客舱广播词(2-6月学习和考核内容)

客舱广播词(2-6月学习和考核内容)
客舱广播词(2-6月学习和考核内容)

2月份考核内容:

1、登机广播

时机:在旅客登机过程中广播,特别是客舱较拥挤时。

时间:1′10″ (+/-10″)

语气:热情

特别要求:乘务长视旅客登机情况,决定是否进行“登机广播”。每一航班广播次数不超过3次。

关键词:欢迎座位号码行李安全

亲爱的旅客朋友们:

天合联盟成员——中国南方航空欢迎您!

当您进入客舱后,请留意行李架边缘的座位号码,对号入座。客舱行李架内以及座椅下方均可以安放手提行李,在安放行李的同时,请您稍微侧一下身,以保持过道的通畅。当您入座后,请将安全带系好,座椅靠背、小桌板(和座椅脚踏板)收起,遮光板保持在打开状态。

谢谢您的配合!

Ladies and Gentlemen:

Welcome aboard China Southern Airlines, a SkyTeam member’s flight. Your seat number is indicated on the edge of the overhead bin.

Please put your carry-on baggage in the overhead bin or under the seat in front of you. For the convenience of others, please step aside while arranging your personal belongings. Please fasten your seat belts, stow your tray table, (return your footrest to its initial position) and put your seat back to the upright position. Please help us by opening the sunshades.

Thank you for your cooperation!

3、致礼欢迎及安全检查

时机:舱门分离器预位后

时间:2′30″ (+/-20″)

语气:热情、亲切地

特别要求:

1、除广播员以外的所有乘务人员站在各自负责的区域,站姿标准,面带微笑。

2、乘务员在听到“……向您致以最诚挚的问候”时鞠躬致礼,在“现在,客舱乘务员要进行起飞前的安全确认”后,即可自然地离开,进行客舱安全检查,无需等至英文结束时才离开。

3、2010年亚运会闭幕式后停止广播“2010年广州亚运会合作伙伴、亚运会指定航空承运人”。

关键词:欢迎问候安全确认

尊敬的女士们、先生们:

欢迎您乘坐天合联盟成员、(2010年广州亚运会合作伙伴、亚运会指定航空承运人)——中国南方航空公司CZ 航班前往(,中途降落)。(本航班是与公司航班代码共享。)

本次航班的机长、主任/乘务长(、日籍/韩藉乘务员)及全体机组成员向您致以最诚挚的问候。

我们将珍惜为您服务的每一次机会,带给您安全、舒适的空中感受。

[延误:A、今天由于___(飞机晚到/旅客行李未装完/装货等待/临时加餐/等待随机文件)的原因,造成延误,耽误了您的宝贵时间,对此我们深表歉意。

B、今天由于___(机场天气不符合飞行标准/航路交通管制/机场跑道繁忙/等待旅客登机)的原因,造成延误,耽误了您的宝贵时间,对此我们深表遗憾。

我们将通过真诚的服务来答谢您对我们工作的支持与配合。]

现在,客舱乘务员进行起飞前的安全确认。

请将安全带系好,座椅靠背、小桌板(和座椅脚踏板)收起,遮光板保持在打开状态。

为了避免干扰飞机通讯、导航系统的正常工作,请确认一下您的手机及具有“飞行模式”功能的所有电子设备已经处于关闭状态。

有吸烟习惯的旅客,我们提醒您:这是全程禁烟的航班,敬请谅解!

祝您小时分的南航明珠之旅愉快!谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Welcome aboard China Southern Airlines, a SkyTeam member’s flight. (Our company is also the partner of Guangzhou 2010 Asian Games). Captain Mr. , (chief) purser Ms.____ (, Japanese flight attendants/Korean flight attendants) and our team will cherish every chance of service to make your journey with us, a safe and pleasant one!

A. We apologize for the delay due to the___(aircraft’s late arrival/waiting for cargo or passengers’ baggage to be loaded /catering service/waiting for the flight documents), and we thank you for your understanding and cooperation.

B. We are sorry for the delay caused by the_____ (unfavorable weather conditions/air traffic control/airport runway congestio n/ passengers’late arrival), and we thank you for your understanding and cooperation.

Now, please fasten your seat belts, stow your tray table,(return your footrest to its initial position)and put your seat back to the upright position . Please help us by opening the sunshades.

To ensure the safe operation of the navigation system, please make sure your mobile phones, including those with flying mode, are turned off.

This is a non-smoking flight, please do not smoke onboard.

We hope you enjoy the flight.

Thank you!

3月份学习内容

4、安全演示

4.1安全演示录像

女士们、先生们:

接下来,我们为您播放安全演示录像,请您留意观看。如您有疑问,请联系客舱乘务员。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Now may we please have your attention for the video of safety demonstration? If you have any questions, please contact the flight attendants.

Thank you!

4.2 乘务员安全演示

时机:起飞前安全检查后

时间:4′40″ (+/-40″)

语气:清晰地

特别要求:各舱位乘务员准备好演示用品,站姿标准,就位后开始广播。关键词:应急设备使用方法

女士们、先生们:

现在客舱乘务员将为您介绍机上应急设备的使用方法及紧急出口的位置。

Ladies and Gentlemen:

We will now take a moment to explain how to use the onboard emergency equipments and locate the exits.

救生衣在您座椅下方的口袋里(座椅上方),仅供水上迫降时使用,在正常情况下请不要取出。

Your life vest is located (under/above) your seat.It can only be used in case of ditching. Please do not remove it unless instructed by your flight attendant.

使用时取出,经头部穿好;将带子由后向前扣好、系紧。

To put your vest on, simply slip it over your head, then fasten the buckles and pull the straps tightly around your waist.

当您离开飞机时,拉动救生衣下部的红色充气手柄,但在客舱内不要充气。充气不足时,将救生衣上部的两个充气管拉出,用嘴向里充气。

Upon exiting the aircraft,pull the tabs down firmly to inflate your vest. Please do not inflate your vest while inside the cabin.For further inflation, simply blow into the mouth pieces on either side of your vest.

夜间迫降时,救生衣上的指示灯遇水会自动发亮。

For ditching at night, a sea-light will be illuminated automatically.

氧气面罩储藏在您座椅上方。发生紧急情况时,面罩会自动脱落。

Your oxygen mask is above your head. It will drop down automatically in case of an emergency.

氧气面罩脱落后,请用力向下拉面罩;将面罩罩在口鼻处,把带子套在头上进行正常呼吸;在帮助别人之前,请自己先戴好。

When it does so,pull the mask firmly towards you to start the flow of oxygen.Place the mask over your nose and mouth and slip the elastic band over your head.Please put your own mask on before helping others.

在您座椅上有两条可以对扣的安全带。当“系好安全带”灯亮时,请系好安全带;解开时,将锁扣打开,拉出连接片。

When the “Fasten Seat Belt” sign is illuminated, please fasten your seat belts. Simply place the metal tip into the buckle and tighten the strap. To release, just lift up the top of the buckle.

本架飞机共有____个紧急出口,分别位于客舱的前部、中部和后部。

There are____ emergency exits on this aircraft. They are located in the front, the middle and the rear of the cabin respectively. Please note your nearest exit.

在紧急情况下,客舱内所有的出口指示灯和通道指示灯会自动亮起,

指引您从最近的出口撤离。

In case of an emergency, exit indications and track lightings will illuminate to lead you to an exit.

在您座椅前方的口袋里备有《安全须知》,请您尽早阅读。

For additional information, please review the “Safety Instruction” card in the seat pocket in front of you.

女士们、先生们:

飞机很快就要起飞了,乘务员将再次进行安全确认。

请您将安全带系好,座椅靠背、小桌板(和座椅脚踏板)收起,将遮光板保持在打开状态。谢谢您的配合!

Ladies and Gentlemen:

Now, the plane will be taking off and the flight attendants will make the further safety check, please fasten your seat belts, stow your tray table,(return your footrest to its initial position)and put your seat back to the upright position . Please help us by opening the sunshades.

Your cooperation will be appreciated.

5、起飞前安全提醒

时机:接到机长起飞信号后广播

时间:0′30″ (+/-5″)

语气:清晰地

特别要求:必须由当班的客舱负责人——主任/乘务长广播。

关键词:起飞确认安全带手机电源

女士们、先生们:

(感谢您的耐心等待,)我们的飞机很快就要起飞了,为了您的安全,

请再次确认安全带已经系好(,手机处于关闭状态)。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Thank you for your patience. Our aircraft will be taking off shortly, please make sure that your seat belts are securely fastened. Thank you!

●客舱乘务员,各就各位!

●Cabin crew, get ready for take-off!

6、起飞后飞行计划广播

时机:起飞后10分钟左右,日间飞行的航班,需确认飞机已穿云后再广播。

时间:6.1:2'00" (+/-20″),6.2:2'25″ (+/-20″)

语气:亲切、温馨地

特别要求:在此广播之前,不要主动将旅客遮光板拉下。

关键词:起飞飞行计划

6.1 两舱飞行计划广播

尊敬的各位贵宾:

您今天乘坐的是中国南方航空公司____型飞机,载客量为____人。

我们的飞机已经穿越云霄,飞往____,(在____稍作停留后,将继续前往____。)愿窗外无际的天空(星空)给您带来舒畅的心情。

现在,您可以将座椅调节至较舒适的状态,(在温馨的客舱中放松身心,)享受____小时____分的空中旅程。我们预计在北京时间____(当地时间____。)抵达____。

(本次航班为您准备了

功能强大的空中多媒体——PMD,让您在万米高空体验难得的休闲时光;

精选自世界知名酒庄的葡萄酒,将带给您南航“空中酒窖”的别样风

情;

喜欢品茶的贵宾,您还将享用到由空中茶艺师为您泡制的来自百年老店的优质香茗。)

航班上还为您准备了精美的____(正餐/宵夜/点心餐/早餐),我们将根据您预定的时间提供餐饮服务。

(免税品的销售将在____进行,详细信息请参阅购物指南或咨询客舱乘务员。)

为了安全起见,我们建议您全程系好安全带。

祝您旅途愉快!

Ladies and Gentlemen:

The aircraft you are taking today is ____ with a seating capacity of ____.

Our aircraft has now soared into the sky with an extensive (a beautiful starry) view around!

Please enjoy the ____hours and _____minutes flight to_____ (city). We expect to arrive at _____airport at _____ (Beijing time).(The local time in _____will be _____.)

(Chosen flights:

We also invite you to enjoy the pleasant entertainment of Portable Media Devices, / taste the select wine from the Sky Cellar, / taste the traditional chinese tea from the Sky Tea House.)

We will service you ___ (dinner/night snack/ refreshments / breakfast/lunch) at your preferred time.

(The Duty Free Sales will be available at/after____, for further information, please refer to the sales catalogue onboard.)

For your safety, we kindly recommend you to keep your seatbelts fastened throughout the flight.

We wish you a pleasant journey! Thank you!

6.2经济舱/全舱(无分舱广播功能的机型则向全舱广播)

亲爱的旅客朋友们:

您今天乘坐的是中国南方航空公司____型飞机,载客量为____人。

我们的飞机已经穿越云霄,飞往____,(在____稍作停留后,将继续前往____。)愿窗外无际的天空(星空)给您带来舒畅的心情。

现在,您可以将座椅调节至较舒适的状态,放松身心,享受____小时____分的空中旅程。我们预计在北京时间____(当地时间____)抵达____。

在飞行中,由于气流变化可能发生突然的颠簸,为了安全起见,我们建议您全程系好安全带。

A.1/ A.2/ A.3(机上娱乐节目)

A.1(B777B市场等机型):机上娱乐节目已为您准备好,它将带给您全

(耳机在您座椅前方的口袋里,)我们很乐意协助您调试(耳新的视听感受。

机)。

A.2(有耳机的航班):稍后,为您播放机上娱乐节目,录像频道为____频道,我们很乐意为您调试耳机。

A.3(没有耳机的航班):稍后,为您播放机上娱乐节目,希望您能喜欢。

B.1/ B.2 (餐饮服务)

B.1(中短程)大约____分钟后,您将享用到____(早餐/午餐/晚餐/点心/正餐/夜宵)和各种饮品。

B.2(国际远程)大约____分钟后,您将享用到____(早餐/午餐/晚餐/点心)和各种饮品。航班落地前____小时还将为您提供____餐(/第二餐将在____点钟为您提供)。

在供餐期间,为了方便您后排的旅客,请调直座椅靠背,非常感谢!

(免税品的销售将在____进行,详细信息请参阅购物指南或咨询客舱乘务员。)

祝您旅途愉快!

Ladies and Gentlemen:

The aircraft you are taking today is ____ with a seating capacity of ____.

Our aircraft has now soared into the sky with an extensive (a beautiful starry) view around! Please enjoy the ____hours and _____minutes flight to_____ (city). We expect to arrive at _____airport at _____ (Beijing time). (The local time in _____will be_____.)

We kindly recommend you to keep your seatbelts fastened throughout the flight as a precaution of the sudden turbulence.

A1/A2/A3

A1:The in-flight entertainment programs are available now. (Your headsets are in the seat pocket in front of you and your cabin crew is here to help you with them.)

A2:The in-flight entertainment programs are available at channel___.

A3:The in-flight entertainment programs are available.

B1/B2

B1:(中短程)You may enjoy ____(Breakfast /lunch /supper /refreshments /dinner /night snack) and various drinks service in about ____ minutes.

B2:(国际远程)You may enjoy (Breakfast /lunch /supper /refreshments /dinner /night snack ) and drinks in about ____ minutes. Also the second meal will be served _____ hours before landing.( The second meal will be served at____).

During the meal service, please return your seatback to the upright position for the convenience of the passenger seated behind you.

(The Duty Free Sales will be available at/after____, for further information, please refer to the sales catalogue onboard.)

Thank you!

航空广播词

⑴欢迎词 女士们,先生们: 欢迎你乘坐中国XX航空公司航班XX_____前往_____(中途降落_____)。有_____至____的飞行距离是_______,预计空中飞行时间是________小时_______分。飞行高度______米,飞行速度平均每小时_______公里。 为了保障飞机导航几通讯系统的正常工作,在飞机起飞和下降过程中请不要使用手提式电脑,在整个航程中请不要使用手提电话,遥控玩具,电子游戏机,激光唱机和电音频接收机等电子设备。 飞机很快就要起飞了,现在有客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠悲和小桌板。请您确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行李价内或座椅下发。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。) 本次航班的乘务长讲协同机上_______名乘务员竭诚为为您提供及时周到的服务。 谢谢! Welcome Good morning (afternon, evening), Ladies and Gentlemen: Welcome aboard XX Airlines flight XX______to______(via______) The distance between______and_______is______kilometers. Our flight will take ________ hours and _______minutes. We will be flying at an altitude of________meters and the average spe ed is_______ kilometers per hour. In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems , passengers are toys, and other electronic devices throughout the flight and the laptio co mputers are not allowed to use during take-off and landing. We will take off immediately, Please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are securely st owed in the overhead bin or under the seat in front of you. (This is a non-smoking flight, please do not smoke on board.) The (chief) purser _________with all your crewmembers will be sincerely at your service. We hope you enjoy the flight! Thank you!

空姐机上广播稿

英语 would you like anything to drink first 您想先喝点什么 here is todays menu.what would you like to have 这是今天的菜单,你想吃些什么thank you for waiting sir.here you are.anything more 谢谢,让您久等了。这是您的饭和咖啡,还要点什么 how about the sweet 甜食要不要 may i clear up your table now 现在可以收拾您的桌子吗 are you going to study there or just for sight seeing 你是去学习还是只去旅游the flight has been delayed because of bad weather.由于天气恶劣,航班已经延误。 we cant take off because the airport is closed due to poor visibility. 由于低能见度,机场关闭,我们不能起飞。 our plane is bumping hard.please keep your seat belt fastened。我们的飞机颠簸得厉害,请系好安全带。 before take-off 起飞前 ! 2. may i introduce myself, im ___, the chief purser of this flight. 请允许自我介绍。我叫___,本次航班的乘主任务长。 4. follow me, please. your seat is in the middle of the cabin. 请跟我来,您的座位在客舱中部。 5. an aisle seat on the left side ------ here you are, sir. 是左边靠走廊座位------这是您的座位。 6. i’m afraid you are in the wrong seat. 20c is just two rows behind on the other aisle. 恐怕您坐错位子了,20c正好在那边走廊的后二排。 7. excuse me for a second, i’ll check. 请稍等一下,我查查看。 8. the plane is about to take off. please dont walk about in the cabin. 飞机马上要起飞了,请不要在客舱内走动。 9. you know the weather in hongkong is not so good. it has been delayed. 你知道香港的天气不太好,飞机延误了。 10. air china flight ca937 leaves at 0730 in the morning. 中国国际航空公司 ca937航班,上午7:30起飞。 11. flight no. 926, leaving tokyo at 1740, flies nonstop back to beijing. ca926航班17:40离开东京直飞回北京。 12. you’re flying economy class. is that right 您是坐经济舱,对吗 emergency situation 紧急情况 1.f asten your seat belts immediately. the plane will make an emergency landing because of the sudden breakdown of an engine. 马上系好安全带。由 于飞机发动机出现故障,将做紧急迫降。 2.d ont panic! 不要惊慌。 3.o ur captain has confidence to land safely. all the crew members of this flight are well trained for this kind of situation. so please obey instructions from us. 我们的机长完全有信心安全着陆。我们所有的机组人员在 这方面都受过良好的训练,请听从我们的指挥。 4.t ake out the life vest under your seat and put it on! 从座椅下拿出救生衣, 穿上它! 5.d ont inflate the life vest in the cabin and as soon as you leave the aircraft, inflate it by pulling down the red tab. 请不要在客舱内将救生衣 充气!一离开飞机立即拉下小红头充气。 6.p ut the mask over your face! 戴上氧气面罩!

China Southern中国南方航空客舱英语广播词

China Southern中国南方航空客舱英语广播词 起飞前 Ladies and gentlemen: Welcome aboard China Southern airlines, a Sky Team member’s flight. Here our captain, the purser and all the crew members will cherish every chance of service to make your journey with us a safe fine pleasant one. Now please fasten your seat belts, stow your tray table and put your seat back to the upright position. Please help us by opening the sunshades to ensure the safe operation of the navigation system. Please make sure your mobile phones including those with flying mode are turned off. This is a non-smoking flight. Please do not smoke on board. We hope you enjoy the flight. Thank you! 降落 Ladies and gentlemen: We are beginning our final descent, please fasten your safe belts, return your seat back to the upright position and stow your tray table. Please help us by opening the sunshades. All laptop computers and electronic devices should be turned off at this time. We kindly remind you that during landing and taxiing. Please keep your seat belts fasten and do not open the overhead bins. Thank you!

国内航班中英文广播词

国内航班中英文广播词 ⑴欢迎词 女士们,先生们: 欢迎您乘坐中国XX航空公司航班XX_____前往_____(中途降落_____)。由_____至____的飞行距离就是_______,预计空中飞行时间就是________小时_______分。飞行高度______米,飞行速度平均每小时_______公里。 为了保障飞机导航及通讯系统的正常工作,在飞机起飞与下降过程中请不要使用手提式电脑,在整个航程中请不要使用手提电话,遥控玩具,电子游戏机,激光唱机与电音频接收机等电子设备。 飞机很快就要起飞了,现在有客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠背与小桌板。请您确认您的手提物品就是否妥善安放在头顶上方的行李价内或座椅下发。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。) 本次航班的乘务长将协同机上_______名乘务员竭诚为为您提供及时周到的服务。 谢谢! Good morning (afternon, evening), Ladies and Gentlemen: Welcome aboard XX Airlines flight XX______to______(via______) The distance between______and_______is______kilometers、 Our flight will take ________ hours and_______minutes、 We will be flying at an altitude of________meters and the average speed is_______ kilometers per hour、 In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems, passengers are toys, and other electronic devices throughout the flight and the lap computers are not allowed to use during take-off and landing、 We will take off immediately, Please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin or under the seat in front of you、(This is a non-smoking flight, please do not smoke on board、) The (chief) purser _________with all your crew members will be sincerely at your service、 We hope you enjoy the flight! Thank you! ⑵起飞后广播 女士们,先生们: 我们的飞机已经离开_____前往_____,沿这条航线,我们飞经的省份有_______,经过的主要城市有_______,我们还将飞越_____。在这段旅途中,我们为您准备了XX餐。供餐时我们将广播通知您。 下面将向您介绍客舱设备的使用方法: 今天您乘坐的就是XX型飞机。 您的座椅靠背可以调节,调节时请按座椅扶手上的按钮,在您前方座椅靠背的口袋里有清洁袋,供您扔置杂物时使用。 在您座椅的上方备有阅读灯开关与呼叫按钮。如果您需要乘务员的帮助,请按呼唤铃。 在您座位上方还有空气调节设备,您如果需要新鲜空气,请转动通风口。 洗手间在飞机的前部与后部,在洗手间内请不要吸烟。

英文机上广播词

1.In-Flight Announcements(机上广播词) (1)Welcome Speech(欢迎词) Good morning (afternoon,evening),ladies and gentlemen: Welcome aboard____Airlines Flight____to (via____). The distance between____and____is____kilometers. It will take____hours and minutes for the whole flight. We will be flying at an altitude of____meters and the average speed is____kilometers per hour. In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems,passengers are not allowed to use mobile phone,remote controlled toys and other electronic devices throughout the flight,and the laptop computers are not allowed to use during takeoff and landing. We will take off immediately. Now the cabin attendants are going to have a security check. Please be seated,fasten your seat belt and make sure your seat back is straight up,your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin

通用客舱广播词播音训练

常用客舱广播词播音训练 1.欢迎词 女士们,先生们: 欢迎您乘坐中国厦门航空公司325次航班由长沙前往深圳(中途降落广州)。由长沙至深圳的飞行距离是658公里,预计空中飞行时间是1小时10分,飞行高度是1000米,飞行平均速度每小时650公里。 为了保障飞机导航系统的正常工作,在飞机起飞和下降过程中请不要使用手提电脑,在整个航程中请不要使用手提电话,遥控玩具、电子游戏机、激光唱机和电音频接收等电子设备。 飞机很快就要起飞了,现在由客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠背和小桌板。请您确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行李架内或座椅下方。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。) 本次航班的乘务长将协同机上4名乘务员竭诚为您提供及时周到在服务。 谢谢! Good morning (afternoon, evening), Ladies and Gentleman: Welcome aboard China Airline flight Changsha to Shengzhen (via Guangzhou ). The distance between Changsha and Shengzhen is 650kilometers. Our flight will take 1 hours and 10 minutes, we will be flying at an altitude of 1000 meters and average speed is 650 kilometers per hour. In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems, passengers are not allowed to use mobile phones, remote controlled toys, and other electronic devices throughout the flight and the laptop computers are not allowed to use during takeoff and landing. We will take off immediately, please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are surely stowed in the

乘务英语中级广播词

Unit 1 Boarding Good morning, ladies and gentlemen: Welcome aboard Air China. Please ask the cabin attendants if you cannot find your seat. The seat numbers are shown on the overhead locker. Please make sure your hand baggage is stored on the overhead locker or under the seat in front of you. Please keep the aisle and the exits clear of all baggage. Please take your assigned seats as quickly as possible and keep the aisle clear for others to be seated. Thank you for your cooperation. Greeting Good morning, ladies and gentlemen: Welcome aboard Air China. I am Lisa, the purser for this flight. During the flight, all of my colleagues will be happy to serve you. Thank you. Ladies and gentlemen, we will be taking off in a few minutes, please be seated and fasten your seat belt. Your seat back and table should be returned to the upright position. All Air China Airlines are non-smoking to comply with Government regulations. Please refrain from smoking during the flight. Thank you for your cooperation, and we wish you a pleasant journey! Unit 3 Baggage Arrangement Ladies and gentlemen: Please put all hand baggage securely in the overhead compartments or under the seat in front of you. Do not put any baggage in the aisles or by the exits. Thank you. Electronic Device Restriction Ladies and gentlemen: Please note certain electronic devices must not be used on board at any time. These devices include cellular phones, AM/FM radios, televisions and remote control equipment including toys. All other electronic devices including laptop computers and CD players must not be switched on until fifteen minutes after take-off, and must be switched off when the seat belt signs come on for landing. Your cooperation will be much appreciated. UNIT 4 Safety Instruction

民航客舱安全设备演示广播词

民航客舱安全设备演示广播词 中文: “女士们、先生们” “现在客舱乘务员向您介绍救生衣、氧气面罩、安全带的使用方法和紧急出口的位置。” 英文: “Ladies and Gentlmen” “Now we will show you the use of life vest,oxygen mask,seatbelt,and the location of the emergency exits. 救生衣演示: “救生衣在您的座椅下面的口袋里,使用时取出,经头部穿好。将带子从前向后扣好系紧。然后打开充气阀门,但在客舱内不要充气。充气不足时,请将救 生衣上部的两个人工充气管拉出,用嘴向里充气。” 救生衣演示英文: “Your life vest is located under your seat.To put the vest on,slip it over your head. Then fasten the buckles and the straps tightly around your waist. To inflate,pull down firmly on the tabs,but do not inflate the vest in the cabin. If your vest needs

further inflation,you can pull out the mouth pieces from either side of the upper part of the vest and blow into the tubes.” 氧气面罩演示: “氧气面罩储藏在您座椅上方。发生紧急情况时面罩会自动脱落。氧气面罩脱落后,请用力向下拉面罩。将面罩罩在口鼻处,将袋子套在头上进行正常呼吸。” 氧气面罩演示英文: “Your oxygen mask is located in a compartment above your head. It will dorp automatically if oxygen is needed. Pull the mask firmly you to start the flow of oxygen. Place the mask over your nose and mouth and slip the elastic band over your head.Within a few seconds,the oxygen will begin to flow.” 安全带演示: “在您座椅上有两条可以对口起来的安全带。将带子插进带扣,然后拉紧扣好,当您入座时,请您系好安全带。” 安全带演示英文: “There are two pieces of belts on your seat. To fasten the belt,slip it into the buckles and pull tightly.” 应急出口演示: “本架飞机共有8个紧急出口,分别位于前部、后部、中部。请不要随意拉动紧急窗口手柄。”

ChinaSouthern中国南方航空客舱英语广播词

C h i n a S o u t h e r n中国南方航空客舱英语广播词 起飞前 Ladies and gentlemen: Welcome aboard China Southern airlines, a Sky Team member’s flight. Here our captain, the purser and all the crew members will cherish every chance of service to make your journey with us a safe fine pleasant one. Now please fasten your seat belts, stow your tray table and put your seat back to the upright position. Please help us by opening the sunshades to ensure the safe operation of the navigation system. Please make sure your mobile phones including those with flying mode are turned off. This is a non-smoking flight. Please do not smoke on board. We hope you enjoy the flight. Thank you! 降落 Ladies and gentlemen: We are beginning our final descent, please fasten your safe belts, return your seat back to the upright position and stow your tray table. Please help us by opening the sunshades. All laptop computers and electronic devices should be turned off at this time. We kindly remind you that during landing and taxiing. Please keep your seat belts fasten and do not open the overhead bins. Thank you!

ChinaSouthern中国南方航空客舱英语广播词

--WORD格式--可编辑------ China Southern中国南方航空客舱英语广播词 起飞前 Ladies and gentlemen: Welcome aboard China Southern airlines, a Sky Team member’ s flight. Here our captain, the purser and all the crew members will cherish every chance of service to make your journey with us a safe fine pleasant one. Now please fasten your seat belts, stow your tray table and put your seat back to the upright position. Please help us by opening the sunshadesto ensure the safe operation of the navigation system. Pleasemake sure your mobile phones including those with flying mode are turned off. This is a non-smoking flight. Please do not smoke on board. We hope you enjoy the flight. Thank you! 降落 Ladies and gentlemen: We are beginning our final descent, please fasten your safe belts, return your seat back to the upright position and stow your tray table. Please help us by opening the sunshades. All laptop computers and electronic devices should be turned off at this time. We kindly remind you that during landing and taxiing. Please keepyour seat belts fasten and do not open the overhead bins. Thank you! --专业资料分享--

客舱广播词(2-6月学习和考核内容)

2月份考核内容: 1、登机广播 时机:在旅客登机过程中广播,特别是客舱较拥挤时。 时间:1′10″ (+/-10″) 语气:热情 特别要求:乘务长视旅客登机情况,决定是否进行“登机广播”。每一航班广播次数不超过3次。 关键词:欢迎座位号码行李安全 亲爱的旅客朋友们: 天合联盟成员——中国南方航空欢迎您! 当您进入客舱后,请留意行李架边缘的座位号码,对号入座。客舱行李架内以及座椅下方均可以安放手提行李,在安放行李的同时,请您稍微侧一下身,以保持过道的通畅。当您入座后,请将安全带系好,座椅靠背、小桌板(和座椅脚踏板)收起,遮光板保持在打开状态。 谢谢您的配合! Ladies and Gentlemen: Welcome aboard China Southern Airlines, a SkyTeam member’s flight. Your seat number is indicated on the edge of the overhead bin. Please put your carry-on baggage in the overhead bin or under the seat in front of you. For the convenience of others, please step aside while arranging your personal belongings. Please fasten your seat belts, stow your tray table, (return your footrest to its initial position) and put your seat back to the upright position. Please help us by opening the sunshades. Thank you for your cooperation!

航空公司广播词

国内航班(全程)广播词 ⑴欢迎词 女士们,先生们:?欢迎你乘坐中国XX航空公司航班XX_____前往_____(中途降落_____)。有_____至____的飞行距离是_______,预计空中飞行时间是________小时_______分。飞行高度______米,飞行速度平均每小时_______公里。 为了保障飞机导航几通讯系统的正常工作,在飞机起飞和下降过程中请不要使用手提式电脑,在整个航程中请不要使用手提电话,遥控玩具,电子游戏机,激光唱机和电音频接收机等电子设备。 飞机很快就要起飞了,现在有客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠悲和小桌板。请您确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行李价内或座椅下发。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。) 本次航班的乘务长讲协同机上_______名乘务员竭诚为为您提供及时周到的服务。 谢谢! Welcome Good morning(afternoon, evening), Ladies and Gentlemen: Welcome aboard XX Airlines flight XX______to______(via______) The distance between______and_______is______kilometers. Our flight will take ________ hours and_______minutes. We will be flying at an altitude of________meters and the average speed is_______ kilometers per hour. In order to ensure the n ormal operation of aircraft navigation and communication systems, passengers are toys, and other electronic devices throughout the flight and the laptop computers are not allowed to use during take-off and landing. We will take off immediately,Please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin or under the seat in front of you. (This is a non-smoking flight, please do not smoke on board.) The (chief) purser _________with all your crew members will be sincerely at your service. We hope you enjoy the flight! Thank you! ⑵起飞后广播 女士们,先生们:?我们的飞机已经离开_____前往_____,沿这条航线,我们飞经的省份有_______,经过的主要城市有_______,我们还将飞越_____。 在这段旅途中,

飞机乘务员广播词-妇女节飞机广播词中英文

飞机乘务员广播词|妇女节飞机广播 词中英文 【--妇女节】 女士们,先生们: 欢迎您乘坐中国南方航空航班。今天我们的旅程充满了美丽的气息,因为今天是女性朋友们的节日。女人如花,独步天下,亦可踏尽繁华,也可品尝酸甜苦辣,就像此刻正在航行的飞机一样,在每个属于自己人生的轨道上飞翔。 飞翔在天空之上的女人,万家灯火阑珊深处,可以点亮她的鲜艳;峥嵘岁月打拼事业里,也可以展现她的美丽笑脸。女人一生中可以选择很多角色,不管您是女儿、妈妈、还是妻子;不管您是职场中的魅力女性,还是家庭中的贤妻良母,都有您独有的美,都是盛开在世界上独一无二的花,您是社会中最亮丽的一片风景。感谢如此美妙的缘分,让我们在这个特别的节日与特别的您这样一次美丽的邂逅! 今天我代表南航北京客舱部全体乘务组祝福此次航班上所有女性朋友们,纵使时光掠过,美丽依旧相随。感谢您在生活和工作中的努力与付出,祝您永远健康、快乐、幸福,愿美丽永远与您同行!谢谢!

Ladies and gentlemen, Welcome aboard China Southern Airlines Flight.We will have a special nice trip today, because today is a holiday for all female friends. Women are beautiful like flowers, independent, and can taste happiness and sufferings of the earthly world. Just like this flight, women are flying in each of their own life tracks. The women over the sky, their brightness would be lighted while the lights dim; during the most uncommon years and months of their lives for career, they can also show their beautiful smiles. In a woman’s life, she can play many roles. Whether you are a daughter, or a mother, or wife; whether you are a charming office lady in the workplace, or a good wife at home, woman can create a little world for herself. Each woman has her unique beauty; they are all the unique blooming flowers in the world. You present the most charming scenery in the society. Thank you for such a wonderful fate, which makes us have a beautiful encounter with all special you in this special festival. Today, on behalf of China Southern Airlines cabin crew, please let me show our best wishes to all female friends onboard. Even though the time passed, your beauty will still remain. I hope all of you can receive our sincere blessing, thank you for your

空姐面试起飞前广播词

空姐面试起飞前广播词 Document number:PBGCG-0857-BTDO-0089-PTT1998

起飞前广播词(视频配套) Ladies and Gentlemen, Now the cabin crew will make pre-flight safety check, please fasten your seat belt, open the window shade, and make sure all electronic devices have been switched off, thank you! 现在客舱乘务员将进行飞行前安全检查,请您系好安全带,打开遮阳板,并确 认所有电子设备已关闭。谢谢! Good afternoon, ladies and gentlemen. 女生们先生们,下午好。 Welcome aboard China Eastern Airlines flight MU5331 from Shanghai to Shenzhen. The distance between Shanghai and Shenzhen is 1343 kilometers. Our flight will take 2 hours and 5 minutes. We will be flying at an altitude of 6000 meters and the average speed is 900 kilometers per hour. 欢迎您乘坐中国东方航空公司航班MU5331前往深圳。上海至深圳的飞行距离 是1343公里,预计空中飞行时间是2小时5分。飞行高度6000米,飞行速度 平均每小时900公里。 In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems, passenger’s mobile phone, electronic toys, electronic game devices, and other electronic devices are not allowed to use throughout the flight and the laptop computers are not allowed to use during take off and landing. 为了保障飞机导航及通讯系统的正常工作,在整个航程中请不要使用手提电 话,遥控玩具,电子游戏机,等电子设备。在飞机起飞和下降过程中请不要使 用使用手提电脑。 We will take off immediately, please be seated, fasten your seat belt; make sure your seat back is straight up; your tray table is closed. 飞机很快就要起飞了,现在由客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全 带,收起座椅靠背和小桌板。 and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin or under the seat in front of you.

相关主题
相关文档
最新文档