英语和温州话异位语序的对比研究

英语和温州话异位语序的对比研究

英语和温州话在语序方面存在着很多异同点。本文在收集有关语料的基础上,运用对比研究的方法,分析两者在主谓倒装和宾语前置异位语序上的异同点,帮助温州英语学习者认识和掌握两者的语序规律,纠正他们在英语学习中由于温州话影响所导致的错误,从而使英语教学达到事半功倍的效果。

标签:英语温州话语序对比研究

一、引言

语序是句法的一部分,指语言单位在句子中的排列顺序,是一种重要的语法手段。按照习惯,语序是相对固定的,但因表达的需要又有其灵活性。语序排列要受到意图、语义中心、强调重点、语言环境和修辞效果等多种因素的制约和影响。在英语中,很多语法意义可以通过丰富的词形变化来实现,因而语序具有较大的灵活性。而温州话作为汉语吴方言的一种,缺乏词形变化,由此在表达语法意义时语序的作用就非常重要,通常不能随意变动。语序可分为常位语序和异位语序。常位语序是指在句子中各种语言单位的位置相对固定。异位语序是指由句子中的语言单位在句子中没有位于它的常规位置,从而引起其他语言单位语序的变化,分为前置和后置两种。前置包括倒装和宾语前置等。英语中有大量的变异语序,而温州话由于含有很大一部分古越语的遗留成分,异位语序也比较多见,这使得温州英语学者在英语异位语序学习中容易产生语言迁移的现象。

语言迁移就是目标语与已习得的语言之间的异同点对目标语的习得造成的影响,分为正迁移和负迁移。当目标语与已习得的语言之间的某些特征相似或完全一致时,往往产生正迁移,促进目标语的习得。而当目标语与已习得的语言之间有不同的特征时,学习者若将母语的模式套用在目标语的学习中,就会产生负迁移的现象,阻碍目标语的习得。

语序的对比研究是将语言学习者的母语与目的语两种语言中各种语言单位排列的逻辑顺序进行对比。英语和温州话异位语序的对比研究可以达到以下目的:

1.让学生明白英语和温州话的语言结构差异,提高他们对二者本质的认识,使他们有意识地克服温州话在英语学习过程中的负面影响,更好地掌握英语。

2.揭示英语和温州话的不同思维模式,培养学生的英语思维能力,使他们真正做到“用英语思维,用英语表达”。

本文运用对比研究的方法,分析并对比了英语和温州话中由于主谓位置和宾语位置的变异而生成异位语序的句子,帮助温州学生熟悉和了解二者异位语序之间的共性和特性,使他们能够利用温州话异位语序的知识和经验,促进温州话在英语语序学习中的正迁移,减少负迁移。此外,通过运用对比研究的方法,帮助

教师系统性地了解二者的异同点,预测温州英语学习者在英语学习中可能出现的错误,能准确地确定教学的重点和难点,使教学更有针对性。

本文所研究的温州话是指分布于温州地区的吴语。本文例举的中文例句是在保持温州话语序不变的前提下,用相同意思的汉字或读音相近的汉字表示的温州话。带“*”的句子为不成立或不存在的句子。“爻”和“罢”在温州话中意思与“了”相近。“佢”意为“他”或“她”。“是搭”是温州话中的进行时标记体,表示动作的持续状态。

二、英语和温州话异位语序的对比

(一)主谓倒装

一般说来,英语的主语(S)常放在句首,但有时为了实现一定的语义意图也常将谓语(P)置于主语前,形成一种(P+S)的异位语序,这种语序不但能突出谓语,而且使置于谓语之后的主语内容也常常因其特殊的位置而获得特殊的交际价值。谓语或谓语动词全部出现在主语之前为全部倒装;谓语动词部分地出现在主语之前为部分倒装。谓语倒装可分成两种:句法倒装和修辞倒装。

1.句法倒装

这种倒装是强制性倒装,即根据语法要求构成倒装句型。

英语中常见的句法倒装句式有祈愿句、虚拟条件句、部分疑问句、让步句、附和句、存现句。例如:

(1)a.May you succeed!(祈愿句)

b.祝你成功!

(2)a.Had I helped him, he would not do those stupid things.(虚拟条件句)

b.我要是帮了佢,佢就不会做这些傻事了。

(3)a.Is thebookstore still open?(疑问句)

b.这个书店还开是搭吗?

(4)a.Old as he is, he swims very fast.(让步句)

b.佢虽然年老,可是游泳游快显。

(5)a.“Emily hasn’t come to the party.”“Nor has Jack.”(附和句)

b.“艾米丽没有参加派对。”“杰克也没参加。”

(6)a.There are fifty apple trees in the orchard.(存现句)

b.这个果园里有50棵苹果树。

温州话中也有句法倒装句,但是远远不及英语普遍,且只存在存现句这一种句法倒装句中。例如:

(7)a.房间里走出一个男的。

b.From the room out came a man.

(8)a.那面开来一辆往火车站走的公共车。

b.There comes abus to the railway station.

2.修辞倒装

这种倒装是非强制性倒装,即根据修辞需要对语序进行调整,其目的有强调、使描写生动、平衡结构、制造悬念、承上启下等。

英语中常见的修辞倒装句有强调句、描写句、平衡句、衔接句和对比句。例如:

(9)a.So sad was she that shebegan to cry loudly.(强调句)

b.佢难过起大声哭起。

(10)a.Woof;woof;woof;barked the dog in the lane.(描写句)

b.“汪、汪、汪……”巷子里传来几声狗吠声。

(11)a.Near the school was a famous square.(平衡句)

b.学校边上有一个博物馆有名显。

(12)a.“What shall we do?”asked our monitor.(衔接句)

b.“我们做什么好呢?”班长问(我们)。

(13)a.Mary finished the task more effectively than did Jack.(对比句)

b.比起杰克,玛丽完成这个任务的效率高多显。

温州话中也有修辞倒装句,但其普遍程度同样不及英语。温州话中常见的修辞倒装句有强调句和描写句。

1)强调句

(14)a.坐落哪,你们。(强调动作)

b.Sit down, please.

(15)a.搞什么,你个呆头(笨蛋)?(强调疑问)

b.What do you, the fool, want to do?

(16)a.6月10号罢,今天。(强调时间)

b.It’s June 10th today.

(17)a.作业写起,小红。(强调动作)

b.Do your homework, Xiaohong.

2)描写句(温州话中此种描写句是用来描写主语所具有的特性的,有两种形式)

①用“X显”的形式或“X显X”的形容词重叠形式来作谓语,意为“很X”,置于主语前。X为形容词,如单音节形容词:香显很香、好显好很好、贵显贵很贵等。此外,还有双音节形容词和多音节形容词的重叠形式,如老实显很老实、光生显光生很干净、腻死巴糟显很肮脏等。而且有些描述性的短语结构也可以构成“AB显AB”重叠式,动补结构有:走快显走快走得很快,吃爽显吃爽吃得很爽等。主动结构有:好看显好看很好看、会讲显会讲很健谈等。形量结构有:大粒显大粒很大颗、大个显大个个头很大等。例如:

(18)a.贵显贵啊,这本书。

b.Thisbook is very expensive.

(19)a.光生显光生,佢家的屋堂。

b.His/her house is very clean.

②用“X的一色”或“X爻一色”这两种形式作谓语,置于主语前,一般表示负面意思。“一色”意为“和X一样”或“像X一样”。X可以是表示负面意思的形容词,如“疯的(爻)一色”“癫的(爻)一色”等。也可以是表示负面意思的名词或偏正

短语,如“神经病一色、乞丐一色、疯猪一色”,还可以是表示负面意思的主谓短语,如“脑瘫爻一色”。此外,“X”可以是温州话中带“起”的补语结构,如“病生起一色”等。例如:

(20)a.疯的(爻)一色,这个男的。

b.The man seems crazy.

(21)a.疯猪一色,你。

b.You are losing your mind.

(22)a.病生起一色,这个孩子,今天一直是搭睡。

b.This child seems sick as he/she hasbeen sleeping for the whole day.

3.小结以及对英语教学的启示

根据以上大量的例句,可以看到英语和温州话同样都有句法倒装和修辞倒装的异位语序现象,能够增强感情色彩和感染力。在英语中,谓语只能是动词,而温州话的谓语除了动词以外,还可以是名词、主谓结构、形容词与“显”的搭配组合、“X的一色”的句型等。温州学生在学习英语主谓倒装语序时总是倾向于将英语句子与温州话一一对应,从而既可能造成正迁移,也可能造成负迁移。

1)正迁移

主谓倒装语序的温州话译成英语还是主谓倒装语序。如例(8)中的温州话是主谓倒装语序,译成英语也是主谓倒装语序“There comes abus to the railway station.”这与温州话一一对应。由于正迁移的作用,学生较少在这一类英语句子的学习中犯语序上的错误。

2)负迁移

①主谓顺装语序的温州话在英语中变成主谓倒装语序。如例(6)在温州话中是主谓顺装语序“这个果园里有50棵苹果树。”由于负迁移的影响,学生倾向于将其说成主谓顺装语序“*This orchard has 50 apple trees.”而实际上,在英语中该句需要用主谓倒装的存现句表达“There are 50apple trees in the orchards.”对于一般疑问句,温州话中动词和疑问副词及感叹副词在句中位于动词之后,为主-谓顺装语序,由此对于例(3),学生易受到温州话的影响,而说成“*Thisbookstore is open?”但是由于该句是一般疑问句,在英语中要将助动词提到主语之前,即应该是“Is thebookstore still open?”

②主谓倒装语序的温州话译成英语变成主谓顺装语序。如例(18),温州话中“贵显贵”为谓语,位于主语“thisbook”之前,学生容易将其在英语中的表达与

温州话一一对应,而说成“*Very expensive, thisbook.”而正确的句子应为主谓顺装语序“Thisbook is very expensive.”

因此,在英语主谓倒装句的教学过程中,温州英语教师应该强调这两种语言主谓倒装语序规律的异同点。首先,教师应该让学生重视英语和温州话主谓倒装语序规律的相同点,促进学生对这些相同点的认识,强化正迁移。其次,教师应该在帮助学生分清英语和温州话主谓倒装语序规律的不同点的基础上,选择一些学生在受母语干扰下容易犯错误的主谓语序练习让学生做,并对症下药,做灵活的对比讲解。让学生在做题目的过程中思考和总结英语主谓倒装语序的特点,有意识地克服温州话的负迁移。

(二)宾语前置

一般来说,在英语和温州话中宾语的位置常常紧跟谓语之后。但是这两种语言都有比较多的宾语前置的变异语序,即宾语出现在所属谓语之前(S+O+V或O+V),温州话甚至有宾语前置于主语的现象(O+S+V)。宾语前置同样有句法前置和修辞前置。

1.句法前置

宾语的句法前置是在满足语法规则的前提下,为表达特定的意义而构成特定的句式,是强制性的。在英语中,这种情况主要出现在宾语是疑问代词、连接代词、关系代词,或被这些代词修饰的句子中。例如:

(23)a.The father didn’t know what kind of present his son would likebest.

b.阿爸不知道儿最喜欢什么样的礼物。

(24)a.Where are we going to meet tomorrow?

b.明天我们到哪里见?

英语宾语的句法前置也可以出现在以宾语为感叹对象的句子中。例如:

(25)a.What a good job he has done!

b.佢干得真不错!

温州话中宾语的句法前置主要出现在含“什么……都……”“一点……也不……”这类结构的强调句式中。例如:

(26)a.什么书佢都爱看。

b.He likes readingbooks,no matter what they are.

(27)a.佢一点东西也不想吃。

b.He doesn’t want to eat anything.

此外,在温州话的处置句、受事前置句中,受事宾语的句法前置很常见。

处置句是对多项动词谓语句的一种特殊处置方式,处置标志“把”表示后头为受事成分(受事宾语),同时把它提升到动词谓语之前。温州话处置式的标志是“逮”[deo],只读前附调(proclitic tone),相当于普通话的“把”。温州话的受事宾语如果与补语或者体助词同现,受事宾语一定要前置。前置的方式有两种,一是宾语直接前置,二是通过处置式前置。例如:

(28)a.你钢笔有吗?/钢笔你有吗?

b.Do you have a pen?

(29)a.灯开起!/逮灯开起!

b.Open the light!

有时候温州话宾语前置会造成施事主语和受事宾语混乱的结果,在这种情况下必须采用处置式。例如:汉语中的“把饭吃了”在温州方言中一般说作“饭吃爻”,但是“把他骂了”,就只能说成“逮他骂爻”。

温州话受事宾语前置的范围比较广泛:

1)当宾语句中谓语是动补结构时,受事宾语必须前置。例如:

(30)a.佢一个牙齿摔掉爻。

b.One of his teeth wasbroken.

(31)a.院子里花种满。

b.There are lots of flowers in the yard.

2)温州话的受事宾语前置十分灵活,人称代词既可以前置在主语之前,也可以前置在主语之后,往往造成歧义。例如:

(32)佢你们叫罢未?

(33)你们佢叫罢未?

这两句话都能理解为“你们叫他了没有?(Have you called him?)”和“他叫你们了没有?(Has he called you?)”

3)“I like singing songs.”这句话,由于受事宾语“singing songs”是动宾结构,在温州话中可能有以下几种说法:

(34)我喜欢唱歌。

(35)歌我喜欢唱。

(36)唱歌我喜欢。

(37)我歌喜欢唱。

(38)我唱歌喜欢。

通常要有一定的语境才出现例(38)这种受事宾语前置,如“我唱歌喜欢,跳舞也喜欢。”

4)在祈使句中,受事宾语以前置为常,以强调动作的对象和范围。

(39)a.作业做起!

b.Do your homework!

(40)a.衣洗爻!

b.Wash the clothes!

2.修辞前置

英语宾语的修辞前置一般是为了突出宾语或对比宾语。例如:

(41)a.Not a word did he say at the meeting.

b.在会议上他一句话都没说。

(42)a.Fashionable clothes she likes,but shopping she hates.

b.时髦的衣服她喜欢显,可是逛街她讨厌显。

温州话宾语的修辞前置,目的与英语相同,因此两种语言中的此类句子一般可以一一对应。例如:

(43)a.这个题目我做(得)来;那个问题我做勿来。

b.This question I can answer,but that question I cannot.

3.小结以及对英语教学的启示

从以上例句可以看到宾语在英语和温州话中的语序特点既有相同也有不同。在英语中,宾语基本上位于谓语之后,一般情况下,宾语前置的情况只有三种:

1)宾语是疑问代词、连接代词、关系代词或被这些代词修饰;

2)宾语作为感叹对象;

3)为了强调宾语和对比宾语。

在温州话中,宾语常常前置于谓语甚至前置于主语,以达到突出宾语的目的。由此,温州的英语学习者在英语宾语前置语序的学习过程中容易受到母语宾语前置语序特点而发生迁移。正迁移的现象一般发生在宾语修辞前置的情况下,如例(42)、(43),这两种类型的句子在英语和温州话中句子成分的排列可以一一对应。而在宾语句法前置的情况下产生负迁移的现象比较常见,如例(24)中,温州话“明天我们到哪里见?”作为疑问句,要将疑问代词“where”置于谓语前,即“Where are we going to meet tomorrow?”而学生由于受母语负迁移的影响,容易说成“*Tomorrow we are going where to meet?”此外,对于例(34)所表达的英语,温州英语学习者可能会说成“Songs, I like singing.”“Singing songs, I like.”等。其它类似的负迁移现象还有很多,在此不一一例举。

因此,在英语宾语前置语序的教学过程中,教师应该跟学生阐明虽然在温州话中宾语前置的情况很常见,但是在英语中有宾语前置现象的一般只有以上介绍的三种情况。在此基础上,让学生多做关于英语宾语前置语序的练习,让他们在做题的过程中更加牢固地掌握英语中宾语前置句子的特点,从而使学生在学习英语宾语前置的语序时能够自觉地克服温州话造成的负迁移影响,说出地道的英语。

三、结语

并不是母语与目标语之间所有的不同点都会引起学习者在目标语学习过程中的负迁移,因为除了母语的影响外,还有许多其它因素也会影响语言迁移的产生,比如学习者的认知水平、语言特征的标记是否明显和社会环境等因素。因此,对比研究方法并不能解决温州学生在英语学习中所遇到的所有困难,而只是有利于温州学生学习一些由于温州话负迁移的影响而很难掌握的英语语法现象。温州英语学习者由于受到母语的语序特点、文化特点和思维方式的影响,在英语学习过程中的大部分错误集中在句法上,尤其是语序方面,容易产生“温州式英语”。而在英语教学过程中,主谓倒装和宾语前置的语序都是教学的难点,所以教师可以通过对比研究的方法了解学生学习英语的困难所在,有针对性地、循序渐进地

把英语和温州话对比研究的成果运用到教学中去,从而提高教材编写水平,增强教学的预见性,改进教学方法,对症下药,提高教学质量。

除了对比研究的方法以外,教师还需要采取大量行之有效的教学方法。比如教师可以随时对学生容易出错的语法点进行搜集和分析,并找出适当的方法给学生纠错。另外,教师也可采用句型变换、翻译等不同的练习方式指导学生掌握好英语的倒装语序和宾语前置语序,并将这些练习与英语的听说读写技能有机结合,从而让学生在语言交际的过程中巩固和深化对英语倒装语序和宾语前置语序的学习。而对温州的英语学习者来所说,培养他们的语用能力也很重要。比如教师可以通过创设有效的教学情境,使学生深切地体会到不同语言和不同文化习俗的差异。这有利于他们克服学习过程中的盲目性,培养他们对不同文化和思维的敏感度,从而帮助他们在学习和使用英语的过程中减少温州话产生的负迁移作用,促进正迁移。本文只在英语与温州话的主谓倒装和宾语前置这两种异位语序上做了对比研究,并提出了几点教学建议,希望能对英语教学有所帮助。

笔者在本文写作过程中,得到宁波大学外语学院李奕、于善志老师的悉心指导,谨此致谢。

参考文献:

[1]柳吉良,常淑丽.大学英语语法篇[M].北京:科学出版社,2005.

[2]Odlin, https://www.360docs.net/doc/5c19345053.html,nguage transfer: Cross-linguistic influence

in language learning[M].Cambridge: Cambridge University Press.Shanghai: Shanghai Foreign Language Press, 1989.

[3]顾菊花.语序、词汇和翻译[M].昆明:云南大学出版社,2007.

[4]何善芬.英汉语言对比研究[M].北京:海洋出版社,2002.

[5]崔山佳.方言中几个比较特殊的形容词重叠形式[J].台州学院学

报,2006,(3).

[6]游汝杰.温州方言的动词谓语句[A].中国东南部方言比较研究丛

书[C].广州:暨南大学出版社,1999.

[7]Ellis, R.The Study of Second Language Acquisition[M].

Oxford: Oxford University Press, 1994.

(陈笑哲浙江宁波宁波大学外语学院315211)

有关温州话历史演变过程的调查研究论文之部分

有关温州话历史演变过程的调查研究的论文之部分【关键词】温州话历史演变现象 【正文】 [绪论] 曾经有人说"天不怕,地不怕,就怕温州人说温州话"。排除其中的夸张成分,温州话的确因其复杂难懂而被认为是全中国最难学习的方言之一,是一种神秘q 且难以捉摸的语言。现今虽然仍有约五百万人使用温州话,但真正懂得地道温州话的人越来越少了,一些地道的温州话正在渐渐消失。日常生活中,说温州话的群体以三十岁以上的成人居多,学生们因为学校语言规范化要求而更倾向于说普通话。孩子们的说话方式也越来越受到英语和其它语种的包围,而本土的温州话却被遗忘在角落里。 [主体] 狭义上,温州话是指温州市区人口所使用的温州话;而广义上,则指温州地区各种方言,主要有瓯语、浙南闽语、蛮话和蛮讲、畲客话、金乡话和蒲门话六种。在此,我们所调查研究的就是广义的温州话,而现今使用广义温州话的人口约有500多万。 众所周知,温州话是源远流长的。而温州方言最重要的就是瓯语,是吴语的一个分支。赵元任《现代吴语的研究》提出吴语的科学定义,从此瓯语被确认为吴语的一个分支。王力《中国语文概论》将其列为吴语温台系。由中国社会科学院与澳大利亚人文科学院合编的《中国语言地图集》把吴语分为六片,瓯语为吴语瓯江片。 秦以前,温州属“百越”,主体为“东越族”,说吴、越相通的古越语(属于侗台语),与齐国、楚国说的“汉语”不能通言。公元前333年,楚国灭越,加强了对吴越的统治,直到公元前221年秦统一中国,历时112年。由于楚人在吴越的势力和影响,东楚方言与古吴越语相融合,形成了一种新的汉语--“江东方言”。温州话中较古老的词汇,大多就可以追溯到“江东方言”。 “秦汉时期,汉人加强对吴越地区的开拓,但浙南、福建仍是越人天下,越人建立的东瓯国与闽越国一直处于独立状态。虽然汉武帝时,东瓯国‘举国徙中国,乃悉举众来,处江淮之间',但迁走的仅限瓯越的王族与豪强。”期间由于人员的不断往来,温州话中来自汉语的借用词越来越多,不过瓯越方言的主要词汇仍是土著词语。 六朝时期,“江东方言”开始分为“吴语”和“闽语”。“温州从东汉至公元323年建郡一直属会稽郡,据东晋郭璞的记载,瓯越人应从六朝开始说古吴语。因与闽语区接壤,温州话中也保留了较多与古闽语相同的特征。” 唐宋时期,几次大规模的移民潮,尤其是南宋迁都后,温州汉人大量增加,汉人从中原带到瓯越的正统汉文化对当地汉语方言进行了同化。在宋代,温州方言已和今语很接近,在北方汉语几经变更后,温州话仍然保持了很多汉语的古老特征,所以现在用温州话读唐诗宋词比用普通话更加通顺。

英语和温州话异位语序的对比研究

英语和温州话异位语序的对比研究 英语和温州话在语序方面存在着很多异同点。本文在收集有关语料的基础上,运用对比研究的方法,分析两者在主谓倒装和宾语前置异位语序上的异同点,帮助温州英语学习者认识和掌握两者的语序规律,纠正他们在英语学习中由于温州话影响所导致的错误,从而使英语教学达到事半功倍的效果。 标签:英语温州话语序对比研究 一、引言 语序是句法的一部分,指语言单位在句子中的排列顺序,是一种重要的语法手段。按照习惯,语序是相对固定的,但因表达的需要又有其灵活性。语序排列要受到意图、语义中心、强调重点、语言环境和修辞效果等多种因素的制约和影响。在英语中,很多语法意义可以通过丰富的词形变化来实现,因而语序具有较大的灵活性。而温州话作为汉语吴方言的一种,缺乏词形变化,由此在表达语法意义时语序的作用就非常重要,通常不能随意变动。语序可分为常位语序和异位语序。常位语序是指在句子中各种语言单位的位置相对固定。异位语序是指由句子中的语言单位在句子中没有位于它的常规位置,从而引起其他语言单位语序的变化,分为前置和后置两种。前置包括倒装和宾语前置等。英语中有大量的变异语序,而温州话由于含有很大一部分古越语的遗留成分,异位语序也比较多见,这使得温州英语学者在英语异位语序学习中容易产生语言迁移的现象。 语言迁移就是目标语与已习得的语言之间的异同点对目标语的习得造成的影响,分为正迁移和负迁移。当目标语与已习得的语言之间的某些特征相似或完全一致时,往往产生正迁移,促进目标语的习得。而当目标语与已习得的语言之间有不同的特征时,学习者若将母语的模式套用在目标语的学习中,就会产生负迁移的现象,阻碍目标语的习得。 语序的对比研究是将语言学习者的母语与目的语两种语言中各种语言单位排列的逻辑顺序进行对比。英语和温州话异位语序的对比研究可以达到以下目的: 1.让学生明白英语和温州话的语言结构差异,提高他们对二者本质的认识,使他们有意识地克服温州话在英语学习过程中的负面影响,更好地掌握英语。 2.揭示英语和温州话的不同思维模式,培养学生的英语思维能力,使他们真正做到“用英语思维,用英语表达”。 本文运用对比研究的方法,分析并对比了英语和温州话中由于主谓位置和宾语位置的变异而生成异位语序的句子,帮助温州学生熟悉和了解二者异位语序之间的共性和特性,使他们能够利用温州话异位语序的知识和经验,促进温州话在英语语序学习中的正迁移,减少负迁移。此外,通过运用对比研究的方法,帮助

关于现代汉语形容词重叠的资料收集

关于现代汉语形容词重叠的资料收集 著作中形容词重叠研究 1.曾雅琴《<封锁>中形容词的重叠方式及语法功能研究》,《文学教育(中)》,2013年06 期 2.陈思思; 黄宇一《<缀网劳蛛>中形容词重叠现象研究》,《语文学刊》,2012年04期 3.陈曦《<白鹿原>形容词重叠现象研究》,《鄂州大学学报》,2013年04期 4.崔雪梅《<型世言>重叠形容词考察》,《成都大学学报(社会科学版)》,2006年03期 5.高小红《<醒世姻缘传>形容词重叠形式研究》,山东大学硕士学位论文,2009年 6.罗润锋《王朔作品中形容词重叠式研究》,上海师范大学硕士学位论文,2012年 7.潘伟斌基于《<儒林外史>浅析江淮方言的语言特点》,吉林广播电视大学学报》,2013 年11期 8.潘晓《<红楼梦>形容词重叠问题研究》,华中师范大学硕士学位论文,2011年 9.孙君翘《<红楼梦>重叠形容词研究》, 《青年文学家》,2009年09期 10.王红梅《形容词、动词AABB重叠式构成的语义条件——以“三言”、“二拍”为例》,《学 术交流》,2003年07期 11.王震《《骆驼祥子》形容词重叠式的语义分析》,《现代语文(语言研究版)》,2011年04 期 12.王震《<骆驼祥子>形容词重叠研究》,上海师范大学硕士学位论文,2010年 13.王震试析《<骆驼祥子>中形容词重叠式的语法功能》,《淮海工学院学报(社会科学版)》, 2011年05期 14.吴彦君《浅析朱自清散文的形容词重叠》,《群文天地》,2012年11期 15.杨倩《<儿女英雄传>形容词重叠形式研究》,河南大学硕士学位论文,2013年 16.尹钟宏; 龚韶《《围城》形容词重叠现象研究》,《湖南城市学院学报》,2009年03期 17.尹钟宏《<骆驼祥子>形容词重叠研究》,《邵阳学院学报(社会科学版)》,2009年04期 18.张菊红《<红楼梦>重叠词研究》,西北大学硕士学位论文,2011年 19.张莹论《鲁迅<小说形容词重叠式研究>》,《长春工程学院学报(社会科学版)》 2012 年03期 20.周小英; 尹钟宏《试论《倪焕之》的形容词重叠》,《九江学院学报》,2009年05期 方言中关于形容词重叠的研究 1.阿衣古丽·马木提《汉语—维吾尔语词语重叠的对比研究——以《子夜》汉维文本的对 比为例》,中央民族大学硕士学位论文,2012年 2.才娟《黑龙江方言形容词重叠探究》,《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》,2013年 04期 3.曾海清《挽救和保护城市濒危方言——以新余城市方言形容词重叠式为例》,《安徽文学 (下半月)》,2010年08期

《关于温州方言(以温州话为例)的研究性学习》

《关于温州方言(以温州话为例)的研究性学习》 研究时间:2014年9月至2015年5月 学校:瑞安市第六中学 班级:高二(6)班 指导师:杨立升 组长:范乙林 成员:范乙林冯丽君彭文洁柯婷婷陈聪聪

关于温州方言(以温州话为例)的研究性学习【摘要】方言不仅是地方文化的载体,其本身就是一种文化。然而,随着全球“一体化”的进程,世界上许多民族的语言因为传播范围的缩小而最终消失。在社会发展的进程中,随着推普的开展,尤其是普通话作为温州人日常生活中的通用语言后,我们年轻一代有些已经只能听懂温州话而不会讲温州话,能讲的也很拗口,有些小孩跟随年轻的父母后,温州话基本听不懂。于是有了这次关于温州方言的研究性学习,我们希望通过这次学习让更多的同学重视温州方言,传承发展我们的温州方言文化,语言不能纯粹用文字流传下去,还要我们自己的努力。 【关键词】方言消失研究意义 一、研究范围界定 温州方言则是指温州地区所说的各种方言,如闽南话、大荆话等,不属于瓯语但属于温州方言。温州方言主要有瓯语、闽南话、蛮话、蛮讲、翁山话、畲客话、金乡话和蒲门话七种。此外还有南田话、大荆话和罗阳话等丽水市、台州市和福建省等地的方言。其中瓯语、金乡话、蒲门话属吴语,蛮话朝吴语的方向发展;闽南语、蛮讲属闽语支系;畲客话属客家语。 温州话是指温州市区范围内说的温州话;瓯语指的是温州地区包括各县(市、区)说的温州话。 本课题研究的温州话指的是以瑞安方言为中心向周边县市辐射的温州地区通用方言,不包括闽南话、蛮话、大荆话等方言。 二、温州话历史沿革 温州话也是源远流长的。温州方言最重要的是瓯语,是吴语的一个分支。温州方言发端于唐,成熟于宋现在的温州话是当时士大夫所说的汉语。南怀瑾先生曾言:“现代人研究国学,要先学温州话。”这番话,无疑是对温州方言在古汉语研究学术价值上的肯定。“学术界目前公认的说法是,我们如今在说的温州话发端于唐代,到宋代时趋于成熟。”沈克成介绍说,战乱会造成方言迁徙,安定则进一步促成方言的巩固成型,“影响最深远的要数北宋灭亡,王宫士大夫的南迁。” “当时的杭州,钱塘文化已具规模,可以抵消随宋室南迁的这股新进文化的冲击,两股文化融合,汴京中原官话渗入吴语而形成了独特的杭州吴语。”沈克成说,由于温州当时交通闭塞,原来的本土文化难以抵御这股同化力量,首当其冲的便是语言,“所以咱们现在说的温州话,其实是当时士大夫所说的汉语,因而不难理解,南怀瑾先生为何称温州话是‘唐宋之间的国语’。”

关于温州话的英语作文

关于温州话的英语作文 Title: The Unique Charm of Wenzhou Dialect Wenzhou, a vibrant city located in the southeast of China's Zhejiang province, is renowned not only for its bustling economy but also for its rich cultural heritage. Among the many facets of Wenzhou's culture, its dialect stands out as a unique and fascinating aspect. The Wenzhou dialect, also known as Yuyue, is a complex and diverse language, reflecting the rich history and traditions of the region. It is a blend of ancient Chinese dialects and local influences, creating a unique soundscape that is both charming and challenging for outsiders to understand. The pronunciation of Wenzhou dialect is quite distinct, with its own set of tones and sounds that can be quite different from standard Mandarin. This adds to its allure, making it a fascinating language to learn and appreciate. Despite its complexity, the dialect is spoken fluently by the local people, who use it in their daily conversations, adding a layer of authenticity and warmth to their interactions. The vocabulary and phrases used in Wenzhou dialect are also quite unique. Many words and expressions are specific to

英语笔记2022

语法 like的两种用法:①like to stay healthy(偶尔的一次) [Would you like to (固定搭配)eat a cake?] ②like doing (爱好、习惯) Spend + 时间/金钱+on something 在……上花费时间/金钱 Spend + 时间/金钱+doing something 花费时间/金钱做某事 Be going to主要用于:①表示经过事先考虑,安排要做的事情 ②表示根据前面某种迹象判断某事很有可能发生 Will:单纯的将来的概念 “look for”强调寻找的过程 “find”强调寻找的结果 “too”用于肯定句结尾;“either”用于否定句结尾。 Why not…?=Why don’t you…?(加原型) How about doing sth?=What about doing sth?做某事怎么样呢? It’s a good idea to do sth. 做某事是一个好主意。 It is +adj.+to do sth. 做某事很……。 It’s better not to do sth. than do sth. good. 最好不要做某事比做某事好。 How+adj!多么……! What+n.!多么……! The+比较级,the+比较级 越……,越…… It takes sb. some time to do sth.=Sb. spend some time doing sth.[on sth/in doing sth] 花费某人多少时间做某事。某人花一些时间做某事。 It is +adj+for sb.+to do sth. 对某人来说做某事很……。

相关主题
相关文档
最新文档