租船确认书(中英文对照)

租船确认书(中英文对照)
租船确认书(中英文对照)

FIXTURE NOTE

租船确认书

IT IS ON THIS DATE DECEMBER MUTUALLY AGREED BETWEEN THE UNDERSIGNED PARTIES FOR THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS:

1.PERFORMING VESSEL PARTICULARS (载货船舶状况):

NAME: 船名

OWNER HAS THE RIGHT TO CHOOSE SUBSTITUTE VESSEL UPON ADVANCED ADVICE AT LEAST 3 DAYS BEFORE LAYCAN.

船东有权选择替代船,但必须至少提前三天通知租家。

2.OWNERS:

船东

3.CHRTERERS:

租家:

4.CARGO: 50000BULK COAL MT(5% MOLOO) IN BULK

货物:散装铁矿石吨(增减5%由船东选择)

5. LAY/CAN: SEP 15-23, 2010

船期:2010年9月15-23日

6. LODING PORT: 装港

DISCHARGING PORT: 卸港ZHUHAI OR ANY PORT IN GUANGDONG

7. FREIGHT RATE: USD?/MT, FIOST, BSS 1/1

运费率:?美元/吨,船东不负责装货、卸货和平舱,一港装一港卸

7. 30% DOWN PAYMENT BY T/T WITHIN 3 WORKING DAYS FROM DATE OF THIS C/P.

30%的海运费作为保证金,在签完此合同 3天之内一电汇的方式打到船东的指定账户。

7.2 EXACT CARRYING QUANTITY TO BE DETERMINED BY DRAFT SURVEY. TOTAL FREIGHT LESS 30% PREPAID SHALL BE PAID THROUGH T/T WITHIN 2 BANKING DAYS AFTER COMPLETION OF LOADING.

实际装运的数量由吃水检量决定。总运费扣除30%预付款在装货完成后的2个银行工作日内电汇支付。

7.2-FREIGHT DEEMED EARNED ONCE CARGO ON

BOARD, NON-RETURNABLE, NON-DEDUCTABLE, WHETHER

CARGO/VESSEL LOST OR NOT.

一旦货物装船, 运费视为已赚取,不能返还, 不能折扣,无论货物/船舶灭失与否。

8. LOADING RATE:8000MT PWWD FSHINC

装货率:每个晴天工作日8000吨,星期五、星期日和节假日包括在内。

DISCHARGING RATE:12000MT PWWD SSHINC

卸货率:每个晴天工作日12000吨,星期六、星期日和节假日包括在内。

9. DEMURRAGE: USD PER DAY OR PRO RATA. ONCE ON DEMURRAGE, ALWAYS ON DEMURRAGE. DEMURRAGE INCURRED AT LOADING PORT TO BE PAID THROUGH T/T WITHIN 2 BANKING DAYS FROM COMPLETION OF LOADING. DEMURRAGE INCURRED AT DISCHARGE PORT TO BE PAID THROUGH T/T WITHIN 3 BANKING DAYS FROM COMPALETION OF DISCHARGE.

滞期费:每天美元,不足一天按比例计算。一旦滞期,永远滞期。装货港产生的滞期费在装货完成后的2个银行日内电汇支付。卸货港产生的滞期费在卸货完成后的3个银行日内电汇支付。

10. NOR SHALL BE TENDERE D ON VESSEL’S ARRIVA L AT PILOT STATION OR QUARANTINE ANCHORAGE OF LOADING/ DISCHARGING PORT AT ANY TIME DAY OR NIGHT, SUNDAY&HOLIDAY INCLUDED, WHETHER IN BERTH OR NOT, WHETHER FREE PRATIQUE OR NOT, WHETHER CUSTOMS CLEARED OR NOT.

就绪通知书在船舶到达装/卸港引水站或检疫锚地时提交,无论白天和黑夜,包括节假日和星期天,无论是否检疫,是否清关,是否靠泊。

11. LAYTIME CALCULATION: LAYTIME FOR LOADING AND DISCHARGING SHALL COMMENCE 12 HOURS AFTER TENDERING NOR. TIME ACTUALLY USED BEFORE COMMENCEMENT AND TIME LOST IN WAITING FOR BERTH TO BE COUNTED. SEPARATE LAYTIME FOR LOADING AND DISCHARGING.

装卸时间的计算:装卸时间在递交就绪通知书后的12小时开始起算。装卸时间开始前实际使用的时间和等泊位的时间计入装卸时间。装货与卸货时间分开计算。

12. CHARTERERS GUARANTEE THAT CARGO, DOCUMENTS AND GEARS SHALL BE READY UPON VESSEL'S ARRIVAL AT THE PORT. OTHERWISE, IF LOADING NOT TO BE COMMENCED 96 HOURS AFTER VESSEL’S ARRIVAL BECAUSE OF ABOVE MENTIONED REASONS, OWNERS SHALL HAVE THE RIGHT TO WITHDRAW VESSEL AND CLAIM RELEVANT LOSS.

租家保证船舶抵港时,货物、单证和装卸设备已备妥。否则,在船舶抵达装港48小时后,因为租家的上述原因仍不能进行装货作业,船东有权撤船,并索赔相关损失。

13. IN ABSENCE OF ORIGINAL BS/L AT DISCHARGING PORT, MASTER/OWR/ OWR’S AG ENT SHALL ALLOW CARGO TO BE DISCHARGED AGAINST CONSIGNEE OR NOTIFY P ARTY’S LETTER OF INDEMNITY IN OWR’S S TANDARD P&I CLUB WORDING WITHOUT BANK GUARANTEE OR ENDORSEMENT.

如果正本提单在船舶到港之前不能到达卸货港,船长/船东/船东代理应允许凭收货人或通知方的按照船东互保协会格式的没有银行担保的保函卸货.

14. TAXES/DUES ON CARGO TO BE FOR CHARTERER’S ACCOUNT, SAME ON VESSEL/FREIGHT TO BE FOR OWNER’S ACCOUNT.

因货物产生的税费由租家承担, 因船舶和运费产生的税费由船东承担。

15. OWNERS SHOULD ADVISE CHARTERER 5/3/2/1 DAYS BEFORE ARRIVAL AT LOADING/ DISCHARGING PORT.

在船到达装港或卸港前,船东需提前5/3/2/1天向租家通报船舶预抵动态。

16. LIGHTERAGE/LIGHTERING/SHORE CRANE/FLOATING

CRANE/SHIFTING, IF ANY, SHALL BE FOR CHARTERERS’ TIME AND ACCOUNT AT BENDS.

如果在装卸港需要安排驳船/过驳/岸吊/浮吊/移泊,由租家承担时间和费用。

17. OWRNER’S AGENT AT BOTH ENDS.

装卸港代理由船东指定。

18. DISPUTES, IF ANY, TO BE SETTELED AT GANGDONG

SUB-COMMISSION OF CHINA MARITIME ARBITRATION COMMISSION,ENGLISH LAW TO APPLY.

如发生争议,应在中国海事仲裁委员会广东分会解决,适用英国法。

19. ON DISCREPANCY BETWEEN ENLISH AND CHINESE, ENGLISH TO APPLY.

中英文如有差异,以英文为准。

20. OTHERS AS PER GENCON94.

其它未尽事宜依据金康合同94年版。

21 COMM:2.5%

22. OWNER’S NOMINATED BANK ACCOUNT (船东指定银行账户): BANK NAME:

SWIFT:

BANK ADD:

ACCOUNT NAME:

ACCOUNT NO.:

INTERMEDIARY BANK:

SWIFT:

END

SIGNED BY OWNER: SINGNED BY CHATERER:

船东:租家:

航次租船合同确认书(示范合同)

( 合同范本 ) 甲方: 乙方: 日期:年月日 精品合同 / Word文档 / 文字可改 航次租船合同确认书(示范合 同) What the parties to the contract ultimately expect to get or achieve through the conclusion and performance of the contract

航次租船合同确认书(示范合同) 出租人:__________________________________地址:____________________________________传真:____________________________________电话:____________________________________ 承租人:__________________________________地址:____________________________________传真:____________________________________电话:____________________________________ 出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:第一条承运船舶的规范船名:___________________________船旗国:_________________________建造时间:_______________________船级:___________________________登记船东:_______________________ 总吨/净吨/载重吨:_________吨/

航次租船合同确认书

编号:HT-202148085 航次租船合同确认书 (This contract clearly divides the rights and obligations of both parties to ensure that the interests of both parties will not be infringed.) 甲方:_______________________ 乙方:_______________________ 日期:______年______月_____日

航次租船合同确认书 出租人:__________________________________ 地址:____________________________________ 传真:____________________________________ 电话:____________________________________ 承租人:__________________________________ 地址:____________________________________ 传真:____________________________________ 电话:____________________________________ 出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:第一条承运船舶的规范 船名:___________________________ 船旗国:_________________________ 建造时间:_______________________ 船级:___________________________ 登记船东:_______________________ 总吨/净吨/载重吨:_________吨/_________吨/_________吨

航次租船合同确认书(标准版).docx

LOGO 航次租船合同确认书 WORD模板文档中文字均可以自行修改 ××××有限公司

编号:_____________航次租船合同确认书 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

出租人:__________________________________ 地址:____________________________________ 传真:____________________________________ 电话:____________________________________ 承租人:__________________________________ 地址:____________________________________ 传真:____________________________________ 电话:____________________________________ 出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:

第一条承运船舶的规范 船名:___________________________ 船旗国:_________________________ 建造时间:_______________________ 船级:___________________________ 登记船东:_______________________ 总吨/净吨/载重吨:_________吨/_________吨/_________吨夏季干舷:_________米 总长/型宽:_________米/_________米

租船确认书(中英版)

Fixture note Date Contract No: It is mutually agreed confirmed between owners and Charterer on the following terms and conditions: For owners: Safmarine (Shanghai) Shipping Co.Ltd. On behalf of Safmarine Charterer: Performing vessel:Safmarine Sumba 1005 or sub Tweendecker,Deadweight;18000mt Flag:HongKong built:2010 Length Overall 160.50m Length 153.50m Breadth moulded 25.20m Depth moulded 12.40m Summer Draft 8.60m Hold/hatch :3/3 box shaped type strengthened for heavy cargo Crane capacity:3sets,1*40T+2* 80T(twin),combined 144MT with beam 1、Cargo quantity n specification:3000 mtons Cement in 2 tons bag MOLOO 5 pct. 2、Loading/discharging port: Longkou, China/Matadi,DRC 3、Lay can:15 June 2011—30 June 2011 4、Load/disc rate:5000/1500 PDPR SSHEXUU 5、Detention/demurrag:US$18,000 pdpr. If any, to be settled between Chtrs and ows within 5 days of presentation of all relevant documents bends, but always before discharging complete. 6、Frt rate :USD 75 PER FREIGHT TON FIOS 7、Laydays shall commence once notice of readiness 8、Charterers shall ensure that loading shall be done in accordance with Master’s instructions 9、Documentation fee:RMB 350.00 per B/L 10、frt Payment :Full freight payable to owrs nominated bank account, free of any bank charges levied by remitter’s bank and or/their correspondence bank to owners upon vsl confirmation from owners banks receipt of the full freight. Frt deemed earned upon completion of loading ,discount-less and nonrefundable whether ship and/or cargo lost or not lost. 11、Owners agent at bends . 12、Wharfages/taxes/dues, if any , on cgo tbf chrts acct 13、Carriers reserved the right to perform measurement surveys of the cement for its conditions namely packing damage ,wet etc 14、Standard L/S/D if any, tbf charterers account and arrangement . 15、General average tb settled as per York-Antwerp Rules 1974 16、Shipside tally tbf ows acct, dockside tally tbf chtrs acct 17、Lighterage/lightening ,if any, tbf charterer’s account 18、Arbitration, if any, in Hong Kong and English law to apply 19、FERI(ETCN) and other document required by the D.R.Congo import rulings will be the sole responsibilities of the shipper /consignee to obtain same. If owners is being fined it will be for account of cargo or non availability of the document affected carrier’s operation at load/discharge port carrier will impose demurrage as per clause 5 herein. 20、Cargo delivery/receiving.At the load port or discharge port, if it’s mandatory due to port regulations for the cargo to be delivered or received directly under hook by trucks, rail wagons or lighter, charterer to ensure the cargo be delivered or received as fast as the ship is able to load or discharge respectively, otherwise demurrage/detention to apply . Subsequent loss of charter due to the detention is on charterer’s account. 21、Others as per GENCON 94 End For and on behalf of owners: For and on behalf of charterer:

航次租船合同确认书(合同范本)

航次租船合同确认书(合同范 本) Contracts concluded in accordance with the law have legal effect and regulate the behavior of the parties to the contract ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-025696

航次租船合同确认书(合同范本) 出租人:______ 地址:______ 传真:______ 电话:______ 承租人:______ 地址:______ 传真:______ 电话:______ 出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:第一条承运船舶的规范 船名:_____ 船旗国:_____

建造时间:_____ 船级:_____ 登记船东:_____ 总吨/净吨/载重吨:_____吨/_____吨/_____吨 夏季干舷:_____米 总长/型宽:_____米/_____米 散装舱容/包装舱容:_____立方米/_____立方米 舱/舱口:____/____ 吊杆:_____ 二层甲板:_____ [可根据需要增加项目] 第二条货物和数量 [使用√标明选择(a)或(b)] [](a)_____公吨____[袋装或散装]货物_____,增加或减少_____%,由____[出租人或承租人]选择 [](b)_____立方米货物_____,增加或减少_____%,由_____

样品确认书(中英文)

样品确认书/ Sample Confirmation 样品确认书编号/ Sample Confirmation No. : 填写日期/ Date : 供应商名称Vender Name 样品名称Sample Name 顾客名称Customer Name 顾客编号 Customer No. 检验项目/ Spection Items 外观检查Appearance □确认/Confirm □其他/Others : 基本参数 Basic Parameters 输入(应用)/ Input (Application): □确认/Confirm □其他/Others : 输出/ Output: □确认/Confirm □其他/Others : 电源/ Power Supply: □确认/Confirm □其他/Others : 功率/ Power: □确认/Confirm □其他/Others : 性能测试Performance □确认/Confirm □其他/Others : 功能测试Function □确认/Confirm □其他/Others : 包装检查Packing □确认/Confirm □其他/Others : 其他Others □确认/Confirm □其他/Others : 品质审核QA Audit 工程审核 Engineer Audit 业务确认 Sales Confirm 日期/ Date 日期/ Date 日期/ Date 以下由顾客填写/The Following are Filled by Customer 顾客意见Customer Evaluation □同意确认/ Agree to Confirm □其他/ Others : 签名/Signationr : _____________ 日期/Date : _____________

租船确认书

FIXTURE NOTE M/V10 thOct.2011 (orsuitable substitute vessel) It is mutually agreed between Messrs(出租人的名称及详细地址)按时owners and Messrs(承租人的详细名称及地址)asCharterers that : 1.cargo 15 000 rice in bag 5% more or less as owners option (owners to declare quantity to be shipped 2 days before vessel arriving at loading port ) 2.loading at one safe port Singapore 3.Discharging at one safe port at china https://www.360docs.net/doc/4d11166840.html,ydays and canceling date :20th to 30th Oct .2011 5.Freight rate USA15.00 Per Metric ton F.I.O.S.CQD both ends 6.100% freight prepaid by T/T to Owner account in U.S Dollars as Singapore after completion of loading before issuing and releasing bill of loading 7.Any dues/taxes on vessel, on freight to be for owners account. Any dues/taxes on cargo to be for charteres account 8.if charterers fail to ship as agreed quantity , they are liable to pay the dead freight at the freight rate as agrees 9.otherwise details as per ‘ 94 GENCON C/P 10.For and on Behalf of For and onbehalf of (出租人或其代表签字) (承租人或其代表签字) (owners)(charterers) 翻译: 租船确认书 M / V 10草案(或适当的替代船只)这是先生(出租人的名称及详细地址)之间相互同意的按时业主和本(承租人的详细名称及地址)作为承租人:1、货物000、15、米,5%以上,业主选择(业主申报数量,装运前2天到达装运港)2、在一个安全的港口新加坡装货3、在中国的一个安全的港口卸货4。装卸时间和取消日期:第二十至第三十日的2011。5。运价每吨usa15.00 f.i.o.s.cqd两端6。100%预付运费电汇给所有者帐户美元作为新加坡发行和比尔加载完成后加载释放7、船舶上的任何会费、运费,运费为业主帐户。任何税/税货物是为charteres帐户8。如果承租人未能装载约定的数量,他们有责任支付运费的运费率为同意9。否则,详见“94金康C / P10、代表代表和代表(出租人或其代表签字)(承租人或其代表签字)(业主)(承租人)

外商投资企业外方权益确认表审核业务约定书-中英对照

外商投资企业外方权益确认表审核业务约定书 Audit Engagement Letter For the Statement of Foreign Equity in Foreign-invested Enterprises 甲方Party A: 乙方Party B: Grant Thornton 兹由甲方委托乙方对201X年度外商投资企业外方权益确认表(以下简称“外方权益确认表”)进行审核,经双方协商,达成以下约定: Party A hereby appoints Party B to perform the audit on statement of foreign equity in foreign-invested enterprises (referred hereinafter as "Statement of Foreign Equity") for the year ended December 31, 201X. After consultation, both parties have reached the following agreements. Details of the engagement are as followed: 一、审核的目标和范围 1. The Objectives and Scope of the Audit 乙方接受甲方委托,根据国家外汇管理的法律、法规和中国注册会计师协会制定的《外商投资企业外方权益确认表审核指导意见》,对甲方编制的201X年度

外方权益确认表进行审核,并就甲方外方权益确认表的编制是否在所有重大方面按照国家外汇管理的有关规定编制提出审核结论。 According to the terms of engagement, Party B will conduct an audit of the Statement of Foreign Equity as at December 31, 201X, prepared by Party A in accordance with the relevant state regulations on foreign exchange and Audit Guidance on Statement of Foreign Equity in Foreign-invested Enterprises set out by the Chinese Institute of Certified Public Accountants. And express an opinion as to whether the Statement of Foreign Equity is prepared, in all material respects, in accordance with the relevant state regulations on foreign exchange. 二、甲方的责任 2. Responsibilities of Party A 1、根据《中华人民共和国会计法》及国家外汇管理的相关法规的规定,甲方及甲方负责人有责任保证外方权益情况相关会计资料的真实性和完整性。因此,甲方管理层有责任妥善保存和提供外方权益情况相关会计记录(包括但不限于会计凭证、会计账簿及其他会计资料),这些记录必须真实、完整地反映甲方的外方权益及外汇收支情况。 2.1 Under the Accounting Law of the People's Republic of China and the relevant state regulations on foreign exchange, it is the responsibility of Party A and its management to ensure the truthfulness and completeness of Party A’s accounting information of foreign equity. Accordingly, management is responsible for maintaining and providing proper accounting records relating to the statement of foreign equity, (including but not limited to accounting vouchers, ledgers and other accounting information). These records must reflect completely and

航次租船合同确认书范本

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjk lzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcv bnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwe rtyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuio pasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopa sdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzx 航次租船合同确认书范本

航次租船合同确认书范本 ________年________ 月________日 出租人________________________________________________ (地址:________________________________________传真:__________电话:__________) 与承租人______________________________________________ (地址:________________________________________传真:__________电话:__________) 双方同意按下列条款和条件履行本确认书: 第一条承运船舶的规范: 船名:_____________________船旗国:_________________建造时间:_______________ 船级:_____________________登记船东: ____________________________________ 总吨/净吨/载重吨:____________/____________/___________吨夏季干舷:__________ 米 总长/型宽:_______米/______米散装舱容/包装舱容: __________立方米/___________立方米 舱/舱口:_______/_______ 吊杆:__________二层甲板:

租船合同

FIXTURE NOTE 租船确认书 THIS F/N IS MUTUALLY AGREED BY AND BETWEEN THE PARTIES UNDERSIGNED WITH THE FOLLOWING TERMS AT 20AUG09 : 该租船确认书是由下列签字各方共同协商,在2009年8月20日达成如下条款: THE CHARTERER: THE OWNER: 租家: 船东:欧恩基船务有限公司 1. BLT 2004 JAPAN -B/C-50354 DWT AT 11,925M-LOA:189,80M BEAM 32,26M-DEPTH MOULDED 16,90M-GRT/NRT 27989/17077- 5HOHA 20,24 X17,97M 4 CRANES 30MT-4 GRABS/12CBM- 2231822 CBFT GRAIN 2144048CBFT BALE-CRANES OUTREACH 8,5M SS/DD PASSED JAN 2009-INSURED IN LLOYDS-NORTH OF ENGLAND P+I CLUB ST VINCENT FLAG ALL DTLS ABT 2 CARGO : 50000MT 10PCT MOLOO HARMLESS NICKEL ORE IN BULK. 货量:50000 吨的散装无害镍矿,10%的增减船东选择。 3LOADPORT 1SA OF SURIGAO,IN THE PHILLIPINES 装港:菲律宾的苏里高的一个安全泊位或者锚地。 4 DISCH PORT : 1SB RIZHAO OR LANSHAN OR LIAN YUN GANG,CHINA 卸港:中国日照或岚山或连云港的一个安全泊位 5 LOAD RATE : 6,000 MT PWWD SHINC 装货速率:每晴天工作日6,000MT,包括节假日 6 DISCH RATE : 12000MT PWWD SHINC 卸货速率: 每晴天工作日12,000MT,包括节假日 7 LAYCAN : 24AUG /30AUG 2009 受载期:2009年8月24/30日 8 LAYTIME : NOR TO BE TENDER UPON VSLS ARRIVAL AT L/D PORT,LAYTIME TO COMMENCE W/I 12RUNNING HOURS AFTER TENDERING OF NOTICE OF READINESS UNLESS LOADING/DISCHARGING IS SOONER COMMENCED. IN WHICH CASE ACTUAL TIME USED SHALL BE COUNTED AS LAYTIME.

航次租船合同确认书(20xx年标准格式)简易版

It Is Necessary To Clarify The Rights And Obligations Of The Parties, To Restrict Parties, And To Supervise Both Parties To Keep Their Promises And To Restrain The Act Of Reckless Repentance. 编订:XXXXXXXX 20XX年XX月XX日 航次租船合同确认书(20xx年标准格式)简易 版

航次租船合同确认书(20xx年标准格 式)简易版 温馨提示:本协议文件应用在明确协议各方的权利与义务、并具有约束力和可作为凭证,且对当事人双方或者多方都有约制性,能实现监督双方信守诺言、约束轻率反悔的行为。文档下载完成后可以直接编辑,请根据自己的需求进行套用。 ____年____月____日 出租人________ (地址:________传真:____电话: ____) 与承租人________ (地址:________传真:____电话: ____) 双方同意按下列条款和条件履行本确认 书: 第一条承运船舶的规范: 船名:_____船旗国:_____建造时间:

_____ 船级:_____登记船东:______ 总吨/净吨/载重吨:____/____/_____吨夏季干舷:____米 总长/型宽:_____米/____米散装舱容/包装舱容:____立方米/_____立方米 舱/舱口:_____/_____吊杆:____二层甲板:____ [可根据需要增加项目]_________ _________ 第二条货物和数量:[使用√标明选择(A)或(B)] [](A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少_____%,由____[出租人或承租人]选择。

航次租船合同确认书XX年标准格式

航次租船合同确认书(XX年标准格式) ________年________月________日 出租人________________________________________________ (地址:________________________________________传真:__________电话:__________) 与承租人______________________________________________ (地址:________________________________________传真:__________电话:__________) 双方同意按下列条款和条件履行本确认书: 第一条承运船舶的规范: 船名:_____________________船旗国:_________________建造时间:_______________ 船级:_____________________登记船东:____________________________________ 总吨/净吨/载重吨:

____________/____________/___________吨夏季干舷:__________米 总长/型宽:_______米/______米散装舱容/包装舱容:__________立方米/___________立方米 舱/舱口:_______/_______吊杆:__________二层甲板:______________________ [可根据需要增加项目]________________________________________________ _____ ___________________________________________________ __ 第二条货物和数量:[使用√标明选择(A)或(B)] [](A)__________公吨______[袋装或散装]货物______________________,增加或减少_____%,由__________[出租人或承租人]选择。 [](B)___________立方米货物______________________________________,增加或减少_____%,由_________[承租人或出租人]选择。

英文-航次租船合同条款简介

航次租船合同条款简介 Fixture Note 订租确认书 It is on this date that mutually agreed between the undersigned parties on the terms and conditions asf: 经友好协商双方于本日达成如下条款: 1) Performing Vessel:Mv xxx or sub pan flag,blt 1982,loa/bm 106/17m,dwt/dft 6644mt,on 7.745m grt/nrt 3905/2905,g/b capa 8778/8205 cbm,2ha/2ho,sid,derriks 12mtx4 1)执行船舶:Mv xxx or sub 巴拿马旗,1982年造,船长/型宽:106/17m,载重吨/吃水6644mt on 7.745m,总吨/净吨3905/2905mt,散装舱容/包装舱容8778/8205cbm,2船舱/2舱口,单甲板,吊杆12mtx4 注释:这些是程租合同里常见的船舶资料,有时根据承运的货物情况和租家的要求还会适当增加其他相关的资料,比如,装载特殊规格货物时,租家会要求在合同上注明舱口尺寸,以确定货物可以装进船舱。船东负有正确陈述船舶详情的义务,如果他有意或无意中因疏忽而误述了有关资料,可能会给他带来额外的麻烦和损失。如,有的贸易合同里要求负责租船的卖方必须找20年以下的船舶来承运合同货物,结果船东为了迎合租家的需要,谎报船龄,不料后来东窗事发,被收货人察觉,为此拒绝收货,从而使卖方遭受重大损失,那么船东是不是该负起赔偿责任呢?所以船东千万不要抱着侥幸心理,以为这种事是天知地知还有他知,不会泄露出去,事实上要查证起来是相当容易的。 2)Cgo:5000mt cotton seed meal in bulk,5%moloo,s.f 1.8 2) 货物:5000mt 散装棉籽粕,5%增减由船东选择,积载因素 1.8 注释:在货物详情条款里,除了约定本航次装载的货物品名外,通常还要注明货物的包装情况,如是散装,裸装或是袋装或木箱装的,规格多大等,并且要订明是由谁来选择货量的增减幅度。争取到货量选择权一方就握有主动权,在装货时可以根据自己船舶的载货能力或备货情况,销售需要等决定要多装或少装。一般船东在船舶载货能力许可的条件下,总是希望尽可能多装货,以增加运费收入,提高经济效益;而租船人究竟要装多少,一看合同和L/C规定,二看自己备货的情况,当然也是以自己的利益为优先考量的。积载因素对于轻货来讲尤其重要,这关系到货物能否装得下的问题,也直接影响到船东的运费收入。因而船东都希望租家能正确提供货物的积载因素,并作出保证,而租家习惯上喜欢在积载因素后加上“WOG”,(without guarantee),这和船东习惯在船舶资料后加上“ADA”(all details about)是一样的道理,都是企图逃避严格保证的责任。 3) L/P:1sbp yangzhou,china 3) 装港:中国扬州1个安全港口1个安全泊位 4) D/P:1sbp inchon,korea

销售确认书中英文

销售确认书(2) SALES CONFIRMATION 合同编号: Contract NO: 签订日期: Date: 签订地点: Signed at: 卖方: The Sellers: 地址:传真: Address: Fax: 买方: The Buyers: 地址:传真: Address: Fax: 兹买卖双方同意成交下列商品订立条款如下: The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below: 1.货物名称及规格 Name of Commodity and Specification 2. 数量 Quantity 3. 单价 Unit Price 4.金额 Amount 5.总值 Total Value 数量及总值均得有 %的增减,由卖方决定。 With % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller's option. 6. 包装: Packing: 7.装运期限:□ 收到可以转船及分批装运之信用证天内装出。 Time of Shipment: □ Within days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.

8. 装运口岸: Port of Loading: 9. 目的港: Port of Destination: 10.付款条件:□ 开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。 Terms of Payment: □ By 100% confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid Time of Shipment. 11.保险:□ 按中国保险条款,保综合险及战争险(不包括罢工险)。Insurance: □ Covering all risks and war risk only (excluding S.R.C.C.) as per the China Insurance Clauses. □ 由客户自理。 □ To be effected by the buyers. 12. 装船标记: Shipping Mark: 13. 双方同意以装运港中国进出口商品检验局签发的品质的数量(重量)检验证书作为信用证项下议付所提出单据的一部分。买方有权对货物的品质和数量(重量)进行复验,复验费由买方负担。如发现品质或数量(重量)与合同不符,买方有权向卖方索赔。但须提供经卖方同意的公证机构出具之检验报告。 It is mutually agreed that the Inspection Certificate of Quality (Weight) issued by the China Import and Export Commodity Ispection Bureau at the port of shipment shall be part of the documents to be presented for negotiation under the relevant L/C. The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo. The reinspection fee shall be borne by the Buyers. Should the Quality and/or Quantity (Weight) be found not in conformity with that of the contract, the Buyers are entitled to lodge with the Sellers a claim which should be supported by survey reports issued by a recognized Surveyer approved by the Sellers. 14. 备注 REMARKS: (1) 买方须于年月日前开到本批交易的信用证(或通知售方进口许可证号码),否则,售方有权不经通知取消本确认书,或接受买方对本约未执行的全部或一部,或对因此遭受的损失提出索赔。

证件内容确认单

文件名称: 证书内容确认件 文件编号: MSF11-18 版本:2011版 发布/修订日期:2012-09-28 第 1 页 共 1 页 证书内容确认件 为确保制证信息准确,请客户准确填写 1客户名称(中文): 2客户名称(英文): 3注册地址(中文)(应准确界定认证范围所覆盖的地域,适用时包括运营地址和体系覆盖的分支机构地址) 4地址(英文): 5邮政编码: 6法定代表人: 7组织机构代码: 8联系人: 9联系电话: 10传真: 11认证范围(中文): 12认证范围(英文): 13具体产品具体信息(注:此栏目只适用于HACCP/FSMS 认证) 产品名称 生产场所/车间 产品类型 产量(吨) 产值(万元) 14认证标准: SoA 版本(ISMS 适用): 发布日期: 15组织规模:?大型L(1000人以上) ?中型M(51-1000) ?小型S(50人以下) 16组织性质:?政府机关 ?事业单位 ?社会团体 ?企业组织 ?其它组织 客户代表确认: (公 章) 审核组长(签字) 年 月 日 注:如因部分认证范围未获CNAS 认可,请另行填写此表。 以下内容由CQC 各地公司填写 ?专业代码( )。认证证书是否带CNAS 标志 ?是 ?否 ?认证发证 ?再认证第_____次换证 ?变更证书 ?机构间转换 ?其它 原证书编号(仅在再认证、变更证书时填写): 首次发证日期: □实收的认证费用 元 □发票号 □申请换发IQNet 成员机构(如JQA 、KFQ 等) 的证书(仅限于QMS 、EMS 、OHSMS 、ISMS 且带CNAS 标志的) 各地公司核对意见: ?清晰、准确 ?认证范围描述准确 盖章/日期 以下由CQC 填写 证书编号: 本次发证日期: 有效期至:

相关文档
最新文档