自学手册-第41课

自学手册-第41课
自学手册-第41课

Le?on Quarante et un

第四十一课

本课重点:

一.条件式过去时

二.Si引导的条件状语从句总结

三.介词en的几种用法总结

四.课文:植物的蒸腾作用

五.阅读:爱因斯坦相对论

?语法部分Grammaire

7.条件式过去时Le conditionnel passé

8.构成:avoir /être 的条件式现在时+ 动词过去分词 Exemples :

parler

j’aurais parlé

tu aurais parlé il aurait parlé elle aurait parlé nous aurions parlé vous auriez parlé ils auraient parlé elles auraient parlé

venir

je serais venu (e)

tu serais venu (e)

il serait venu

elle serait venue nous serions venus (es) vous seriez venu (e) (s) (es) ils seraient venus

elles seraient venues

se lever

je me serais levé (e) nous nous serions levés (es)

tu te serais levé (e) vous vous seriez levé (e) (s) (es)

il s e s erait l e vé ils s e s eraient l e vés

elle s e s erait l e vée elles s e s eraient l e vées

2)用法:

⑴独立使用

表示对过去已经发生事情的所作的设想,表达指责、遗憾或惋惜等语气。Exemples : Qui aurait pensé à ce grand changement dans le passé ?过去谁会想到这巨大变化呢?(对过去的假设)

J’aurais d? venir hier soir.我昨晚真应该来。(对过去的惋惜)

Vous auriez moins mangé à midi. 您中午真应该少吃点儿。(对已发生事情的遗憾)

在新闻报道中表示已发生事情的不确定性。(事情已经发生,但确切与否尚未证实)

Le ministre de la culture aurait démissionné.文化部长可能已经辞职。

Trois ouvriers auraient été grièvement blessés dans cet accident.在这场事故中,可

能有三名工人受了重伤。

⑵用于主从复合句

用于Si引导的条件从句中:si + 愈过去时,主句+ 条件式过去时

表示对过去没有实现的动作做出的假设。

Si j’avais su cela un peu plus t?t, j’aurais pu l’aider.我要是早点知道这事,我就能

帮他了。

Si vous étiez venu hier, vous l’auriez rencontré. 如果您昨天来的话,您就碰上他

了。

S’il avait travaillé plus, il aurait pu réussir à l’examen. 如果他学习再努力一点,他

就能考试通过了。

2.介词en 的几种用法总结

1)en + 阴单国名:en France ; en Belgique ; en Angleterre

2) en + 季节(夏/秋/冬):en été ; en automne ; en hiver

3) en + 月/年:en avril ; en 2010

4) en + 具体时间(表示用了多长时间)

Il a fini son travail en 10 minutes. 他用了十分钟完成了他的工作。

5) en +状态:être en classe(cours)在上课 ; être en fête在节日气氛中

6) en +方面:être riche en…在…方面富有 ; être fort(e) en… 在…方面强

7) en +专业/年级:在…专业/年级

8) en + 方式:en vélo骑车 ; en bus 乘公共汽车; en bateau 乘船;en voiture 开车 ; en métro乘地铁 ; en train乘火车 ; en avion坐飞机…

9) en + 语言(用…语):en chinois用中文 ; en fran?ais用法语 ; en anglais用英语…

10) en +材料(用…材料做的):en plastique塑料的 ; en papier 纸的; en verre玻璃的 ; en pierre 石头的; en 木头的; en soie丝绸的 ; en coton纯棉的 ; en tissu 布的; en or 金的; en argent银的 ; en cuivre铜的 ; en fer铁的 ; en cuir皮的…

11) en +颜色(…颜色的):en rouge红色的 ; en couleurs彩色的 ; en noir et blanc 黑白的…

12) en +现在分词= 副动词:引导条件、方式或时间状语

?重点句型Points importants

1. Vous auriez d? venir plus t?t.您/你们真应该早点来。

2. Tout cela aurait été impossible avant l’arrivée de l’Internet. 所有这些在网络到

来之间都是不可能的。

3. Si tu ne m’avais pas aidé, je n’aurais pas fini ce travail.如果你不帮助我,我是完

不成这项工作的。

4. Si vous aviez été plus prudent, vous vous seriez informé de l’heure du train. 如

果您再谨慎些的话,您就会咨询一下列车时刻表了。

(si +愈过去时,主句+条件式过去时)

?课文讲解Texte

La transpiration des plantes

植物的蒸腾作用

Le soleil est br?lant ; après avoir marché pendant longtemps en terrain découvert, vous éprouvez soudain une impression de soulagement intense en pénétrant dans un bois. Votre bonne humeur revient aussit?t et vous poursuivez votre chemin avec plus d’entrain. Est-ce seulement la présence de l’ombre vous donne cette sensation de fra?cheur si agréable ? Cette ombre, vous auriez pu la trouvez sous un toit

quelconque ou à l’abri d’un mur, mais elle n’aurait pu vous rafra?chir autant que celle du bois. Pourquoi ? Parce que les arbres retiennent une humidité qui rend

leur ombre vivifiante pour notre organisme.

太阳是灼热的。当您在一个毫无遮盖的空地上行走了很长时间,进入到一片树林时,您顿时会有一种轻松的感觉。您的好心情也随之而来,您带着愉悦的心情继续您的路程。是不是仅仅因为阴凉的出现而使您有感觉呢?这阴凉您可以在任何一个屋檐下或是一堵墙底下找到,但是这种阴凉却不能让您感到像树荫一样的凉爽。为什么呢?因为树木保存一定的湿度,而这种湿度可以让树荫使您的器官感到更加舒适清爽。

①après avoir marché pendant longtemps :动词不定式过去时,表示动作先于主句

动作完成。

②en pénétrant :副动词,表示方式或条件。

③si + 形容词/副词引出结果从句=tellement+形容词/副词引出的结果从句

Elle est si gentille que tous les locataires l'aiment beaucoup.她如此热情以至于所有的房客都很喜欢她。

J'étais si en colère que je suis sorti sans dire aurevoir àpersonne.

我当时太生气了以至于没跟任何人说再见就出去了。

④sous un toit 在一个屋檐下/à l’abri d’un mur在一堵墙边底下

⑤autant que :beaucoup比较级中的同级比较,和…一样地

⑥rendre + 形容词+名词,构成宾表结构,名词是rendre的直宾,形容词是名

词的表语,并要与名词性数配合

Qu'est-ce qui vous a rendus si contents?什么事情使你们那么高兴?

Les végétaux sont-ils capables d’humidifier l’air ? Certainement, et nous allons le

vérifier par une expérience simple.

植物可以使空气潮湿吗?当然了。我们可以通过一个简单的实验来证明这一点。

être capable de + inf. 有能力做某事=pouvoir

Après avoir recouvert une plante d’une cloche de verre, nous la maintenons à une basse température, car nous savons que le froid produit la condensation des vapeurs humides de l’air. Au bout d’un certain temps, nous verrons la surface interne de la cloche se recouvrir lentement de petites gouttes d’eau. D’autre part, la plante se flétrit rapidement.

把一个植物放到钟形玻璃罩下,我们把它保持在一个低温状态,因为我们只知道寒冷可以使空气中的蒸汽产生凝结。过一段时间后,我们可以看到在钟形罩内壁上慢慢覆盖了一些小水滴。另一方面,植物也迅速枯萎了。

①après avoir recouvert…:动词不定式过去时,表示先于主句动作完成。

②recouvrir qch de qch用某物将某物盖上

~un mur de papier peint 用壁纸贴墙

③maintenir qqch à une basse température:把某物置于低温下

maintenir v.t.dir保持,维持,坚持

~l'état actuel维持现状

Je l'ai dit et je le maintiens.这一点我说过而且我坚持这一点。

④au bout d’un certain temps:一定时间过后

⑤voir qqn + inf.看见某人做某事(感官动词+inf. )

qch + inf 看见某事发生

五个感官动词可直接加不定式:voir, regarder, écouter, entendre, sentir

En réalisant l’expérience sur le plateau d’une balance, on peut remarquer la

différence de poids entre le végétal frais et le végétal flétri, l’eau déposée sur les parois de la cloche compensant cette perte de poids. Par cette méthode, il est aisé de mesurer la quantité d’eau rejetée en un temps donné par les différentes plantes.

通过把植物放置天平托盘上的实验,我们可以清楚的发现新鲜植物与枯萎植物之间的重量差别。覆在钟型罩内壁上的水正好等于这个重量差。通过这个实验,很容易测量不同植物在一定时间内的排水量。

①en réalisant:副动词,表示方式。通过…

②compensant :现在分词,此处代替qui引导的关系从句。=qui compemse

③par cette méthode:通过这种方法

④il est aisé de + inf.:做某事容易= il est facile de 为无人称句型

⑤en un temps donné:在一定时间内,在已知时间内

Pourquoi les plantes transpirent-elles ?

为什么植物会蒸腾?

Pour se nourrir, les plantes absorbent, par leurs racines, l’eau qui renferme les matières minérales dont elles ont besoin. Mais cette eau n’est pas très riche : un litre contient à peine 1 ou 2 grammes des éléments indispensables à la plantes. Aussi les végétaux doivent-ils absorber une grande quantité de liquide. Que deviendra cette eau qui remonte sans arrêt dans les tiges ou les troncs, avant

d’arriver aux branches et aux feuilles ? C’est là qu’intervient la transpiration ; elle permet aux végétaux de se libérer du liquide absorbé et de ne conserver que ce dont ils ont besoin.

为了养料供给,植物通过根吸收它们所需要的含矿物质的水。而这种含量并不是很丰富:1升包含1到2毫克植物所必需的矿物质。因此植物需要吸收大量的液体。这些在茎或树干中不断上升的水,在到达树枝或树叶前,变成了什么?就是在这里蒸腾作用介入。它使得植物排掉他所吸收的液体,而只保存它所需要的。

①dont引导关系从句,先行词在从句中作名词补语。

②à peine 勉强,几乎不(adv.)

③indispensable à qqn/qqch:对某人/某物来说比不可少的

④aussi位于句首时,该句要用主谓倒装形式,意思是“因此”

⑤sans arrêt:不停地

⑥permettre à qqn de + inf. :允许某人做某事

⑦se libérer de qqch/qqn:摆脱某人/某物

libérer v.t.dir

1解放

~un peuple/une ville /les femmes/les travailleurs

解放一个民族/一座城市/妇女/劳动者

2释放

~un captif 释放一名俘虏

~des sentiments释放情感

3 se libérer 释放自己,摆脱

~d'une dette 摆脱,偿清债务

~de ses souffrances 摆脱痛苦

?阅读部分Lecture

15.阅读翻译

时间与空间

当爱因斯坦于1921年在纽约登陆第一次来到美国时,他被成群的记者和

摄像师包围。

“我感觉自己像一个,一个电影明星”这个科学家微笑着说。记者们首先

要求他用简短的语言解释一下他的相对论。爱因斯坦回答:“如果您们不

认真对待我的回答,而是当成俏皮话来听,那我会这样说:直到现在,人

们认为宇宙间所有的物质都会消失,而时间和空间还会延续。根据相对论,

相反地,时间和空间也会随着其他一切一起而消失。”

因此,时间和空间的确定,是取决于天体,之所以有时间和空间。是因为

地球,太阳,还有无数其他天体的存在。但是还有更多。例如时间,它并

不是一个绝对的计量单位,不具有相同的值。它会随着它所测量赖以存在

的天体的不同而变化。

想象一下,一个人坐着一个每秒速度为200 000公里的火箭旅行。对于他

而言,时间相对地球上的时间来说变慢了。然而他自己却毫无察觉。事实

上,由于速度的影响,不仅仅他的手表走慢了,他的心跳也慢了。换句话

说,他自己测量到他的心跳还是每分钟70下,和他在地球上一样。但是,

在每次心跳的时候,地球上已经过去几个小时了。如果以他的手表计算,

这个人一年后回到我们的星球,他可能认不出他当初离开时的样子了。因

为在地球上,已经过去了很多年。

这个设想的可以证明:通过发射一颗卫星,在卫星上按装一个电子钟(精

确到最大值)。通过电磁信号,这个电原子钟发送回他的走动节拍。再与

地球上一个手表作对比。一段时间后,人们会发现在两个钟表之间存在时

差。

2. 部分词汇解析

①il me semble que + 直陈式:我觉得

②en peu de mot : 简捷地

③la théorie de la relativité:相对论

④en fonction de:取决于…

⑤par rapport à : 关于/对…来说

⑥en d’autres termes :换句话说

⑦après un certain temps:一段时间过后

法语学习类网站推荐:

法语法国法语法国部落法国留学部落魁北克移民法语学习论坛法语招聘翻译法语法语入门法语视频课法语字符输入法语歌曲法语电影咪咪学法语法语之友乐园法语沙龙战斗在法国中法交流网

齐进外教给法语初学者的几点建议

TEF707分陈旭明同学学习心得

TEF682分李贞妮同学学习心得

更多法语学习心得》》

《Reflets 1》走遍法国第1课视频

《简明法语教程》第1课视频

《简明法语教程修订版》第1课

TCF、TEF考试的方法与技巧

移民魁北克为什么被拒签?

魁北克移民TEFAQ听力考试讲解

TEFAQ口语考试讲解

TEFAQ考试答题卡的填写方法

魁北克移民TCF-Q口语考试讲解

TEFAQ和TCF-Q之间的区别

钢材入门知识学习手册

钢材 钢材应用广泛、品种繁多,根据断面形状的不同、钢材一Array 般分为型材、板材、管材和金属制品四大类、钢材是钢锭、钢 坯或钢材通过压力加工制成需要的各种形状、尺寸和性能的材 料。大部分钢材加工都是钢材通过压力加工,使被加工的钢(坯、 锭等)产生塑性变形。根据钢材加工温度不同,可以分为冷加 工和热加工两种。 钢管 钢材定义 钢材(Steel):是钢锭、钢坯或钢材通过压力加工制成所需要的各种形状、尺寸和 性能的材料。 钢材是国家建设和实现四化必不可少的重要物资,应用广泛、品种繁多,根据断面形 状的不同、钢材一般分为型材、板材、管材和金属制品四大类、为了便于组织钢材的生产、 订货供应和搞好经营管理工作,又分为重轨、轻轨、大型型钢、中型型钢、小型型钢、钢 材冷弯型钢,优质型钢、线材、中厚钢板、薄钢板、电工用硅钢片、带钢、无缝钢管钢材、 焊接钢管、金属制品等品种。 一、黑色金属、钢和有色金属 在介绍钢的分类之前先简单介绍一下黑色金属、钢与有色金属的基本概念。 1、黑色金属是指铁和碳的合金。如钢、生铁、铁合金、铸铁等。钢和生铁都是以铁 为基础,以碳为主要添加元素的合金,统称为铁碳合金。 生铁是指把铁矿石放到高炉中冶炼而成的产品,主要用来炼钢和制造铸件。把铸造生 铁放在熔铁炉中熔炼,即得到铸铁(液状),把液状铸铁浇铸成铸件,这种铸铁叫铸铁件。 铁合金是由铁与硅、锰、铬、钛等元素组成的合金,铁合金是炼钢的原料之一,在炼钢时

做钢的脱氧剂和合金元素添加剂用。 2、把炼钢用生铁放到炼钢炉内按一定工艺熔炼,即得到钢。钢的产品有钢锭、连铸坯和直接铸成各种钢铸件等。通常所讲的钢,一般是指轧制成各种钢材的钢。钢属于黑色金属但钢不完全等于黑色金属。 螺纹钢线材 3、有色金属又称非铁金属,指除黑色金属外的金属和合金,如铜、锡、铅、锌、铝以及黄铜、青铜、铝合金和轴承合金等。另外在工业上还采用铬、镍、锰、钼、钴、钒、钨、钛等,这些金属主要用作合金附加物,以改善金属的性能,其中钨、钛、钼等多用以生产刀具用的硬质合金。以上这些有色金属都称为工业用金属,此外还有贵重金属:铂、金、银等和稀有金属,包括放射性的铀、镭等。 二、钢材的分类 1)成品材:建材——螺纹钢、线材、盘螺、圆钢 管材——无缝管、焊管 板材——冷、热轧板/卷、中厚板、彩涂板(镀锌板、彩涂板、镀锡板、镀铝锌钢板)、硅钢、带钢 型材——工角槽、H型钢、方钢、扁钢、球扁钢 2)特钢:结构钢、工具钢、模具钢、弹簧钢、轴承钢、冷镦钢、硬线

0Gyvls《简明法语教程》笔记整理_大四上学期(授课教师:北京科技大学田常辉

生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。 --泰戈尔 大四上学期 作文题目:你暑假做了什么? Qu’est-ce que vous avez fait pendant les vacances d’été ? 【复习】简单将来时Le Futur Simple(《简》P385) 形容词的比较级 ★形容词的le comparatif比较级(《简》P335) le superlatif最高级(《简》P349) 课本 两个人或两个事物进行比较,有高于、相等、低于三种情况。在形容词前加plus,aussi,mions就可以表示这种比较关系。 Paul est plus intelligent que Marie. 保尔比玛丽聪明。 Cette rue-ce est aussi large que cette rue-là. 这条街和那条街一样宽。 La France est moins grande que la Chine. 法国没有中国(面积)大。 说明: 1)比较句中的que是连词,用以引导比较的第二成分,相当于英语的than. 2)形容词的性数要与比较的第一成分一致,例如: Marie est aussi intelligente que Paul. 3)比较的第二成分可以是名词、代词或其他句子成分,例如: Paul est moins grand que moi. 保尔没有我高。 En hiver, il fait moins froid à Shanghai qu’à Beijing. 冬天,上海的天气没有北京这么冷。 4)比较的第二成分有时可以不表达出来,例如: Ces textes sont moins longs. 这些课文比较短。 Ce vin est plus cher. 这种酒更贵一些。 5)形容词bon在表示更高程度时,形式特殊: bon → meilleur,bonne → meilleure 例如: Mon stylo est meilleur que votre stylo. 我的钢笔比您的钢笔好。 Sa maison est meilleure que votre maison. 他的房子比您的房子好。 笔记 例:Ma soeur est plus agé / vieille(年龄)que moi de 2 ans.我姐比我大两岁。

简明法语教程下册课后翻译题课文翻译汇总

他没有做这些练习,因为他什么也没有懂。 Il n'a pas pu faire ces exercices, car il n'avait rien compris. 昨天她问我警察是不是已经逮住了小偷。 Hier elle m'a demandési la police avait déjàarrêtéle voleur. 那一天,他问我是什么时候见到杜邦先生的。 Ce jour-làil m'a demandéquand j'avais vu M.Dupont. 孩子们不在家时,她觉得时间过得很慢。 Quand les enfants ne sont pas là, elle a l'impression que le temps passe très lentement. 他对我说这些菜都是他女儿做的,他什么也没干。 Il m'a dit que tous ces plats avaient étépréparés par sa fille et qu'il n'avait rien fait 有人和我说,您正在写一本小说。进展的怎么样了? On m'a dit que vous étiez en train d'écrire un roman. Oùen êtes-vous? 那时她看上去身体健康,其实却不然。 Elle avait l'air en bonne santé, en fait elle ne l'était pas. 我下午可以把电脑还你。 Je peux te rendre l’ordinateur cet après-midi. 会议推迟到下星期举行. La réunion a étéreportée àla semaine prochaine 不知道什么原因,他常常迟到。 Sans explication, il est souvent en retard 这是目前大家经常谈论的一种怪的现象。 C'est un phénomène étrange dont on parle beaucoup en ce m oment.. 能告诉我您需要什么吗? Pouvez-ous me dire ce dont vous avez besoin 他是个敏感的孩子,非常容易激动。C’est un garcon sensible et il s’émeut facilement 您再看一遍这篇文章,最多只需10分钟Relisez cet article, vous en aurez pour dix minutes tout au plus. 假如我不给她发个短信,她会担心的Si je ne lui envoyais pas un message, elle serait inquiète 不要一边看书,一遍听广播Ne lisez pas en écoutant la radio 教师解释法语,并给了几个例句Le professeur explique la grammaire en donnant des exemples.你弟弟学习真努力,可我弟弟光知道贪玩 Ton frère travaille beaucoup, mais le mien ne pense qu’à jouer. 玛丽把我的录音机拿走了,她的录音机坏了 Marie a prism on magnétophone, le sien est en panne . 这些蔬菜太贵,别在这儿买,因为在我们家对面花一半的钱就能买到 Ces legumes sont trop chers ,n’en achetez pas ici ,car en face de chez moi , on peut en acheter à 50% moins cher 敌人被打败后,最终投降。Vaincus, les ennemis ont fini par se render . 她收到一封寄自法国的信Elle a re?u une letter venant de F rance 你们最好保守这个秘密Il vaudrait mieux que vous gardiez ce secret 不要轻易地接受他的邀请N’accepptez son invitation à la légère. 你应该自己去和老师讲这件事Tu dois en parle au professeur toi-même 王小姐没有再教室里,她在图书馆Mademoiselle wang n’est pas dans la classe , elle est àla bibliothèque 钥匙放在门下La clé est sous la porte 钢笔在桌子上,您拿吧Le stylo est sur la table, prenez –le

简明法语教程自学手册-第33课

LECON TRENTE-TROIS 第三十三课 一.本课重点 1.关系代词dont用法 2.中性代词le 3.介词pour的几种用法 二.语法 Ⅰ. 关系代词dont 关系代词dont代替一个带有介词de的名词,这个名词也就是关系代词dont的先行词,可以是人,也可以是物。关系代词dont的主要作用如下: 1.作名词主语的补语 J’ai vu un film. L’intrigue de ce film est très intéressante. →J’ai vu un film dont l’intrigue est très intéressante. 我看了一部电影,它的情节很有意思。 J’ai un ami. →J’ai un ami dont la mémoire est exceptionnell. (dont=de cet ami,和先行词有关的名词不可再用主有形容词,所以dont后面的la mémoire不再使用sa,以免重复。) 我有一个朋友,记忆力非凡。 2.作动词de引导的间接宾语 C’est une jeune actrice. On parle beaucoup de cette actrice en ce moment. →C’est une jeune actrice dont on parle beaucoup en ce moment. (parler de…) 这就是那个时下人们常常谈论的女演员。 J’ai acheté un téléphone portable. Je me sers beaucoup de ce téléphone portable. →J’ai acheté un téléphone port a ble dont je me sers beaucoup. (se servir de…) 我买了一个手机,我经常使用它。

法语语法和动词变位详解

发音 一、读音规则 1、除r,c,f,l,q,ct外,其它辅音字母在词末一般不发音。 2、[K],[p],[t]音在词末要送气。 3、两个元音这间的单辅音属于下一个音节,相连的两个辅音必须分开,如有三个辅音相连,前两个辅音属于上一音节,后一个辅音属于下一音节。 4、gu在e,I,y前也读[g]音。 5、X一般读[ks],在词末则读[s],或不发音。但在联诵中读[z]。 6、字母h都不发音,但有两种情况,哑音h,前面的词和它之间可以有联诵或省音,嘘音h则不可。 7、分音符“..”加在元音字母之上,表示该元音字母应与前面的元音字母分开读音。 8、当ti后面是元音字母,而t前又没有[s]音时,ti读[si]或[sj],如démocratie,partiel;如果有[s]音,发音就要变。 9、动词变位中,第三人称复数词尾的ent本身不发音。 10、鼻化元音后如果有元音字母或m,n,就不能发鼻化元音。 11、i在辅音群与元音之间时读[ij],如:ouvrier [uvrije] 12、词首eff-,ess-读[e],如effet,essai 13、字母ou在半元音[j]前仍然读[u]的音。 14、ail,aille读[a:j];eil,eille读[8:j] 15、字母s在两个元间之间读[z]音。 二、省音 少数以元音字母结尾的单音节词,常和下一词的词首元音合读成一个音节,而省去词末的元音字母。 Ce,se,que,je,te,me,le,ne,,la,de,,,,,, 三、连音、联诵 1、连音 代词主语后面的动词如果是以元音或哑间“h”开始,那么它们必须连音。如果主语不是代词,则不能连音。

零基础自学PLC入门

零基础自学PLC入门 1、1 简单介绍 原理及作用:利用按钮推动传动机构,使动触点与静触点按通或断开,并实现电路换接得开关。就是一种结构简单,应用十分广泛得主令电器。在电气自动控制电路中,用于手动发出控制信号,给PLC输入端子输送输入信号。 1、2 应用举例 下面用简单得点动电路举例介绍最常见得常开按钮在电气控制中得应用。 深圳稻草人plc培训

1、2 继电器 继电器得实物照片及符号如图 1-4 所示: 2、1 原理及作用 当输入量(激励量)得变化达到规定要求时,在电气输出电路中使被控量发生预定得阶跃变化得一种电器。继电器就是一种电子控制器件,它具有控制系统(又称输入回路)与被控制系统(又称输出回路),通常应用于自动控制电路中,它实际上就是用较小得电流去控制较大电流得一种“自动开关”。故在电路中起着自动调节、安全保护、转换电路等作用。 下面我们给出继电器线圈未通电与通电后得示意图,进行比较以使读者更深入且直观得了解其原理及作用。

深圳稻草人plc培训 2、2 应用举例 下面用一个简单得点动电路举例介绍继电器在电气控制中得应用。 图 1-7 :按钮未按下 ? 继电器线圈不得电 ? 继电器常开触点切断回路电流 ? 灯泡不亮 深圳稻草人plc培训

图 1-8 :按钮按下 ? 继电器线圈得电 ? 继电器常开触点闭合灯泡有电流 ? 灯泡点亮 继电器与灯泡时序图如下图 1-9: 1、3 三极管 1、3、1 原理及作用: 三极管,全称应为半导体三极管,也称双极型晶体管。分成NPN与PNP两种。三极管有三个极,分别叫做集电极C,基极B,发射极E。 晶体三极管就是一种电流控制电流得半导体器件,其作用就是把微弱信号放大成辐值较大得电信号,也用作无触点开关。如果三极管主要工作在截止与饱与状态,那么这样得三极管我们一般把它叫做开关管。当基极电流为 0 时,三极管集

简明法语教程笔记含语法讲解上

Le?on un 课文 Qui est-ce?——这是谁? C'est Pascal.——这是帕斯卡尔。 Où est-il?——他在哪里? Il est à Calais.——他在加来。 读音规则: 1、特殊疑问句中,重音应在疑问词上。如:Qui,Où 2、Il est à Calais.[Il-Z-ta-kalZ] 联诵:在同一节奏组中,前一词词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一个词以元音开始,那么前一个辅音应发音,与后面的音节合成一个音节。如:Où est-il? Il est à Calais. 连音:法语语流中,只要是不该停顿的地方,音与音之间,都要连成一气,不能读断。如:Il est à Calais. 3、[t][k]是清辅音,发音时声音不振动,但在元音前不送气(与汉语拼音中的“b、d、g”相类似),在闭音节末要送气,在另一辅音前,往往送气。如:Pascal Le?on Deux 课文 Est-ce que c'est Philippe?——这是菲利普吗? Oui, c'est Philippe.——是的,这是菲利普。 Que fait-il?——他是干什么的? Il est chercheur.——他是研究员。 Est-ce que c'est Fanny?——这是法妮吗? Oui;c'est fanny.——是的,这是法妮。 Que fait-elle?——她是干什么的? Elle est journaliste.——她是记者。 语法: 1、est-ce que 是一个固定词组,放在陈述句前,构成疑问句。est-ce que +主语+谓语+其他成分 如:Fanny est journaliste.法妮是记者。 Est-ce que Fanny est journaliste?法妮是记者吗? 注意:⑴est-ce que 后面的成分不要用倒装形式。也不可以象英文那样,直接把疑问词提前构成疑问句。如:Est Fanny journaliste?(×) ⑵不要说est-ce que +il(s)/elle(s),而要说est-ce qu'il(s)/est-ce qu' elle(s)。 2、表示职业、身份的名词前不加冠词。如:Il est chercheur.他是研究员。 读音规则: 带Est-ce que的疑问句,语调的最高点在que 上,或语调逐渐上升。 Le?on Trois 课文 Est-ce que René est avocat ?——勒内是不是律师? Oui ,il est avocat . ——是的,他是律师。 Où habite-t-il?——他住在哪里? Il habite à Paris.——他住在巴黎。 Est-ce que Monique est économiste?——莫尼克是不是经济学家?

《简明法语教程》自学手册

《简明法语教程》自学手册 齐进法语, 全力打造国内一流的法语培训品牌 咨询热线: 400-6996-012 北京(人大校区 大望路校区 三里屯校区) 版权归齐进法语学校所有,请勿用作商业用途,仅供参考学习使用。石家庄 桂林 巴黎 … 7 29. Verbes Pratiquer vt. 实践,从事,进行 Pratiquer qqch. : pratiquer une langue 说一门语言,用一门语言 Marquer vt. 留痕迹,标志 Marquer qqch. :

marquer les points 比赛记分, marquer un but 进球, 射门得分; marquer ses d é penses 记支出帐 Préceder vt . 走在 … 前面 / 在 … 之前 Je vais vous pr é c é der pour vous montrer le chemin. 我走在您前面给您指路。 Estimer vt. 估价 / 重视,尊敬; estimer que + 句子:认为 Ce tableau a é t é

à deux mille euros. 这幅画估价 2000 欧元。 C’est un musicien qu’on estime beaucoup. 这是一位很受人尊敬的音乐家。 J’estime que sa décision est bien imprudente. 我认为他的决定很不谨慎。 Perdre qqn /qqch. vt. 丢失 / 失去 Il a perdu son courage. 他失去了勇气。 Il a perdu sa femme il y a trois ans. 三年前,他失去了他的妻子。 Se perdre 迷失 On se perd facilement dans cette ville. 人们很容易在这座城市里迷路。 Prolonger qqch vt. 使 … 延长: pro longer les vacances

简明法语教程上册笔记(免费)

《简明法语教程》上册笔记 语音教程 1.Très bien. 很好。 Merci beaucoup. 非常感谢。 Mille fois merci. 万分感谢。 2.语音练习: bijou(n.m.首饰), caillou(n.m.石头),chou(n.m.白菜) genou(n.m.膝盖),hibou(n.m.猫头鹰),joujou(n.m.玩具),pou(n.m.虱子) 3.aller au cinéma 去看电影 4.piscine n.f. 游泳池 Ex. Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi. 下午我想请假去游泳. 5.une plume 羽毛笔 6.颜色词汇: blanc,blanche 白色rouge 红色vert,verte 绿色noir,noire 黑色bleu,bleue 蓝色jaune黄色rose 玫瑰色、粉红色brun,brune 褐色、栗色、棕色 pourpre 紫红色、紫色gris,grise 灰色、花白 7.cadeau n.m.礼物faire un cadeau à qn 送某人礼物 8. la colline parfumée (à Pékin) 香山 9.un verre de d’eau 一杯水 10.所有的以-tion结尾的都是阴性名词。例如,station, révolution 11.Tu es dans la lune.你走神了。 12.Quand on parle du loup(m.狼), on en voit la queue(f.尾巴)说曹操,曹操到。 https://www.360docs.net/doc/599902740.html, République populaire de Chine est née, le peuple Chinois est désormais debout. 中华人民共和国从此站起来了。 14.rêver v.i.做梦rêver rose 做了一个好梦 15.t?t 早tard 晚 16.brosse à dents 牙刷 17.Un/une peintre 画家 18.un chemisier 半袖衬衣 19.un fleuve 江,河le fleuve Jaune 黄河 20.une pomme de terre 马铃薯,土豆une Terre地球 21.le ticket de train 火车票 22. 名词的阴阳性:一般来说用于事物的名词,如果属于疾病、节日、专门学科以及以eur结尾的抽象名词等,多是阴性。如:la grippe流感;la bronchite支气管炎;la Toussaint万圣节;la valeur价值;而有关树木、金属化学物质、年、月、日、风、方位、数字,以及当名词用的形容词和不定式等等多属于阳性。如:le cuivre铜,le lundi星期一,le huit八,le rouge红色(当名词用的表示颜色的形容词)。

简明法语教程自学手册-第14课

Le?on Quatorze 第十四课 本课重点: 1.命令式 2.最近将来时 3.钟点的表达 4.动词变位:attendre ;dire ;devoir 5.课文句型 6.交际法语,找人 ⅠGrammaire 语法部分 P142-144 3.l’impératif 命令式 法语中命令式只有单数第一人称和复数第二人称,表示向对方发布命令,劝告,建议,嘱咐,鼓励等 ①构成: ①将人称变位动词去掉主语即可 ②以er结尾的第一组动词,在单数第二人称命令式中要去掉词尾的s,加感叹号 ③否定命令式:Ne + 动词 + pas + 其它 ④肯定命令式中有含元音的代词,要恢复“s”:Parle! Parles-en! Va! Vas-y! ⑤动词aller,s’en aller,offrir,ouvrir,couvrir,découvrir,souffrir命令式同以er结尾的第一组动词,单数第二人称要去掉“s” ⑥动词pouvoir不存在命令式。 3.特殊变位: être Sois soyons Soyez avoir Aie ayons Ayez savoir Sach sachions Sachiez vouloir Veuille veuillions veillez Exemples : parler : Parle !你说/ Ne parle pas !你别说 Parlons 我们说!/Ne parlons pas !我们别说 Parlez !你们/您说/Ne parlez pas !你们/您别说 Parlez en fran?ais ! 你们/您用法语说/ Ne parlez pas en fran?ais ! 你们/您别用法语说 être : Sois prudent !你谨慎点

Photoshop经典学习手册

第一章Photoshop岗位培训基础知识Photoshop是Adobe公司最为出名的图像处理软件之一,集图像扫描、编辑修改、图像制作、广告创意,图像输入与输出于一体的图形图像处理软件。 一、基本概念 1、图像类型 (1)位图(点阵图、光栅图、像素图):最小单位由像素构成的图,缩放会失真。 位图的构成单位是像素,位图就是由像素阵列的排列来实现其显示效果,每个像素有自己的颜色信息。对位图图像进行编辑操作时,操作的对象是每个像素,从而达到改变图像的色相、饱和度和透明度的显示效果。 常见的格式有JPEG、TIFF、GIF等。制作软件有:photoshop、painter等。 (2)矢量图(向量图):通过多个对象的组合生成的图像,对其中的每一个对象以数学函数来纪录元素形状及颜色的算法,缩放不会失真。 制作矢量图的软件有:Auto CAD等。 (3)分辩率:单位长度内含有的点(dot)或像素(pixel)的多少,单位:“dpi”或“ppi” 分辨率一般有:图像分辨率、屏幕分辨率、输出分辨率、位分辨率。 图像尺寸与图像大小及分辩率的关系:如图像尺寸大,分辩率大,文件较大,所占内存大,电脑处理速度会慢,相反,任意一个因素减少,处理速度都会加快。 2、通道 在PS中,通道是指色彩的范围,一般情况下,一种基本色为一个通道。如RGB颜色,R 为红色,所以R通道的范围为红色,G为绿色,B为蓝色。 3、图层 在PS中,一般都是用到多个图层制作每一层好象是一张透明纸,叠放在一起就是一个完整的图像。对每一图层进行修改处理,对其它的图层不会造成任何的影响。 二、图像的色彩模式 1、RGB彩色模式:是屏幕显示的最佳颜色,由红、绿、蓝三种颜色组成,每一种颜色可以有0-255的亮度变化。 2、CMYK彩色模式:由品蓝,品红,品黄和黑色组成,颜色范围0%-100%。一般打印输出及印刷都是这种模式,故打印图片一般都采用CMYK模式。 3、HSB彩色模式:是将色彩分解为色调、饱和度及亮度。通过调整色调,饱和度及亮度得到颜色和变化。 4、Lab彩色模式:这种模式通过一个光强和两个色调来描述一个色调叫a,另一个色调叫b。它主要影响着色调的明暗。一般RGB转换成CMYK都先经Lab的转换。 5、索引颜色:这种颜色下图像像素用一个字节表示它最多包含有256色的色表储存并索引其所用的颜色,它图像质量不高,占空间较少。 6、灰度模式:即只用黑色和白色显示图像,像素0值为黑色,像素255为白色。 7、位图模式:每个像素是1bits来表示,即黑色和白色由二进制表示,从而占磁盘空间最小。 三、选择工具 Photoshop的工具众多,全部放在工具栏中,工具栏会变得很长。性质相近的工具被放到一起,

简明法语学习笔记

简明法语笔记 le?on un 课文 qui est-ce?——这是谁? c'est pascal.——这是帕斯卡尔。 oùest-il?——他在哪里? il est àcalais.——他在加来。 读音规则: 1、特殊疑问句中,重音应在疑问词上。如:qui,où 2、il est àcalais.[il-z-ta-kalz] 联诵:在同一节奏组中,前一词词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一个词以元音开始,那么前一个辅音应发音,与后面的音节合成一个音节。如:oùest-il? il est àcalais. 连音:语流中,只要是不该停顿的地方,音与音之间,都要连成一气,不能读断。如:il est àcalais. 3、[p][t][k]是清辅音,发音时声音不振动,但在元音前不送气(与汉语拼音中的“b、d、g”相类似),在闭音节末要送气,在另一辅音前,往往送气。如:pascal le?on deux 课文 est-ce que c'est philippe?——这是菲利普吗? oui, c'est philippe.——是的,这是菲利普。 que fait-il?——他是干什么的? il est chercheur.——他是研究员。 est-ce que c'est fanny?——这是法妮吗? oui;c'est fanny.——是的,这是法妮。 que fait-elle?——她是干什么的? elle est journaliste.——她是记者。 语法: 1、est-ce que 是一个固定词组,放在陈述句前,构成疑问句。est-ce que +主语+谓语+其他成分 如:fanny est journaliste.法妮是记者。 est-ce que fanny est journaliste?法妮是记者吗? 注意:⑴est-ce que 后面的成分不要用倒装形式。也不可以象英文那样,直接把疑问词提前构成疑问句。如:est fanny journaliste?(×) ⑵不要说est-ce que +il(s)/elle(s),而要说est-ce qu'il(s)/est-ce qu' elle(s)。

孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le

Le?on 31 ◆词汇短语 se passer[s?pase]v.pr.发生;流逝(时间) 【例句】Qu’est-ce qu’il se passe?发生什么事啦? 【词组】se passer de省掉,放弃,免去 danger[dɑ?e]n.m.危险 【例句】Il n’y a pas de danger.没问题,甭担心。 【词组】affronter le danger冒险,不怕危险 un danger public害群之马 auto-stop[otost?p]n.m.拦车搭乘 【例句】D es étudiants étrangers voulaient faire de l’auto-stop pour voyager. 几个外国学生想搭车去旅行。 【词组】faire de l’auto-stop拦车搭乘 prendre qqn en auto-stop让某人搭便车 automobiliste[otomobilist]n.轿车驾驶人;驾车者 【例句】Ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.他们不知道怎么样向司机示意。

【词组】mécanicien automobiliste汽车修理工 complaisant[k? p lεz?]adj.殷勤的;乐于助人的;百依百顺的;自满的 【例句】La musulmane a un regard peu complaisant envers cette Chinoise.那位穆斯林妇女正用一种鄙视的神情看着前面这个中国人。 【词组】se montrer complaisant pour/envers qn对某人很殷勤 présenter[prezɑt e]v.t.显出;引见;推举;阐述,说明 【例句】Pouvez-vous présenter vous-même?能介绍一下自己吗? 【词组】se présenter bien/mal看起来好/不好 auto-stoppeur,se[otost?p?r]n.拦车搭乘者,搭顺风车者 【例句】Les deux auto-stoppeurs sont très bruyants. 这两个搭顺风车的人非常吵闹。 sembler[sɑb le]v.i.好像,看来是 【例句】Ce livre me semble très utile.这本书我觉得很有用。 【词组】il me semble que我认为 sembler à qn 在某人看来 sortie[s?rti]n.f.离开;出来;下班;出口;散会 【例句】①Avant d’entrer, songe à la sortie.要进去之前,你先想想怎么出来。 ②Vient à mon bureau après la sortie.散会后你来一下我办公室。

零基础自学PLC入门

零基础自学PLC入门 1.1 简单介绍 原理及作用:利用按钮推动传动机构,使动触点与静触点按通或断开,并实现电路换接的开关。是一种结构简单,应用十分广泛的主令电器。在电气自动控制电路中,用于手动发出控制信号,给PLC输入端子输送输入信号。 1.2 应用举例 下面用简单的点动电路举例介绍最常见的常开按钮在电气控制中的应用。 深圳稻草人plc培训 https://www.360docs.net/doc/599902740.html,

1.2 继电器 继电器的实物照片及符号如图 1-4 所示: 2.1 原理及作用 当输入量(激励量)的变化达到规定要求时,在电气输出电路中使被控量发生预定的阶跃变化的一种电器。继电器是一种电子控制器件,它具有控制系统(又称输入回路)和被控制系统(又称输出回路),通常应用于自动控制电路中,它实际上是用较小的电流去控制较大电流的一种“自动开关”。故在电路中起着自动调节、安全保护、转换电路等作用。 下面我们给出继电器线圈未通电和通电后的示意图,进行比较以使读者更深入且直观的了解其原理及作用。

深圳稻草人plc培训 https://www.360docs.net/doc/599902740.html, 2.2 应用举例 下面用一个简单的点动电路举例介绍继电器在电气控制中的应用。 图 1-7 :按钮未按下 ? 继电器线圈不得电 ? 继电器常开触点切断回路电流 ? 灯泡不亮 深圳稻草人plc培训

https://www.360docs.net/doc/599902740.html, 图 1-8 :按钮按下 ? 继电器线圈得电 ? 继电器常开触点闭合灯泡有电流 ? 灯泡点亮 继电器与灯泡时序图如下图 1-9: 1.3 三极管 1.3.1 原理及作用: 三极管,全称应为半导体三极管,也称双极型晶体管。分成NPN和PNP两种。三极管有三个极,分别叫做集电极C,基极B,发射极E。 晶体三极管是一种电流控制电流的半导体器件,其作用是把微弱信号放大成辐值较大的电信号,也用作无触点开关。如果三极管主要工作在截止和饱和状态,那么这样的三极管我们一般把它叫做开关管。当基极电流为 0 时,三极管集电极

史上最全法语学习全套资料(精品!!)

大家网法语论坛资料汇总【法语学习】初学者必看 (1) 法语综合教材下载汇总 (1) 考试资料下载汇总:大学法语、专业法语、考研法语、出国法语等 (2) 法语口语资料下载汇总 (4) 法语考试词汇词典下载汇总 (6) 法语语法下载汇总 (8) 法国文学文章背诵电子书下载汇总 (9) 【法语学习】初学者必看 法语综合教材下载汇总 Taxi第一册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第一册课本+练习册下载 法语taxi第一册课本MP3下载 Taxi !第二册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第二册(中级)课本下载 法语教材Taxi ________第二册MP3下载 Taxi !第三册教学辅导guide下载 法语-TAXI第三册课本下载 北京语言学院出版社-出《国留学人员法语快速阅读》下载 【教材】新概念法语1-4册(文本+MP3)下载 外研社-高清版《法语2》1-8课下载 《新世纪大学法语》第三册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第三册学生用书下载 《新世纪大学法语》第一册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第一册学生用书 《新大学法语》下载 [全国高校统编教材法语][北外马晓宏版][1-4册][第一册词汇表] 北外法语教材1-4册PDF 全国高校统编教材法语北外马晓宏版1-4册MP3 马晓宏《法语》教学辅导参考书1-2册下载 [法语教材]薛建成《大学法语简明教程》(PDF+MP3)和参考答案下载 《法语1(修订本)》前10课练习答案网上WORD下载 [法语教材]新大学法语1 ________(PDF+MP3)下载 [法语听力]《循序渐进法语听写(初级)》MP3下载 《循序渐进法语听说(中级)》MP3下载 《法语写作高手》(L'écrit haut la main) PDF下载 英文版法语教材French in Action PDF下载 简易法语200句MP3下载

简明法语下册51到54课翻译

51A可怜的企业干部,我们来说说人数越来越多的企业干部,如何?他们的处境并不是无忧无虑的,有时甚至还很严重呢。权利下放,重组整合,企业合并以及共同市场所带来的动荡和当前的经济衰退:这一切都变动得太厉害了,可能有些企业干部们一觉醒来就失业了。不过,要裁人,老板也选年纪比较大一些的:在目前求职的企业干部中,40岁以上的占一半。到了45至50岁就再也没人要了。BB四五十岁的工程师跟不上形势,这是无可挽回的缺陷。所有这个年龄的科学工作者或技术员需要掌握的这些知识,他一毕业就应该都已掌握。控制论,电子技术,自动化及放射化学等等,20年前,谁会谈到这些?20世纪初,从巴黎综合工科大学毕业的年轻人所学的知识足够他用一辈子。如今,他所学的知识5年就过时了。正在发挥作用的一代科学家每天都会发明点新东西。而可怜的企业技术人员,如果不愿意年纪尚轻便被淘汰的话,每天就得看好几种文字的五六种杂志。由于就人的体力来说,不可能保持这样快的节奏,所以,他们这一代人就被葬送了。CC几家非常大的公司有才智,特别是有财力,为他们的合作者创办一种在职进修学校:通过上课,实习以及各种会议使这些幸运者跟上潮流,与时俱进。到处都有人担心:当我们实行每周30小时工作制后,人们的业余时间怎样度过。对于企业干部,则不必担心:他们每周可以去上10小时的课。DD现实阶段,另有一种不幸困扰着企业干部:他们的普通知识也损失殆尽了。他们没有时间和充沛的精力了。不过,如今出现了一种积极的迹象:那些大公司开始意识到,如果一位物理学家对电子计算机了如指掌,而对世界历史,对他所生活的这个社会一无所知,这是不行的。进修学校计划把过去称之为人文科学的课程也列入教学计划。 52疫苗接种,“如果你要和平,就要准备打仗。”拉丁作家韦格提乌斯的这句话也非常适用于~疫苗接种!这是一场战斗,敌人的名字叫微生物,战士叫做抗体。我们来看一看这项医学战略有什么内容。 B疫苗接种的益处在于它使进行过接种的人具有抵抗某种特定疾病的免疫力。什么是免疫力?就是肌体可以有效地防御感染而不生病。母亲可以把某种免疫力传给新生儿,保护其不受感染而不生病。不过这种先天免疫力只能保护新生儿到半岁。 C患过某种疾病后,人可以通过自然方式获得一种被称为后天性的免疫力。我们通过个体经验得知,如果我们小时候得过麻疹,猩红热,水痘及百日咳等,我们就对这些疾病产生免疫力了。除了及个别情况不会再得这些传染病。 D也可以通过人工方法获得免疫力,这边是疫苗接种和血清的使命。E现在我们来看一下我们的肌体是怎样产生免疫力的,须知免疫力是有针对性,即指针对特定的某一疾病。当不同于我们肌体的有机物进入我们的身体时,肌体便动用出色的防御手段进行反击:一接触到这些异体,他便产生一种被称为抗体的物质杀死或削弱细菌,达到排除毒素,抵消病毒的目的。 F正是各种疾病的病原体或病毒在肌体内产生免疫力;所以应该针对病原体或病毒人为地诱发免疫力。这就是琴那医生的伟大直觉:在机体内注入已死的或已衰弱的病原体或疾毒,使其不知发病,但足以诱发肌体做出反应,并产生抗体。简而言之,这就是疫苗接种。医生借助皮下切口或注射,把我们应当获得免疫力的那种疾病的疫苗注入我们身体,这是一些衰弱的或已死的疫苗;医生也可以注入微剂量的病毒。这些疫苗或毒素会引起反应,这种反应有时会给我们带来发烧红肿之类的轻度不适。这是好的征兆,对此抱怨是没有道理的。因为这证明了我们的肌体正在产生抗体。它会使我们对疫苗接种所针对的那种疾病在若干年间或终生获得免疫力。 53葛朗台之死,五年过去了,而欧也妮和他父亲的生活一直平淡无奇。尽管每个人都看可以猜出她忧伤的原因,但休想从她口中得到一句能了解原委的话。 1827年,欧也妮的父亲不得不告诉她土地财产的秘密,并要求女儿咋爱遇到困难时,找克罗旭公证人商量。后来那一年年底,82岁的葛朗台老爹病倒了。想到不久自己会在世上孤苦伶仃,可以这样说,欧也妮也与父亲更近一些了。 她对老人精心护理,关怀备至。老头的头脑开始有些迟钝,但吝啬的本性却丝毫未减。一大早,他就让人把他的轮椅推到卧室的壁炉与装满金子的密室门之间,呆在那儿一动不动。但他极不放心的瞧瞧来看望他的人又看看包了铁皮的闷。他听到一点动静,就让人报告他,而且他还听到公证人的狗在院子里走来走去,这让公证人吃惊不小。到了该给佃农收租或给葡萄种植者结账签收据的那个时候,他就会从浅梦中醒来。于是他推动轮椅,直到密室门口。他叫女儿把门打开,监督她亲自把一袋袋钱秘密堆放好,再把门关好。然后一旦欧也妮吧他心爱的钥匙还给他之后他就默默回到老地方。而那把钥匙,他仍旧放回坎肩的口袋里,是不是摸

AutoCAD 2014完全自学手册

AutoCAD 2014完全自学手册 第1章中文版AutoCAD 2014快速入门 内容摘要 中文版AutoCAD 2014是美国Autodesk公司推出的AutoCAD系列软件的最新版本。与先前的版本相比~中文版AutoCAD 2014在许多方面进行了改进和增强。 AutoCAD 2014是机械设计与建筑设计中重要的绘图软件之一。本章将学习中文版AutoCAD 2014绘图的基本知识~了解如何设置图形的系统参数、样板图~熟悉创建新的图形文件、打开已有文件的方法等~为进入系统学习准备必要的前提知识。 学习目标 , 了解文件管理。 , 设置绘图环境。 , 配置绘图系统。 , 掌握基本输入操作。 中文版的启动与退出1.1 AutoCAD 2014 安装完中文版AutoCAD 2014之后,在桌面上会创建一个AutoCAD 2014快捷方式图标,双击该图标即可启动软件。AutoCAD操作界面是AutoCAD显示、编辑图形的区域,一个完整的AutoCAD 2014操作界面如图1.1所示。 提示:需要将AutoCAD的工作空间切换到“AutoCAD经典”模式下,单击操作界面右

下角中的“切换工作空间”按钮~在弹出的菜单中选择“AutoCAD经典”选项~ 或者在操作界面左上角的“二维草图与注释”下拉列表框中选择“AutoCAD经典”选项~如图1.2所示,~才能显示如图1.1所示的操作界面。本书中的所有操 作均在AutoCAD经典模式下进行。 ,启动中文版1AutoCAD 2014 启动AutoCAD 2014最快捷的方式就是直接双击快捷方式图标。除此之外,还有以下几种启动方式: 第1章中文版AutoCAD 2014快速入门 (1)选择“开始”“程序”||Autodesk|AutoCAD 2014-Simplified Chinese| AutoCAD 2014 命令。 (2)双击任意一个已经存盘的AutoCAD 2014图形文件(.dwg文件,。 (3)选择“开始”|“运行”命令,弹出“运行”对话框,在对话框中输入AutoCAD 2014的程序文件名及其路径,如C:\Program Files\Autodesk\AutoCAD 2014\acad.exe,或单击对话框中的“浏览”按钮,按照AutoCAD 2014的安装路径找到运行程序acad.exe,然后单击“确定”按钮,如图1.3所示。 交互信息工具栏标题栏菜单栏快速访问工具栏

相关文档
最新文档