英文伊索寓言:一捆木柴

英文伊索寓言:一捆木柴

英文伊索寓言:一捆木柴

原文:

A Husbandman who had a quarrelsome family ,after having tried in vain to reconcile them by words ,thought he might more readily prevail by an example .So he called his sons and bid them lay a bundle of sticks before him .Then ,having tied them into a fagot, he told the lads ,one after the other ,to take it up and break it .They all tied ,but tried in

vain .Then untying the fagot ,he gave them the sticks to

break one by one .This they did with the greatest ease .Then said the father:"Thus you ,my sons ,as long as you remain united ,are a match for all you enemies ;but differ and separate ,and you are undone."

Union is strength.

译文:一个农夫,家庭不和睦,用言语劝告大家和好,总是无效,最后他想,用实际例子可能容易说服他们。于是他把儿子都叫来,吩

咐他们抱一捆火柴放在他的面前。他把火柴捆成一捆,接着叫这些孩

子挨次拿起来折断它,一个个都试过了,但都没有折断,接着他解了捆,一根一根地给他们折,他们都轻而易举地折断了。这时父亲说:"

孩子们,只要我们团结一致,你们就能对付一切敌人;但是如果意见

不合,各自东西,那么你们一定要失败。"

团结就是力量。

伊索寓言英文全集

伊索寓言英文全集 伊索寓言故事:树和斧子,对敌人施以小惠就是对自己残忍(双语)树和斧子本就势不两立,而树却给了樵夫一把斧子,这个故事告诉我们,不要忘恩负义,也告诉我们,对敌人施以小惠就是对自己的残忍。 英语励志故事 2012-09-11 英语励志小故事:人生变幻,“富二代”成了鞋钉匠(双语)如果故事里的“富二代”琼斯,在自己家庭很富裕时,拒绝了自己感兴趣但是很累很苦很低贱的“铁匠”工作时,那么当家产在意外 英语励志故事 2012-09-11 英语励志故事:孤岛上的故事,痛苦有时是上天的恩典(双语)人在碰到困难时,很容易会沮丧。不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为对你来说原本是很痛苦的事,其实是上天的美妙恩典。The only s

经典古希腊神话故事双 2012-08-02 双语故事:经典古希腊神话故事汇总贴古希腊神话是世界文学艺术宝库里的一朵奇葩,它以浪漫史诗的形式再现了古希腊人的社会面貌和精神生活,滋养了上千年的欧洲文学,对西方文学的发展 英语鬼故事 2012-06-07 聊斋志异中鬼故事英文版:严父斥子(双语)This is a story from the book Strange Tales from Make-Do Studio. There was an old man with the surname Feng,he had a son named Xia 英语鬼故事 2012-06-06 Borley Rectory-英国英语鬼故事在二十世界二十年代和二十世纪三十年代的时候,鬼魂常出没的Borley Rectory,毫无疑问是英国最著名的地方之一,也成为最值得争议的话题之

伊索寓言中英版

伊索寓言中英文对照(图) 1.Hercules and the waggoner A waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road. Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out. The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. "Hercules, help me,please," he said. But Hercules appeared to him, and said, "Man, don't kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel." 大力神与车夫 ●一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。 ●突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来。 ●车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,"大力神啊,请来帮助我。"他说。 ●大力神出现了,却说:"朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。跪在那里祈求我有什么用呢?" 2.The two pots There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay. When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one. So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you." "But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it." After that the earthen pot floated away. 两口锅 ●河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。 ●每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。铜锅大叫:"别害怕,朋友,我不会撞你的。" ●"但是我有可能会和你接触,"瓦锅对铜锅说,"如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。" ●然后,瓦锅就漂走了。 3.The milkmaid and her pail A milkmaid was going to the market. She carried her milk in a pail on her head. As she went along she began calculating what she would buy after she had sold the milk. "I'll buy a new dress, and when I go to the ball, all the young men will dance with me!" As she spoke she tossed her head back. The pail immediately fell off her head, and all the milk was spilt. The girl went back without anything. She felt very sad. "Ah, my child," said her mother. "Do not count your chickens before they are hatched." 挤牛奶的姑娘 ●一个农家挤奶姑娘头顶着一桶牛奶,前往集市。 ●走了一会儿,她开始算计起卖完牛奶后要买的东西:"我要买一身新衣服,好去参加舞会,年轻的小伙子都会邀请我跳舞。"

伊索寓言中英文对照

The Wolf and the Lamb Wolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolf's right to eat him. He thus addressed him: "Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the wolf, "Y ou feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the wolf, "Y ou drink of my well." "No," exclaimed the lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations." The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 狼与小羊 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过你。” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。 The Bat and the Weasels A bat who fell upon the ground and was caught by a weasel pleaded to be spared his life. The weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the bat again fell to the ground and was caught by another weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The weasel said that he had a special hostility to mice. The bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped. It is wise to turn circumstances to good account. 蝙蝠与黄鼠狼 蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。 这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。 The Ass and the Grasshopper An ass having heard some grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger. 驴子与蚱蜢 驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。”驴子便也只吃露水,

伊索寓言 中英文

1The Lion and the Mouse狮和鼠 Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "Y ou ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion." Little friends may prove great friends. 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。 狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:”只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。”狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。 老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:”你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。” 强者不会永远是强者,强者也会有需要弱者帮助的时候。 2奔跑的小白兔A little rabbit is running A little rabbit is happily running through the forest when he stumbles upon a giraffe rolling a joint. The rabbit looks at her and says, "Giraffe my friend, why do you do this? Come with me running through the forest, you'll feel so much better!" The giraffe looks at him, looks at the joint, tosses it and goes off running with the rabbit.3 m1 Then they come across an elephant doing coke, so the rabbit again says, "Elephant my friend, why do you do this? Think about your health. Come running with us through the pretty forest, you'll feel so good!" The elephant looks at them, looks at his coke, then tosses it and starts running

英文伊索寓言:一捆木柴

英文伊索寓言:一捆木柴 原文: A Husbandman who had a quarrelsome family ,after having tried in vain to reconcile them by words ,thought he might more readily prevail by an example .So he called his sons and bid them lay a bundle of sticks before him .Then ,having tied them into a fagot, he told the lads ,one after the other ,to take it up and break it .They all tied ,but tried in vain .Then untying the fagot ,he gave them the sticks to break one by one .This they did with the greatest ease .Then said the father:"Thus you ,my sons ,as long as you remain united ,are a match for all you enemies ;but differ and separate ,and you are undone." Union is strength. 译文:一个农夫,家庭不和睦,用言语劝告大家和好,总是无效,最后他想,用实际例子可能容易说服他们。于是他把儿子都叫来,吩 咐他们抱一捆火柴放在他的面前。他把火柴捆成一捆,接着叫这些孩 子挨次拿起来折断它,一个个都试过了,但都没有折断,接着他解了捆,一根一根地给他们折,他们都轻而易举地折断了。这时父亲说:" 孩子们,只要我们团结一致,你们就能对付一切敌人;但是如果意见 不合,各自东西,那么你们一定要失败。" 团结就是力量。

英语伊索寓言读后感

1.Impression after reading--- The Fox and the Grape s The first day of my holiday,I read a small story from "Aesop'sf ables," the storyof the foxand thegrapes,AndI have som eideas for this story. Firstly, thestory issaying about this:On a hot summer's day t here was a extremelyhungry fox,and hesawalot of grapes inthe gar den.Hewanted verymuch topick itdown and to eat them,but he could not pick them at all.The Frustrated fox did not to come up with an idea to getthe grapes,but to goaway!And as hewalking,he still comfort himself withthat thisgrapemust be acid! It isvery clearlythat hisownability wastoo small, and he didnot tothink it byhea rt,buthewaslookingforanexcuseto say that time arenot m ature. Howridiculous it is! But to think about it, I don'tlikethis fox? Every timemy motherCheck my homework and pointedoutthemistakes, Iwould say: "Well,I wasdoingright,thenaccidentally changewrong."In fact, I understanded thatI haddone wrong. I think this kind of phenomenon also exists in other familys,andnot just mine.But this is justan excuse! After Seeingthis story, I realized that when we were wrong, we should not find anexcuse to cover upour own problemsand we shouldbrave to admit the mistake and tryto correct themistakes.Onlyin this waywe mi ght succeed someday.Otherwise, we don't becomesour grapes fox? 译文:看过《伊索寓言》中的故事《狐狸和葡萄》后,我有很多的想法。?首先,故事是这样的:有一只极其饥饿狐狸看见葡萄架上挂满了葡萄,便非常想摘下来吃,但怎么摘也摘不到,泄气的狐狸只好情不自愿地走了,可一边走还一边安慰自己说:“这葡萄肯定是酸的。”明明是自己能力小,做事不成,还找借口说时机未成熟,这是不是太可笑了。 可仔细想想,我不正像这只狐狸吗?每次妈妈检查作业指出错误的时候,我总会说:“唉!本来是做对的,后来又不小心改错了。”妈妈说:“下次一定要看清楚再订正哦。”其实,我心里明白根本就是自己做错了。?看了这篇故事后,我意识到,自己本来就是错的,就不应该找借口掩盖自己的不足,要勇敢的承认错误,想办法纠正错误,最后肯定会成功的。否则,不就成了吃不到葡萄说葡萄酸的狐狸了吗?

最新英语伊索寓言读后感

1.Impression after reading--- The Fox and the Grapes The first day of my holiday , I read a small story from "Aesop's fables," the story of the fox and the grapes, And I have some ideas for this story. Firstly, the story is saying about this: On a hot summer's day there was a extremely hungry fox ,and he saw a lot of grapes in the garden.He wanted very much to pick it down and to eat them, but he could not pick them at all. The Frustrated fox did not to come up with an idea to get the grapes,but to go away!And as he walking,he still comfort himself with that this grape must be acid! It is very clearly that his own ability was too small, and he did not to think it by heart,but he was looking for an excuse to say that time are not mature. How ridiculous it is ! But to think about it, I don't like this fox? Every time my mother Check my homework and pointed out the mistakes, I would say: "Well,I was doing right, then accidentally change wrong." In fact, I understanded that I had done wrong. I think this kind of phenomenon also exists in other familys , and not just mine.But this is just an excuse! After Seeing this story, I realized that when we were wrong, we should not find an excuse to cover up our own problems and we should brave to admit the mistake and try to correct the mistakes.Only in this way we might succeed someday. Otherwise, we don't become sour grapes fox? 译文:看过《伊索寓言》中的故事《狐狸和葡萄》后,我有很多的想法。 首先,故事是这样的:有一只极其饥饿狐狸看见葡萄架上挂满了葡萄,便非常想摘下来吃,但怎么摘也摘不到,泄气的狐狸只好情不自愿地走了,可一边走还一边安慰自己说:“这葡萄肯定是酸的。”明明是自己能力小,做事不成,还找借口说时机未成熟,这是不是太可笑了。 可仔细想想,我不正像这只狐狸吗?每次妈妈检查作业指出错误的时候,我总会说:“唉!本来是做对的,后来又不小心改错了。”妈妈说:“下次一定要看清楚再订正哦。”其实,我心里明白根本就是自己做错了。 看了这篇故事后,我意识到,自己本来就是错的,就不应该找借口掩盖自己的不足,要勇敢的承认错误,想办法纠正错误,最后肯定会成功的。否则,不就成了吃不到葡萄说葡萄酸的狐狸了吗?

伊索寓言英文版《The Lion and the Mouse》

《The Lion and the Mouse》 When a lion was asleep,a little mouse began running up and down beside him.This soon wakened the lion.He was very angry,and caught the mouse in his paws. "Forgive me,please." cried the little mouse."I may be able to help you someday." The lion was tickled at these words. He thought,"How could this little mouse help me?" However he lifted up his paws and let him go. A few days later,the lion was caught in a trap. The hunters wanted to take him alive to the king,so they tied him to a tree,and went away to look for a wagon. Just then the little mouse passed by,and saw the sad lion. He went up to him,and soon gnawed away the ropes."Was I not right?" asked the little mouse. 狮子睡着了,有只老鼠在他的周围爬上爬下,很快吵醒了狮子,狮子很生气,一把抓住了老鼠. “饶了我吧,”老鼠请求说,“也许有一天我能帮上你的忙呢.”狮子觉得很好笑,他想:“这只小老鼠怎么能帮上我的忙?”但他还是抬起爪子放他走了. 不久,狮子被陷阱困住了.猎人们想将活狮子献给国王,就把他捆在一棵大树上,然后去找马车. 这时,老鼠路过这里,看到了绝望中的狮子.他走过去,很快啃断了绳索,说:“我虽小,可是我也能帮上你的忙.” 寓意:有些朋友也许平时看似微不足道,但却有可能在我们身处困境的时候提供巨大的帮助.

【伊索寓言】名言汇总(中英文对照)非常实用

【伊索寓言】名言汇总(中英文对照)非常实用 伊索寓言名言警句汇总 (中英文对照) A liar will not be believed, even when he speaks the truth. 骗子即使真心表白,也不会有人相信。 ——欺人者,必自欺,诚信失,一切失。 A little thing in hand is worth more than a great thing in prospect. 抓在手中的东西虽小,也胜过美妙的幻想。 ——珍惜拥有,把握当下。 All must work together or the Body will go to pieces. 人体器官应该同心协力,不然,整个身体就会垮掉。 ——身心合一,百事不殆。An immense number of coins flying all over the place. 无数的钱币如天女散花,满地都是——心想装的很满,到头来抛洒满地。Any excuse will serve a tyrant. 暴君总能找到借口。

Be content with your lot; one cannot be first in everything. 知足常乐吧,人不可能在每件事上都是最出色的。——不要给自己较劲,尽心尽力就好。知足方能不辱,知止方能不殆。Better beans and bacon in peace than cakes and ale in fear. 宁可安安心心地吃蚕豆和咸肉,也不愿胆战心惊地享用糕饼和麦芽酒。——福莫大于心安,而千金不足为贵,“心安茅屋稳,性定菜根香”。 Better humble security than gilded danger. 卑微的安全胜过炫耀的危险。 ——谦下是保身第一法。Appearances are deceptive. 外表往往具有欺骗性。 Better starve free than be a fat slave. 挨饿而拥有自由,胜过饱食终日的奴隶。 人格最贵,自由最高,不为欲望屈膝折腰 Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow. 记住:切莫追逐幻影而丢失实质的东西。 ——外物为虚,心灵为实;现象为幻,灵性为真。本末倒置,得不偿失。Better one safe way than a hundred on which you cannot reckon. 一种安全的方法胜过一百种靠不住的法子。——简要则得力,杂多则扰

以下是一篇著名的英文版中国寓言故事

以下是一篇著名的英文版中国寓言故事..读故事的同时也学习下英文单词.. 守株待兔Staying by a Stump Waiting for More Hares To Come and Dash Themselves Against It 相传在战国时代宋国,有一个农民,日出而作,日入而息.遇到好年景,也不过刚刚吃饱穿暖;一遇灾荒,可就要忍饥挨饿了.他想改善生活,但他太懒,胆子又特小,干什么都是又懒又怕,总想碰到送上门来的意外之财。 奇迹终于发生了。深秋的一天,他正在田里耕地,周围有人在打猎。吆喝之声四处起伏,受惊的小野兽没命的奔跑。突然,有一只兔子,不偏不倚,一头撞死在他田边的树根上。 当天,他美美地饱餐了一顿。 从此,他便不再种地。一天到晚,守着那神奇的树根,等着奇迹的出现。 成语“守株待兔”,比喻亡想不劳而得,或死守狭隘的经验,不知变通。 Staying by a Stump Waiting for More Hares To Come and Dash Themselves Against It This story took place more than 2,000 years ago,in the Warring States period(475-221 B.C.).Tradition has it that in the State of Song at that time there was a man who was famous for staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it. He was a yong farmer,and his family had been farmers for generations.Year after year and generation after generation, farmers used to sow in spring and harvest in autumn,beginning to work at sunrise and retiring at sunset.In good harvest years,they could only have enough food to eat and enough clothing to wear.If there was a famine due to crop failure,they had to go hungry. This young farmer wanted to improve his life.But he was too lazy and too cowardly.Being lazy and cowardly over everything,he often dreamed of having unexpected blessings. A miracle took place at last. One day in late autumn,when he was ploughing in the field,two groups of people were hunting nearby.As shoutings were rising one after another,scared hares were running desperately.Suddenly,a blind hare dashed itself headlong against the stump of a dead tree in his field and died.

伊索寓言中英文

伊索寓言中英文 LG GROUP system office room 【LGA16H-LGYY-LGUA8Q8-LGA162】

1The Lion and the Mouse狮和鼠 Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion." Little friends may prove great friends. 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。 狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:”只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。”狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。 老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:”你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。” 强者不会永远是强者,强者也会有需要弱者帮助的时候。 2奔跑的小白兔A little rabbit is running A little rabbit is happily running through the forest when he stumbles upon a giraffe rolling a joint. The rabbit looks at her and says, "Giraffe my friend, why do you do this Come with me running through the forest, you'll feel so much better!" The giraffe looks at him, looks at the joint, tosses it and goes off running with the m1 Then they come across an elephant doing coke, so the rabbit again says, "Elephant my friend, why do you do this Think about your health. Come running with us through the pretty forest, you'll feel so good!" The elephant looks at them, looks at his coke, then tosses it and starts running with the rabbit and giraffe. The three animals then come across a lion about to shoot up and the rabbit again says, "Lion my friend, why do you do this Think about your health! Come running with us through the sunny forest, you will feel so good!" The lion looks at him, puts down his needle, and starts to beat the hell out of the rabbit. As the giraffe and elephant watch in horror, they look at him and ask, "Lion, why did you do this He was merely trying to help us all! The lion answers, "He makes me run around the forest like an idiot each time he's on ecstasy!" 有一只小白兔快乐地奔跑在森林中,在路上它碰到一只正在卷大麻的长颈鹿。小白兔看着长颈 鹿说道:“长颈鹿我的朋友,你为什么要做这种事呢?和我一起在森林中奔跑吧,你会感觉心情舒畅很 多!”长颈鹿看看小白兔,又看看手里的大麻烟,把大麻烟向身后一扔,跟着小白兔在森林中奔跑。

BBC 伊索寓言 文本

23Aesop's Fables Two Travellers and a Bear By Sue Reid One cold winter’s day two friends set off to travel to the town. They talked and laughed as they strode along. It was cold and snow was falling but the two m en hardly noticed - they were enjoying eac h other’s com pany so much. What a pleasant fellow he is, each of them thought. I’m glad that we are trav-elling together. The road to the town lay through a forest. It was late by the tim e the m en reached it. ‘We should turn back, ’ one of them said to the other nervously. ‘It’ll soon be dark and there are bears in that forest.’ His friend was just as scared as he was. But didn’t want his friend to know. So he laughed. ‘Pah! Bears. That’s nothing to be afraid of. I fought a bear once – and he ran away.’ The other m an felt ashamed of himself. I am a coward, but he is brave, he thought. ‘Then we’ll go on,’ he said. It was very dark in that forest. The trees grew close together. It was hard to see the road clearly. It was hard to see anything at all! But t he m an wasn’t afraid any m ore. He listened as his friend told him all about his fight with the bear. ‘It was very big,’ he boasted. ‘Twice as big as m e. But I picked up a stick and fought it off.’ All of a sudden there was an enor-m ous crash. And out of the bushes lumbered - a bear. The m en had never seen such a huge bear. When it saw the m en it licked its lips. ‘At last!’ it said, standing up on its hind legs and growling. ‘Dinner!’ With a cry of fright, the friend ran to the nearest tree and hauled him-self up onto a branch. ‘Aren’t you going to fight it?’ the m an cried. ‘Fight it! You m ust be m ad,’ said his friend. ‘It will kill us.’ The m an ran up to the tree where his friend crouched, trem bling. ‘ There’s room for us both in that tree, ’ he cried. ‘Help m e up.’ But his friend pushed him away. ‘No there isn’t. Find som ewhere else to hide,’ he said. ‘What shall I do?’ the m an thought.

相关文档
最新文档