为了…:mettre chauffer de l'eau, mettre de l'eau à chauffer 烧水

mettre du linge à sécher au soleil 把衣服拿去晒

3. 使变得,使成;使处于…状态:

mettre un étang à sec 把池塘抽干

mettre un verbe à la forme passive 把动词变成被动式mettre une pendule à l'heure 把钟拨准

mettre à mort 处死

mettre qn à même de (à portée de , en état de) 使某人能够…

mettre du blé en gerbe 把麦捆起来

mettre un champ en avoine 在一块地里种燕麦

mettre une carpe en matelote 把一条鲤鱼做成水手鱼mettre une texte en anglais 将一文译成英语

mettre un poème en musique 为一首诗谱曲

mettre l'ennemi en déroute mouvement 击溃敌人,把敌人打得落花流水

mettre en vente 出售

mettre qn en joie 使某人快乐

mettre qn en danger 使某人处于危险的境地

mettre en état 准备

mettre en jeu 押为赌注;[转]拿… 去冒险;[转]发挥,调动

mettre en jeu tous les facteurs positives 启动一切积极因素

mettre en lumière 阐明,揭露:mettre en lumière la loi de la lutte des classes 阐明阶级斗争的规律

mettre en pratique 实行,贯彻:mettre en pratique le ligne du Parti 贯彻党的路线

mettre en valeur 开发,利用;[转]发挥,突出

4. 配,补,添,加:

mettre un manche à un balai 替扫帚装柄

mettre une pièce à un pantalon 在裤子上打个补钉mettre du sel dans la sauce 在调味汁里加盐

mettre de l'ame dans son chant [转]唱出感情

5. 设置,安设,安装:

mettre la table. (开饭前)把餐具

Il a fait mettre le gaz (l'électricité) 他请人安装了煤气[电灯]。

6. 穿,戴:

mettre des soulier à qn 替某人穿鞋

mettre des vêtements 穿衣

mettre ses lunettes (des gants) 戴眼镜[手套]

7. 表现出,显示出:

mettre du zèle à faire qch 热情地去做某事

Mettez du soin à ce que vous faites. 你做事要细心。

y mettre du sien (对某事)出力,赞助;作出让步;积极配合

8. 寄托(希望等):

mettre de grands espoirs en la jeunesse 把很大希望寄托在青年身上

mettre son bonheur (son orgueil) à (+ inf. ) 以…为幸福[骄傲]

9. 花费(时间,金钱):

Les ouvriers ont mis dix jours seulement pour jeter les fondations. 工人们只用十天时间就完成了基础施工任务。

Ce rapide met cinq heures de Shanghai à Nankin. 这次特快列车从上海到南京开5小时。

mettre deux yuans à un chapeau 花二元买顶帽子mettre ses fonds dans une entreprise 投资于一企业Combien voulez-vous y mettre? 你愿出多少钱?

10. 写上,记入;写入(作品):

mettre son nom sur un album 在签名簿上签名

mettre une somme au compte de qn 把一笔款子记在某人帐上

11. 带来,引起:

mettre le trouble partout 到处引起混乱

mettre fin 结束,制止,使终止

mettre les gaz [引]踏汽车油门

se mettre v. pr.

1. 置身于:

se mettre à la fenêtre 走向窗前

se mettre au lit 上床

se mettre à l'eau 跳入水中

se mettre à table 坐下吃饭,入席Ils se mirent autour. 他们围拢来了。

se mettre dans un fauteuil 坐到沙发上

se mettre à la place de qn 占据某人的位置

ne plus savoir où se mettre 无所措手足,无地自容

2. 把…放到自己身上:

se mettre un sac sur le dos 背上一个口袋

se mettre en (dans la ) tête [转]记住:Mettez-vous bien ?a dans la tête. 把这个牢牢记住。

3. 变得,成为,处于…状态:

se mettre debout 起立

se mettre en sueur (干得)汗流浃背,混身是汗

se mettre en colère 生起气来

se mettre en route 上路,动身,启程

se mettre d'accord avec qn 与某人取得一致意见

se mettre bien (mal) avec qn 与某人搞好[搞坏]关系

Le temps s'est mis au beau. 天气转睛。

4. 穿着:

se mettre un chale sur les épaules 把一条披巾披在肩上

Il se met bien. 他穿著考究。

5. se mettre à qch

(1)开始做某事:

se mettre au travail 动手干活

se mettre à l'étude 开始进行学习

se mettre aux mathématiques 开始学习数学

(2)专心于某事,对某事感兴趣

(3)遵循…[指某种生活方式]:

se mettre au régime 遵照规定饮食

6. se mettre à (+inf. ) 开始…:

se mettre à rire 笑了起来

Il se met à pleuvoir. 天下起雨来了。

Détester

v. t.

1. 厌恶,憎恶,憎恨,唾弃,讨厌:

détester le mensonge 憎恨说谎

détester qn 厌恶某人,恨某人

détester la pluie 讨厌下雨

détester (de) faire qch 讨厌做某事

ne pas détester qch 相当喜欢某物

se détester v. pr.

1. 憎恨自己

2. 互相厌恶,互相憎恨。

1. Elégante,noire,contrainte,libertaire,passionnée,pe

ssimiste,hautaine,innocente. Aime tout,et déteste

tout.Ne peux pas vivre sans la musique et les

livres.

高贵,黑色,克制,自由,热情,悲观,高傲,纯真.喜爱一切,又讨厌一切,唯独不能缺少书籍和音乐.

Finir

v. t.

1. 完成,结束:

finir une tache 完成一项任务

[宾语省略]J'aurai bient?t fini. 我快要做好了。

finir ses jours à la campagne 在农村度过余年

finir de (+inf) 结束,停止,不再:Finissez de faire votre travail. 赶快做完你的工作

La pluie ne finit pas de tomber. 雨下个不停。

2. 润饰,整修,使完美,最后加工:

ouvrier qui s'applique à finir une pièce 专心整修一个零件的工人

3. 耗尽,用完,吃光;[俗]用坏:

Il finit tous les plats. 他把所有的菜都吃光了。

finir ses souliers 穿坏了鞋

v. i.

1. 完毕,结束,告终:

Le spectacle finira vers dix heures. 戏将在十时左右结束。bail qui finit au 1er avril 四月一日到期的租约

Le sentier finissait là. 小道到那边为止。

finir en pointe 末端呈尖形

finir par (+inf. ) 终于,以…结束:Ce projet finit par se réaliser. 这个计划终于实现了。

Il a fini par se décider. 他终于下决心了。

2. 结束,了结,死:

finir dans un accident 死在一次事故中

3. finir avec qn 与某人谈完、办完、交涉完

en finir 结束语,了结:

Il faut en finir. 该结束了。

Que d'explications! Il n'en finit plus! 这么多解释!他就没个完!

en finir avec 了结,解决,消灭,打破:en finir avec un problème 解决一个问题

en finir avec un travail 结束一项工作

en finir avec qn 摆脱某人

en finir de (+inf. ) [俗]结束,停止– [以物为主语时只用否定式]:discours qui n'en finit plus 没完没了的演说des bras qui n'en finissent pas 极长的手臂

Accueillir

v. t.

1. 迎接,接待,招待:

accueillir chaleureusement les visiteurs étrangers 热烈欢迎外国来宾

accueillir qn chez soi 在家里招待某人

Une tempête les accueillit. 他们碰上一场暴风雨。

2. (转)接受,同意

accueillir une demande 接受要求

Tomber

v. i.

[助动词用être] 1. 跌倒,摔跤;倒下:

tomber par (à) terre 跌倒在地

tomber à la renverse 仰天跌一跤

faire tomber qn 把某摔倒

tomber à (raide) mort 当即倒毙

tomber de sommeil [夸]困得站不住了

tomber aux genoux de qn 跪倒在某人面前

2. 阵亡,战死;倒毙:

tomber au genoux d'honneur 战死阵亡

Il est tombé glorieusement. 他在战场上光荣牺牲了。

3. 翻倒,倒塌;[转]垮台;破灭,消失,失败:La chaise tomba. 椅了翻倒了。

tomber en ruine 正在倒塌;[转]日趋衰败

faire tomber tous les obstacles 扫除一切障碍

La pièce est tombée à plat. 这个戏完全失败了。

4. 减弱,减退,接近结束:

Le vent est tombé. 风静了。

Le jour tombe. 天黑了。

Sa voix tombe. 他的声音低下了。

Son exaltation est tombe. 他激动的心情平静下来了。La conversation tombe. 谈话不热烈了。

5. 坠落,跌下,掉下,落下:

tomber d'un arbre 从树上掉下

Les idées justes ne tombent pas du ciel. 正确思想不是从天上掉下来的。

tomber des nues, tomber de la lune [转]十分惊讶

L'avion ennemi tombe en flammes. 敌机起火坠落。La pluie (La neige) tombe. 下雨[雪]。[用作v. impers. ] Il tombe de la grêle. 下冰雹。

La nuit tombe. 夜幕降临。

mots qui tombent de la bouche (des lèvres) de qn 从

某人嘴里说出来的话

Ses cheveux commencent à tomber. 他开始掉头发了。Le journal tombe à cinq heures. 报纸在五点钟印出来。Un télégramme vient de tomber. 刚才到了一份电报。laisser tomber qch 让某物掉下;[转,俗]放弃某事物Laisser tomber qn [转,俗]不管某人;忘掉某人

6. 下跌,降低:

prix qui tombe 下跌的价格

Sa température est tombée de cinq dixièmes. 他的热度退了五分。

7. 垂下,悬垂:

Les cheveux lui tombent sur les épaules. 她头发垂到肩上。

robe qui tombe bien. 下垂样子很好的连衫裙

Les bras lui tombent de fatigue. 他累得手臂都抬不起来。

8. tomber sur向…猛扑,落到…身上; 落到… 上,不期遇上,不期看到:

tomber sur un détachement ennemi 与一股敌人遭遇tomber sur les ennemi 向敌人猛扑过去

tomber sur qn [转]猛烈攻击某人,臭骂某人

T oute la responsabilité tombe sur lui. 全部责任落在他的身上。

Ses yeux tombèrent sur un slogan a apposé contre le mur. 他的眼光落到墙上的一张标语上。

9. tomber dans (en, à entre) 掉进,陷入,跌入:tomber dans un piège 中圈套

tomber dans le désespoir 陷入绝望

tomber dans une erreur 犯一个错误

tomber dans (entre) les mains de qn 落到某人手里Leur projet est tombé dans le lac ( à l'eau) 他们的计划已付诸东流。

tomber en disgrace 失宠

tomber en panne 发生故障

10. 成为,变得[后接表语]:

tomber malade 病倒

être tombé d'accord pour… (终于)同意…

11. 突然来临,突然出现:

tomber en pleine réunion 在会议中间突然来到

tomber sous 落倒…下面:

manger ce qui lui tombe sous la dent 能抓到什么就吃什么

tomber sous le sens [转]明明白白的,一清二楚的tomber bien (mal) 来得适时[不适时];运气好[坏]:Vous tombez mal, il vient de partir. 您来得真不凑巧,他刚走。

tomber à point ( à propos, à pic) 来得正是时候Revenir

v. i.

[助动词用être]1. 再来:

Je reviens vous chercher. 我再来找你。

Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再来。

revenir à la charge [转]再进攻,再三要求,再三提出2. 回来,回到:

revenir à Shanghai 回到上海

revenir chez soi ( la maison) 回到家里

revenir à qn [引]与某人重修旧好Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回来。revenir de voyage 旅行回来

revenir de l'école 从学校回来

revenir de travailler 下班回来

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错,信被退回来了。

s'en revenir [书]从某处归来:s'enrevenir quelque part 回到某个地方

s'en revenir de la chasse 打猎归来

3. 重新出现;在记忆中重现;(在谈话、书写中)被提起:

Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。

revenir sur l'eau 重新浮出水面;[转]重新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新被提出来。

Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事了。

Son nom revient souvent dans la conversation. 他的

名字在对话中经常出现。

Cette question revient souvent sur le tapis. 谈话中经常提到他的名字。

4. (消息、谣传等)被传到[指某人那里]:

La nouvelle m'en revient hier. 这消息昨天传到我这里。[用作v. impers. ] Il m'est revnu que … 我听说…,我获悉…

5. 回复,恢复:

Revenons à nos moutons. 言归正传吧。

Je reviendrai là-dessus. 我要回过头来再讲这一点的。J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初对此事的想法。

revenir au chemin de fer 回铁路上去工作revenir à la vie 复活;(重病后)恢复健康

revenir à soi 苏醒,恢复知觉

La vue lui est revenue. 他双眼复明了。

L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复食欲。

Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。

6. 属于,归于:

Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。

C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。

L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。7. 摆脱;抛弃:

revenir d'une maladie 恢复健康

Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。

revenir de loin en revenir 死里逃生

revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来

n'en pas revenir 惊魂未定

revenir d'une erreur 认识到一个错误

revenir de ses illusions 抛弃幻想

revenir de tout 万念俱灰

8. 改变意见,改变主张;重新考虑,重新处理:revenir sur sa parole 食言

revenir sur le compte de qn 对某人改变看法

revenir sur sa décision 改变自己的决定

revenir sur une question 重新考虑一个问题

Il n'y a pas à revenir. 已经定了。不能再改变了。

9. 等于[用在短语中]:

Cela revient au même. 这是一回事。

Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我的建议了。Attendre

v. t.

1. 等,等候,等待:

attendre un ami 等一位朋友

attendre l'autobus 等候公共汽车

attendre l'occasion favorable 等候良机

attendre qn de pied ferme 毫无畏惧地等待某人[准备

与其较量]

J'attends que ?a soit fini. 我等这件事结束。

Attendez d'être informé avant de vous prononcer. 请听到情况以后再发表意见。

La voiture nous attend. 车子在等我们。

Le d?ner vous attend. 晚饭已为你准备好了。

[宾语省略] attendre longtemps 久等,久待

Il vaut mieux attendre avant de vous décider. 你还是等一等作决定的好。

T out vient à point à qui sait attendre. [谚]只要耐心等待,什么都能成功。

2. 期望,期待帷盼望,预料到:

attendre une lettre 盼望来信

Vous êtes en retard, on ne vous attendait plus. 你来迟了,大家以为你不来了。

attendre qch de qn 对某人指望某事:Qu'attendez-vous de moi? 你想要我为你干些什么呢?

attendre qn à …期待某处于(某种困境)

v. t. indir. (+ après)

期待,盼望;需要:

Il y a longtemps qu'on attend après vous. 大家盼你好久了。

Il attend après cette somme. 他等这笔钱用。

Rien ne presse, je n'attends pas après. 别急,我不等着要。

s'attendre v. pr. (+à)

预计,料想:

Nous nous attendons à une récolte abondance cette année. 今年我们可望获得好收成。

Ils ne s'étaient pas attendus à vous voir. 他们没有想到会遇见你。

s'attendre (à ce) que 预计,料想:Il s'attend à ce que je revienne bient?t. 他预计我不久就会回来。

Sentir

v. t.

1. 感觉,觉得:

sentir la soif 感到口渴

sentir une vive douleur 感到一阵强烈的疼痛

sentir ses bras (ses jambes) [俗]感到两条胳膊]两条腿]酸痛

ne plus sentir ses jambes (ses pieds) [俗]累得两条腿[两只脚]都好象断了

sentir de la joie 感到高兴

sentir un danger 感到一个危险

Je sens le printemps qui vient. 我感到春天耿来了

Je sens rena?tre ma colère. 我觉得怒火又重新升起来了。

Je sens qu'on me tromper. 我感到受骗了。

faire sentir 使感觉到,使觉出,使认识到

se faire sentir 可以感觉到了,显示出来,显露出来2. 闻,闻到,嗅到:sentir une rose 闻一朵、玫瑰花

sentir une odeur agréable 闻到一股好闻的气味

cheval qui sent l'écurie 嗅到了马厩气味的马[指临近马厩时加快步伐的马]

sentir venir qn de loin [转]早就知道某人来的目的

3. 触到,摸到:

On sent là une petite grosseur. 在那里摸到一个小肿块On ne sent plus son pouls. 他的脉搏再也摸不出来了。

4. 感受,领会,感觉,欣赏:

sentir la beauté d'une ?uvre musicale 领会一个音乐

会作品的美

5. 散发出…气味,有…气味;有…味道; 带…气:La pièce sent le moisi. 房间里有股霉味儿。

Cela sent la poudre. 有股火药味儿。[指有开战或争吵的迹象]

Ce vin sent le terroir. 这葡萄酒有产地特有的味道。Cela sent le pédant. 这有股学究气。

Cette action-là ne sent point l'honnête homme. 这种行为一点也不象是诚实人干出来的。

v. i.

散发气味,闻起来;[俗]发也臭气,有气味:

Cela sent bon (mauvais). 这很香[很臭]。这很好闻[很难闻]。

Cela ne sent pas bon. Cela sent mauvais. [转,俗]这事看来不妙。这看来很有问题。

Cette viande commence à sentir. 这肉开始发臭了。sentir des pieds 有一股子脚臭

se sentir v. pr.

1. 觉得,感到;感到自己有:

se sentir fatigué感到疲乏

se sentir joyeux 感到很高兴

se sentir bien 感到身体很舒服

se sentir capable de faire un travail 觉着自己能够做一桩工作

se sentir du courage 感到自己有勇气

ne plus se sentir la force d'aller plus loin 感到自己没有力气再朝前走了

ne pas se sentir de joie 得意忘形,喜不自胜pouvoir

[单数第一人称变位:je peux 或je puis, 后者更常用;在疑问句中总是用puis-je,否定句中可以不用pas, point。]

v. aux.

1. [表示能力]能,能够,会:

Pouvez-vous nager? 你会游泳吗?

Puis-je vous être utile? 我能帮你些忙吗?

Je ne puis (pas) soulever cette caisse. 我抬不动这只箱子。

une salle qui peut contenir cinq cents personnes. 一个能够容纳五百人的大厅

Venez me voir dès que vous pourrez. 你一有空就来看我。

( on ne peut plus loc. adv. …得不能再…,再…没有了:Il est on ne peut plus courageux. 他再勇敢也没有了。

on ne peut mieux loc. adv. 不能再好了,好极了:Il nous a re?us on ne peut mieux. 他对我们招待得好极了。)2. [表示许可、权利]可以:

Puis-je entrer?

On peut dire … 可以说…

Les élèves internes pourront sortir le dimanche. 寄宿生星期天可以外出

3. [表示可能性]可能;大概:

unir les forces pouvant très unies 团结一切可能团结的力量

Cet enfant pouvait avoir tout au plus six ans. 这孩子大概至多六岁。

[用作v. impers. ] Il peut se faire qu'il ne vienne pas. 可能他不来。

Il pouvait être six heures du matin. 大概早上六点种。Advienne que pourra. 不管发生什么事

4. [用在疑问句中,表示迷惑]究竟,到底:

Où peut bien être ce livre? 这本书究竟放到哪儿去了呢?

5. 但愿,希望[用虚拟式,主谓语颠倒]:

Puissiez-vous réussir! 但愿你成功!

v. t.

能,能做[一般跟中性代词、pron. indéf. 、数量adv. ]:Répondez, si vous le pouvez. 你可回答就回答。

J'ai fait tout ce que j'ai pu pour le convaincre. 我已尽

我所能去说服他。

Qu'est-ce que je peux faire pour vous?—Vous pouvez beaucoup. 我能为你做点什么事吗?—你能做很多事。Vous pouvez tout sur lui. 你能完全支配他。

Qui peut le plus peut le moins. [谚]难事都能做,容易的事不在话下。

n'en ~ plus 精疲力尽,受不了,吃不消

n'en ~ mais 无能为力,无法可想;精疲力尽

[宾语省略]Vouloir c'est pouvoir. [谚]有志者事竟成。

Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait! [谚]如果青年

人有经验,老年人有精力,那该多好!

se pouvoir v. pr.

可能:

Croyez-vous qu'il va pleuvoir? – ?a se pourrait bien.

你看天要下雨吗?--很可能。

Cela ne se peut pas. 这不可能。

[用作v. impers. ] Il se peut que (+subj. ) 可能… :Il se peut que je me sois trompé. 可能我搞错了。

Retenir

v. t.

1. 扣留;扣除:

retenir les papiers de qn 押留某人的身份证

retenir tant sur un salaire 在工资里押除若干

2. 预定,叫人保留:

retenir une chambre dans un h?tel 在旅馆里预定一个房间

3. 留住;拘留:

retenir qn à d?ner 留某人吃饭

Je ne vous retiens pas. 我不留住你。你请便吧。retenir qn prisonnier 囚禁某人

La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit. 流行性感冒

使他卧床好几天。

Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison. 坏天气把我们整天关在家里。

4 拦住;拉住,抓住:

retenir les eaux d'une rivière par un barrage 用堤坝拦住河水

retenir un cheval qui s'emporte 拉住狂奔的马

retenir une assiette qui glisse 抓住一只滑下去的碟子retenir qn par le bras 拉住某人的胳膊

Je le retins au moment om il allait tomber. 他刚要跌倒,我把他拉住了。

retenir qn de faire qch 拦住某人做某事

5. 抑制,止住:

retenir son haleine 屏住气

retenir ses larmes 忍住眼泪

retenir sa colère 克制住怒火

6. 记住,记牢:

Retenez bien ce que je vais vous dire. 好好记住我要对你说的话。

retenir par c?ur. 记在心头

7. 引起,吸引:

retenir l'attention de qn 引起某人的注意

se retenir v. pr.

1. 努力使自己不跌倒;站住:

se retenir sur une pente glissante 在滑坡上提防自己摔跤

se retenir au milieu de sa course 在奔跑中突然站住se retenir à qch (为防止自己跌倒)抓住某物

2. 克制自己,忍住;[婉]忍住[指大小便]:

Elle se retenait pour ne pas pleurer. 她忍住不哭。

se retenir de faire qch 克制自己不做某事

3. 被记住:

La poésie se retient plus facilement que la prose. 诗比散文容易记住。

vouloir

v. t. dir.

1. 要,想要,愿意,希望:

un enfant qui veut un jouet 想要一个玩具的孩子

Je veux savoir ce qui se passe. 我想知道发生的事。

vouloir du bien (du mal) à qn 对某人怀有善意[恶意] sans le vouloir 无心地

que tu le veuilles ou non 不管你愿意不愿意

si vous voulez, si tu veux, si on veut 你爱这么说也可以,任你怎么说[用作插入语]

Que voulez-vous? (1)你要什么?(2)你要我怎么办呢?我有什么办法呢?

Vous l'avez bien voulu. 你自作自受。活该。Vouloir, c'est pouvoir. [谚]有志者事竟成。

vouloir dire 意思是,意味着,有…的意思:Qu'est-ce que cela veut dire? 这是什么意思?

savoir ce que parler veut dire. 听出话中的含义

vouloir que (+subj. ) 要…,愿…,希望… :Je veux que vous soyez heureux. 我希望你们幸福。

[用条件式可使语气婉转]:Je voudrais vous parler en particulier. 我想和你个别谈谈。

2. 期望:

Que veut-il de moi? 他要我做什么?

Qu'est-ce que vous me voulez? [俗]你要我做什么?3. 同意,允许:

Soit, je le veux bien. 好吧,我同意。

Je veux bien que cela soit. [俗]就算如此。暂且当它如此。

Veuillez agréer mes hommages. 请接受我的敬意。[省略用法]Voulez-vous! 别说话了好不好!到此为止好不好!

4. 需要,在求;能,会[主语为物]:

Cette plante veut être souvent arrosé. 这种植物需要经常浇水。

Ce bois ne veut pas br?ler. 这柴烧不着。

5. [方]快要,将要:Il veut pleuvoir. 快下雨了。

v. t. indir.

1. vouloir de 接受,要:

ne pas vouloir des excuses de qn 不接受某人的道歉。

2. en vouloir à [俗]

(1)怨恨,抱怨(某人):

Ne m'en veuille (veux) pas. 别怨我。

A qui en voulez-vous? 你责怪谁?你跟谁过不去?(2)看中,打…的主意:

en vouloir à l'argent de qn 看中某人的钱财

en vouloir à la vie de qn 要某人的命

3. s'en vouloir de 后悔:

Je m'en veux d'avoir fait cela. 我后悔做了这件事。Prendre

v. t.

1. 拿,取,抓:

prendre une poignée de terre 取一把土

prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来

prendre qn par la main 拉着某人的手

prendre qn par la taille 搂着某人的腰

prendre qch des mains de qn 从某人手中拿走某物prendre qch avec les dents 咬住某物

prendre en main [转]承担,负责,掌管

prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机prendre de l'argent à la banque 到银行取款

2. 捉住,捕捉:

prendre des ennemis 俘获敌人

Prenez-le vivant! 逮活的!

prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼

prendre au piège 用陷阱捕捉

Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被门夹了一

下。

3. 欺骗,使上当;笼络:

se laisser prendre 受骗,上当

On ne m'y prendra plus. 我再也不会上这个当了。savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人prendre qn par son point facile 役合某人的所好来达到自己的目的,抓住某人的弱点

4. 带走,接走:

Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子们每天早上被从家里接走。

Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站不上客。

Je passerai te prendre à ton bureau. 我将到你办公室来接你一同去。

5. 搭乘:

prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]

6. 穿插,戴:

prendre des lunettes 戴眼镜

prendre l'habit (le voile) [转]出家,进入修会,当教士prendre le deuil [引]戴孝

7. 吃,喝,服用;吸入;使用:

prendre un repas 进餐,吃饭

prendre du thé喝茶

prendre un remède (du poison) 服药(毒)

faire prendre 使服用

prendre le frais 纳凉

prendre le soleil 晒太阳

8. 记录,记载;拍摄;复制:

prendre des notes 作笔记

prendre une photo 拍照

9. 量取:

prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血压]

prendre mesure à qn 给某人量尺寸

10. 受,接受:

Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物

prendre les chose comme elles viennent 既来之则安之;随遇而安

Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他说的不可不信也不可全信。

prendre des le?ons 听课,上课

prendre les ordres de qn 奉某人之命

11. 聘请,雇用; 娶(妻):

prendre un apprenti 收学徒

prendre (une) femme 娶妻

prendre qn pour (comme, à , en) 请某做,让某人做;把某人当做:

prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜样,学习白求恩

prendre qn comme secrétaire 请某人当秘书

12. 买:

prendre un billet de chemin de fer 买张火车票

Prenez-le pour cent francs. 一百法郎卖给你。

C'est à prendre ou à laisser. 这不容许讨价还价。

13. 询问,打听:

prendre des nouvelles (des renseignements) 打听消

息[情况]

Prenez conseil auprès de lui. 去听听他的意见吧。

14. 引用,援引,取自:

prenons cet exemple. 让我们拿这个例子来看。prendre exemple sur qn 向某人学习,以某人为榜

à tout prendre 总的说来,总之;终究,毕竟:Cette

maison a ses défauts; mais. à tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点,但是总的说来,对你可能合适。

15. 占用,花费,需(时间):

Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。

prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作

16. 利用,使用:

prendre la plume 扫笔,书写

prendre place 就座

prendre le lit (因病)卧床,卧病

prendre bien son temps pour 选择适当时机…

17. 攻占,夺取,拿下;夺取;袭击,攻击;占有(妇女):

prendre le pouvoir 夺取政权

prendre une place fortifiée 拿下一个要塞

prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人

prendre d'assaut 猛攻,强击

prendre la place de qn 夺取某人的位子

18. 走上,选取(道路,路线):

prendre un raccourci 抄近路

Prenez la première rue droite. 请走右边第一条路。prendre la route d'Italie. 取道意大利

prendre la voie du socialisme 走社会主义道路prendre la porte 走出门去

prendre un virage (车辆等)

prendre la mer 开航,出海

prendre le large 出海,逃跑

prendre terre 上岸,登陆prendre de la hauteur 升高,(飞机等)爬高

19. 遭到,沾,着,得到:

prendre feu 着火;[转]光火,发怒

prendre froid 着冷,受凉

prendre un rhume 得感冒

Cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋

tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物

prendre contact avec qn 跟某人取得联系

prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯prendre de l'expérience 获得经验

20. (感情、病痛等)攫住,侵袭:

La fatigue me prend. 我累了。

La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。

[用作v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅行。

21. [转]触及,对待,看待;理解,领会:prendre une problème de front 从正面接触一问题prendre une chose du bon c?té从好的方面看待一事物

On ne sait par où le prendre. 真叫人不知如何对待他才好。

Il a très bien pris cette critique. 他对待这个批评的态度很好。

prendre une expression la lettre 从字面理解一词句;取一词句的本义

prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对待某事

le prendre de haut avec qn 高傲地对待某人

prendre mal les paroles de qn 曲解某人的话;对某人的话感到不快

学习《英语词汇学》的心得体会

学习《英语词汇学》的心得体会 外语系:张颖

词汇学学习之初,有必要去澄清一些关于词和词汇的基本概念。词语 word 是一个难以捉摸的概念,需要在开始就认真关注。发音和意义之间的关系,声音和形式之间的关系,词语和词汇之间的关系。词语是什么?多年来已经引起了语言学家的关注。争议较大。尽管已经提出了很多的定义,没有一个是最好的。学者们仍然没有在词语的定义上达成一致。当我们谈起一个词语,我们倾向于根据视觉条件来思考。在这个角度,一个词可以被定义为平印在或者写在纸上的字母的有意义的集合。当根据口语定义的时候,词被看成是一个发音或发音的集合,是由人的发音器官自由的发出的。根据语义学家的意见,一个词是一个意义单位。语法学家,则认为一个词是在句中起作用的自由形式。等等。总结起来,词语的定义包含以下几点: (1)一个最小的自由形态 (2)一个发音的集合体 (3)一个意义单位 (4)能独自影响句子的形式 因此,我们能说“词语是语言最小的自由形式,拥有固定的声音和意义以及句法作用。” 所有一种语言中的词构成了它的词汇。术语“词汇”使用在不同的地方。他不仅用来代表一种语言中的单词总数,他还能代表所有特定历史时期的单词,例如古代英语词汇,中古词汇和现代英语词汇。我们也用他来代表所有特定方言的词汇,一本书的词汇,一种学术的词汇和一个人的词汇。英语是高度发展的世界语言之一。自然词汇是最大最丰富的之一。今天的英语笼统估计词汇量超过 100万。许多学者认为写作的许多困难实际上是缺乏表达词汇造成的(Raimes 1985 ,Zamel 1983) 。内容贫乏、词不达意、上下文不联贯、句型单调等都与词汇贫乏有直接的联系词汇在语言能力中至关重要。词汇量的大小直接影响听说读写各项能力的发展。语言能力在本文中指运用语言进行交际的能力 ,主要表现在听、说、读和写四个方面。文秋芳(1993)的研究表明词汇学习可以促进英语水平的提高。学生只有具备了充足的词汇量 ,才能读懂和听懂 ,从而也有可能为写作提供“可理解的输入”。学生的词汇量越大 ,阅读和听力的水平就越高。 词汇是构成语言的基本要素之一,词汇对于英语学习者来说,其作用极其重要,可以说是建立每一个学习者英语王国的基石。因此作为英语专业的专业必修

法语——日常简单用语

『打个招呼问声好』 Bonjour 你好< 比较正式和礼貌> Salut 你好< 朋友或熟人之间> Bonsoir 晚上好Bonjour/Salut à tous 大家好 Comment allez-vous? 怎么样、还好吗<比较正式和礼貌> Comment ca va? 怎么样、还好吗< 更随意一些> Ca va? 怎么样、还好吗< 很随意,最常用> Bienvenue. 欢迎 Allo 喂/ Coucou 拟声词表示我来了、我上线了 Enchanté.→很高兴认识你 Je suis heureux de faire votre connaissance Je suis ravi de faire votre connaissance Heureux de faire votre connaissance. 法语聊天常用语』

Oui 是的对Non 不是.不可以.不对 Merci (beaucoup). 谢谢(非常) De rien / Il n’y a pas de quoi. 不用谢 Pardon 对不起Excusez-moi 请原谅 Comme ci,comme ca ! 马马虎虎,一般般了 Tu es occupé? 你很忙?Ca dépend 看情况Tant pis. 算了D’accord. 同意Pas de problème. 没问题 C’est dommage. 很遗憾Désolé. 抱歉 Tout à fait! 完全正确Soyez bref.请简短一些 Ne vous inquiétez pas. 别担心 『法语自我介绍』 Je m'appelle Joel 我叫Joel Je suis une fille / un garcon 我是女生/男生

法语词汇学概论系统化

这期主要讲的是派生词的形式和构造(备注:有些长音符打不出来用其他字符代替了)(一)前缀派生词 内涵:①改变词义为主②前缀变体 来源:①民间来源(préfixes populaires) ②书翰来源(préfixes savants):拉丁词或希腊词 类别:1.意义明确单一型: ①sur-(超过) ②anté-(在...之前) ③pré-(前,预先) ④rétro-(向后,追溯) ⑤post-(在...之后) ⑥dis-(分开) ⑦co-(共同) ⑧ultra-(超,最) ⑨extra-(非常,超越) ⑩hyper-(超过,过度) ⑾hémi-(一半) ⑿kilo-(千) 2.意义不明确型: ①re-(①重复②倒回③反应④与原词同

义⑤完全不同) ②télé-(①电视②电话③远距离④高架索道) (二)常用前缀 1.表否定: ①dé(s)- déplaire 使不快乐 ②dis- disjoindre 使分离 ③in-injuste 不公正 ④a-apolitique 不问政治的 ⑤mal-malheureux 不幸福的 2.反对:anti- antialcoolique禁酒主义者 3.单个:mono- monoplace 单座飞机 4.二,双:bi-bilingue 双语的 5.三个:tri- tricolore 三色的 6.共同,共有:co-copropriétaire 共同物主 7.不同,相异:hétéro-hétérosexuel 异性的 8.同质,均衡:homo-homosexuel 同性恋的 9.极度,极大,最高级:

①hyper-hypertension高血压 ②super-superefficace 高效率的 ③sur-surdoué极聪明的 ④ultra-ultramoderne 超现代化的 10.低等,低级:hypo-hypothermie 低温 11.新,新型:néo- néogothique 新哥特式的 12.预防,保护:para-parachute 降落伞 13.多数,大量: ①multi-multicolore多色的 ②poly-polytechnique 多种科技的 14.重复: ①re-redistribuer重新分配 ②ré-réexporter再出口 15.在...之前的: ①pré- préavis 预先通知 ②anti-antichambre 前厅 ③snté-antéposition 前置 16.坏的,相反的: ①mal-malaise不舒服,苦恼

法语分类词汇汇总(超全)

目录 基础词汇: (2) 时间: (3) 法语时间词汇( l'heure ): (4) 法语时间( le temps )词汇: (4) 星期 les jours de la semaine : (4) 月份 les mois de 1'ann e e: (4) 季节 les saisons : (4) 法语常用序数词词汇: (5) 法语分数词汇( la fraction ): (5) 法语方向词汇: (5) 法语常见问候语: (5) pour 赞成: (5) 常见法语反义词( antonymes): (6) 日常用品: (6) 身体: (6) 法语面部词汇( le visage ): (6) 常见家庭成员词汇: (7) 法语办公词汇( le bureau ): (7) 法语颜色词汇( Les couleurs ): (7) 法语天气词汇: (7) 蔬菜水果: (8) 法语水果词汇( les fruits ): (8) 法语面包词汇( les pains ): (9) 法语海鲜词汇: (9) 调味品 : (9) 法国早餐食品词汇: (10) 服装: (10) 鞋帽: (10) 法语男装词汇(les v e tements pour hommes) : 11 珠宝首饰: (11) 化妆品: (11) 香水: (12) 花卉: (12) 法语美发用品词汇( les accessoires ): (12) 法语机场词汇: (12) 法语机场词汇 2( l'a e roport ): (13) 法语公寓词汇( l'appartement ) (13) 法语学习活动词汇( les activit e s): (13) 法语学习用具词汇( l' equipement ): (13) 法语学科专题词汇( le sujet ): (13) 法语情人节相关词汇: (14) 公共场所: (14) 心理学: (15)

中国人民大学820-法语语言文学文化考研参考书目、考研真题、复试分数线

中国人民大学820-法语语言文学文化考研参考书目、考研真题、 复试分数线 820-法语语言文学文化程介绍 法语文学含法语国家及地区的文学。主要研究十八世纪以来法语文学的流派、作家、作品、文学审美价值和社会认识价值。 一级学科:0502外国语言文学 二级学科:050203法语语言文学 国家重点(培育)学科(法语语言文学):武汉大学 1.法语语言 语言哲学、词汇学、符号学、法语语言史。重点是法语词汇学和结构主义语言学。 2.法语文学 3.翻译理论与实践 从语言学角度宏观地探讨翻译理论和实践中所带有根本性问题,全面提高对文学作品和理论著作的翻译水平。 4.法语文学理论与批评 主要研究法国二十世纪文学批评的发展轨迹和主要流派、方法。 5.法国文化 主要专业课程有:西方文化概览、法国文学理论、语言学方法论、小说美学、法语词汇学、20世纪文学批评、法国社会文化、叙事学与符号学、中西文化对比讲座、法语教学法、法国新小说等。 中国人民大学考研复试分数线 学术学位: 学科门类政治、外语、专一(数学)、专二、总分 01哲学50509090330↓ 02经济学55559090360 03法学50↓50↓9090350

04教育学5050180330↓ 05文学55559090350 06历史学5050180335↑ 07理学45459090300 08工学45459090300 09医学5050180↑300 12管理学50↓50↓9090350↓ 13艺术学45459090330 专业学位: 专业学位政治、外语、专一、专二、总分备注 02经济类专业学位 (金融、应用统计、税务、国际商 务、保险、资产评估) 50509090340 035101法律(非法学)50509090340↓ 035102法律(法学)50509090330 0352社会工作50509090330 0453汉语国际教育50509090315↓ 0552新闻与传播55559090355↓ 0651文物与博物馆4545180↑320 0852软件工程45458080300 0951农村与区域发展50509090300 1251工商管理 100↓50170↓未通过提前面试 同教育部A类分数线通过提前面试1252公共管理115↑50180↑ 1253会计 12060225↑全日制 120↑50205↑非全日制 1255图书情报12055↓195↓ 1351艺术 40↓40↓9090325↑ 注: 1、各学院可根据生源情况上调复试基本要求。差额复试比例120%以上。 2、不符合教育部复试基本要求者不予录取。

法语常用词汇积累

法语五经词汇: 五经les Cinq livres、 诗经Livre des Odes、 书经Livre des Documents、 易经Yijing - Livre des Mutations、 礼记Livre des Rites、 春秋Annales du Printemps et de l'Automne 法语四书词汇: 四书les Quatres classiques、 《论语》Entretiens de Confucius et de ses disciples、《孟子》Livre de Mencius、 《中庸》Invariable Milieu、 《大学》Grande Ecole 法语水果词汇(les fruits): 苹果 la pomme、 梨 la poire、 橙子 l'orange、 柠檬 le citron、 桃la pêche、 香蕉 la banane、 菠萝 l'ananas、 草莓 la fraise、 樱桃 la cerise、 葡萄 les raisins、 西瓜la pastèque、 芒果 la mangue、 木瓜 la papaye、 甜瓜 le melon、 猕猴桃 le kiwi、 荔枝 le litchi 法语文学词汇: 散文 la prose、 诗le poème - la poésie、 小说 la roman - la fiction、 戏剧 le drame、 传记 la biographie、 杂文 l'essai、 回忆录mémoires、 说明文 l'article explicatif、 论文la thèse、 叙事文 la narration、 描写文 la description 寓言 la fable、

《英语词汇学教程》论文(中文版)

英语词汇学论文(中文版) 单词记忆法细谈 一,读音规则记忆法 它就是按照元音字母、元音字母组合、辅音字母及辅音字母组合在开音节和闭音节的读音规律记忆。例如:ea,ee,er,ir,ur,or分别能发[i:][:][:]等。还有些固定的字母组合,例如:ing发[i],ly发[li],ty发[ti]和各种前缀、后缀,例如:a-,re-,un-,dis-,im-;-ed,-ing,-ly,-er,-or,-ful,-y等都有其比较固定的发音。掌握了这些规则,记单 词时就不必一个字母一个字母地记忆了。 二.字母变化记忆法 英语单词中以某个单词为基础,加、减、换、调一个字母就成了另一个新单词。具体方法 如下: 1.前面加字母。例如:is/his,ear/near/hear,read/bread 2.后面加字母。例如:hear/heart,you/your,plane/planet 3.中间加字母。例如:though/through,tree/three,for/four 4.减字母。例如:she/he,close/lose,star/tstar 5.换字母。例如:book/look/cook,cake/lake/wake/make/take 6.调字母(即改变字母顺序)。例如:blow/bowl,sing/sign, from/form 三.联想记忆法

在日常生活中可以根据所处的环境,所见到、所摸到的事物,联想相关的英语单词。例如: 打球时联想到:ball,(play)basketball,(play)football,(play)volleyball,playground等等;吃饭时联想到:dining-room,(have)breakfast,(have)lunch,(have)supper等等;睡觉 时联想到:bed,bedroom,gotobed,sleep,gotosleep,fallasleep等等。如果长期坚持下支,效果就会很好。 四.归类记忆法 众所周知,单词本身、单词与单词之间都存在着或多或少的联系,英语词汇中 有许多单词有着其近义词、反义词、一词多义、一词多音、同音词或形音形似词等内 在或外在的联系。因此,记忆单词的主要方法是把单词之间存在的这种联系挖掘归纳 出来,通过对比、对照的方式把学过的单词从各个方面进行归类 1.按词的构造归类 按词跟、前缀、后缀、合成词归类,找出词与词最本质 的联系。这种联系不仅使新词记得快、记得牢、记得久,而 且也同时复习了大量的旧词。合成词,如: schoolbag,school-boy,classroom,football,blackboard,etc. 前缀后缀词,如:unhappy,unhealthy,unfriendly,unlucky,worker,writer,visitor,us

法语分类词汇汇总超全

目录 基础词汇:........................................................................................................错误!未指定书签。时间: ...............................................................................................................错误!未指定书签。法语时间词汇(l'heure):............................................................................错误!未指定书签。法语时间(letemps)词汇:..........................................................................错误!未指定书签。星期lesjoursdelasemaine:.........................................................................错误!未指定书签。月份l esmoisdel'année:...............................................................................错误!未指定书签。季节lessaisons:...........................................................................................错误!未指定书签。法语常用序数词词汇:....................................................................................错误!未指定书签。法语分数词汇(lafraction):......................................................................错误!未指定书签。法语方向词汇:................................................................................................错误!未指定书签。法语常见问候语:............................................................................................错误!未指定书签。pour赞成:.......................................................................................................错误!未指定书签。常见法语反义词(antonymes):....................................................................错误!未指定书签。日常用品:........................................................................................................错误!未指定书签。身体: ...............................................................................................................错误!未指定书签。法语面部词汇(levisage):..........................................................................错误!未指定书签。常见家庭成员词汇:........................................................................................错误!未指定书签。法语办公词汇(lebureau):..........................................................................错误!未指定书签。法语颜色词汇(Lescouleurs):....................................................................错误!未指定书签。法语天气词汇:................................................................................................错误!未指定书签。蔬菜水果:........................................................................................................错误!未指定书签。法语水果词汇(lesfruits):........................................................................错误!未指定书签。法语面包词汇(lespains):..........................................................................错误!未指定书签。法语海鲜词汇:................................................................................................错误!未指定书签。调味品:..............................................................................................................错误!未指定书签。法国早餐食品词汇:........................................................................................错误!未指定书签。服装: ...............................................................................................................错误!未指定书签。鞋帽: ...............................................................................................................错误!未指定书签。法语男装词汇(lesvêtementspourhommes):..............................................错误!未指定书签。珠宝首饰:........................................................................................................错误!未指定书签。化妆品:............................................................................................................错误!未指定书签。香水: ...............................................................................................................错误!未指定书签。花卉: ...............................................................................................................错误!未指定书签。法语美发用品词汇(lesaccessoires):......................................................错误!未指定书签。法语机场词汇:................................................................................................错误!未指定书签。法语机场词汇2(l'aéroport):...................................................................错误!未指定书签。法语公寓词汇(l'appartement)..................................................................错误!未指定书签。法语学习活动词汇(lesactivités):..........................................................错误!未指定书签。法语学习用具词汇(l'équipement):..........................................................错误!未指定书签。法语学科专题词汇(lesujet):....................................................................错误!未指定书签。法语情人节相关词汇:....................................................................................错误!未指定书签。

厦门大学精品课基础法语教师队伍

厦门大学精品课《基础法语》课程-教师队伍 《基础法语》课程-教师队伍 ◆课程负责人: ~ 简历: 丁志强,男,副教授,硕士生导师。1955年5月生。1978年毕业于上海外国语大学法语系法语专业。1978年9月开始担 任厦门大学外文系法语教师。1984年至1986年在在法国尼斯 大学文学与人文科学学院进修学习,1985年在法国尼斯大学获 得法国文学硕士学位,回国后继续在厦门大学外文系任教。1995年至1996年在法国格勒诺布尔第三大学进修,获得“法语高等教师资格文凭”, 回国后继续在厦门大学外文系任教。1991年至2003年担任外文系、亚欧语系法语教研室主任,2003年至2006年担任欧语系副主任,2006年12月起主持法语系的工作。2007年12月17日获得法国政府颁发的法国国家“一级教育骑士勋章”。 研究方向:跨文化研究、法汉口笔译研究、法国文学。 担任主要课程:《基础法语》(I)、《高级法语》(II)、《法语口译》、《法汉翻译》、《法国文化》等。 % 实践性教学: 1、指导本科生毕业论文(3--4名/年) 2、指导硕士研究生论文(1--2 名/年) 3、指导法语双学位毕业论文(3--4名/年) 主要学术成果: 1、$ 2、《鲍里斯·维昂与黑色幽默》,厦门大学学报,1992; 3、《黑色幽默的荒诞色彩与象征意义》厦门大学学报,1993; 4、《Glossaire informatique》,《法语学习》2000年第3、4、 5、6期—2001年 第1期; 5、《中法文化差异》,《企业与文化传播》开益出版社,2001; 6、《最新法汉双解辞典》,广州世界图书出版公司,2001,全书的1/4以及全

英语中的法语词汇

genre 题材(指文学),类型(指影视,如动作片,恐怖片)(现在好象很火的词汇,很多影视明星被采访时常用的词) boulevard/avenue 林荫大道 Debut 初次登场 amateur 初学者,业余爱好者 rendezvous 地点(常指约会的地点,您会发音吗?听听是不是比place浪漫多了) cul-de-sac 死胡同(我在爱尔兰时,在小街道口常见到它,没见到用dead-end的) coup d'etat 军事政变(注意发音,和上面的词还挺对仗呢) deluxe 豪华的(国内的很多商品上常印的词,酒店也常用) salon 沙龙(就是文人墨客,影视名流开的party) scenario 脚本,情节,事态(口语中很常用的,请google一下老外例句,必须掌握) parasol 阳伞(小伙子学会此词,为女友遮风避日) elite 精英分子(电视广告中好像出过此词,我们都是社会栋梁,国家的精英) resume 简历(国内招聘常用,说时注意发音特别;国外都用CV ) mirage 海市蜃楼(和普通以age结尾的英语词发音不同) fiance 未婚夫(未婚妻是fiancee,多个e, 但发音两词是相同的) cuisine 烹饪(老外一般都用cooking,但厨师一般不说cook, 而叫chef ) aperitif 开胃酒(餐前餐后后可以喝的,一般都是甜类酒等不strong 的) avalanche 雪崩(常年积雪的山区能常用,外国公司还有用它的,雪崩company) chic 时髦的(时尚方面很常用) naive 天真的(很常用的词了,会它的名词吗? naivete 会读吗?) blase 厌倦享乐的(这样的人目前还不算多,美女来陪我,我怎能厌倦吗?你能吗? ) nonchalant 冷漠的(比indifferent要显得有学问) bourgeoisie 资产阶级(现在不太火了,也分不清了,好象全世界都是....,怎么读了) connaisseur 行家,鉴赏家(现在电视都在搞鉴宝,行家也常花眼纯胡闹) liaison 联络(最常用词,会读就行了) brochure 小册子(国外学校,单位等做宣传用的,免费提供) cliche 陈词烂调(要是每天用英语能说上两个点,哪怕都是cliche也让敬佩) souvenir 纪念品(常用的词) envoy(envoi) 特使(现在的朝核六方谈判,电视中亮相的美方特使鲍尔森就是envoy) avant-garde 先锋(就是pioneer,但常用在提及文学艺术等高雅的方面) hauteur 傲慢(阅读文章时常见,特别在时代周刊的著名刊物中) entrepreneur 企业家(常用的词汇,和企业enterprise很相像,但发音相差甚远) finale 大结局(要和final最后的区分,意思相近,但发音很不一样) collage 拼贴画(和学院college一起记,但发音相差甚远) regime 政权,政体(注意发音,并和regimen摄生法,regiment军团一同分记忆) detente 缓和(指国际关系) facade 正面(指一些物体的,如建筑物) gendarme 宪兵(即监管士兵的军事警察) 还有象香烟cigarette一类以ette结尾的法语词

英语专业-英语词汇学-笔记

1.What is polysemy? Having multiple meanings that are related. 2.What are the two different ways of organising polysemous words? Explain them 1)The diachronic approach begins with the primary meaning and then arrange the other meanings (derived meanings) in the order in which they developed. 2)The synchronic approach begins with the most popular meaning (central meaning) and then arrange the other meanings (marginal meanings) in order of popularity. 3.What are the two different ways in which polysemy develops? Explain them 1)Radiation. Secondary meanings are independent from one another and are derived directly from the primary meaning. 2)Concatenation. Secondary meanings are connected and derive from primary meaning through successive shifts of meaning from one secondary meaning to another. 4.What is homonymy? Homonyms are works different in meaning but either identical both in sound or spelling or identical only in sound or spelling. 5.Give an example of a perfect homonym, a homophone and a homograph 1)perfect homonym 同音同形date日期/date红枣 2)homophone 同音异形Knew/new, meet/meat 3)homograph 异音同形record(v.)/record(n.) 6.Give an example of the rhetorical use of homonymy Hi Jack (你好杰克)– hijack(打劫) 7.What is the difference between polysemy and homonymy? Give an example to illustrate the difference 1)Polysemy is about connection of meanings. Book can mean a book as in “I read a book”, and “I book a hotel room”. The second meaning is related to the first one because in the past hotel staff will write the customers’ information on a book when reserving a room. 2)homonymy is about form. Lie can mean not being honest or being in a horizontal position. These two meanings have the same form but no connection. 8.Classify the following pairs of antonyms into complementaries (binaries), contraries (gradable) or converses (relational). Explain why 1)Good/bad, contraries 2)odd/even, complementaries 3)above/below, converses 4)clean/dirty, contraries 5)remember/forget, complementaries? 6)old/young, contraries 7)before/after, converses 9.What is hyponymy? Give an example The meaning of a more specific word is included in that of a more general word.

法语餐馆用语及词汇

用餐礼仪和基本对话法国饭大致分头牌,主菜,饭后甜点,一般是吃完一道上一套。再说说吃饭的礼仪:坐姿应保持上身端正稍挺胸,臀部将整个座椅充满,轻轻将餐巾拉开,盖在膝上。避免含胸,或臀部只沾座椅外沿。喝汤时,汤勺应由自身一方向外舀汤。这样即使万一泼洒也不会弄脏自己的衣服。记住,汤再烫也不要吹。用餐时左手用叉按住食品,右手用餐刀把它切成小块,然后叉住送入口中。吃完一块再切一块,不要一次切很多小块。而且注意每次要将叉上的食物完全放入口中,不要举着一块食物小口小口地咬。刀叉只有用餐时才拿在手中,凡用餐巾擦嘴或手持酒杯时,请放下刀叉。暂时离席时,餐巾应放在椅背上,刀叉应成八字形放在盘子上,刀刃朝自己,表示继续用餐。如果刀刃向上,勺把指向自己,或将餐巾放在桌上离席,服务生很可能认为你已经结束这一餐,然后把你的餐具及剩下的食物收走。顺便说一句,如果女士补妆,最好去卫生间,而不是在餐桌上。用餐完毕,可以将餐刀餐叉合并在一起,汤匙把直指自身,以示不再用餐。吃肉时要切一块吃一块,不要一次切完;吃鱼不要翻过来吃,吃完上半层鱼,再用餐刀将鱼骨去掉,吃下半层;吃鸡时可以用手拿着吃。已吃进嘴里的鸡骨、鱼刺,要用餐叉接住,轻轻放入盘内。 L'apéritif 餐前酒Du vin 葡萄酒Du vin rouge 红葡萄酒Du vin blanc 白葡萄酒小提示:红葡萄酒,一般与红色的肉类(如牛肉、猪肉等)搭配饮用;白葡萄酒,一般与海鲜或鸡肉等白色肉类搭配饮用。L'entrée 头盘Une salade 沙拉Une soupe 汤迎接客人时:Madame/mesdames, monsieur/messieurs, bonjour/bonsoir= 女士、先生(们),午安/晚安Combien êtes-vous? 你们几位?Fumeur ou non? 抽烟吗?Puis-je prendre votre manteau s'il vous pla?t? 我能帮你把你的外套挂起来吗?给客人坐下时:Voulez-vous un petit apéritif ?你要喝点饭前酒吗? 点单时:Avez-vous choisi? 你们选好了吗?Puis-je prendre votre commande? 我能帮你点单了吗?Voulez-vous une entrée? 要头盘吗?Permettez une suggestion de ma part? 我能介绍你吗?La viande a quelle cuisson? 肉要几成熟?Que voulez-vous en accompagnement? 要点什麼配菜?Notre carte propose…我们的餐牌有…Notre specialitéest…我们的招牌菜是…Qu'est-ce que je vous sers? 您吃点儿啥?问饮料时:Comme boisson, s'il vous pla?t? 你们要喝点什麼啊?Notre carte de vin propose…咱们的酒有…Comme boisson sans alcool, nous avons…没酒的饮料有…jus 果汁jus presse 新鲜果汁coca 可乐spite 雪碧orangina 有气的橙汁icetea/nestea 甜果茶thé茶carafe d'eau 白水eau minérale 矿泉水eau gazeuse 有气的水lait de soja 豆奶biere 啤酒biere chinoise 青岛(la bière qingdao) 收盘时:?a a été? / Etes-vous satisfait du repas? 吃的高兴吗?Voulez-vous un petit dessert/fromage/café? 要点甜品/奶酪/咖啡吗?单词:cendrier 烟灰缸couteau 刀fourchette 叉cuillère 汤匙baguette 面包或筷子pain 面包chips 炸薯片chips aux crevettes 虾片olive 橄榄serviette 餐布verre 玻璃杯子tasse 咖啡或茶杯couvert 餐具une assiette 一个盘子un plat 一道菜une carafe 一瓶饮料(酒,水…) (1 l)une demie (carafe) 半瓶饮料(50 cl)un quart (carafe) 四分之一饮料(25 cl)un verre plat 平底杯une paille 吸管des gla?ons 冰块调味料:glutamate 味精assaisonnement 调味料/ 调味品sauce piquante 辣椒酱purée de piment 辣酱poivre 胡椒sel 盐suace soja 酱油vinaigre 醋sauce nioc nam = noc nam 酱(越南的鱼水)sauce nem 小春酱sauce aigre-douce 糖醋sauce barbécue / hoi-sin 海鲜酱sauce sucrée 甜酱du sucré糖de la sucrette 低脂糖 咖啡:expresso 高压打的咖啡crême 有热奶的咖啡cappuccino 意大利的奶泡沫咖啡café

最常用的法语量词和法语文具词汇

最常用的法语量词和法语文具词汇 法语中的名词,一般是不带量词的。如: Un docteur 一个医生 Un livre 一本书 法语中也有些名词是带量词的,下面介绍一些最常用的量词:Une paire de chaussettes 一双短袜 Une paire de pince 一把镊子 Unr tasse de thé一杯茶 Une pièce de tissu 一块衣料 Une feuille de papier 一张纸 Un morceau de savon 一块肥皂 Un morceau de chocolat 一块巧克力 Une boite de bonbon 一盒糖果 Une bouteille de vin 一瓶酒 Un paquet de cigarettes 一包香烟 Une boite de viande 一罐肉 法语文具词汇 trousse (d'outillage, à outils) 工具包 trousse de médecin 保健箱,药[箱、包] trousse de secours 保健箱,急救箱 trousse à noyauter 型芯刮板 trousse à outils 工具袋 un rouleau de scotch 透明胶

un taille crayon 铅笔削 un compas 圆规 une calculatrice f.计算器;袖珍计算器;台式计算器une gomme 橡皮 un crayon un stylo plume un stylo bille un trombone 回形针,曲别针 des ciseaux un surligneur 荧光笔 un capuchon 钢笔帽 une règle 尺 un pinceau 画笔,毛笔,排笔,画刷,刷子 une agrafeuse 订书机;装订机2盖瓶机3打包钳un cutter 切刀,割刀,刀具

相关文档
最新文档