外国诗歌精选

外国诗歌精选
外国诗歌精选

外国诗歌精选

篇一:外国现代歌推荐

外国现代诗歌推荐

《远方》 --安德鲁·怀斯【美】那天是如此辽远辽远地展着翅膀即使爱是静止的静止着让记忆流淌你背起自己小小的行囊你走进别人无法企及的远方你在风口遥望彼岸的紫丁香你在田野拣拾古老的忧伤我知道那是你心的方向拥有这份怀念这雪地上的炉火就会有一次欢畅的流浪于是整整一个雨季我守着阳光守着越冬的麦田将那段闪亮的日子轻轻弹唱《好吧,我们不再一起漫游》

--拜伦【英】好吧,我们不再一起漫游,消磨这幽深的夜晚,尽管这颗心仍旧迷恋,尽管月光还那么灿烂。因为利剑能够磨破剑鞘,灵魂也把胸膛磨得够受,这颗心呵,它得停下来呼吸,爱情也得有歇息的时候。虽然夜晚为爱情而降临,很快的,很快又是白昼,但是在这月光的世界,我们已不再一起漫游。《咏一朵枯萎的紫罗兰》 --雪莱【英】一这一朵花失去了香味,它象你的吻,曾对我呼吸; 那鲜艳的颜色也已消褪,不再闪耀着你,唯一的你! 二一个枯萎而僵死的形体,

茫然留在我凄凉的前胸,它以冰冷而沉默的安息折磨着这仍旧火热的心。三我哭了,眼泪不使它复生! 我叹息,没有香气扑向我! 唉,这沉默而无怨的宿命虽是它的,可对我最适合。

篇二:国外著名诗人经典诗歌

冬天的早晨

普希金(俄 1799——1837)

冰霜和阳光,多美妙的白天!妩媚的朋友,你却在安眠。

是时候了,美人儿,醒来吧!快睁开被安乐闭上的睡眼。

请出来吧,作为北方的晨星,来会见北国的朝霞女神!

昨夜,你记得,风雪在飞旋,险恶的天空笼罩一层幽暗。

遮在乌云后发黄的月亮

像是夜空里苍白的斑点。

而你闷坐着,百无聊赖——

可是现在??啊,请看看窗外:在蔚蓝的天空下,像绒毯

灿烂耀目地在原野上铺展。

茫茫一片白雪闪着阳光,

只有透明的树林在发暗。

还有枞树枝子透过白霜

泛出绿色:冻结的小河晶亮。整个居室被琥珀的光辉

照得通明。刚生的炉火内

发出愉快的劈啪的声响。

这时,躺在床上遐想可真够美。

然而,你是否该叫人及早

把棕色的马套上雪橇!

亲爱的朋友,一路轻捷

让我们滑过清晨的雪。

任着烈性的马儿奔跑,

让我们访问那空旷的田野。

那不久以前葳蕤的树林,

那河岸,对我是多么可亲。

1829 年查良铮译

【老人曹树厚赏析】普希金是19世纪伟大的俄国诗人,他的诗形式多样,韵律丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格。水仙

华兹华斯(英 1770——1850)

我独自漫游!像山谷上空

悠悠飘过的一朵云儿,

蓦然举目,我望见一丛

金黄色的水仙,缤纷茂密;

在湖水之滨,树荫之下,

在随风摇弋,舞姿潇洒。

连绵密布似繁星万点

在银河上下闪烁明灭,

这一片水仙,沿着湖湾

排成延续无尽的行列;

一眼便瞥见万朵千株,

摇颤着花冠,轻盈飘舞。

湖面的涟漪也迎风起舞,

水仙的欢悦却胜似涟漪;

有了这样愉快的伴侣,

诗人怎能不心旷神怡!

我凝望多时,却未曾想到

这美景给了我怎样的珍奇。

从此,每当我倚榻而卧,

或情怀抑郁,或心境茫然,

水仙呵,便在心目中闪烁——

那是我孤寂时分的乐园;

我的心灵便欢情洋溢,

和水仙一道舞蹈不息。

(杨德豫译)

【老人曹树厚赏析】:华兹华斯是英国“湖畔派”浪漫主义诗歌的主要代表。他的诗感情醇厚,诗语平易。这首《水仙》浅显易懂,但诗情洋溢。

(2001年2月6日星期二)

稠李树

叶赛宁(苏 1895——1925)

馥郁的稠李树,

和春天一起开放,

金灿灿的树枝,

像卷发一样生长。

蜜甜的露珠,

顺着树皮往下淌;

留下辛香的绿痕,

在银色中闪光。

缎子般的花穗

在露珠下发亮,

就像璀璨的耳环,

戴在美丽姑娘的耳上。在残雪消融的地方,

在树根近旁的草上,

一条银色的小溪,

一路欢快地流淌。

稠李树伸开了枝丫,

发散着迷人的芬芳,

金灿灿的绿痕,

映着太阳的光芒。

小溪扬起碎玉的浪花,飞溅到稠李树的枝杈上,并在峭壁下弹着琴弦,为她深情地歌唱。

1915年(刘湛秋、茹香雪译)

【老人曹树厚赏析】:苏联俄罗斯著名诗人。他的诗主要以农村自然景色为题材,具有强烈感染力。

窗边的树

弗罗斯特(美 1874——1963)

我窗边的树呵,窗边的树,

夜幕降临时我把窗关闭;

但永远不要拉上窗帘吧,

以免将你我隔离。

你是地上崛起的朦胧梦影,

你像浮云一样飘忽不定,

你轻巧的叶舌高声宣讲的一切,

并非一切都情理至深。

但树呵,我曾见狂风将你摇撼。

假如你窥见我在这屋中睡眠,

你会看到我也曾猛烈地被激荡,

几乎被暴风席卷。

那天命运出于它的儿戏,

把我们两个联系在一起:

你受的是外界气候的影响,

而我是内心风雨的荡激。

(顺子欣译)

【老人曹树厚赏析】:罗伯特.弗罗斯特,20世纪美国最负盛名的诗人。他的诗主要以牧场和农村事物为题材,语言清晰、质朴、细腻而含蓄。这首诗写窗边树,主题落在内心的荡激。(2001年2月20日星期二)

聪明的星

海涅(德 1797——1856)

花儿容易碰到人的脚,

大多数都会被人践踏;

不管它是羞怯或者是胆大,

人们走过时总会踩碎它。

珍珠藏在大海宝箱里,

可是也会被人们发现,

给它们钻孔,把它们扣住,

牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由

远远地避开我们人寰;

星星挂在天幕上面,

像世界之灯,永远安全。

(钱春绮译)

【老人曹树厚赏析】海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也无能为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗

特别觉得有诗味。

(2001年2月20日星期二)

聪明的星

海涅(德 1797——1856)

花儿容易碰到人的脚,

大多数都会被人践踏;

不管它是羞怯或者是胆大,

人们走过时总会踩碎它。

珍珠藏在大海宝箱里,

可是也会被人们发现,

给它们钻孔,把它们扣住,

牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由

远远地避开我们人寰;

星星挂在天幕上面,

像世界之灯,永远安全。

(钱春绮译)

【老人曹树厚赏析】海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也无能为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗

特别觉得有诗味。

森林

赖特(澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,

它那些花朵真使我惊诧。

它们不同的形体和面孔,

随着季候的变化而变化。

镶上紫色的白色紫罗兰,

野生生姜的小小的花枝,

地上又小又孤独的兰花,

使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,

凤凰树上面鲜红的花瓣,

和小溪浅浅流过的地方,

孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,

有的是可以消磨的时候。

而时间重新带来的收获,

永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,

都被人命名被人知道了,

就像早已实现了的愿望,

当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,

除了我采集的这些鲜花,

还有尚待命名和知道的,

那一朵永不调谢的鲜花----

那产生所有鲜花的真实。

(邹绛译)

【老人曹树厚赏析】全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。

给爱恩丝

篇三:外国古代诗歌大全

外国古代诗歌大全

屠格涅夫 (俄罗斯)《春天的黄昏》

金黄色的乌云

在静息着的大地上飘扬;

寥阔的无声的田野,

在闪耀着露珠的光芒;

小溪在峡谷的阴暗处潺潺滚流——

春天的雷声在遥远的地方震响,

懒散的和风在白杨的树叶中间

用被束缚住了的翅膀在煽动。

高高的树林哑然无声,丝毫不动,

绿色的黑暗的森林静默不响。

只不时在深深的阴影里,

一片失眠的树叶在沙沙作响。

星啊,美丽的爱情的金星啊,

在落霞时的火焰里闪闪发光,

心里是多么轻快而又圣洁,

轻快得就象是在童年时代一样。

(一八四三年)

注:这首诗曾由俄国作曲家鲁宾斯坦在一八四八年谱成歌曲。(戈宝权译)

2、弗罗斯特 (美国)《春天里的祈祷》

哦,请在今天给我们花丛中的欢乐;

请不要让我们思考得太远

像那些不确定的收获;让我们留在

这里,在这一年中最有生机的春天。

哦,请给我们白色果园中的欢乐,

不像白天的什么,只像夜晚的幽灵;

让我们在幸福的蜜蜂之中,幸福,

当蜂群围绕着完美的树聚集,膨胀。

让我们在狂飞乱舞的鸟中,幸福

当蜂群之上突然传来他们的声音,

如同针尖般的鸟嘴,流星挤进来,

又冲过中间空气中安静的一朵花。

因为这才是爱,而别的都不是,

爱为上面的上帝而保存,因为爱

他可以把自己尽情地神化,

可是这爱却需要我们来将它实践。 3、霍普金斯 (英国)《春》任什么也没有春天这样美丽——摇曳的草蹿得又高又美又茂盛;画眉蛋像低小天穹,画眉的歌声透过回响的林木把耳朵清洗,听它唱,那感觉有如闪电轰击;梨树的花朵和叶片光洁而晶莹,刷着下垂的蓝天;那个蓝真热情,真富丽;小羊也不免奔跑嬉戏。这些滋润心田的欢乐是什么?是伊甸园之初大地的一缕精华——在它变得乏味变得阴沉或者因罪恶而酸腐之前,圣母之子呀,把年轻人纯洁无邪的心赢得,你选择既多又值得选,主基督啊。(黄杲炘译) 4、谢维里亚宁(俄罗斯)《春日――给亲爱的卡·米·福法诺夫》春日火热如金,―― 全城阳光明净!我又是我了:我重新变得年轻!我再次充满欢乐和爱情。心灵在歌唱,它渴望奔向田塍,我对所有人都以你相称…… 多么广袤!多么自由!多么好的歌儿!多么美的花朵!最好乘上四轮马车任意颠簸!最好到嫩绿的草地上去漫步!看一看农妇那红润的脸庞,把敌人当朋友来拥抱!喧哗吧,你春天的阔叶林!生长吧青草!开花吧,丁香!我们当中没有罪人:所有人都是对的这样美好的日子如何能不这样! 1911年4月

5、萨巴 (意大利)《春天》

春天我不喜欢,

我多么想告诉你

第一缕春光

拐过街道的墙角,

像利刃一样伤害我。

光裸的枝桠

在光裸的大地

投下的暗淡的影子

叫我心烦意乱,

我也仿佛可能

理应

获得再生。

你的来临

使坟墓也似乎不再安全.

古老的春天

你比任何时令都更加残酷

万物因你复苏

又因你毁灭.

6、贝特朗 (法国)《又是一个春天》

一切掀动人心的思想、欲念

都是爱情的奴隶。

——柯勒律治①

又是一个春天,——又来一滴露水,它会在我的苦杯中滚动片时,然后又像一滴泪水那样逸去!

噢,我的青春!你的欢乐已被印上时光的冰凉之吻,时光在痛苦的怀抱中窒息,时光流逝而你的痛苦却依然

噢,女人啊!是你们夺去我生命的光彩!如果说在我爱情的离奇遭遇中有谁是骗子,那可不是我,如果说有

谁受了骗,那准不是你们!

噢,春天!你是只小候鸟,你是我们一时的客人,你忧伤的歌声在诗人心中、在橡树丛中回荡!

又是一个春天,——又来一片五月的阳光,抹到青年诗人的额上,照临人世间,照到老橡树的树冠,射到树

① 英国浪漫主义诗人(1772-1834)。与华兹华斯、骚塞共称湖畔三诗人。 7、大冈信 (日本)《春》在沙滩上掘起瞌睡的春天你笑了用它来装扮秀发宛如波纹在天空撒开一片笑泡大海静静地温暖在草色的阳光下我的手握着你的手你投的石子在我的天空啊在今日天空下流动的花影在我们的手上萌发的新芽在我们的视野中央溅着飞沫旋转的金色的太阳我们是湖是树是从树缝筛落在草坪的光流树缝中筛下的光流的舞蹈是你头发的段丘我们…… 门在新风中敞开呼唤着绿荫和我们的无数手臂崭新的道路在柔软的大地的肌肤上舒展你的手在泉中光彩流溢于是我们的睫毛下沐浴着阳光静静地开始成熟海与果实 1952年(《记忆和现在》)兰明译——《世界文学》(1987.2.) 8、默里

克 (德国)《在春天》我躺在这春天的小山上:白云变成我的翅膀,一只小鸟在我前面飞。啊,告诉我,孤独的姑娘,你在哪里,让我留在你身旁!

我的心开放,仿佛向日葵一样,在爱与希望中向往而扩张,春天,你有何憧憬?我何时能安静?我看到白云移动,河水奔腾,太阳的金色的亲吻深深渗入我的血中;我这奇妙地醉醺醺的眼睛好象进入睡梦之中,只有我耳朵还在倾听蜜蜂的嗡鸣。我想这想那,想得很多,我在憧憬,却不知憧憬什么;一半是忧,一半是喜;我的心,哦,我问你,在金绿的树枝的阴暗里你在织着什么回忆?——往昔的不可名状的日子! (一八二八年)钱春绮译 9、裴多菲(匈牙利)《来吧,春天,来吧!》“来吧,春天!”(秋天里我这样想)“我等待你呀,因为你给我带来了幸福,村子外面有我年轻而美丽的姑娘,我可以自由地去那里拜访;倘若我距离她有一百哩,我也要从一百哩以外向她走去。倘若太阳升上黎明的东方,倘若太阳在傍晚向西方沉落,月亮升起,随后它窥探星光照耀的华丽的闺房,我就成了我姑娘的忠实的影子,成了她亦步亦趋的追随者。春天呀,你恰似她的爱情,你的花在她火热的胸膛上开放,她采摘花朵,迎着红红的脸,把鲜花插在我的心头上;为什么不佩戴呢?不可能吗?

外国爱情诗精选

外国爱情诗精选 当你老了 叶芝(爱尔兰) 当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或者真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。 (袁可嘉译) 对月吟 歌德(德国) 你又把静的雾辉 笼遍了林涧, 我灵魂也再—回 融解个完全; 我遍向我的田园 轻展着柔盼, 像一个知己的眼 亲切地相关。 我的心常震荡着 悲欢的余音。 在苦与乐间踯躅 当寂寥无人。 流罢,可爱的小河! 我永不再乐: 密誓、偎抱与欢歌 皆这样流过。

我也曾一度占有 这绝世异珍! 徒使你满心烦忧 永不能忘情! 鸣罢,沿谷的小河,不息也不宁, 鸣罢,请为我的歌 低和着清音! 任在严冽的冬宵 你波涛怒涨, 或在艳阳的春朝 催嫩蕊争放。 幸福呀,谁能无憎 去避世深藏, 怀抱着一个知心 与他共安享。 那人们所猜不中 或想不到的—— 穿过胸中的迷宫 徘徊在夜里。 (梁宗岱译) 画廊里的美少女 麦凯格(苏格兰) 有蔬菜的静物画 和注视它的你 那么地静。 那静物画中的种种色彩以其自身存在的强度震颤。 假如没有光 它们又能怎样? 陌生人,我喜欢你 如此静静地站立 在你携带着的 光的强度里。

(傅浩译) 你与我之间 希梅内斯(西班牙) 你与我之间,爱情竟 如此淡薄、冷静而又纯洁,像透明的空气, 像清澈的流水,在那 天上月 和水中月之间奔涌。 (林之木译) 独白 帕斯(墨西哥) 在剥蚀的廊柱之下, 在梦和虚无之间, 你的名字的声音 穿插进我不眠的钟点。 你那浅红的长发, 是夏日的闪电, 以甜蜜的强暴的力量 起伏于黑夜的脊背。 梦里的黑暗的流水 在废墟间涌淌, 从虚无中构成了你: 痛苦的发辫,已经遗忘。夜色中湿润的岸边, 横陈着拍击着一片 梦游里的海洋,一无所见。(王央乐译) 我的心灵和我的一切 卡蒙斯(葡萄牙) 我的心灵和我的一切 我都愿你拿去, 只求你给我留下一双眼睛,

外国经典英语诗歌精选:惠特曼献给林肯《啊,船长!我的船长》

外国经典英语诗歌精选:惠特曼献给林肯《啊,船长!我的船长》 《啊船长我的船长哟》是美国诗人惠特曼为悼念林肯而写下的著名诗篇。以下是小编给大家整理的外国经典英语诗歌精选——惠特曼献给林肯《啊,船长!我的船长》希望可以帮到大家 o captain!my captain!our fearful trip is done, 啊!般长!我的船长!可怕的航程已完成; the ship has weather'd every rack, the prize we sought is won, 这船历尽风险,企求的目标已达成。 the port is near, the bells i hear, the people all exulting, 港口在望,钟声响,人们在欢欣。 while follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring; 千万双眼睛注视着船——平稳,勇敢,坚定。 but o heart!heart!heart! 但是痛心啊!痛心!痛心! o the bleeding drops of red! 瞧一滴滴鲜红的血! where on the deck my captain lies, 甲板上躺着我的船长, fallen cold and dead. 他倒下去,冰冷,永别。 o captain! my captain!rise up and hear the bells; 啊,船长!我的船长!起来吧,倾听钟声; rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills, 起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬: for you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding, 迎接您,多少花束花圈——候着您,千万人峰拥岸边; for you they call, the swaying mass, their eager faces turing;

小学英语诗歌经典短诗三篇精选(最新)

When you have a kid who you care so much that anything he wants comes before your own desires When you have a kid who is so much in need for your affection and understanding that no matter what is bothering him you're willing to do anything to make him smile When you have a kid who is so dependent on you that no matter what obstacles you face you have to be forever confident in front of him giving him the sense of security When you have a kid whatever your goals are for your life you're so willing to put him ahead before all your goals sometimes even give up your dreams for his needs but you'd consider yourself lucky indeed being in love with someone in this wide world so deep you try to make everything easy for him to grow up into a loving,strong adultThank god for giving me this chance let me experience what love,giving,and voluntary sacrifice are all about

[励志短篇经典英文诗歌美文阅读]英文诗歌短篇经典

[励志短篇经典英文诗歌美文阅读]英文诗歌短篇经典 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 一粒灰尘,改变不了大海的明净;一颗石子,阻挡不了江河的前进;一丝乌云,遮挡不了太阳的光辉;一次灾难,破坏不了勇者的励志。小编整理了经典短篇励志英文诗歌,欢迎阅读! 经典短篇励志英文诗歌篇一 thou blessed dream 你受祝福的梦中英双语对照 swami vivekananda if things go ill or well- if joy rebounding spreads the face, or sea of sorrows swells- it is a dream, a play. 无论事情变糟还是变好,

不管欢乐重现脸颊或者, 悲伤的海洋漫溢, 那只是一场游戏,一场梦幻。 a play- we each have a part each one to weep or laugh as may; each one his dress to don- alternate shine or rain. 我们都是戏中的角色, 人人都尽情地欢笑啼哭, 每个人都轮换穿着, 晴日或雨天的衣裳. thou dream, o blessed dream! spread far and near thy veil of haze, tone down the lines so sharp, make smooth what roughness seems. 你的梦,受祝福的梦, 到处掩盖着薄雾似的面纱, 将尖锐的线条变得柔和, 让粗糙的外表变得平滑 no magic but in thee!

英语诗歌欣赏

1. Nothing gold can stay by Robert Frost Nature's first green is gold, Her hardest hue to hold. Her early leaf's a flower; But only so an hour. Then leaf subsides to leaf, So Eden sank to grief. So dawn goes down to day, Nothing gold can stay. 参照: 简简吟白居易 苏家小女名简简,芙蓉花腮柳叶眼。十一把镜学点妆,十二抽针能绣裳。十三行坐事调品,不肯迷头白地藏。玲珑云髻生花样,飘飖风袖蔷薇香。殊姿异态不可状,忽忽转动如有光。二月繁霜杀桃李,明年欲嫁今年死。丈人阿母勿悲啼,此女不是凡夫妻。恐是天仙谪人世,只合人间十三岁。大都好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。 2. The Road Not Taken by Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same, And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back. I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference. 3. The farthest distance in the world By Tagore [t?'g?:] The farthest distance in the world is not between life and death but when I stand in front of you yet you don't know that I love you The farthest distance in the world is not when I stand in front of you yet you can't see my love but when undoubtedly knowing the love from both yet cannot be together The farthest distance in the world is not being apart while being in love but when plainly can not resist the yearning yet pretending you have never been in my heart

【国外诗歌】中英文励志诗歌

一、THE SIGNIFICANCE OF FAILURE Robert H. Schuller Failure doesn t mean you are a failure, It does mean you haven t succeeded yet. Failure doesn t mean you have accomplished nothing, It does mean you have learned something. Failure doesn t mean you have been a fool, It does mean you had a lot of faith. Failure doesn t mean you ve been disgraced, It does mean you were willing to try. Failure doesn t mean you don t have it, It does mean you have to do something in a different way. Failure doesn t mean you are inferior, It does mean you are not perfect. Failure doesn t mean you ve wasted your life, It does mean you have a reason to start afresh. Failure doesn t mean you should give up, It does mean you must try harder. Failure doesn t mean you ll never make it, It does mean it will take a little longer. Failure doesn t mean God has abandoned you, It does mean God has a better idea. 失败的意义 罗伯特·H·舒勒陈采霞译 失败并不代表你是个失败者, 它只表明你尚未成功。 失败并不代表你一无所获, 它只表明你吸取了一次教训。 失败并不代表你很愚蠢, 它只表明你信心百倍。 失败并不代表你无脸见人, 它只表明你百折不回。 失败并不代表你工夫白费, 它只表明你的做事方法尚待改进。 失败并不代表你低人一等。 它只表明你并非完人。 失败并不代表你浪费生命, 它只表明你有理由重新开始。 失败并不代表你应该放弃, 它只表明你要加倍努力。 失败并不代表成功永不属于你, 它只表明你要付出更多的时间。

英文诗歌短篇励志经典-英语诗歌经典100篇

英文诗歌短篇励志经典|英语诗歌经典100篇 咖啡苦,回味无穷;伤痛苦,心里铭记;磨难苦,励志人心;感情苦,更显真心;生活苦,倍加珍惜。苦,让我们感谢生活;苦,让我们看到真心:虽苦犹甜。小编精心收集了短篇励志经典英文诗歌,供大家欣赏学习! 短篇励志经典英文诗歌篇1 ON CHANGES Irene Dunlap Change is the only absolute in the world, the only thing that you can depend on. Nothing stays the same. Tomorrow will come, bringing with it new beginnings and sometimes unexpected endings. You can hold on to the past and get left in the dust; or, you can choose to jump on the ride of life and live a new adventure with perseverance and an open mind. 论变化 艾琳·邓莱普陈采霞译 变化是世界上 惟一绝对的东西, 是惟一 你能相信的事情。 没有什么能一成不变, 明天将来临, 它会带来 新的开始,并且有时 还会带来意想不到的结局。 你可以抓住过去, 蒙受遗弃; 或者,你可以选择 跃上生命之车 进行一次新的冒险, 凭借坚持不懈 和广阔的胸怀。短篇励志经典英文诗歌篇2 THE VALUE OF TIME Katharine Sun

非常美好的英文诗歌欣赏

非常美好的英文诗歌欣赏 非常美好的英文诗歌篇二MY BOOK我的书I will not spoil this little book,我决不损坏这本小书,Nor drop it on the floor.也不会让它落到地上。 I will not turn its corners down,我决不会把书角折皱,To spoil more and more.把它弄得来不成模样。 My book's a little friend to me,我的书是我的小朋友,And so a friend to it I'll be,我也要做它的好朋友。 非常美好的英文诗歌篇三I TRY努力I try to do my best each day,不论做功课还是做游戏,In my work and in my play;每天我都尽到最大努力;And if I always do my best,如果我一贯努力,I need not care about the test.就不必为考试忧虑。 非常美好的英文诗歌篇四PUSSY-CAT小猫咪Pussy一Cat, Pussy一Cat,小猫咪,猫咪乖,Can you catch me that big rat?去把那只大老鼠逮。 It is sitting by the ham,它就藏在果酱后,Just behind the apple一jam.靠近那块火腿肉。 Pussy一Cat, Pussy一Cat,小猫咪,猫咪乖,That fat rat is very bad.那只肥老鼠顶顶坏。 If you catch it, I'll be glad,逮住他,我喜欢,I'll give you some milk for that.我拿牛奶给你舔。 非常美好的英文诗歌篇五LITTLE GREY MOUSE小灰鼠GIRL .Little

适合朗诵的外国诗歌英语带翻译

适合朗诵的外国诗歌英语带翻译 诗歌以抒情方式高度凝练集中地反映社会生活,用丰富的想象,富有节奏感韵律美的语言和分行排列的形式来抒发思想情感。下面是为大家带来适合朗诵的外国诗歌英语带翻译,希望大家喜欢! 适合朗诵的外国诗歌:雨天 The day is cold,and dark,and dreary; It rains,and the wind is never weary; The vine still clings to the moldering wall, But at every gust the dead leaves fall, And the day is dark and dreary. My life is cold and dark and dreary; It rains and the wind is never weary; My though still cling to the moldering past, But the hopes of youth fall thick in the blast, And the days are dark and dreary. Be still,sad heart!And cease repining; Behind the clouds is the sun still shining; Thy fate is the common fate of all, Into each life some rain must fall, Some days must be dark and dreary. 天冷、阴暗、沉闷;

经典英文诗歌赏析(全)

经典英文诗歌赏析(全) 一 nothing gold can stay 1简介:《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》罗伯特弗罗斯特 的代表作之一。此诗于1923年写就,即于当年十月在《耶鲁杂志(The Yale Review)》上刊印出版,随后就被收录到弗罗斯特的一本名为 《新罕布什尔州(New Hampshire)》的诗集中。 2诗歌翻译: Nothing gold can stay 岁月留金 Nature's first green is gold, 大自然的第一抹新绿是金, Her hardest hue to hold. 也是她最无力保留的颜色.。 Her early leaf's a flower; 她初发的叶子如同一朵花,; But only so an hour. 不过只能持续若此一刹那。 Then leaf subsides leaf, 随之如花新叶沦落为旧叶。 So Eden sank to grief. 由是伊甸园陷入忧伤悲切, So down gose down to day, 破晓黎明延续至晃晃白昼。 Nothing gold can stay. 宝贵如金之物岁月难保留。 3诗歌赏析:这首诗揭示了一切真切而美好的事物最终定会逐渐消失的哲理。它同时也使用了独特的技巧来表现了季节的变化。想到了 小时了了,大未必佳。一切都是转瞬即逝的,浮世有的仅仅转丸般的 繁华。 二 the road not taken 1诗歌简介:这首名诗《The Road NotTaken》形式是传统的抑扬 格四音步,但音步可变(含有很多抑抑扬的成分);每节的韵式为abaab 。

最新整理优秀的简单英语诗歌带翻译

优秀的简单英语诗歌带翻译 多读诗歌是可以提升我们的英语作文水平的。今天小编就给大家分享一下英语诗歌,要好好加油哦灿烂的星 B r i g h t s t a r!w o u l d I w e r e s t e a d f a s t a s t h o u a r t-- N o t i n l o n e s p l e n d o u r h u n g a l o f t t h e n i g h t, A n d w a t c h i n g,w i t h e t e r n a l l i d s a p a r t, L i k e N a t u r e s p a t i e n t s l e e p l e s s E r e m i t e, T h e m o v i n g w a t e r s a t t h e i r p r i e s t l i k e t a s k O f p u r e a b l u t i o n r o u n d e a r t h s h u m a n s h o r e s, O r g a z i n g o n t h e n e w s o f t f a l l e n m a s k O f s n o w u p o n t h e m o u n t a i n s a n d t h e m o o r s-- N o--y e t s t i l l s t e a d f a s t,s t i l l u n c h a n g e a b l e, P i l l o w d u p o n m y f a i r l o v e s r i p e n i n g b r e a s t, T o f e e l f o r e v e r i t s s o f t f a l l a n d s w e l l, A w a k e f o r e v e r i n a s w e e t u n r e s t, S t i l l,s t i l l t o h e a r h e r t e n d e r-t a k e n b r e a t h, A n d s o l i v e e v e r--o r e l s e s w o o n t o d e a t h. 灿烂的星!我祈求像你那样坚定

适合朗诵的英文诗歌欣赏

适合朗诵的英文诗歌欣赏 【篇一】适合朗诵的英文诗歌欣赏 The Passionate Shepherd To His Love by Christopher Marlowe 牧羊恋歌克里斯托夫·马洛 Come live with me and be my love, 来与我同住吧,做我的爱人, And we will all the pleasures prove, 我们将共享一切欢乐; That Valleys, groves, hills, and fields, 来自河谷、树丛、山岳、田野, Woods, or steepy mountain yields. 来自森林或陡峭的峻岭。 And we will sit upon the Rocks, 我们将坐在岩石上, Seeing the Shepherds feed their flocks, 看牧人们放羊。 By shallow Rivers to whose falls 浅浅的小河流向瀑布, Melodious birds sing Madrigals. 小鸟唱着甜美的情歌。

And I will make thee beds of Roses 我将为你用玫瑰作床, And a thousand fragrant posies, 还有上千支花束, A cap of flowers, and a kirtle 一顶鲜花编的花冠,一条长裙Embroidered all with leaves of Myrtle;绣满桃金娘的绿叶。 A gown made of the finest wool 用最细的羊毛织一条长袍, Which from our pretty Lambs we pull;羊毛剪自我们最可爱的羊羔, Fair lined slippers for the cold, 一双漂亮的衬绒软鞋为你御寒, With buckles of the purest gold; 上面有纯金的带扣。 A belt of straw and Ivy buds, 麦草和长春藤花蕾编的腰带, With Coral clasps and Amber studs: 珊瑚作钩,琥珀作扣, And if these pleasures may thee move,

外国经典诗歌大全

外国经典诗歌大全篇一:外国经典歌 外国经典诗歌 初放的玫瑰 勒?赛道夫(美)晚枫译 我那些初放的玫瑰,把我带回理智。 一切暴怒,在房后长满水藻的池塘 被我放下水,像纸船一样。 起初苍白,进而桃粉,后来血红。 修剪它们,你可能很残忍。 可能很残忍,而我需要这种残忍。 顶着红尖尖的翠枝 这些绝不是茨冠。 既不预兆什么,也不暗示。 一旦给养,它们便会生出枝桠: 一个夏季能长两茬。 一茬有紫罗兰和果香,另一茬 燃起烈焰,草坪上一簇翻滚的唇瓣。 死去,就是被撕裂 阿米亥杨志译 有多少次,他等待另一个永远不会来的人? 三次,或者四次。后来他离开了,

穿过大片夏日的荆棘,回到屋里躺下。 他的心不会变硬,不像他走过很多路的脚底。 出租车在拂晓时撕裂 他睡梦的被褥: 活着就是去撕裂, 死去,就是被撕裂。, 诗歌批判 保罗?艾吕雅阿九译 没错,我就是恨资产阶级的统治 警察和神父们的统治 但我更恨一个不能像我一样 尽全力 去恨它的人 我要啐一口吐沫在那些天性猥琐的人脸上 如果我全部的诗中他不偏爱这首《诗歌批判 棱镜 扬尼斯?里索斯韦白译 那些日子他们动辄就当着其他人的面流泪, 不光有嘴上无毛的男孩还有成年的男人。像那次 大海难的船员,在费阿刻斯人的土地上倾听那吟游诗人,用他的手撩起深红色的斗篷, 遮住英俊的脸并开始哭泣。可是,请注意:

这非常恰当的、雄性化的姿势,头 适当地弯曲于由肘部构成的三角下,并低于 那红色的织物——他确实藏起了他的感情 或者确实以那种方式强化了它,也可能闻到了那斗篷它由那间屋子的女儿用手才洗过不久, 她此刻正笔直地倚在门柱上, 那有着三柱火焰的油灯旁,她腮帮绯红, 目光迷离。而那斗篷肯定喷吐着盐、 桃金娘树的香气,以及阳光透过三叶草漏下的光斑。 篇二:经典诗歌20篇 经典诗歌20篇(慈溪职高技能节竞赛诗篇) 1.《关雎》选自《诗经》 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。优哉游哉。辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女。钟鼓乐之。 2.《蒹葭》选自《诗经》 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。

最新赞美母亲的英文诗歌 写给母亲的英文诗欣赏

赞美母亲的英文诗歌写给母亲的英文诗欣赏各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 母亲是春天里的一把雨伞,母亲是冬天里的一件棉衣,母亲是夏天的一根雪糕,母亲是秋天里的一片落叶。小编整理了写给母亲的英文诗,欢迎阅读! 写给母亲的英文诗篇一 Mother’s Love There is no love, like a mother’s love, no stronger bond on earth... like the precious bond that comes from God, to a mother, when she gives birth. A mother’s love is forever strong, never changing for all time... and when her children need her most, a mother’s love will shine. God bless these special mothers, God bless them every one...

for all the tears and heartache, and for the special work they’ve done. When her days on earth are over, a mother’s love lives on... through many generations, with God’s blessings on each one. Be thankful for our mothers, for they love with a higher love... from the power God has given, and the strength from up above. ----by Jill Lemming写给母亲的英文诗篇二 Mother MachreeThere’s a spot in my heart which no colleen may own; There’s a depth in my soul never sounded or known; There’s a place in my memory my life that you fill; No other can take it no one ever will; Every sorrow or care in the dear days gone by;

精选最新经典英文诗歌欣赏集锦

【篇一】经典英文诗歌欣赏集锦 A Red, Red Rose Robert Burns(1759–1796) O my luve is like a red, red rose, That's newly sprung in June; O my luve is like the melodie That's sweetly played in tune. As fair thou art, my bonie lass, So deep in luve am I; And I will luve thee still, my dear, Till a' the seas gang dry. Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun; And I will luve thee still , my dear, While the sands o' life shall run. And fare thee weel, my only luve, And fare thee weel a while; And I will come again, my luve, Tho'it wre ten thousand mile! 【篇二】经典英文诗歌欣赏集锦 Poem William Carlos Williams (1883-1963)

As the cat climbed over the top of the jamcloset first the right forefoot carefully then the hind stepped down into the pit of the empty flowerpot 【篇三】经典英文诗歌欣赏集锦Cut Grass Philip Larkin (1922-1985) Cut grass lies frail: Brief is the breath Mown stalks exhale. Long, long the death It dies in the white hours Of young-leafed June With chestnut flowers,

部分现代诗、外国诗欣赏(多媒体版)

闻一多的《死水》这是一沟绝望的死水, 清风吹不起半点漪沦。 不如多扔些破铜烂铁, 爽性泼你的剩菜残羹。 也许铜的要绿成翡翠, 铁罐上绣出几瓣桃花; 再让油腻织一层罗绮, 霉菌给他蒸出些云霞。 让死水酵成一沟绿酒, 飘满了珍珠似的白沫; 小珠们笑声变成大珠, 又被偷酒的花蚊咬破。 那么一沟绝望的死水, 也就夸得上几分鲜明。 如果青蛙耐不住寂寞, 又算死水叫出了歌声。

这是一沟绝望的死水, 这里断不是美的所在, 不如让给丑恶来开垦, 看他造出个什么世界。 何其芳的《预言》这一个心跳的日子终於来临。 你夜的叹息似的渐近的足音 我听得清不是林叶和夜风的私语,麋鹿驰过苔径细碎的蹄声。 告诉我,用你银铃的歌声告诉我 你是不是预言中的年轻的神? 你一定来自温郁的南方, 告诉我那儿的月色,那儿的日光, 告诉我春风是怎样吹开百花,燕子是怎样痴恋著绿杨。 我将合眼睡在你如梦的歌声里,那温暖我似乎记得,又似乎遗忘。 请停下,停下你疲倦的奔波, 进来,这儿有虎皮的褥你坐,

让我烧起每一个秋天拾来的落叶,听我低低唱起我自己的歌。 那歌声将火光一样沉郁又高扬,火光一样将我的一生诉说。 不要前行,前面是无边的森林,古老的树现著野兽身上的斑文,半生半死的藤蟒一样交缠著,密叶里漏不下一颗星星。 你将怯怯地不敢放下第二步,当你听到第一步空寥的回声。 一定要走吗,请等我与你同行,我的足知道每条平安的路径,我可以不停地唱著忘倦的歌, 再给你,再给你手的温存。 当夜的浓黑遮断了我们, 你可以转眼地望著我的眼睛。 我激动的歌声你竟不听, 你的足竟不为我的颤抖暂停,像静穆的微风飘过这黄昏里,消失了,消失了你骄傲的足音……

英文诗歌大全

英文诗歌大全 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 国家是一个阶级压迫另一阶级的机器,是使人一切被支配的阶级受一个阶级控制的机器。小编精心收集了关于国家的英文诗歌,供大家欣赏学习!关于国家的英文诗歌篇1 我和祖国一起走过 Climb over five thousand years, 爬过五千年的沟沟坎坎, Side banner will give you the bright, 将一面鲜艳的旗帜交给你, My dear motherland. 我亲爱的祖国。 Hence, 从此, I am not going to crawl, 我不再爬行 Hence, 从此,

I will not be subjected to slavery, 我不再遭受奴役, Hence, 从此, my monument in the new China, 我的腰杆在新中国的丰碑下, Straight into a stand of trees. 挺立成一棵笔直的树木。 Trees, 树木, I am just an ordinary tree. 我只是一棵平常的树木。 Spray can not be turned into the new China will be singing the songs around the clock; 不能变成浪花将新中国的赞歌日夜高唱; Clouds can not become a new China dress China and the United States movement. 也不能变成云朵装扮新中国的华美乐章。

经典英文诗歌欣赏集锦

英语诗歌是高雅的语言艺术之一,大多是对真、善、美的讴歌,对人类精神文明的礼赞,是光华灿烂的明珠、美妙绝伦的乐曲;是形美、声美、意美的和谐统一。下面是由带来的经典英文诗歌欣赏,欢迎阅读! 【篇一】经典英文诗歌欣赏集锦 A Red, Red Rose Robert Burns(1759–1796) O my luve is like a red, red rose, That's newly sprung in June; O my luve is like the melodie That's sweetly played in tune. As fair thou art, my bonie lass, So deep in luve am I; And I will luve thee still, my dear, Till a' the seas gang dry. Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun; And I will luve thee still , my dear, While the sands o' life shall run. And fare thee weel, my only luve, And fare thee weel a while; And I will come again, my luve, Tho'it wre ten thousand mile! 【篇二】经典英文诗歌欣赏集锦 Poem William Carlos Williams (1883-1963)

外国诗歌精选一百首

外国诗歌精选一百首 外国诗歌精选一百首《诗印象》诗歌论坛徐凝选编 (美)布洛茨基一首 阿赫玛托娃百年祭 书页和烈焰,麦粒和磨盘, 锐利的斧和斩断的发——上帝 留存一切;更留存他视为其声的 宽恕的言词和爱的话语。 那词语中,脉搏在撕扯骨骼在爆裂, 还有铁锹的敲击;低沉而均匀, 生命仅一次,所以死者的话语更清晰, 胜过普盖的厚絮下这片含混的声音。 伟大的灵魂啊,你找到了那词语, 一个跨越海洋的鞠躬,向你, 也向那熟睡在故土的易腐的部分, 是你让聋哑的宇宙有了听说的能力。 刘文飞译 (美)雷蒙德·卡佛一首 河流 我蹚水,越来越深,在黑暗的河里。 夜晚,河水涌动, 回旋,当它裹住 我的双腿,紧紧抓住。 小鲑鱼冲破水面。 幼鲑冲向一边,三龄鲑另一边。 随着挤压,沙砾在靴下翻滚。 大鳞鲑狂暴的眼睛注视着。 它们巨大的头部慢慢地动, 眼睛燃烧着愤怒,浮游 在深流里。 它们在那儿。我感觉到它们在那儿, 我的皮肤刺痛。但是 还有些别的什么。 脖子上的风让我浑身紧绷。 感觉头发竖起来了, 当某样东西触到我的靴子。 越来越害怕看不见的事物。 然后是充斥在眼里的一切—— 那枝桠累累的河对岸, 身后山脉深暗的边缘。 以及这条陡然间 已变得黑暗和湍急的河流。

不管怎样,吸一口气,撒网。 祈祷不要有什么来袭。 (美)罗伯特·勃莱一首 圣诞驶车送双亲回家 穿过风雪,我驶车送二老 在山崖边他们衰弱的身躯感到犹豫 我向山谷高喊 只有积雪给我回答 他们悄悄地谈话 说到提水,吃橘子 孙子的照片,昨晚忘记拿了 他们打开自己的家门,身影消失了 橡树在林中倒下,谁能听见? 隔着千里的沉寂 他们这样紧紧挨近地坐着 好像被雪挤压在一起 郑敏译 (美)詹姆斯·赖特一首 开始 月儿投到田里一两片羽毛。 黑森森的麦苗凝神谛听。 此时, 万籁无声。 那儿,月儿的幼雏正试 它们的羽翼。 林间,一位苗条的女子抬起她可爱的 面影,轻盈地步入空中,轻盈地升上去了。我独自站在一株老树旁,不敢呼吸 也不敢动弹。 我屏息倾听。 麦苗向它自己的黑暗倾身。 而我也倾身于我的黑暗之中。 张子清译 (美)桑德堡四首 雾 雾来了, 踮着猫的细步。 他弓起腰蹲着, 静静地俯视 海港和城市, 又再往前走。 赵毅衡译 夕阳 有一种低声道别的夕阳。

精选优秀经典的英语诗歌

精选优秀经典的英语诗歌 【导语】英语在诗歌方面还有很多参考的,下面就由苏阳文斋给大家分享一下精选优秀经典的英语诗歌,大家一起来看看吧! 【篇一】精选优秀经典的英语诗歌 Is Heaven a Physician? Is Heaven a Physician? Is Heaven a Physician? They say that He can heal - But Medicine Posthumous Is unavailable - Is Heaven an Exchequer1? They speak of what we owe -

But that negotiation I’m not a Party to - 【篇二】精选优秀经典的英语诗歌 A throe upon the features A throe upon the features - A hurry in the breath - An ecstasy1 of parting Denominated “Death” - An anguish2 at the mention Which when to patience grown, I’ve known permission given

To rejoin its own. 【篇三】精选优秀经典的英语诗歌 Annunciation He has come from the garden, leaving no shadow, no footprint in the dew: They hold each other's gaze2 at the point of balance: everything streaming towards this moment, streaming away. A word will set the seed of life and death, the over-shadowing of this girl by a feathered dark.

相关文档
最新文档