红楼梦中那些好听的名字

红楼梦中那些好听的名字
红楼梦中那些好听的名字

《红楼梦》中的人物众多,曹雪芹起名很讲求人物的性格化,用字奇,字面广。

有的用的是鸟名,有的是花名,有的是珠宝玉器的名字,丰富多彩,富贵高雅。许多人物的名或字,或多个人的名字合起来,都是大有深意的。

有的暗示了人物的命运,有的是对情节发展的某种隐喻,有的名如其人,有的是对人物行事为人作风的绝妙讽刺等等。

小厮顽劣,主子独爱吟风弄月

名字便“精致淘气”

《红楼梦》一开始,就写贾宝玉的小厮各种顽劣,“恋风流情友入家塾,起嫌疑顽童闹学堂”,文中说:“这茗烟无故就要欺压人的”,又说“宝玉还有三个小厮:一名锄药,一名扫红,一名墨雨,这三个岂有不淘气的,一齐乱嚷……”

四个顽童把学堂闹了个天翻地覆,再对照他们那文绉绉的名字,总不免哑然失笑。

“茗烟”指的是茶上的雾气。

古人有诗曰:“白云堆里茗烟青”,宝玉亦曾写道:“宝鼎茶闲烟尚绿”,可见无论是作者,还是宝玉,都恋恋于茶雾之美,只是这种极静态的雅致,实在安不到活蹦乱跳的茗烟身上啊。

锄药、扫红等等,自然更不能人如其名,但宝玉给他们起这些名字时,大概也没想着要名副其实,在那时,下人的名字由主子随意指定,主要用来体现主子的趣味与审美。

贾宝玉的小厮是这等锄药扫红的风雅,丫鬟的名字,就起得更为用心。袭人姓花,名字里有个“花气袭人知昼暖”的典故,贾政听了都摇头,骂宝玉专会这些“精致的淘气”。

而晴雯、麝月、秋纹、碧痕等等,更是透着富贵小闲人的文青气质,一听就知道,背后有个专爱吟风弄月的主子。

就像琼瑶喜欢让主人公叫什么“梦竹”“慕天”“雨薇”“吟霜”之类,宝玉的小厮和丫鬟的名字,看似大雅,实则大俗,当曹公写下当初那精致又无聊的用心,脸上应有自嘲的笑容。

千帆过尽,沧桑阅遍,再看那“锦衣纨袴之时,饫甘餍肥之日”的所谓风雅,真是既不忍卒读,又令人感慨万千。

痴情儿女心

丫鬟名下暗喻真性情

黛玉屋里的丫鬟出现得不多,除了一带而过的小丫鬟“春纤”,大丫鬟就是“紫鹃”和“雪雁”。两个名字都是偏正词组,紫色的杜鹃,与白色的大雁,这两种颜色皆与黛玉正相宜,这两种鸟,在古代,也都有着悲情的色彩。

杜鹃不用说了,杜鹃啼血,黛玉自己也有诗句:“洒上空枝见血痕”;“雪雁”的名字,怀疑是出自元好问的那首《摸鱼儿·雁丘词》:

“问世间情为何物,直教人生死相许,天南地北双飞客,老翅几回寒暑。欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?”

丫鬟的名字,暗示了黛玉恋情的结局,另一方面,是否也展示了黛玉的性情?

老婆子们看不上宝玉,觉得他痴,会对着天上的鸟,地上的鱼喃喃自语,却不知,真性情的人,与动物有着更好的交流,豆瓣同仁人手一猫或者可以算是一个证明。

《红楼梦》里,最爱小动物的,除了宝玉,就是黛玉,她养的鹦鹉会学着她的口气念诗,她跟宝玉吵架,还不忘嘱咐紫鹃:“你把屋子收拾了,撂下一扇纱屉,看那大燕子回来,把帘子放下来,拿狮子倚住,烧了香,就把炉罩上。”

那只无情的“梁间燕子”,俨然已经成为她生活中的一部分,这是在怜惜落花之外,黛玉与宝玉又一心神相通之处。

据说紫鹃来到黛玉身边之前原本叫鹦哥,那时她是老太太屋里的一个二等丫鬟,其实不看介绍,单看这名字,就知道她在老太太屋里并不被看重。

老太太最得力的几个丫鬟,名字全是“单纯词”——必须两个音节放在一起才能有意义,像鸳鸯、琥珀,袭人从前的名字珍珠,还有玻璃、翡翠等等。

这种“单纯词”念在口中,有琳琅之感,前后音节敲叩,似有金石声,也显示出贾母生命里华丽鲜明的色彩,配得上她在审美方面一贯的自信——她曾对宝钗说:“我最会收拾屋子了……如今让我替你收拾,保管又大方又素静。”她看不得宝钗房间里像雪洞一般,而她自己的屋子,则珠围翠绕,花枝招展。

雅俗共赏

又岂止是一个代号

贾母华丽,却华丽得不俗,她有一份自信撑着,相形之下,王夫人给她的丫鬟起的那些名字,就多了点笨拙与力不从心。

王夫人丫鬟的名字,走的也是华丽路线,比如金钏玉钏,再有彩霞(有时又叫彩云)等等。

与贾母的丫鬟的名字都是单纯词不同,王夫人的丫鬟的名字都是偏正词组,却又不能像黛玉的丫鬟的名字那样来得浑然天成,金啊玉啊彩啊,暴露了王夫人审美的极度贫乏,以及在起

名字上面的敷衍潦草。

最起码,她不像贾母那样,坚持过有审美的生活,所以贾母会欣赏伶俐漂亮手艺好的晴雯,她却更爱本分顺从的袭人。

凤姐的手下人名字都俗,小厮就叫什么兴儿旺儿,丫鬟就叫平儿丰儿。小时候看《红楼梦》,是从中间部分看起,不知道平儿是谁,单看这名字,实在引发不了丝毫美好想象。凤姐屋里人的名字,不求优美,但求顺嘴,外加意思吉利,这都是当家人的起名诉求。

所以她听见“红玉”这个名字就皱起眉头,张嘴就改成了“小红”。你别说,“小红”这名字比“红玉”顺嘴多了,透出凤姐的实用主义。

只是,兴儿旺儿,平儿丰儿,这些名字虽俗,却像她做的那句诗:“一夜北风紧”,俗得坦率,俗得利索,俗成一种无色无味的空白。

一旦对书中人有所认知,倒可以填充进去更多的想象,曹公为她起这些名字,也算是煞费苦心了,可见得对她的厚爱。

薛姨妈家里人的名字也俗,却不像王熙凤的手下人俗得有味道,是一种市井草根的俗法,比如同喜同贵,一看就是薛姨妈自己起的。

红楼梦里,就这个薛姨妈最有烟火气。虽然与王夫人是亲姐妹,她却不像姐姐老是端着,她也慈祥,也嘴碎,丫鬟们都能在她面前撒个娇,叫一声“好亲亲的姨太太,姨祖宗”,她像所有的老太太那样,见不得家里人糟践东西,这与王夫人的爱面子死撑着的大家闺秀气质迥然不同。

这样一个俗气又可爱的姨妈,喜欢“同喜同贵”这种名字不足为奇,但宝钗的名字不见得是她起的,也俗得可以,还有薛蟠,这名字明显起得太大,若命小福薄压不住,就会给自己带来麻烦。

薛家族人的名字也不漂亮,比如薛蝌,比如薛宝琴,都显得小气,我总怀疑这无形中暴露了曹公对这个富而不贵的皇商之家的不屑。

只是薛蟠字“文起”,跟他们家起名整体风格不搭,虽然这俩字没啥意义,但真不像那个会把“唐寅”念成“庚黄”的半文盲薛蟠的字号。

《红楼梦》里的名字,大多都内中有文章,但相对于贾雨村、甄士隐、詹光、单聘仁这些巧用谐音的名字,更喜欢丫鬟们名字里藏着的那份委婉用意,前者能立即让人会心一笑,后者却让人在许多时日后,恍然大悟。

念在嘴上的名字,留在心里的印迹,带着彼时彼地的气息,浮现在细密的叙事里,岂能够只当是一个个代号,在唇齿间轻易放过?而曹公深深浅浅地写下那些,也许,就是留着给后人,一再追索。

红楼梦主要人物介绍

《红楼梦》概况 一、作者及版本 《红楼梦》原名《石头记》,作者曹雪芹。曹雪芹(1715?——1764?),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹圃、芹溪。祖先原为汉人,后被满族贵族掳走成为家奴,入了满洲正白旗包衣。以后地位不断升迁,终于成为康熙亲信,祖孙三代四人担任过江宁织造这一要职,其间又兼两淮巡盐御史,共约六十年。成为显赫几代的大家族。雍正皇帝继位后,由于政治斗争,曹家地位一落千丈,到曹雪芹时,生活穷苦,境遇潦倒,已经过的是“举家食粥”也难以为继的生活了。他以坚韧的毅力,专心致志地从事《红楼梦》的写作与修订。乾隆二十七年,终因贫困交加而离开人世,遗留下来的只有一部未完成的《红楼梦》。 《红楼梦》的版本主要有两大系统:一为八十回抄本系统,一为一百二十回排印本系统。抄本系统均为八十回,题名为《石头记》,大多附有脂砚斋评语,比较重要的有脂评本有甲戌本、己卯本、庚辰本、戚序本等。排印本系统为一百二十回,最早是乾隆五十六年(1791)程伟元、高鹗以活字排印,书名改为《红楼梦》。一般认为,后四十回是高鹗所补。比较重要的版本有程甲本、程乙本。 至于后40回,有功有过,应当说是功大于过。首先,由于有了后40回而使《红楼梦》成为一部结构完整、首尾齐全、浑然一体的文学作品。其次,它写出了全书中心事件、主要人物的悲剧结局,如黛玉之死、贾家之败、宝玉出家等,从而保持原有矛盾的发展,基本上符合前八十回的倾向。第三,有的情节描写生动精彩,如潇湘惊梦、黛玉迷性、焚诗稿、魂归离恨天等,有较强的艺术感染力。 二、《红楼梦》的思想内容 《红楼梦》的思想内容是中国古代小说中最复杂的。它以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗爱情故事为主线,表面看来似乎与一般的才子佳人小说没有太大的区别,但实际上,却与一般的才子佳人小说有着本质的区别。这就是它的着眼点并不在爱情,而是以爱情为线索,通过贾府由盛而衰的描写,展现了贾宝玉和一群红楼女子以及许多人的悲剧命运、广大的社会生活面、深入的人生体验、不同人生价值观的冲突等。其思想之复杂、内容之广泛、主题之模糊,中国古代小说中无出其右,正因为如此,就给读者留下了极大的解释空间,而这也正是《红楼梦》的巨大魅力之一。

从“原应叹息”看红楼梦人物取名的谐音寓意

从“原应叹息”看红楼梦人物取名的谐音寓意 《红楼梦》中处处暗藏机关,饱含寓意,一切描写从塑造人物出发,连给人物命名也不放过。许多人物的名或字,或几个人的名字合起来,都是大有深意的。有的暗示了人物的命运,有的则是对情节发展的某种隐喻,有的概括了人物性格的某些特点,有的是对人物行事为人的绝妙讽刺,有的是人物故事的某种暗示等等。本文主要就元春、迎春、探春、惜春、贾宝玉、林黛玉、薛宝钗、秦可卿、秦钟、秦业、甄英莲、薛蟠、贾政、李纨、王熙凤这十五个人物的姓名来分析他们的谐音寓意。 (原应叹息)元春、迎春、探春、惜春——原应叹息。人物之间的命名是相互关联,人物之间的命名是相互关联、相互制约的,又共同构成了作品的某种局面。贾府里的四位小姐,是“金陵十二钗”中的四位主要人物,她们的名字依次是元春、迎春、探春、惜春。因“大小姐恰逢正月初一所生,故取名元春,余者从其“春”字。“春”字通常被认为是“春红香玉”四个艳字之一。贾府这样一个大家族鲜花着锦,把艳字“春”用在取名上合情合理,并非故意显现雍容华贵而选用的,算不上“落此俗道”。且在“春”字前加上了“元、迎、探、惜”,使四个字变的别致优雅、委婉清新。仔细听来,四个字连起来恰是一句作者抒发无限深沉感慨之词的“原应叹息”的谐音。纵观全书联系四位小姐的命运,元春正月初一所生独占“三元”,第一个得“春”,可见其福大,因而才选凤澡宫亦就顺理成章了。但元春在那见不得人的地方,后来“虎兔相逢大梦归”①,年青青的就寿夭了;迎春实际上应“迎春花”而得来,然而迎春花是春的使者,初春已凋,春嫁给孙绍祖后仅一年,就被作践得“侯门艳质如蒲柳”,“公府千金似下流”;可怜迎春“金闺花柳质,一载赴黄梁”②,迎春寿短,已埋下伏笔;探春是敢冒凌寒,在黑暗中寻找春天的信息,有胆识与气魄。但后来“一帆风雨路三千,把骨肉家园齐来抛闪”③,撒泪远嫁;惜春,珍爱春景、春情。所以她潜心学画来留住春景,用心去悟春情。孤僻寡合,“勘破三春景不长,淄衣顿改昔年妆”,最后落得个“可怜侯门绣户女,独卧青灯古佛旁”④。原应叹息深深表达了作者对四位小姐不幸的遭遇的叹息和同情,也是作者对无命补天和对贾府之衰亡的叹息与无奈。 (宝黛钗)贾宝玉——假宝玉(真顽石),宝玉生前是“太虚幻境”赤瑕宫神瑛侍者。他是女娲炼石补天时剩下的那块无命补天的顽石被遗弃在那里,后受到锻炼乃得灵性成为神瑛侍者。他的性格叛逆,行为“偏僻而乖张”,在封建统治阶级眼里,贾宝玉是一个“混世魔王”、“孽根祸胎”是真正的“真顽石”。林黛玉生前是“生长在西方灵河岸上三生石畔”的一棵“绛珠仙草”因时得赤瑕宫神瑛侍者以甘露灌溉始得久延年月后受天地精华、雨露滋润乃脱去草木之胎修成女体,即为“绛珠仙子”。他们双双投胎绛珠仙子为报赤瑕宫神瑛侍者的灌溉之恩,乃尽一生的泪水。“木石前盟”中的木是仙草即林黛玉。宝钗即金钗,钗是旧时妇女别在发髻上的一种饰品,通常以“金钗”“荆钗”代称富贵之族和布衣人家的女孩。宝钗生于富贵之家,取名与珍宝和女性饰品相关,名符其实,只是稍带点“皇商”俗气。“宝钗”生尘,其钗必定是受到主人冷落,流露出了命运之悲。宝黛钗之间有着复杂的关系。钗、黛都和妇女妆扮有关,它们代表着两种不同类型的封建少女。“宝玉”二字,一分为二,“宝”字和“钗”相连,成了宝钗;“玉”字则和“黛”字相连,成了黛玉。这种设计,在相当程度上,概括了《红楼梦》中的情节:宝玉本钟情于黛玉,结果却与宝钗联姻。 (三秦)秦可卿——情可情,可情也,是滥情,可和任何人发生奸情。秦可卿小时唤着可儿,名字谐音为“情可情”,生的容貌婀娜,性格风流,嫁给贾蓉为妻。其判词中所谓“情天情海幻情身,情既相逢必主淫”⑤。正可以说秦可卿是一个“幻情身”,她就是一个“情”的象征,是一个符号。她是贾母眼中第一得意人,又有着怜贫惜贱,慈老爱幼之心,博得全

红楼梦人物简介及判词解释

金陵十二钗 《金陵十二钗》是名著《红楼梦》的别名,“金陵十二钗”也是《红楼梦》里太虚幻境“薄命司”里记录的南京十二个最优秀的女子,“金陵”是“南京”的法定同义词,所以《金陵十二钗》又可以称为《南京十二钗》。这部巨著借女娲补天的神话为引子,作者曹雪芹以金陵十二钗正册林黛玉、薛宝钗、贾元春、贾探春、史湘云、妙玉、贾迎春、贾惜春、王熙凤、贾巧、李纨、秦可卿为主线,描写当时的社会生活、婚丧祭祀制度、服装穿戴、饮食药膳、建筑亭阁、舟车行轿、等等层面。全书中有很多关于佛教、道教、儒家思想的描写与戏谑。金陵十二钗 金陵十二钗,即中国古典文学名著《红楼梦》(又名《金陵十二钗》、《石头记》、《情僧录》、《风月宝鉴》、《金玉良缘》、《警幻仙记》、《大观锁录》),是我国四大名著之一。 也指书中与主人公贾宝玉(沙中土)有密切关系的十二名女子,号称太虚幻境薄命司厨金陵十二钗正册: 林黛玉(子鼠大林木)薛宝钗(丑牛钗钏金) 贾元春(寅虎正月)贾迎春(卯兔二月) 贾探春(辰龙三月)贾惜春(巳蛇四月) 王熙凤(午马五月霹雳火)贾巧姐(未羊六月) 史湘云(申猴七月)妙玉(酉鸡八月) 李纨(戌狗九月)秦可卿(亥猪十月)。 “金陵十二钗”是《红楼梦》里太虚幻境“薄命司”里记录的南京十二个最优秀的女子。宝玉问道:“何为金陵十二钗正册?”警幻道:“即贵省中十二冠首女子之册。”作者以十二个女子这样的拟人手法阐释了周易理论中的十二地支的轮回关系,是《红楼梦》一书的主旨所在。 【金陵十二钗副册及又副册】 除了正册外,金陵十二钗还有副册及又副册。 金陵十二钗副册:香菱、薛宝琴、尤二姐、尤三姐、邢岫烟、李纹、李绮、夏金桂、秋桐、小红、龄官、娇杏;(书中只点香菱一人,其余根据香菱的特征猜想)金陵十二钗又副册:晴雯、袭人、平儿、鸳鸯、紫鹃、莺儿、玉钏、金钏、彩云、司棋、芳官、麝月;(书中只点名袭人、晴雯二人,其余根据她们的特征猜想) 其中副册之中的香菱、尤二姐、秋桐、娇杏是妾;其余之宝琴、三姐、岫烟、李纹、李绮、金桂是亲戚,而小红因为贾芸,龄官因为贾蔷之故,也都可归入亲戚之行列;又副册之十二人皆为比较重要之大丫鬟。 人物介绍 林黛玉 林黛玉,金陵十二钗之冠,前世为三生石边的一株绛珠草,受赤瑕宫神瑛侍者的甘露之惠,愿跟其下凡还尽眼泪。今世林如海与贾敏的独生女,贾母心爱的外孙女。少时因其母贾敏患重病身故,外祖母怜其孤独,接来荣国府抚养,后又因其父林如海思虑过重也因病身亡,黛玉便一直居住在荣国府。林黛玉之于曹雪芹,意味着女性的最高价值。绝丽脱俗,雅若天仙,丝毫不沾染人间烟火。其琴棋书画、诗词歌赋更是群芳之冠。虽然她是寄人篱下的孤儿,但她生性孤傲,多愁善感,心思敏感,才华横溢,个性纯真灵净,说话率直有时却也刻薄。当贾宝玉把北静王所赠的圣上所赐的名贵念珠一串送给她时,她却说:“什么臭男人拿过的,我不要这东西!”她因懂得宝玉的精神内核,深得宝玉之心。她和宝玉有著共同理想和志趣,

《红楼梦》中的各种谐音隐义!

《红楼梦》中的各种谐音隐义! 《红楼梦》中人物众多,形形色色,层层叠叠,关系复杂。曹雪芹对于塑造这些人物倾注了大量心血,就连起名也颇费了一番心思,紧扣书的主题,与内容协调一致,也与人物形象和情节发展相协调。 曹雪芹起名很注意人物的性格化,用字奇,字面广,有的用的是鸟名,有的是花名,有的是宝珠玉器的名字,丰富多彩,富贵高雅。 许多人物的名或字,或几个人的名字合起来,都是大有深意的。有的暗示了人物的命运,有的则是对情节发展的某种隐喻,有的概括了人物性格的某些特点,有的是对人物行事为人的绝妙讽刺,有的是人物故事的某种暗示等等。 曹雪芹是采用由远至近来触及和展开四大家族故事的,首先写了甄士隐、贾雨村、冷子兴等,从而交代了本书是“真事隐,假语存”,并以此提醒读者注意。 四大家族的故事一开始是通过甄士隐贾雨村冷子兴刘姥姥由远及近,从外到里去讲述的,不管贾家还是江南的甄家,这四个人讲述的故事都是“真(甄)假(贾)难(《广韵》:冷,难,音相近,可相通。)(冷)留(刘)”,意味着四大家族一败涂地的悲惨下场。 书中的主要人物是宝玉、黛玉、宝钗和妙玉,他们之间关系的复杂也反映在了名字中。 “钗”与“黛”都是封建社会大家闺秀的代称,宝玉的名字拆开,分别给了两个少女,组成了“宝钗”和“黛玉”,由此可见他们三人的关系非同一般,其间的纠葛也必定是紧密和变幻莫测,以致有了宝玉钟情于黛玉,却与宝钗联了姻的结局。 妙玉也由一个“玉”字与宝玉相连,二人情投意合,性格上也具有许多相似之处,是宝玉的一面镜子。 对其他重要人物,作者主要使用了谐音来定名,这是大量的,并且“谐”得非常巧妙,足见作者的苦心妙思和驾驭文字的能力。 甄士隐,贾雨村:真事隐,假语存(假语村言)。 贾宝玉:“假宝玉”,具有反叛精神的“真顽石”。 妙玉:“庙”中之玉,表明了她的身份,原是出家人。 元春、迎春、探春、惜春四姐妹:谐音“原应叹息”,叹息她们短暂的青春年华。春天本来就很短暂,更何况分成了四个阶段,每个阶段就更短了。也有人认为是“原因探析”,探析封建社会衰败、灭亡的原因。 王熙凤:凤为雄性神鸟,喻意凤姐像个才干卓越、犀利锋快的男人。也谐音“枉是凤”,虽然才干出众,也免不了香消玉殒,一领草席裹尸丢旷野,女儿差点被卖的下场。 花袭人:花的姿色俱佳且香气迷人,却在背后给你温柔的一刀。也喻示了袭人是“戏”子(蒋玉函)的“人”。 秦可卿:亲可情,滥情,可和任何亲近的人发生奸情。但是仔细考察,事情可能并不这样简单,似乎里边还有其他隐情。 晴雯:晴天的云霞,只是“彩云易散”;也有说就是“情文”。 贾政:假正,愚腐,假正经,满嘴仁义道德的伪君子 贾赦:假设,是说他在贾俯是个摆设,不被贾母看好。 贾蓉:蓉者,“容”也,“容”到了其妻与其父通奸、勾引小叔地步。 贾瑞,字天祥:瑞者,天欲赐福之喜兆也,但是前面加了个“贾(假)”字,意思就全反了,所以书中贾瑞第一个死了,接着群芳一个个香消玉陨,可见这是个假的喜兆,故称之为贾瑞。 蔡元培认为贾瑞就是“假文天祥”,因为贾瑞正好字天祥,而文天祥刚好字宋瑞,所以蔡元培认为这个人物是用来讥讽那些投降满清的明朝人,暗指他们没骨气。 贾化,字时飞:假话,实非也。 贾链:假廉,假脸,是个不知廉耻的荒淫之徒。

红楼梦人物关系介绍大全.doc

[ 标签 :标题 ] 篇一:红楼梦人物关系图 《红楼梦》四大家族主要人物关系图 贾演→贾代化→贾 敬贾珍贾蓉 (宁国府秦可卿 贾蓉母 尤氏(有两异姐姐)—尤二姐尤三姐贾 贾惜春(贾四小姐,自幼贾母养大,性孤僻冷漠,后看破红尘入庵为尼) 贾源→ 贾代善贾赦(袭荣国公)→ (荣国府) 贾母 邢夫人(未生子女) 贾迎春之母 王熙凤 贾琏(非邢夫人所生,其母不明)→贾巧姐(家败后为 尤二姐(妾) 秋桐(妾,原是贾赦丫头) 贾迎春(贾二小姐,性懦弱,家败后被父许给孙绍组,一年 后被虐致死) 孙绍组(兵部指挥,性暴虐) 贾政(工部员外郎)→贾珠→贾兰(家败后通过科举做官) 李纨贾元春(贾大小姐,后为贤德妃) 贾宝玉薛宝钗 贾探春(贾三小姐,赵姨娘所生) 贾环(赵姨娘生)贾敏 史侯→史湘云祖父→史湘云父母→史湘云(父母早亡,由叔叔轮流养大,生活艰难)贾母史(保龄侯、尚书令) 史鼎(忠靖侯) 王熙凤父母→巧姐二舅 王熙凤 王???→王夫人之父→王子腾夫人 王夫人(贾政之妻)薛王氏(宝钗之母) 薛 注:同种颜色表示辈分相同 ???→???→(中书舍人、皇商) 薛宝琴父母→薛蟠之父→ 薛姨妈(薛王氏) 薛蟠夏金桂 香菱(妾,幼时被拐卖,原名甄英莲)宝蟾(妾) 薛宝钗(后嫁于贾宝玉)薛蝌 邢岫烟(邢夫人亲戚)薛宝琴 王子腾(京营节度使、内阁大学士)→王子腾之女

保定侯之子 王仁 卫若兰 史鼐(保龄侯) 林如海(探花,巡盐御史)→林黛玉赵姨娘(妾) 王夫人 刘姥姥所救) 平儿(通房丫头,后扶正,善良温和) 梅翰林之子 篇二:红楼梦人物家族关系一览 红楼梦 人物及家族关系 终极版 目录 四大家族〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃 2 人物〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃 4 家族关系〃宁国府〃 家族关系〃荣国府〃 家族关系〃史府〃 家族关系〃王府〃 家族关系〃薛府〃 家族关系〃贾府旁支〃 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃 6 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃 7 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃 8 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃 9 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃10 〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃11 四大家族 贾不假,白玉为堂金作马。阿房宫,三百里,住不下金陵一个史。东海缺少白玉床,龙王 来请金陵王。丰年好大雪,珍珠如土玉如铁。 四大家族 -贾府 贾演、贾源、贾代化、贾代儒、贾代善、贾代修、贾政、贾赦、贾敏、贾敷、贾敬、贾琏、 贾珍、贾瑞、贾珠、贾环、贾琮、贾蔷、贾蓉、贾芹、贾芸、贾菌、贾元春、贾迎春、贾探 春、贾惜春、贾宝玉、贾巧姐 四大家族 -王家 王子腾、王子胜、王夫人、王仁、王熙凤 四大家族 -史家 史太君、史鼎、史鼐、史湘云 四大家族 -薛家 薛姨妈、薛蟠、薛蝌、薛宝钗、薛宝琴 金陵十二钗 林黛玉、薛宝钗、史湘云、王熙凤、贾元春、贾迎春、贾探春、贾惜春、李纨、妙玉、贾 巧姐、秦可卿 红楼四侠 蒋玉菡、冯紫英、柳湘莲、倪二

红楼梦人物姓名的暗示和隐喻

红楼梦人物姓名的暗示和隐喻 《红楼梦》人物姓名的暗示和隐喻 甄士隐,贾雨村:真事隐去,假语存焉。 贾化,字时飞:假话,实非也。 元迎探惜:元春、迎春、探春、惜春四姐妹,谐音“原应叹息”,叹息她们短暂的青春。“原因探析”,探析封建社会衰败直至灭亡的原因 娇杏:侥幸也,因回头多看雨村两眼后来成为雨村正室,何等侥幸。正是“偶因一回顾,便为人上人”。 冷子兴:试问旁观冷眼人。 贾政:假正,讽刺他过于愚腐,假正经。 贾赦:假设,是说他在贾俯是个摆设,不被贾母看好。 贾蓉:蓉,“容”也,能容忍其妻和其父通奸,容其妻勾引小叔。 贾瑞:瑞者,谓天欲赐之福,先示以喜兆也,所以贾瑞号天祥。书中贾瑞第一个死了,接着群芳一个个香消玉陨,可见这是个假的喜兆,故称之为贾瑞。 贾代化:伪朝之所谓化,教化。 贾代善:伪朝之所谓善。 贾敬:假静,他好静搬到郊外居住,作者讽刺他是假喜清静。 王熙凤:希凤,凤为神鸟,有雌雄之分,雄为凤,雌为凰。是作者希望凤姐成为男性,比喻凤姐的才干。也谐音“枉是凤”,虽然才能出众,但也免不了香消玉殒,一领草席裹尸丢旷野,女儿差点被卖的下场。 四春丫环:分别是“抱琴、司棋、侍书、入画”,暗喻“琴棋书画”古代四艺,同时也暗喻她们主人的爱好特点和艺术修养。 晴雯:日边霞云,可恨是“彩云易散”,亦即“情文”

花袭人:花有香气,能让人失去警觉,然后背后袭击别人,给你温柔的一刀,让人防不胜防。 四大郡王:东平王、南安王、西宁王、北静王比喻“东南西北,平安宁静”,是作者有意给当朝者粉饰太平、歌功颂德的一个假语。 秦可卿:可情也,是滥情,可和任何人发生奸情。 秦钟:情种,与能儿偷情害死其父,也害死了自己,好一个情种。 鸳鸯:一个反比的名字,鸳鸯鸟本来是成双的,是爱情的吉祥物,但是“鸳鸯女”却不能拥有自己的爱情,被贾赦逼死。 贾环:“贾坏”,确实够坏的,诬告宝玉。 紫鹃:杜鹃被认为是最善解人意的鸟,有“杜鹃啼血”一说,紫鹃是黛玉闺中益友。 孙绍祖:“孙臊祖”,给祖先丢人。本是靠贾俯的势力才有了今日,可是却恩将仇报,害死迎春。 贾蔷:比起那些只知道吃喝玩乐的贾家子弟,贾蔷稍微“强”点,“蔷薇花” 也是爱情的意思,贾宝玉从龄官和贾蔷的爱情中明白了爱的真意。 薛蟠:“蟠”本义是“曲折、盘绕”的意思,薛蟠字“文龙”,“蟠龙”在古籍传说的八龙中面目最为凶恶。 戴权:大权,专管买官卖官,权力何其大也。 焦大:骄傲自大,依仗自己救过太爷的命,在新主子面前就骄傲子大不服管。 卜世仁:“不是人”,贾芸是他亲外甥,跟他借点银子,他非但不借,还嘲笑一番。 甄英莲:“真应怜”本生在官宦人家,却从小被拐卖,又被金桂害死,一生命运实在坎坷,让人可怜。 冯渊:为了英莲,被薛蟠活活打死,生不逢时,其冤深矣。冯渊喻为“逢冤”

《红楼梦》两个英文译本中人名翻译小议

《红楼梦》两个英文译本中人名翻译小议 (武雯敏哈尔滨商业大学150028) 摘要:笔者选取《红楼梦》两个全英文译本中的人名作为研究对象,在目的论指导下,探讨翻译策略中“归化”与“异化”在具体翻译问题处理时的取舍问题,以期找出翻译策略与翻译目的的实现之间的关系。 关键字:人名翻译、翻译策略、翻译目的 对中国人来讲,人的名字是至关重要的,它并不仅仅是个代号。好的名字可以给使用者带来一生的好运气,反之,坏名字则可能带来霉运。因此中国人,尤其是老年人在给下一代起名字时是相当谨慎的。曹雪芹就为小说中的芸芸众生创造了众多意义非常的好名字。诺德曾经指出(Christiane Nord)名字是文本所在文化的载体。因此译者在处理人名的翻译时必须得下一番力气,译入语文化和目的语文化之间的差异是译者要考虑的重要因素。《红楼梦》两个英文译本在处理人名时采用了不同的策略,因而呈现出迥异的风貌。 杨宪益夫妇在翻译人名时主要采用了韦德-吉尔斯系统(Wade-Giles System)中的音译法,如下面图表所示: 霍克斯清楚地知道,对英语读者来说,即使是《红楼梦》中众人名的发音已经是一件难事,勿论读者能体会名字中所蕴含的深刻含义并进而记住他们了。并且对目的语读者来说,汉语拼音依然是陌生的。因此霍译本别开生面地采用了多种手段相结合的方式来优化其人名的翻译。一方面为了尽量保持原作的风姿,霍译本按照拼音规则,对《红楼梦》中的主要人物以及贾家成员采用音译,例如译文中的Baoyu, Daiyu, Wang Xifeng等,另一方面对于原作中众丫鬟仆人等的人名翻译,霍译本采用意译即归化的策略,将其内在的含义在目的语中找其功能对等点,例如王熙凤的丫鬟平儿没有直接音译成"Ping'er"而是按照这一名字所蕴含的人物性格特征将其归化译为"Patience", 再如贾母的丫鬟鸳鸯在霍译中作

红楼梦解析谐音人名

红楼梦解析谐音人名 元春、迎春、探春、惜春四个人名字的首字联起来就是“原应叹息”/还有甄士隐,就是真事隐/贾雨村就 是假语村言。 香菱的名字也有寓意,她原名英莲(应怜),后为香菱(相怜),最后是秋菱(求怜) 还有冯渊就是“逢冤” 霍启(祸起) 卜世仁(不是人) 鸳鸯(冤秧) 薛蟠+薛蝌+薛宝琴+薛宝钗(半个钦差) 谐音地名 潇湘馆(消香馆) 梨香院(离乡怨);蘅芜院(恨无缘);秦可卿(情可轻);贾政+贾敬=假正经 文档来自于网络搜索 秦钟:情种;吴新登--无星戥;四春的四个丫头,琴棋书画;怡红院(遗红怨):王贾薜史 ---- 王家血史;文档来自于网络搜索 贾宝玉者,“假”宝玉也; 甄宝玉者,“真”宝玉是也! 说的是贾宝玉并非黛玉所要还泪的神瑛侍者,而是补天之石也,真正的神 瑛侍者其实是甄宝玉。文档来自于网络搜索 林黛玉的丫鬟名叫——秋雁,薛宝钗的丫鬟名叫——黄莺。虽不算谐音,但曹雪芹这样命名 却别有一番用心! 秋,给人一种悲凉之意,而雁每到秋天则会迁徙,又给人一种颠沛流离之意。所以秋雁则暗 中表明林黛玉的处境,虽说是外婆家,而且外婆又非常疼爱她,但对于这个多愁善感的女孩 儿来说只不过是寄人篱下,没有自由,没有选择的无奈!而秋雁也正应了这一点。 黄莺,一种欢快,无忧无虑的小鸟,暗始了薛宝钗春风得意,一步步登上少夫人的不可阻挡 的气势。 这些是本人的一些看法! 绛珠==========对应"世外仙姝寂寞林"中的仙姝

蒋玉涵--将玉含 贾蓉---假荣;贾琏谐音假怜 有的用的是鸟名,有的是花名,有的是宝珠玉器的名字,丰富多彩,富贵高雅。许多人物的名或字,或几个人的名字合起来,都是大有深意的。有的暗示了人物的命运,有的则是对情节发展的某种隐喻,有的概括了人物性格的某些特点,有的是对人物行事为人的绝妙讽刺,有的是人物故事的某种暗示等等。四大家族的故事一开始是通过甄士隐贾雨村冷子兴刘姥姥由远及近,从外到里去讲述的,不管贾家还是江南的甄家,这四个人讲述的故事都是“真(甄)假(贾)难⑴(冷)留(刘)”,意味着四大家族一败涂地的悲惨下场。再如宝玉、黛玉、宝钗和妙玉,这是书中的四个主要人物,他们之间有着复杂的关系。曹雪芹的起名,可谓煞费苦心。钗、黛都和妇女妆扮有关,它们代表着两种不同类型的封建少女。“宝玉”二字,一分为二,“宝”字和“钗”相连,成了宝钗;“玉”字则和“黛”字相连,成了黛玉。这种设计,在相当程度上,概括了《红楼梦》中的情节:宝玉本钟情于黛玉,结果却与宝钗联姻。妙玉和宝玉,在思想性格上有极其相似之处,故两人都有一个“玉”字,妙玉成了宝玉的一面镜子。《红楼梦》中的人名大量地使用了谐音。例如甄士隐和贾雨村可以理解成“真事隐(去)”“假语村(言)”,类似现代小说或电视剧中出现的“本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合”之类的免责声明。贾政是“假正(经)”,是满嘴“仁义道德”的伪君子。而贾宝玉则是“假宝玉”,是一块具有反叛精神的“真顽石”。贾链的名字则更直接暴露了其本质“假廉”,是个不知廉耻的荒淫之徒。王熙凤是“枉”为(言语、秉性)“犀”利“锋”快的女人。另外,有人将“元春、迎春、探春、惜春”四姐妹的首字理解成“原应叹息”,感叹四人短暂的青春年华,也有人将这四个字理解成“原因探析”,大概是探析封建社会衰败直至灭亡的原因吧!至于上文中提到的“妙玉”是庙中的玉石,表明了她的身份,原是出家人。秦可卿则是“情可钦(亲)” ,冯渊是“逢冤” ,袭人是“戏”子(蒋玉函)的“人”。平儿是“瓶儿(摆设)”,秦钟也是个“情种”,卜世人就是“不是人”,詹光就是“沾光”,地名“青埂峰”则是“情根峰” 等等《红楼梦》以其博大精深的内容涵盖量成为中国文学史上一座至今无人能超越的丰碑,人名拾趣只触及到一点皮毛而已。 曹雪芹写的人物名字探秘: 书中很多人物的名字,其谐音都有特殊的含义,或讽刺,或感叹,是为红楼梦的艺术之一。脂砚斋的批文指明了部分的隐意。

《红楼梦》主要情节人物

《红楼梦》重要情节梳理 《红楼梦》,中国古典四大名著之首,清代作家曹雪芹创作的章回体长篇小说,又名《石头记》《金玉缘》。 作者简介 曹雪芹,名沾,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》作者,籍贯沈阳(一说辽阳),生于南京,约十三岁时迁回北京。 胡适先生考证,曹雪芹早年在南京江宁织造府亲历了一段锦衣纨绔、富贵风流的生活。至雍正六年,曹家因亏空获罪被抄家,曹雪芹随家人迁回北京老宅。后又移居北京西郊,靠卖字画和朋友救济为生。曹雪芹素性放达,爱好广泛,对金石、诗书、绘画、园林、中医、织补、工艺、饮食等均有所研究。他以坚韧不拔的毅力,历经多年艰辛,终于创作出极具思想性、艺术性的伟大作品——《红楼梦》。 背景 《红楼梦》诞生于18世纪中国封建社会末期,当时清政府实行闭关锁国,举国上下沉醉在康乾盛世、天朝上国的迷梦中。这时期从表面看来,好像太平无事,但骨子里各种社会矛盾正在加剧发展,整个王朝已到了盛极而衰的转折点。 主题 《红楼梦》是一部具有世界影响力的人情小说作品,举世公认的中国古典小说巅峰之作,中国封建社会的百科全书,传统文化的集大成者。小说以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以贾府的家庭琐事、闺阁闲情为脉络,以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的爱情婚姻故事为主线,刻画了以贾宝玉和金陵十二钗为中心的正

邪两赋有情人的人性美和悲剧美。通过家族悲剧、女儿悲剧及主人公的人生悲剧,揭示出封建末世危机。 《红楼梦》的作者具有初步的民主主义思想,他对现实社会包括宫廷及官场的黑暗、封建贵族阶级及其家庭的腐朽,封建的科举制度、婚姻制度、奴婢制度、等级制度,以及与此相适应的社会统治思想即孔孟之道和程朱理学、社会道德观念等,都进行了深刻的批判,并提出了朦胧的带有初步民主主义性质的理想和主张。 内容梗概 ?神话缘起 《红楼梦》开篇以神话形式介绍作品的由来,说女娲炼三万六千五百零一块石补天,只用了三万六千五百块,剩余一块未用,弃在青埂峰下。剩一石自怨自愧,日夜悲哀。一僧一道见它形体可爱,便给它镌上数字,携带下凡。不知过了几世几劫,空空道人路过,见石上刻录了一段故事,便受石之托,抄写下来传世。辗转传到曹雪芹手中,经他批阅十载、增删五次而成书。 ?演说荣国府 书中故事发生在京城贾府,为宁国公、荣国公之家宅。据冷子兴演说,宁国公长孙名贾敷,八九岁上死了;次贾敬袭官,而一味好道,把世袭的官爵让给了儿子贾珍,自己出家修道;贾珍无法无天,寻欢作乐,生贾蓉,儿媳秦可卿。荣国公长孙名贾赦,生贾琏,儿媳王熙凤;次贾政;女贾敏,嫁林如海,中年而亡,仅遗一女林黛玉。贾政娶王夫人,生长子贾珠,娶了妻(李纨),生了子(贾兰),一病就死了;生女元春,入宫为妃;次又得子,衔玉而诞,玉上有字,因名贾宝玉。人人都以为贾宝玉来历不小,贾母尤其溺爱。 贾宝玉长到七八岁,聪明绝人,然生性钟爱女子,常说“女儿是水作的骨肉,男人是泥作的骨肉”。人人皆以为他将来不过是个色鬼,贾政也不大喜欢他,对他管教甚严,因为都不知他是正邪两赋而来。 ?十二钗聚首 金陵十二钗36位女儿,除了贾府本家的几位姑娘、奶奶和丫鬟外,还有亲戚家的女孩,如黛玉、宝钗,都寄居于贾府,史湘云也是常客,妙玉则在大观园栊翠庵修行。 故事起始于贾敏病逝,贾母怜惜黛玉无依傍,又多病,于是接到贾府抚养。黛玉小贾宝玉一岁。后又有王夫人外甥女薛宝钗也到贾府,大贾宝玉二岁,长得端方美丽。贾宝玉在孩提之间,性格纯朴,深爱二人无偏心,黛玉便有些醋意,宝钗却浑然不觉。贾宝玉与黛玉同在贾母房中坐卧,所以比别的姊妹略熟惯些。

浅谈《红楼梦》中的谐音命名艺术

浅谈《红楼梦》中的谐音命名艺术 刘佳 2010137126 理学院 摘要曹雪芹编著的《红楼梦》无处不用巧思,一切描写从塑造人物出发,连给人物命名也不放过。许多人物的名或字,或几个人的名字合起来,应用到了谐音的命名艺术,都是大有深意的。有的揭示主题,有的暗示了人物的命运,有的则是对情节发展的某种隐喻,有的概括了人物性格的某些特点,有的是对人物行事为人的绝妙讽刺,有的是人物故事的某种暗示,有的是表达作者的爱憎等等。 关键词红楼梦谐音法命名 《红楼梦》中的许多人物的命名,采用了谐音法的命名方式。这种命名法是按照人物性格本质拟出人名,有明暗两重意思,明的意思是名字字面上的意思,是一种伪装.不过遮人耳目罢了;暗的是名字谐音的意思,这才是作者的真意。往往能一针见血地揭示出人物的内心世界和本来面目,或暗寓对人物的褒贬爱憎之情,指出人物的性格、命运、结局、遭遇,这类名字像是给书中人物定做的一顶不太不小的帽子,合适得体,巧妙有趣,每每夸人拍案叫绝。从贾府的二老爷到家奴下人,从贯穿全书的主人翁,到昙花一谢的龙套角色,大多是用这种方法命名的。 首先我们大致浏览一小部分《红楼梦》中用到了谐音的姓、名、姓名1: 众所周知,《红楼梦》主要反映的是“贾、史、王、薛”四大家族尤其是贾府的兴衰成败、民生百态。四大家族的命名寓意互通,共同揭示出作者对封建大家族乃至整个封建社会建构体系的质疑和讽刺,作者正是借助谐音双关这一隐笔寓主题于无形,留给读者思考。曹雪芹在写《红楼梦》时,百家姓里独选“贾”,绝非偶然随性为之,其中暗含着作者精妙的艺术构思。“甄”、“贾”分别是“真”和“假”的谐音,暗合作者“假作真时真亦假,无为有处有还无”的创作主旨, 1焦紫玉《红楼梦》人物取名艺术职业圈2007年第16期

红楼梦人名谐音

《红楼梦》人物名字的谐音 书中很多人物的名字,其谐音都有特殊的含义,或讽刺,或感叹,是为红楼梦的艺术之一。甄士隐——真事隐(去) 甄英莲——真应怜 霍启——祸起 贾雨村——假语存 娇杏——侥幸 冯渊——逢冤 秦可卿——情可轻,情可亲 秦钟——情种 詹光——沾光 卜固修——不顾羞 卜世仁——不是人 石呆子——实呆子 元春、迎春、探春、惜春——原应叹息 贾史王薛——假史枉雪 贾化——假话 单聘仁——擅骗人 坠儿——赘儿 靛儿——垫儿 戴权——大权 张有士——张有事 秦业——情孽 贾政、贾敬——假正经 贾琏——假廉 蘅芜苑——恨无缘 贾雨村(假语村) 甄士隐(真事隐) 甄英莲(真应怜) 甄应嘉(真应假) 张友士(张有事) 秦可卿(情可亲) 元迎探惜(原应叹息) 焚香:群芳髓(碎) 饮茶:千红一窟(哭) 饮酒:万艳同杯(悲) 卜世仁(不是人) 葫芦(糊涂) 荔枝(离枝) 玉带林(中挂)(林黛玉) 圆(缘) 蘅芜院(恨无缘) 青埂(情根)

十里街(势利街) 仁清巷(人情巷) 胡州(胡诌) 贾化(假话) 时飞(实非) 严老爷(炎老爷) 娇杏(侥幸) 霍启(祸起) 封肃(风俗) 张如圭(张如鬼) 冯渊(逢冤) 于老爷(愚老爷) 余信(愚性) 秦钟(情种) 詹光(沾光) 单聘仁(擅骗人) 吴新登(无星戥) 戴良(大量) 钱华(钱花) 秦业(情孽) 戴权(大权) 卜固修(不顾羞) 坠儿(赘儿) 宋嬷嬷(送嬷嬷) 贾蔷(假墙) 红楼梦的人名从甄士隐(真事隐)以及贾雨村(假语村)开始,都有其含义。其他的人名如果细细琢磨,有不少预示人物的人品或者人物的命运。如以下人名如果考虑其谐音,可以看到他们的命运和人品等方面了。 英莲-------实在命运应怜啊。 贾雨村姓贾名化--假话吧。表字时飞----也真弄出了不少事非呢。 甄士隐的家人霍启----不仅祸起---把英莲给丢了,而且火起---让甄士隐家也一把火烧光了。 甄士隐的丫头娇杏---确实侥幸,偶因一回头,便为人上人了。嫁给了雨村很快扶正生了孩子。 宁府与荣府更是宁者不宁,荣者不荣了。 冯渊实在是逢冤了,为了个丫头,居然被人打死。 千红一窟---哭,万艳同杯---悲。 秦钟更是一情种了。 詹光实在是---沾光 单聘仁就是善骗人了。 宝玉却保不住玉,黛玉居然没有带玉。

《红楼梦》中人名隐喻的翻译研究

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 德伯家的苔丝中苔丝的悲剧成因分析 2 足球评论员的评论语气对球迷看球的影响 3 Conflicts between Chinese Culture and American Culture in The Joy Luck Club 4 汉英礼貌原则对比浅析 5 浅谈英语广告的特点及翻译 6 浅论创造性叛逆—以《一朵红红的玫瑰》三个译本为例 7 从《南方公园》看美国的宗教文化 8 中西方快餐的文化差异 9 写作中学生语言的石化现象分析 10 伏尼契小说《牛虻》中主人公性格分析 11文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 805 990 74 9 12 法律英语中情态动词的语用功能及翻译技巧 13 Translation of Chinese Dish Names 14 超验主义思想和美国总统的就职演说 15 《苔丝》中的圣经和神话典故 16 英语导游词翻译的原则与技巧 17 从《虎妈战歌》看中西方家庭教育的差异 18 杰克?伦敦《热爱生命》中天气描写的作用 19 如何运用情景教学法进行初中英语词汇教学的探讨 20 初中英语教学中跨文化意识的培养 21 跨文化视角下研究英汉民俗词语的不等值翻译 22 《诗经》与《圣经?雅歌》中爱情诗的比较研究 23 “小红帽”符号的跨文化解读—《小红帽》的文本旅行与接收 24 从文化角度浅议电影名翻译技巧 25 对盖茨比的美国梦幻灭的分析 26 《玻璃动物园》中的逃避主义解读 27 《呼啸山庄》中希斯克里夫和凯瑟琳的爱情悲剧 28 从《热爱生命》和《马丁?伊登》中透视杰克?伦敦心中对生命的执爱 29 浅析艾伦坡小说《黑猫》中的哥特式风格 30 Chinese Translations of English Film Titles:A Perspective of Functional Equivalence 31 浅论《洛丽塔》主人公悲剧命运的根源 32 英语歌曲在英语教学中的应用 33 论《苏菲的选择》中的悲剧性冲突 34 Feminism in Eileen Chang's works 35 从目的论看《长腿叔叔》的中译 36 论隐喻的本质与功能 37 中美大学毕业典礼演讲之叙事结构的比较研究 38 从《都柏林人》看乔伊斯的美学思想 39 探讨法国葡萄酒营销与中国白酒营销中的民族特色 40 提高高中生英语听力的策略和技巧 41 英语非作格动词语义特征和句法属性研究 42 从概念整合视角解读《老友记》中的言语幽默

红楼梦人物关系图

红楼梦人物关系图 红楼梦人物关系图 红楼梦人物关系图 红楼梦人物关系图《红楼梦》中的主要人物归谱如下: 十二金钗:林黛玉、薛宝钗、贾元春、贾迎春、贾探春、贾惜春、李纨、妙玉、史湘云、王熙凤、贾巧姐、秦可卿。 十二丫环:晴雯、麝月、袭人、鸳鸯、雪雁、紫鹃、碧痕、平儿、香菱、金钏、司棋、抱琴。 十二家人:赖大、焦大、王善保、周瑞、林之孝、乌进孝、包勇、吴贵、吴新登、邓好时、王柱儿、余信。相关文章;新版红楼梦人物关系图红楼夺红榜之红楼梦官职排行榜红楼梦十二大才女才子排行榜红楼梦十二大美女排行榜红楼梦后二十八回人物故事情节 十二儿:庆儿、昭儿、兴儿、隆儿、坠儿、喜儿、寿儿、丰儿、住儿、小舍儿、李十儿、玉柱儿。 十二贾氏:贾敬、贾赦、贾政、贾宝玉、贾琏、贾珍、贾环、贾蓉、贾兰、贾芸、贾蔷、贾芹。 十二官:琪官、芳官、藕官、蕊官、药官、玉官、宝官、龄官、茄官、艾官、豆官、葵官。 七尼:妙玉、智能、智通、智善、圆信、大色空、净虚。 七彩:彩屏、彩儿、彩凤、彩霞、彩鸾、彩明、彩云。 四春:贾元春、贾迎春、贾探春、贾惜春。 四宝:贾宝玉、甄宝玉、薛宝钗、薛宝琴。

四薛:薛蟠、薛蝌、薛宝钗、薛宝琴。 四王:王夫人、王熙凤、王子腾、王仁。 四尤:尤老娘、尤氏、尤二姐、尤三姐。 四草辈:贾蓉、贾兰、贾芸、贾芹。 四玉辈:贾珍、贾琏、贾环、贾瑞。 四文辈:贾敬、贾赦、贾政、贾敏。 四代辈:贾代儒、贾代化、贾代修、贾代善。四烈婢:晴雯、金钏、鸳鸯、司棋。 四清客:詹光、单聘仁、程日兴、王作梅。四无辜:石呆子、张华、冯渊、张金哥。 四小厮:茗烟、扫红、锄药、伴鹤。 四小:小鹊、小红、小蝉、小舍儿。 四婆子:刘姥姥、马道婆、宋嬷嬷、张妈妈。四情友:秦锺、蒋玉菡、柳湘莲、东平王。四壮客:乌进孝、冷子兴、山子野、方椿。四宦官:载权、夏秉忠、周太监、裘世安。文房四宝:抱琴、司棋、侍画、入画。 四珍宝:珍珠、琥珀、玻璃、翡翠。 一主三仆: 史湘云——翠缕、笑儿、篆儿。 贾探春——侍画、翠墨、小蝉。 贾宝玉——茗烟、袭人、晴雯。 林黛玉——紫鹃、雪雁、春纤。

红楼梦所有人物

《红楼梦》中究竟写了多少人物,清朝嘉庆年间姜祺统计共四百四十八人民国初年兰上星白编了一部《红楼梦人物谱》,共收七百二十一人,人各有传,字数长短不一,此书中又收《红楼梦》所述及的古代帝王二十三人,古人一百一十五人,后妃十八人,列女二十二人,仙女二十四人,神佛四十七人,故事人物十三人,共二百六十二人,每人略考其生平及传说。连上二者合计,共收九百八十三人。 近年,徐恭时作新统计。基础工作是:在历年阅读过程中,先以庚辰本作底本,逐回逐段地把人名材料作成札记,广览诸家表谱,相互核对,最后把人物归类。统计出: (一)宁荣两府本支:男十六人,女十一人,宁荣两府眷属女三十一人。 (二)贾府本族:男三十四人,女八人。 (三)贾府姻娅:男五十二人,女四十三人。 (四)两府仆人:丫环七十三人,仆妇一百二十五人,男仆六十七人,小厮二十七人。 (五)皇室人物:男九人,女六人。太监二十七人,宫女七人。 (六)封爵人物:男三十七人,眷属十四人。 (七)官吏:有姓名及职名冠姓的男二十六人,只有职称的三十八人,胥吏男三人。 (八)社会人物:各阶层男一百零二人,女七十一人。大夫男十四人,门客男十人。优伶男六人,女十七人。僧道男十七人,尼婆四十九人。连宗男四人,女四人。 (九)外国人:女二人。 (十)警幻天上:女十九人,男六人。总计:男四百九十五人,女四百八十人,合计:九百七十五人。其中有姓名称谓的七百三十二人,无姓名称谓的二百四十三人。 最重要的当是“四大家族”——贾、史、王、薛,有诗云:“贾不假,白玉为堂金作马;阿房宫,三百里,住不下金陵一个史;东海缺少白玉床,龙王来请金陵王;丰年好大雪,珍珠如土金如铁。”足显四家之富 《红楼梦》中的主要人物归谱 十二金钗:林黛玉、薛宝钗、贾元春、贾迎春、贾探春、贾惜春、李纨、妙玉、史湘云、王熙凤、贾巧姐、秦可卿。 十二丫环:晴雯、麝月、袭人、鸳鸯、雪雁、紫鹃、碧痕、平儿、小红、金钏、司棋、抱琴。 十二家人:赖大、焦大、王善保、周瑞、林之孝、乌进孝、包勇、吴贵、吴新登、邓好时、王柱儿、余信。 十二儿:庆儿、昭儿、兴儿、隆儿、坠儿、喜儿、寿儿、丰儿、住儿、小舍儿、李十儿、玉柱儿。 十二贾氏:贾敬、贾赦、贾政、贾宝玉、贾琏、贾珍、贾环、贾蓉、贾兰、贾芸、贾蔷、贾芹。 十二戏子:文官、芳官、藕官、蕊官、萌官、玉官、宝官、龄官、茄官、艾官、豆官、葵官。 七道尼:妙玉、智能、智通、智善、圆信、大色空、净虚。 七彩:彩屏、彩儿、彩凤、彩霞、彩鸾、彩明、彩云。 四春:贾元春、贾迎春、贾探春、贾惜春。 四宝:贾宝玉、甄宝玉、薛宝钗、薛宝琴。 四薛:薛蟠、薛蝌、薛宝钗、薛宝琴。 四王:王夫人、王熙凤、王子腾、王仁。 四尤:尤老娘、尤氏、尤二姐、尤三姐。 四草辈:贾蓉、贾兰、贾芸、贾芹。 四玉辈:贾珍、贾琏、贾环、贾瑞。

《红楼梦》人物姓名的暗示和隐喻

《红楼梦》人物姓名的暗示和隐喻 《红楼梦》中的人物众多,独具匠心的曹雪芹起名很注意人物的性格化,用字奇,字面广,有的用的是鸟名,有的是花名,有的是宝珠玉器的名字,丰富多彩,富贵高雅。许多人物的名或字,或几个人的名字合起来,都是大有深意的。有的暗示了人物的命运,有的则是对情节发展的某种隐喻,有的概括了人物性格的某些特点,有的是对人物行事为人的绝妙讽刺,有的是人物故事的某种暗示等等。 甄士隐,贾雨村:真事隐去,假语存焉。 贾化,字时飞:假话,实非也。 元迎探惜:元春、迎春、探春、惜春四姐妹,谐音“原应叹息”,叹息她们短暂的青春。“原因探析”,探析封建社会衰败直至灭亡的原因。 娇杏:侥幸也,因回头多看雨村两眼后来成为雨村正室,何等侥幸。正是“偶因一回顾,便为人上人”。 冷子兴:试问旁观冷眼人。 贾政:假正,讽刺他过于愚腐,假正经。 贾赦:假设,是说他在贾俯是个摆设,不被贾母看好。 贾蓉:蓉,“容”也,能容忍其妻和其父通奸,容其妻勾引小叔。 贾瑞:瑞者,谓天欲赐之福,先示以喜兆也,所以贾瑞号天祥。书中贾瑞第一个死了,接着群芳一个个香消玉陨,可见这是个假的喜兆,故称之为贾瑞。 贾代化:伪朝之所谓化,教化。

贾代善:伪朝之所谓善。 贾敬:假静,他好静搬到郊外居住,作者讽刺他是假喜清静。 王熙凤:希凤,凤为神鸟,有雌雄之分,雄为凤,雌为凰。是作者希望凤姐成为男性,比喻凤姐的才干。也谐音“枉是凤”,虽然才能出众,但也免不了香消玉殒,一领草席裹尸丢旷野,女儿差点被卖的下场。 四春丫环:分别是“抱琴、司棋、侍书、入画”,暗喻“琴棋书画”古代四艺,同时也暗喻她们主人的爱好特点和艺术修养。 晴雯:日边霞云,可恨是“彩云易散”,亦即“情文”。 花袭人:花有香气,能让人失去警觉,然后背后袭击别人,给你温柔的一刀,让人防不胜防。 红楼梦》人物姓名内涵的剖析—— 《红楼梦》四大家族的故事一开始是通过甄士隐贾雨村冷子兴刘姥姥由远及近,从外到里去讲述的,不管贾家还是江南的甄家,这四个饶拇视镆丫恢胁事厶彻恕v的故事都是“真(甄)假(贾)难⑴(冷)留(刘)”,意味着四大家族一败涂地的悲惨下场。 再如宝玉、黛玉、宝钗和妙玉,这是书中的四个主要人物,他们之间有着复杂的关系。曹雪芹的起名,可谓煞费苦心。钗、黛都和妇女妆扮有关,它们代表着两种不同类型的封建少女。“宝玉”二字,一分为二,“宝”字和“钗”相连,成了宝钗;“玉”字则和“黛”字相连,成了黛玉。这种设计,在相当程度上,概括了《红楼梦》中的情节:宝玉本钟情于黛玉,结果却与宝钗联姻。妙玉和宝玉,在思想性格上有极其相似之处,故两人都有一

红楼梦人名翻译文化缺损

《红楼梦》人名英译的文化缺损 摘要:汉语人名负载着凝重的汉语言文化信息,是汉语言文化的重要载体之一,也是英译的一大难点。我国古典文学名著《红楼梦》场面浩大,涉及人物数百,翻译起来难度很大。小说的两个著名英译版本在翻译这些人名时,也不可避免地带来了文化缺损。针对此问题,在介绍汉语姓名系统的基础上,对杨、霍两个译本中人名的翻译进行分析,找出人名英译时的文化缺损,并探析这些文化缺损产生的原因。 关键词:红楼梦;姓名;文化缺损;音译;意译;谐音 三、《红楼梦》英译本中人名的译法 四、人名英译时的文化缺损 从杨霍各自的译本中人名的翻译不难看出,他们为翻译 这些人名破费心血,或多处增加注释,或在每卷卷尾为该卷中 出场的人物列表。但也能看出译者许多的无奈。薛姨妈与赵 姨娘,周姨娘译得没有区别了。实际上,前者足薛家的主母, 后者是贾家的小老婆,二者不可同日而语。焦大译成了BIG JIAO。实际上,焦是姓;大虽然不是个正儿八经的名字,实际 上具有名字的功能,只不过这类名字多为劳动人民所用。卜 固修,卜世仁,霍启乃是不顾羞,不是人和祸起的谐音,与故事 情节紧密相关,译成BU GU—XIU,BU SHI—REN和CALAM. rrY也是得少失多,又无可奈何。 这些英泽后的人名,就中文读者或懂蝗英语的中文读者 而言,存在不同程度的缺损。对英语读者尤其是对不懂汉语 的英语读者而言,获得的肯定是另一番感受。对他们来说,缺 损是不存在的。他们或将翻译过的人物姓名看成纯粹的符 号,或者从部分意译的姓名或注释中了解它们之问的系统性 与对称性,了解这些姓名与全书的其他部分的关系。虽然这 些关系都是些用洋文或其他手段表达的新关系,然而无伤大 雅,因为他们是阅读译文的凄者,不是将译文与原文对照阅读 的读者。 我们仔细对比译文与原文后,可以把卜述的“无奈”伞部 认定为人名英译时造成的文化缺损。纵览两个译本中所有人 名的翻译,文化缺损或多或少都存在,主要表现在以下四个方 面: 1.谐音所隐含的意义顿然消失。《红楼梦》中的人名大 量地使用了谐音,译文语言无法谐音,导致其隐含的意义消 失。例如甄士隐和贾雨村可以理解成“真事隐(去)”“假语村 (言)”。贾政是“假正(经)”,是满嘴“仁义道德”的伪君子。 而贾宗玉则是“假宝玉”,是一块具有反叛精神的“真顽石”。 贾链的名字则更直接暴露了其本质“假廉”,是个不知廉耻的 荒淫之徒。王熙风是“枉”为(言语、秉性)“犀”利“锋”快的 女人。另外,有人将“元春、迎春、探春、惜春”四姐妹的首字 理解成“原应Ⅱ义息”,感叹四人短暂的青春年华,也有人将这 四个字理解成“原因探析”,大概是探析封建社会衰败直至灭 亡的原因吧!至于上文中提到的“妙玉”是庙中的玉石,表明 了她的身份,原是出家人。秦可卿则是“情町钦(亲)”,冯渊

相关文档
最新文档