09南师大研究生翻译写作试卷

09南师大研究生翻译写作试卷
09南师大研究生翻译写作试卷

Passage 1 ( 15%)

Culture is a word that has so many meanings already that one more can do it no harm. For anthropologists culture has long stood for the way of life of a people, for the sum of their learned behavior patterns, attitudes, and material things. Though they subscribe to this general view, most anthropologists tend to disagree however, on what the precise substance of culture is. In practice their work often leads some of them to a fascination with a single category of events among the many which make up human life, and they tend to think of this as the essence of all culture. In sum, though the concept of culture was first defined in print in 1871 by E. B. Tylor, after all these years it still lacks the rigorous specificity which characterizes many less revolutionary and useful ideas.

Culture hides much more than it reveals, and strangely enough what it hides, it hides most effectively from its own participants. Years of study have convinced me that the real job is not to understand foreign culture but to understand our own. I am also convinced that all that one ever gets from studying foreign culture is a token understanding. The ultimate reason for such study is to learn more about how one’s own system works. The best reason for exposing oneself to foreign ways is to generate a sense of vitality and awareness---an interest in life which can come only when one lives through the shock of contrast and difference.

The best reason for the layman to spend time studying culture is that he can learn something useful and enlightening about himself. This can be an interesting process, at times harrowing but ultimately rewarding. One of the most effective ways to learn about oneself is by taking seriously the culture of others. It forces you to pay attention to those details of life which differentiate them from you.

注释:1. E. B. Tylor:泰勒(1832—1917),英国人类学家。

Passage 2 (10%)

Culture operates both visibly and invisibly to influence the substance of negotiations and the performance of the eventual contract. It is therefore necessary for an exporter to have knowledge of both the foreign culture and the negotiating process in that culture. This includes familiarity with the spoken language and with body

language (that is, typical gestures); knowledge of the coun try’s social customs and formalities; awareness of the degree to which subtleness or, inversely, directness is current in negotiations; understanding of the use of time in formal talks; knowledge of the degree to which compromise is acceptable for reaching a final accord; understanding of the decision-making process in the counterpart company; and awareness of the sanctity of oral versus written contacts.

Ⅱ.Put the following passages into English. (25%)

Passage 1 (15%)

直到不久以前,在网上进行犯罪活动的机会还很少。但随着人们开始在网上购买书籍和其他商品,并开始在网上从事货币交易,网上的商务活动迅速增长。这一切对黑客构成了巨大的诱惑。黑客一般是那些对计算机痴迷的年轻人。他们想方设法地闯入银行、电话公司甚至政府部门的计算机系统。他们寻找信用卡样本,试图窃取信用卡号码。

估计目前世界范围内的网上销售额在400亿美元到2000年底的900亿美元之间。这些销售额主要集中于出版物和软件的购买,而这些活动需要用户提供信用卡号码。专家建议说,“设定密码时,不要只用字母,要掺杂使用一些标点符号和数字。还应该经常更换信用卡密码。”

注释:1. 黑客: hacker 2. 400亿美元:$ 40 billion

Passage 2 (10%)

读书的状态大致分为三种:一是为别人而读,二是为有用而读,三是为兴趣而读。

处在第一种状态是最痛苦的,自己根本不想读,但迫于外界压力却不得不读。在这样的状态下,读书真是苦不堪言,实在是件苦差事。第二种是为有用而读书。处在此列的人已知书中自有黄金屋和颜如玉,已经能从烟波浩渺的书海中有所取舍,读书很有目的性。或为提高专业技术水平,或为丰富知识,学电脑的看电脑书籍,学文学的看小说,当老师的读教育心理,做生意的看经济等等。第三种是为兴趣而读书。这是读书的自觉状态,更是一种境界。这些读者把书当做生存的基本需要,读书已和吃饭睡觉一样必不可少。三日不读书,则自觉面目可憎,心里就空虚、失落、不踏实。

北京师范大学翻译硕士就业前景

北京师范大学翻译硕士就业前景 翻译硕士专业学位研究生,即MTI (Master of Translation and Interpreting )是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一 种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有 专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励 非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的 欢迎。 近些年翻译硕士很火,尤其是像北师大这样的著名学校。总体来说,北师大翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年北师大翻译硕士的招生人数为70人,含35人推免。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北师大研究生院内部的统计数据得知,北师大翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。 由此来看,北师大翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。北师大翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。 下面凯程老师给大家详细介绍下北京师范大学的翻译硕士专业: 一、北师大翻译硕士研究方向 翻译硕士的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高, 加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于 中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及 准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北师大翻译硕士考研难不难 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试

2020年南京师范大学考研招生简章

根据教育部《南京师范大学关于选拔普通高校优秀考生进入研究生阶段学习的通知》文件精神,结合学校实际,对普通高校毕业生进入硕士阶段学习提出如下要求。 一、报考事项安排 1.每年报考我校的考生很多,要早复习,早准备。按照考试范围复习。 2.我校考生,到学校考试中心,办理内部试卷。 3.每年有很多考生,不知道考试重点范围,不知道考试大纲要求,盲目复习,浪费时间和精力,复习效果很差,影响考试。 4.每年有很多考生,选择错误的复习资料,解题思路及讲解答案都是错误的,具有误导性,不利于复习。 5.学校为考生正确复习,印刷内部试卷。 6.内部试卷:包含考试范围、历年真题、考试题库、内部复习资料。 7.专业课,学校出题。一定要按照内部试卷复习,每年都有原题出现。 8.内部试卷联系QQ363.916.816张老师。学校安排邮寄,具体事项联系张老师。 二、选拔对象条件 1.普通高校本科毕业生,主干课程成绩合格,在校学习期间未受到任何纪律处分。 2.身体健康状况符合国家和学校规定的体检要求。 三、招生专业计划 1.招生要求和专业,详见《教育部选拔普通高等学校本科毕业生进入硕士阶段学习招生及专业总表》。 2.学校计划招收全日制硕士研究生和非全日制硕士研究生,《硕士学位研究生招生专业目录》公布的拟招生人数(含推免生),实际招生人数将根据国家下达我校招生计划、各专业生源情况进行适当调整。我校部分专业将另设计划用于接收调剂生,具体专业及拟招生人数将在初试成绩公布后另行公布。 四、报名资格审核 1.报考考生按照《教育部选拔普通高等学校优秀毕业生进入研究生阶段学习专业对照及考试课程一览表》以下简称《专业对照及考试课程一览表》选择报考专业,并填写《教育部普通高等学校毕业生进入研究生阶段

北林翻译硕士(MTI)考研复试分数线什么情况下的要实际点

北林翻译硕士(MTI)考研复试分数线什 么情况下的要实际点 分数线的变化也代表了这一块的学生素质的变化。本文系统介绍北林翻译硕士(MTI)考研难度,北林翻译硕士(MTI)就业,北林翻译硕士(MTI)考研辅导,北林翻译硕士(MTI)考研参考书,北林翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北林翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北林翻译硕士(MTI)考研机构! 一、北林翻译硕士(MTI)复试分数线是多少? 2015年北林翻译硕士(MTI)复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北林翻译硕士(MTI)英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。 二、北林翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 总体来说,北林翻译硕士(MTI)招生量较大,考试难度不高,2015年北林翻译硕士(MTI)的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北林研究生院内部的统计数据得知,北林翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、北林翻译硕士(MTI)就业怎么样? 北林外语学院本身的学术氛围不错,人脉资源也不错,另外,也有出国机会。从北林外语学院毕业的翻译硕士(MTI)每年的就业率高达90%以上,这些数据在百度上每年都可以查到的,因此这个专业非常值得考生们报考。 作为考研十大热门专业之一的翻译硕士(MTI)专业,其毕业生毕业后的就业率不仅很高而且就业面也十分广泛。据一个做自由职业翻译人在微博上透露,同声传译每天收入在4000左右,随行翻译每天2000左右。如此客观的收入,难怪常年报考人数居高不下了。毕业后只要在工作中不断的累计经验提升自己,学习翻译学的同学想要达到这个收入标准应该不是难事。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺

2015年北京师范大学日语翻译硕士考研真题分享笔记

全心全意因才思教 2015年北京师范大学日语翻译硕士考研真题分享笔记 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京师范大学的翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 现在考研刚刚结束,趁还记得过来写一下,可能有些地方记不太清楚,但还是希望能对一些朋友有用,也算是表表心意,不足之处还望多多指教~~ (721)基础英语 一. 完形填空(20分)一篇短文,挖出20个空,讲learning second language 对人大脑的好处,没有选项,没有首字母提示,全凭上下文分析,应该能填出来,只是不确定是否为最佳答案,难度不是很大。 二. 阅读一(18分) heading搭配,多给了两个备选项,讲的是一个小型电影节 三. 阅读二(18分)段落排序,原文少了六个段落,给了七个选项,选进去,讲的是一些科学结论及research可信性,大家要学会辨别 四. 阅读三(24分)两道主观大题,一道12分,文章讲thinking分三个level,第一题阐释三个level是什么,并自己举例,第二大题elaborate作者最后一句话五. 翻译(30分)一段比较formal的文章,从中截取了五六个长句子,讲的是在学校实行的种族隔离对儿童的影响,号召取消这样的隔离 六. 作文(40分)encouraging young people that they can accomplish great things if they try hard enough is misleading and potentially harmful 谈谈你的看法

2016年南京师范大学翻译硕士英语真题试卷

2016年南京师范大学翻译硕士英语真题试卷 (总分:74.00,做题时间:90分钟) 一、 Vocabulary(总题数:20,分数:40.00) 1.I can't decide what to do. I'll ______it and let you know tomorrow. (分数:2.00) A.sleep for B.sleep off C.sleep on √ D.sleep out of 解析:解析:本题考查动词短语辨析。sleep on it为固定搭配,意为“(把重要的事)留待第二天决定”,故答案为[C]项。sleep off意为“用睡眠消除(旅途劳顿、暴饮暴食等行为引起的不适)”。没有sleep for 和sleep out of的用法。 2.In the ______of the hurricane, many people's homes were destroyed. (分数:2.00) A.result B.aftermath √ C.consequence D.upshot 解析:解析:本题考查名词的词义辨析。result意为“结果,效果”,为普通用词,含义广泛,侧重因某种原因所产生的最终结果,而不是眼前的结果。aftermath意为“后果,余波”,尤指灾难或不幸事件的后果,符合空后的hurricane…homes were destroyed的语义,故为答案。consequence意为“结果,后果”,多指某一事件引起的必然或自然的结果,不强调直接的因果关系,而侧重事件发展的逻辑关系。upshot 意为“最终结果,结局”,是一种决定性结果。 3.In the light from the hall, her hair had a golden______. (分数:2.00) A.gleam √ B.glisten C.glimmer D.glare 解析:解析:本题考查名词的词义辨析。gleam意为“闪光,闪亮”,尤指反射的微弱光线。根据in the light from the hall和her hair判断,答案为[A]项。glisten意为“(光洁或湿润表面等反射的亮光)闪耀,闪光”。glimmer意为“(常指闪烁的)微光”。glare意为“强光”,指眩目的光。 4.To my mind, Mark Twain was ______the large man of his time. (分数:2.00) A.beyond the question B.beyond question √ C.beyond the doubt D.out of the question 解析:解析:本题考查短语辨析。beyond question意为“毫无疑问,无可争辩,毋庸置疑”,相当于短语out of question,既可起形容词的作用,在句中用作表语,也可起副词的作用,在句中作状语。根据句意,马克·吐温无疑是他那一时代中了不起的人物,故答案为[B]项。out of the question意为“不可能”,相当于impossible,常用于口语中或句子主语是更加具体的名词或动名词,而不是it或that。没有beyond the question和beyond the doubt这两个固定搭配。 5.The ______that democracies do not fight each other is based on a tiny historical sample. (分数:2.00) A.propagation B.preposition

南京师范大学研究生奖助体系实施办法

南京师范大学研究生奖助体系实施办法研究生奖助体系由研究生奖学金、助学金和荣誉称号评选三部分组成。研究生奖学金包括国家奖学金、学业奖学金、专项(社会资助)奖学金;研究生助学金包括国家助学金、专项(社会资助)助学金、博士学校助学金、“三助”岗位津贴、特殊困难补助和国家助学贷款。 一、研究生奖学金 (一)研究生国家奖学金 博士研究生奖励标准为3万元每生每年,硕士研究生奖励标准为2万元每生每年。国家奖学金的奖励名额及经费由国家下达。2018年名额为博士35名,硕士159名。 (二)研究生学业奖学金 我校从2014年秋季学期起,设立研究生学业奖学金。硕士、博士研究生学业奖学金最高标准分别为每生每年12000元和18000元。我校研究生学业奖学金覆盖我校具有中国国籍的非定向全日制研究生(有固定工资收入的除外),其等级、标准和比例如下: 年级 标准(万元)、等级及比例 硕士博士 一年级一等二等三等一等二等三等1.2 0.6 1.8 1.2 二三年级 1.2 0.8 0.6 1.8 1.5 1.2 20% 50% 30% 30% 50% 20% (三)研究生专项(社会资助)奖学金 校长奖学金:每年评选不超过30名同学,每人奖励人民币8000元。朱敬文特别奖学金:每次评选不超过14名,每人奖励金额为5000元。朱敬文普通奖学金:每次评选不超过83名;每人奖励金额为2000元。 二、研究生助学金

(一)研究生国家助学金 研究生国家助学金覆盖我校非定向全日制研究生(有固定工资收入的除外)。博士研究生资助标准为每生每年13500元,硕士研究生资助标准为每生每年6000元。 (二)研究生专项(社会资助)助学金 朱敬文助学金:每次评选不超过50名,金额为2000元。 同曦助学金:面向安徽籍全日制非在职研究生,A级8000元/年、B级4000元/年、C级2000元/年。总计15万元/年。 (三)博士学校助学金 博士学校助学金覆盖我校非定向全日制博士研究生(有固定工资收入的除外)。标准为每生每年10000元。 (三)研究生“三助”岗位津贴 学校设立研究生助研、助教、助管岗位,提供“三助”津贴。 (四)研究生特殊困难补助 学校设立研究生特殊困难补助,用于补助家庭经济特别困难,研究生生活有困难或者研究生本人发生突发重病等情况。对于研究生一般困难补助给予500-1000元,个人发生重大疾病、家庭重大变故等情况,视情节轻重,给予困难补助标准为2000-5000元。研究生特殊困难补助由研究生院(研工部)视实际情况发放。各培养单位可视财力状况,对经济困难学生予以资助。 (五)研究生国家助学贷款 研究生国家助学贷款工作按照学校国家助学贷款管理相关规定执行。 注:以上奖助体系实施依据具体奖助学金评审办法执行。

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试大纲-bjfu

2019年北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位招生 报考“英语笔译”专业入学考试大纲及参考书目 北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位“英语笔译”专业入学考试大纲供报考2019年北京林业大学翻译硕士专业学位“英语笔译”的考生复习使用。 一、考试目的 本考试旨在全面考察考生的英汉双语综合能力及双语翻译能力,本校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。 二、考试的性质与范围 本考试是英语笔译翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。 《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分。《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分。《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。 三、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,掌握6,000个以上的英语积极词汇。 2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。 3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语的现代汉语有较强的写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。 五、考试内容和参考书目 见后面分别表述。参考书仅供考试复习时学习和参考。 六、复试科目 笔译:英汉互译,翻译基础知识,口语表达和视译

1.《翻译硕士英语》考试大纲 一、考试目的 《翻译硕士英语》作为英语笔译专业研究生入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行英语笔译学习所要求的英语水平。 二、考试性质与范围 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。 三、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 3. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。 五、参考书目 不指定参考书。考生应达到CET6或TEM4及以上级别。 六、考试内容 本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。 I. 词汇语法 1. 要求 1) 词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2) 语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。2. 题型: 多项选择或改错题

2017年北京师范大学翻译硕士 就业情况

本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/373761445.html,(育明教育官 2017年北京师范大学翻译硕士考研必读信 息 一.北京师范大学外国语学院英语笔译考研内容分析专业招生人数 初试复试英语笔译年份统考推免 政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识 150分复试形式为口试,总分:100分包括:①英语阅读与理解(50分)②英汉互译(口头表述能力) (50分) 201415 10201554 1620164426二.育明考研考博辅导中心宋老师解析: 关于北京师范大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息最新总结:1,北京大学2016年英语笔译复试分数线330,比15年低。很多同学单科线不过,导致无缘复试。北师大是自主划线的,根据学生的考试情况和招生人数决定。但是17年考研的同学要按照平均330以上准备。来育明教育宋老师会根据学生的情况合理规划。

2,北京师范大学英语笔译招生人数从15年开始扩招,有原来的25到70人,推免生占55%,但是每年实际推免生都比原定名额少,希望大家好好备考。 3,北京师范大学英语笔译出题趋势和北大类似,文学性越来越强,大家可以参考北大真题学习。 4,北京师范大学英语笔译参考书真题都不公布,很多考生觉得无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。考研,非参加知识竞赛,背书即可。研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。 育明教育考博分校针对北京大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。 咨询扣扣:二七九六二零八八二四 三.翻译硕士考研资料:(全套) (一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团 李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。 翻译硕士英语真题解析---天津科技出版社出版 英语翻译基础真题解析----天津科技出版社出版 (二)真题集汇总: 本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:https://www.360docs.net/doc/373761445.html,(育明教育官

(完整)南京师范大学考研高等代数2008——2011

2008年硕士研究生招生入学考试试卷 高等代数 一、判断题(共60分,每小题6分;若正确,打钩并给出证明,若错误,打叉并给出反例或说明理由) 1.对多项式18+x 来说,不存在素数p 满足艾森斯坦()Eisenstein 判别法的条件,故18+x 不是有理数域上的不可约多项式。 2.若数域P 上的多项式)(x f 在复数域上有重根,则在P 上一定有重因式。 3.设向量组(I )的秩大于向量组(II )的秩,则(I )不能由(II )线性表出。 4.设B A ,都是n 阶方阵,A 是对角矩阵,BA AB =,则B 也是对角矩阵。 5.设B A ,都是半正定矩阵,则AB 的特征值大于或等于0。 6.设),2,1(s i V i Λ=是n 维线性空间V 的子空间,n s <≤2,若{}0=j i V V I ()j i ≠,则s V V V +++Λ 21是直和。 7.实矩阵n m R A ?∈的秩为n 的充要条件是对任意的n 阶实矩阵C B ,,有AC AB =可推得C B =。 8.设b a ,属于数域P ,[]{}{}0))((,)()(Y n x f x P x f x f V

2020北京林业大学翻译硕士复试分数线高不高

2017北京林业大学翻译硕士复试分数线 高不高 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 2015年北京林业大学翻译硕士复试分数线是375分,政治和外语最低52分;专业课一和专业课二最低78分。 2015年北京林业大学翻译硕士英语笔译专业复试考试内容主要有: 1. 翻译基础知识 2. 英汉互译实践 3. 口语表达与视译 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。 下面凯程老师给大家详细介绍下北林的翻译硕士专业: 一、北京林业大学翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北京林业大学翻译硕士考研难不难 总体来说,北京林业大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北京林业大学研究生院内部的统计数据得知,北京林业大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。凯程每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、北京林业大学翻译硕士就业怎么样

2016年北京师范大学翻译硕士考研真题解析

2016年北京师范大学翻译硕士考研真题 解析 怒江不流经:西藏 拿破仑百日王朝哪一年建立? 1815 最低的盆地是哪个?吐鲁番盆地(倒~~~这个答案竟然更改了!上次的题目——世界上最低的盆地是:四川盆地真怀疑T9的工作人员有没有审查题目,误人子弟呀) 下列哪一个星座不属于黄道十二宫:魔羯座 铁芒萁的生长反映了:酸性土壤环境 刘邦建立汉朝不久,淮南王是:英布 与农作物种类分布、复种制度和产量关系最密切的是:光热 风切变对飞机的安全有很大危害,它:对飞机起飞和着陆时危害最大 拿破仑曾经建立过:百日王朝 石器时代分为哪两种?新石器时代和旧石器时代 影响植物分布最重要的条件是:气候 1937年发生了飞艇史上著名的空难,当时起火爆炸导致35人丧生的飞艇名字为:兴登堡号被称为中国古代第一个监狱的羑里城位于现在的:安阳 华盛顿什么时候定为首都? 1791 韩世忠平生战功赫赫,全身刀痕箭疤累累,双手仅余几指? 5 秦汉时代陵墓的建筑形式,一般采用:卧斗形 黄河流经几个省自治区: 9 南岳衡山的最高峰是:祝融峰 迫使英国承认美国独立的是:《巴黎和约》 商周时期中原已进入什么时代的繁盛时期?青铜 美国加入反法西斯同盟是在:1941年 在距今9000年前,就已经出现栽培稻,水稻的发源地是在:中国 下列各地区中,地壳最厚的地方是:青藏高原 第一艘成功飞过火星的探测船是:先锋10号 秦汉时代,人们说的“关中”指哪一带?函谷关以西 维吾尔族人信奉的宗教是:伊斯兰教 温带落叶林分布地区的主要气候类型是:温带季风气候 世界上历来有“西珠不如东珠,东珠不如南珠”之说法,其中“南珠”的产地是:中国 在大陆西岸南北两个萨瓦纳带之间的自然带是热带雨林带 股票交易里面通常说成交多少多少“手”,这一“手”是指多少股? 100 我国北方半干旱地区适宜发展:畜牧业 在大陆西岸南北两个萨瓦纳带之间的自然带是:热带雨林带 “紫土地”是指我国哪个地形区域的土地?四川盆地 “千湖之国”芬兰大约有多少个湖泊?6万

历年南京师范大学各专业考研通过复试的分数线情况

历年南京师范大学各专业考研分数线 ——南京师范大学考研需要多少分才能上? 2019考研在即,许多考生在决定报考南京师范大学时,总在烦恼需要考多少分才能够进入该专业的复试环节?每年又有多少人进入南京师范大学的复试?近几年的分数是升了还是有所下降?仙林南师大考研网将为即将参加2019南京师范大学考研的各位同学,整理南京师范大学考研各学院各专业往年进入复试的人数及最低分数线,希望考生能够根据往年数据,提前做好准备。欲知更多南京师范大学考研详情,请点击进入【南师大考研真题】,也可报名(南师大考研辅导),考研成功,快人一步! 2018南师大各学院考研复试人数及分数线汇总 https://www.360docs.net/doc/373761445.html,/zhaosheng/details.aspx?id=4111

2018南京师范大学教师教育学院考研进入复试分数线

2018南京师范大学能源与机械工程学院考研进入复试分数线

2018南京师范大学音乐学院考研进入复试分数线 专业代码专业名称可用 计划 复试 人数 复试 最低总分 是否实践考核 专业 备注 130200 音乐与舞蹈学18 13 339 否 135101 音乐专业学位(全 日制) 32 46 335 否 135101 音乐专业学位 (非全日制) 20 10 335 否

计划最低总分考核专业071000 生物学不分方向95 147 324 是071300 生态学10 15 350 否090801 水产养殖 5 8 261 是100705 微生物与生化药学8 25 307 否085235 制药工程15 1 290 否095108 渔业发展15 7 284 是

2015年北京师范大学翻译硕士考研真题解析

2015年对外经济贸易大学朝鲜语翻译硕士考研真题解析 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上对外经济贸易大学的翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 26.陕西省县市郊的半坡遗址显示出典型的中国古代________社会的文化特征。A蒙昧 B母系氏族 C父系氏族 D奴隶 27.商朝最后的国都是殷,就是现在河南的________ A洛阳 B安阳 C信阳 D开封 28.中国古代的宗法制度完善于周代,其核心是________。 A分封制 B等级制 C嫡长子继承制 D家族制 29.古代发现的石鼓文字属于________ 体文字 A大篆 B小篆 C隶书 D楷体 30.《论语》中记载,孔子晚年喜欢读《易》,因为经常翻阅,以致“韦编三绝”,这表明当时书籍的主要形式是________ A甲骨 B帛书 C简册 D纸卷 31.在先秦诸子中,法家学说集大成者韩非强调应该把法令、权势、________三者结合在一起加以运用 A权术B刑罚 C军功D恩惠 32.西汉在中央朝廷设立由三公九卿等职官,在地方上实行的是________ 制。 A郡国B郡县C州府D行省 33.魏晋玄学的早期代表人物有何晏和________

A孔融B许慎C郭象D王弼 34.“传神写照,正在阿睹中”是东晋画家______提出的主中表现人物内在精神的绘画理论 A吴道子B阎立本C展子虔D顾恺之 35.东晋道教理论家________著有《抱朴子》,对道家的发展有很大贡献。 A葛洪B吕洞宾C张道陵D陶弘景 对外经济贸易大学MTI翻译硕士考研 首先,翻译硕士朝鲜语 第一道大题,5道语法选择题。(基础,难度不大)10分 第二道大题,5道改错(真心没看出来哪里不对)10分 第三道大题,5道填空(单词或句子)10分 第四道大题,5道给三个句子让你添一个相同的词使三个句子都适用10分 第五道大题,阅读:貌似讲的是电子产品智能化??5道选择 10分 第六道大题,翻译:一段韩译汉,一段汉译韩(一带一路)真心蒙圈啊。。20分 第七道大题,作文:?????(难度不大,不过貌似我真么怎么关心“天”啊)20分 (还有十分的题目,着实想不起来了,战友们多多补充啊) 其次,朝鲜语翻译基础

南京师范大学-翻译硕士MTI-培养方案

055101 翻译硕士(英语笔译) 一、专业领域简介 为适应我国社会、经济、文化发展对翻译专门人才的迫切需求,完善翻译人才培养体系,创新翻译人才培养模式,提高翻译人才培养质量,特设置翻译硕士专业学位。南京师范大学于2009年正式成为全国第二批翻译硕士专业学位培养单位,并于2010年首次招收英语笔译硕士研究生。 目前学位点已形成两大培养领域。第一,本地化产业翻译。结合国际本地化产业发展的趋势以及江苏省和华东地区外向型经济的特点,在国内高校中率先培养针对本地化产业的专业翻译人才。以技术产品、服务、知识产权等领域的本地化翻译实务为主要内容,联合本地化领域的国际组织和相关企业,通过专业翻译人员的指导、一定程度的理论教学、以及大量的案例实习,提高学生在本地化翻译方面实践能力。第二,财经翻译。结合江苏及华东地区的经济发展,在本领域的教学过程中,注重培养地方经济急需的财经类翻译人才,突出企业上市、股份制改革、网络信息发布、涉外经济诉讼等业务所涉及的翻译流程,通过课堂教学以及相对稳定的实习基地的实践训练,提高学生的实际翻译能力。 二、培养目标 学位点旨在培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才,特别是能够胜任江苏及华东地区企事业单位的本地化产业和财经翻译工作。毕业生的专业技能达到或超过全国翻译专业资格水平二级水平;同时具有创新能力,了解语言服务行业特点与趋势,具有良好笔译职业操守,能为我国社会、经济、文化发展做出贡献。 三、学制与学分 我校英语笔译专业学位研究生基本学制为2年,在校学习年限(含休学等中断学习的时间)最长不超过5年。 总学分不少于38学分。 四、培养方式 我校英语笔译专业学位研究生采用全日制培养方式。 1. 理论与实践相结合的课程学习方式,强调笔译实践。采用实践研讨式、职场模拟式教学,课堂讲授与项目翻译相合的方式授课。包括采用项目式授课,将职业翻译工作内容引入课堂,运用笔译实验室或计算机辅助翻译实验室,加强翻译技能训练的真实感和实用性;聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座等。

北京林业大学翻译硕士MTI专业学位

北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位 “英语笔译”专业招生入学考试大纲及参考书目 北京林业大学翻译硕士(MTI)专业学位“英语笔译”专业的入学考试大纲是在2010年教育部专业学位命题指导意见的基础上根据本专业情况制订的,如果教育部在2011年有新的方案将随时另行通知。 一、考试目的 本考试旨在全面考察考生的英汉双语综合能力及双语翻译能力,本校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。 二、考试的性质与范围 本考试是英语笔译翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》,第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。 《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分。《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分。《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。 三、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,掌握6,000个以上的英语积极词汇。 2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。 3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语的现代汉语有较强的写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。 五、考试内容和参考书目 见后面分别表述。参考书仅供考试复习时学习和参考。 六、样题 参见《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,外研社2009年11月出版 七、复试笔试科目 笔译:英汉互译,翻译基础知识 参考书同《英语翻译基础》考试(翻译知识部分将以这两本书为主要范围)。

2013年北京师范大学翻译硕士考研百科知识题库

育明教育 【温馨提示】 现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。 目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师! 20世纪的英国文学(English Literature of Twentieth Century) 威廉·勃特勒·叶芝(William Butler Yeats): 爱尔兰诗人、剧作家、散文家,象征主义(Symbolism)诗歌代表人物,1923年诺贝尔文学奖获得者。代表作《肉体的秋天》(The Autumn of the Body),《芦苇中的风》(The Wind Among the Reeds),《驶向拜占庭》(Sailing to Byzantine)。 约翰·高尔斯华绥(John Galsworthy): 杰出的现实主义(realism)小说家,剧作家,1932年诺贝尔文学奖获得者,与H.G.威尔斯(Herbert George Wells)、阿诺德·贝内特(Arnold Bennett)20世纪英国现实主义三杰。代表作《福尔赛世家》(The Forsyte Saga)三部曲(trilogy)包括《有产业的人》(The Man of Property)、《进退维谷》(In Chancery)和《招租出让》(To Let)。 赫伯特·乔治·威尔斯(Herbert George Wells): 被誉为“现代科幻小说”(modern science fiction)的鼻祖。代表作《时间机器》(The Time Machine)。阿诺德·贝内特(Arnold Bennett):

南京师范大学2015—2016学年 - 南京师范大学研究生院

南京师范大学2015-2016学年 研究生先进个人评选结果公示 一、优秀研究生标兵(10人) 刘昂、刘涛、贾泽慧、付更涛、黄颖、吴翠翠、胡志强、尚力沛、陆思源、张一驰 二、优秀研究生(755人) 教师教育学院(36人) 郑康陈怡蔡佳禾蒋霖峰郑碧玉张晓芸李燕凌家辉诸芫泽胡雨宸胡玥余莎莎张敏丁小婷高超敏马丽佘丹张欣怡张雪婷魏玮周瑶陈铎毓周佳李健文张永蕾胡蓓朱陈鹏赵英洁徐艺玲于琴周翌可白雪徐相红夏青鲍涵沈秋莹 国际文化教育学院(12人) 刘珠刘娟梁悦周梅娟闫露虞小萍王婷婷陆云李凯丰程婉宜朱天虹张益策朱祺 金陵女子学院(9人) 吴智宇陈晓楠刘贵梅张月姜潇潇刘妍刘忍康冬梅刘雨欣 公共管理学院(47人) 王萌曹琳琳汤赛赛李金莹孙诗杰胡梦云王丽丽李于竹郭传义戴俊剑钟金意杨文月贾晓平张九川李甜甜吕玲玉陈国华周颖牟昱凝朱紫祎张燕蒋鑫汤涛涛李丽宋兰李欣隆周婷石芳燕姜义金王付光郭莉翟高源刘志亮王飞魏立楠潘超伟徐媛媛王力闫咪潘琦何一珍李荔慧殷然丁越新梁雨王昭莹尹红婷 商学院(51人) 余伟婷崔贤奕王钺金晓慧包丽红张涛陈建宇邹艺王晓兰潘子成胡超颖郭敏唐琪葛焱张金鑫宋丹丹杨蓓蓓毕朝辉宋凯艺徐婷婷许艺琼尹涛戴玮季柳李斯嘉聂亮产海兰戴星星蒋后卿金胜男李云牵刘鑫吕彦菲邵丹徐荣玲张秋萍丁峰刘晗刘雯祁静秦蓓蓓王旭杨亮张璇章孙朱彦蓉肖湘汪洋李叶虎郭娴王汉忠 法学院(59人) 高伟伟李晴王可利常文芳孙长瑜徐明哲余晓杰费翔王兵兵沙晓晨耿宗程胡月蒋莹金雅张敏王根财王瑗琳徐东鑫苏震谌杨杨佩怡戴美疆郭熙泉苏羽炫张家维孙超鄢祖伟胡湉湉邓亚辉程倩

李海峰尹杨周新宇刘春丽孙晓博赵璨张潇月姜瑜金桉平阮何明王聪陈聪董浩耿天梅胡民安李媛媛马林利马子萱尚润泽沈晓旭王肇萏杨洋张盼盼陈仟仟何蕾凌慧徐静张世玉刘亚川琦 马克思主义学院(17) 舒婷婷唐赟陈开林宗刚范宜华孟睿马孟庭赵雪薇朱娅琴郑凯利张美袁倩林敬雅许帆扬宋树梅刘国英高彩萍武星 教育科学学院(67人) 王艳范冬清马培培肖婉刘会平沈茜石亚兵李永婷李晓敏解瑞红吴文涛蒋婷吕梦含庄舒涵李湘灵周月星魏晓会夏莹代亚梅柴林珊林榕刘苗张庆玲廖艳辉胡文娟邹燕石榴张一聪王宇熙韩蕾闫妮鲍莹莹林琳李洋安传迎雷晓庆孙玲玲汪婷婷陆美李文晶陈静爽漆师芹孙树村赵明鑫翟雪辰朱禹寰刘利丹齐鸣周闪闪李凤齐靳松清刘玲云罗川兰皮庆玲张梦纯孔令民臧雅丛王荣荣叶红应超琼张立羽张莹莹郑倩倩崔玮郭宇涵林鹭孙运改 心理学院(27人) 王礼军贡喆解晓娜张巍庄瑜璐施跃东孙玉婷徐从文尤梦施肖芳高世敏胡从修白露宫庆彬吴苗王诚俊李阳王盛楠张跃黄天婧李昂钱燕燕黄欣宋仕婕赵一晓逄锋于晨颖 体育科学学院(20人) 郭娜闫艳吴映雪王丹凤俞鹏飞查圣祥宋彦李青王利国董海燕刘惠娟张欣严婷吴志建白新蕾张剑威刘上元陆孟飞王立杰李国强王东升文学院(70人) 王雁南王金琰李龙孙益凤马雅琦刘晓青姜佳燕蒋珊珊王琦琦王阳高梦蝶黄颖波李晓玉王静文王思琪闻媛肖容丁馨曾轲韩旭刘燕张晓丹曹晋婷顾丽婧王绮思刘岩宋夜雨项黎栋郑枢郝文达寇志强李彬周银银艾志杰井超刘磊严芳李明霞刘君妍蔡云王永鹏董志远高亚林朱春洁聂依丽邵将李蓉汤传扬王中强翁丹丹李颖颖葛杰张飞张翔云黄永歆卜丽君景兴云罗芳祁曼婷赵迎雪钟罗庆尹娇李晨溪张佳欣唐丽范萍张琪邢猛郎文行尚永璨外国语学院(40人) 李锐王瑞瑒穆云云吴姜付梦玲胡方凝黄曦彦裴文清夏琴李新李齐琪石雅代文博伍廖圆周钰陈道竞张慧蒋鸣明徐雁华郑鹏媛章华章周高峰崔婷婷时佳李纯秦沁赵丹陆云洁卢长煜王挺

2017北京林业大学翻译硕士考研初试参考书

2017北京林业大学翻译硕士考研初试参 考书 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 北京林业大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京林业大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: 《新英汉翻译教程》王振国、李艳琳高等教育出版社2007 《新编汉英翻译教程》第二版陈宏薇、李亚丹高等教育出版社上海外教社 《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册) 《高级翻译理论与实践》叶子南 《中国文化概要》陶嘉炜北京大学出版社 《中国文化读本》叶朗朱良志 《现代应用文写作大全》修订版康贻祥金城出版社 《百科知识考点精编与真题解析》,李国正光明日报出版社 提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。 下面凯程老师给大家详细介绍下北林的翻译硕士专业: 一、北京林业大学翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北京林业大学翻译硕士考研难不难 总体来说,北京林业大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京林业大学翻译硕士的招生人数为22人(含推免生10人)。根据凯程从北京林业大学研究生院内部的统计数据得知,北京林业大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即

相关文档
最新文档