机动车登记证书翻译件中英文模板北京

机动车登记证书翻译件中英文模板北京
机动车登记证书翻译件中英文模板北京

中华人民共和国

People’s Republic of China

机动车登记证书

Motor Vehicle Register Certificate

中华人民共和国公安部制

Made by Ministry of Public Security of the People’s Republic of China

编号No. :110000000000

Motor Vehicle Register No.: 11000000000 注册登记摘要信息栏

注册登记机动车信息栏

Registered Motor Vehicle Information

机动车辆登记证书翻译

People’s Republic of China Motor Vehicle Register Certificate Made by Ministry of Public Security of The People’s Republic of China 8888888888888888888888 No.8888888888* Summery Information of Registration Vehicle Owner/ID proof/No. 姓名/ ID Card/ NO.身份证号 Registering Organization Registering Date Vehicle No. Registration of Transfer Information List 1 Vehicle Owner/ID proof/No. Registering Organization Registering Date Vehicle No. 2 Vehicle Owner/ID proof/No. Registering Organization Registering Date Vehicle No. 3 Vehicle Owner/ID proof/No. Registering Organization Registering Date Vehicle No. 4 Vehicle Owner/ID proof/No. Registering Organization Registering Date Vehicle No. 5 Vehicle Owner/ID proof/No. Registering Organization Registering Date Vehicle No. Page 1

驾驶证翻译模版-中国驾照译法语模版

四川省成都市车辆管理所规定,在将国外驾照换成国内驾照时,须由车辆管理所指定的正规有资质翻译机构翻译。成都伊莱特翻译公司是正规注册的且有资质的专业翻译机构,所盖翻译专用章为车辆管理所认可,我公司出具的驾照翻译件可以使您成功换领中国驾照,联系方式:零二八-六六二三七五三零。到目前为止,我公司已为成千上万的客户成功换领中国驾照。 中华人民共和国机动车驾驶证/Permis de Conduire de la République Populaire de Chine 证号/Numéro permis 姓名/Nom et prénom: 性别/Sexe : / 国籍/Nationalité:中国/Chinoise 住址/Adresse 出生日期/Date de naissance 初次领证日期/Date de délivrance 准驾车型/ Catégories 有效起始日期/ Date de validité 有效期限/Durée de validité 年/ ans 准驾车型代号规定CATEGORIES DE VEHICULES POUR LESQUELLES LE PERMIS EST V ALABLE

除公安交通管理机关以外,其他单位或个人一律不得扣留此证/curitépublique, aucun unité ou individu ne peut suspendre ce permis. 中华人民共和国机动车驾驶证副页/Page auxiliaire du Permis de Conduire de la République Populaire de Chine 证号/Numéro permis 姓名/Nom et prénom档案编号/Numéro de dossier 记录/Note请于年月日前九十日内申请换领新驾驶证。/Veuillez renouveler le nouveau permis avant 90jours du 残疾人专用小型自动挡载客汽车 Mini bo?te automatique pour les voitures particulières de handicapés

英文驾照公证书

英文驾照公证书 篇一:最新版中国驾照公证样本翻译件 Driving License of the People’s Republic of China License’s No.: Name:Sex: Female or MaleNationality: China Date of Birth: Date of First Issue: Class: Valid Period: From** to ** Codes of Driving License Classes Driving License of the People’s Republic of China License No. Name: File No. Record: Please submit certificate of physical condition in**, afterwards, submit certificate of physical condition every **. 我趣旅行网专注海外自助游服务平台产品涵盖美国、 加拿大、澳洲、新西兰等目的地 篇二:最新版驾驶证翻译公证模板 Driving License of the People’s Republic of China

No. ****************** Name: ** ***** Sex: Male Nationality: P. R. China Address: *************************************************** ******************************* Date of Birth: ** JAN 19** Date of First Issue: ** OCT 20** Class: Valid Period: ** OCT 20** ~ ** OCT 20** Seal: Traffic Management Bureau of Nanjing Public Security Bureau, Jiangsu Province Bar code. *3230021309796* No organization or individual but the traffic authority of the public security bureau may detain this driving license. Driving License of the People’s Republic of China No. ****************** Name: ** *****File No. ************* Record: Valid from ** SEP 20** till the valid date.. Please accept inspection in 30 days after ** OCT 20** if there has reduction on the score by illegal actfrom ** SEP 20** till ** OCT 20**. Record: Please accept inspection in 30 days after the end of each scoring cycle.The inspection can be

驾照翻译模板

驾照翻译模板 Driving License of the People’s Republic of China (original) No. 你的驾照号 Name:你的名字 Sex: 你的性别 Nationality: P. R. China Address: Birthday: 你的出生日期 Issue Date: 驾照发放日期 Class:准驾车型 Valid From:发放日期 Valid For: 有效期 Seal: Vehicle Administration Office of 市 Public Security Bureau, 省 Province Driving License of the People’s Republic of China (copy)[这个是副本] No.证号 Name: 名字 File No. 档案编号 Record: TYPES OF VEHICLES ALLOWED [这个是驾照背面的] A1: Buses and class A3, B1, B2; A2: Trucks and class B1, B2, M ; A3: City Bus and class C1 B1: Medium-sized bus and class C1, M B2: Large-scale truck and C1, M C1: Automobiles and class C2, C3 C2: Auto -transmission automobiles C3: Low-speed truck and C4 C4: three wheel motor vehicles; D : Three wheel motorcycles and classes E; E : Two wheel Motorcycles and class F; F: Light motorcycles; M: Wheel type self propel machinery.

新版中国驾照英文翻译模板

Driv er’s License of the People’s Republic of China No. Name: Gender: Nationality: P. R. China Address: Date of Birth: Date of First Issue : Class: Valid Start Date: Valid Period: Color Photo Traffic Police Detachment of XXX Public Security Bureau

( Duplicate ) License of the People’s Republic of China Driv er’s No. Name: 名字File No: Record: Please apply for a new driver’s license in 90 days before .

Codes of License Class Class Types of Vehicles Allowed Other Types of Vehicles Allowed Large?Passenger?V ehicle A1 A3、B1、B2、C1、C2、C3、C4、 M Tractor A2 B1、B2、C1、C2、C3、C4、M City Bus A3 C1、C2、C3、C4 Medium Bus B1 C1、C2、C3、C4、M Large Truck B2 C2、C3、C4 Small Car C1 Small Automatic Transmission Car C2 C4 Low-speed Truck C3 Three-wheeled Automobile C4 Disabled Only Small Automatic Transmission Passenger Vehicle C5 E、F Ordinary Three-wheeled Motorcycle D F Ordinary Two-wheeled Motorcycle E Light?Motorcycle F Wheel Type Self-propel Vehicle M Trolley Bus N

机动车登记管理办法

机动车登记管理办法 机动车一般是指本身具有动力装置,可以单独在公路及城市道路行驶,并完成运载任务的车辆。下文是机动车登记管理办法全文,欢迎阅读! 第一章总则 第一条根据《中华人民共和国道路交通安全法》及其实施条例的规定,制定本规定。 第二条本规定由公安机关交通管理部门负责实施。 省级公安机关交通管理部门负责本省(自治区、直辖市)机动车登记工作的指导、检查和监督。直辖市公安机关交通管理部门车辆管理所、设区的市或者相当于同级的公安机关交通管理部门车辆管理所负责办理本行政辖区内机动车登记业务。 县级公安机关交通管理部门车辆管理所可以办理本行政辖区内摩托车、三轮汽车、低速载货汽车登记业务。条件具备的,可以办理除进口机动车、危险化学品运输车、校车、中型以上载客汽车以外的其他机动车登记业务。具体业务范围和办理条件由省级公安机关交通管理部门确定。 警用车辆登记业务按照有关规定办理。 第三条车辆管理所办理机动车登记,应当遵循公开、公正、便民的原则。 车辆管理所在受理机动车登记申请时,对申请材料齐全并符合法律、行政法规和本规定的,应当在规定的时限内办结。对申请材料不齐全或者其他不符合法定形式的,应当一次告知申请人需要补正的全部内容。对不符合规定的,应当书面告知不予受理、登记的理由。

车辆管理所应当将法律、行政法规和本规定的有关机动车登记的事项、条件、依据、程序、期限以及收费标准、需要提交的全部材料的目录和申请表示范文本等在办理登记的场所公示。 省级、设区的市或者相当于同级的公安机关交通管理部门应当在互联网上建立主页,发布信息,便于群众查阅机动车登记的有关规定,下载、使用有关表格。 第四条车辆管理所应当使用计算机登记系统办理机动车登记,并建立数据库。不使用计算机登记系统登记的,登记无效。 计算机登记系统的数据库标准和登记软件全国统一。数据库能够完整、准确记录登记内容,记录办理过程和经办人员信息,并能够实时将有关登记内容传送到全国公安交通管理信息系统。计算机登记系统应当与交通违法信息系统和交通事故信息系统实行联网。 第二章登记 第一节注册登记 第五条初次申领机动车号牌、行驶证的,机动车所有人应当向住所地的车辆管理所申请注册登记。 第六条机动车所有人应当到机动车安全技术检验机构对机动车进行安全技术检验,取得机动车安全技术检验合格证明后申请注册登记。但经海关进口的机动车和国务院机动车产品主管部门认定免予安全技术检验的机动车除外。 免予安全技术检验的机动车有下列情形之一的,应当进行安全技术检验: (一)国产机动车出厂后两年内未申请注册登记的; (二)经海关进口的机动车进口后两年内未申请注册登记的; (三)申请注册登记前发生交通事故的。 专用校车办理注册登记前,应当按照专用校车国家安全技术标准进行安全技术检验。

机动车登记证书

车辆登记证书 机动车登记证书是车辆所有权的法律证明,由车辆所有人保管,不随车携带。此后办理转籍、过户等任何车辆登记时都要求出具车辆登记证,并在上面记录车辆的相关情况。其相当于车子的“户口本”。 变更 正常范围 (一)改变机动车车身颜色的; (二)更换发动机的; (三)更换车身或者车架的; (四)因质量问题,制造厂更换整车的; (五)营运机动车改为非营运机动车或者非营运机动车改为营运机动车的; (六)机动车所有人的住所迁出本市或迁入本市管辖区域的。 超出范围 (一)改变机动车的品牌、型号和发动机型号的,但经国务院机动车产品主管部门许可选装的发动机除外; (二)改变已登记的机动车外形和有关技术数据的,但法律、法规和国家强制性标准另有规定的除外; (三)机动车所有人的住所迁出本市时,有涉及机动车

的交通安全违法行为和交通事故处理情况; (四)机动车所有人或代理人提交的证明、凭证无效的; (五)机动车达到国家规定的强制报废标准的; (六)机动车被人民法院、人民检察院、行政执法部门依法查封、扣押的; (七)机动车属于被盗抢的; (八)其他不符合法律、行政法规规定的情形的。 补办 条件 1、机动车登记证书灭失、丢失或者损毁的,机动车所有人应当向登记地车辆管理所申请补领、换领。 2、机动车所有人可以委托代理人代理申请各项机动车登记和业务,但申请补领机动车登记证书的除外。对机动车所有人因死亡、出境、重病、伤残或者不可抗力等原因不能到场申请补领机动车登记证书的,可以凭相关证明委托代理人代理申领。 材料 1、《机动车牌证申请表》 2、机动车所有人的身份证明原件和复印件 3、机动车查验记录表(当场办理) 办理补领机动车登记证书,机动车所有人应将车开到车管所。机动车所有人为自然人办理补领《机动车登记证书》

新版驾照(中英文,但是英文不全的驾照)英文翻译模板(重庆为例)

Front Page Driving License of the People’s Republic of China No. _______________ Name: __________ Sex:__________ Nationality: China Address:__________________________________________ __________________________________________ Back Page CODES FOR TYPES OF VEHICLES ALLOWED A1: Coaches and A3, B1 and B2; A2: Tow tractors, B1, B2 and M A3: City buses and C1 B1: Vans and C1, M B2: Large freight cars and C1, M C1: Cars and C2, C3 C2: Cars in automatic gearshift C3: Low-speed freight cars and C4 C4: Three-wheeled cars D: Regular motor tricycles and E E: Motor bicycles and F F: Mopeds M: Wheel-type automatic mechanic vehicles N: Trolley buses P: Street cars and trams No entity or individual other than the traffic administrative department of the public security organ may confiscate or detain a driving license.

办理机动车登记主要业务流程

办理机动车登记主要业务流程 一、注册登记 业务流程:[查验岗]确认车辆,录入车辆技术参数,公告核查、被盗抢核查、合格证核查、在用车VIN核查→[登记审核岗]录入车主等信息、打印受理凭证、选号、打印证书和行驶证及合格证、进口车核查、发放牌证[档案管理岗]复印归档、打印资料清单。 二、转入业务 业务流程:[查验岗]下载车辆信息、录入车主信息、确认车辆、被盗抢核查→[登记审核岗]修改车主等信息、打印受理凭证、选号、打印登记证书和行驶证及合格证、发放牌证→[档案管理岗]复核归档、打印资料清单。 三、变更登记业务流程: (1)辖区内变更:[查验岗]确认车辆、录入车辆变更信息、公告核查、被盗抢核查→[登记审核岗]录入车辆变更信息等、手杖印受理凭证、选号、打印临时号牌、签注册登记书和行驶证及合格证标志、发放牌证→[档案管理岗]复核归档、打印资料清单。 (2)跨辖区变更:[查验]确认车辆、录入车辆变更信息、被盗抢核查→[登记审核岗]录入车主的变更信息、打印受理凭证、选号、打印临时号牌、签注册登记书和行驶证及合格证、发放牌证→[档案管理岗]复核归档、打印资料清单。 四、转移登记业务流程:

(1)管理区域内移:[查验岗]确认车辆、录入信息、打印查验凭证→[登记审核岗]录入车主信息、选择号段信息、打印受理凭证、打印登记书和行驶证及合格证、发放牌证→[档案管理岗]复核归档、打印资料清单。 (2)跨管理区域转移:[查验岗]确认车辆、录入信息、打印查验凭证→[登记审核岗]录入车主信息、号段信息、打印受理凭证、签注册登记证书、打印临时号牌、发放牌证、档案转出、打印资料清单。 五、注销登记 业务流程:[登记审核岗]录入注销信息、打印受理凭证、打印注销证明→[档案管理岗]复核归档。 六、补换号牌、行驶证 业务流程:[登记审核岗]录入信息、打印受理凭证、核发临时号牌、发放牌证→[档案管理岗]复核归档。 七、补换检验合格证标志 业务流程:[登记审核岗]录入注销信息、打印受理凭证、打印登记证书、发放牌证→[档案管理岗]复核归档。 八、补领/申请登记证书 业务流程:[查验岗]确信车辆、录入信息、打印受理凭证、[牌证岗]打印登记证书、发证[档案管理岗]复核归档。 九、核发检验合格标志 业务流程:[查验岗]录入查验信息、车主联系信息、查询违章、事故未处理记录、打印查验合格标志和行驶证副本、发放牌证[档案管理

《机动车登记规定》

《机动车登记规定》 一、问:这次为什么要修改《机动车登记规定(公安部令第72号) 答:72号令作为《道路交通安全法的配套规章,是公安部2004年4月30 日发布,自2004年5月1日起施行的。72号令在保证《道路交通安全法顺利实施,规范机动车登记,强化道路交通安全源头管理,方便群众办理机动车牌证 等方面发挥了重要作用。但随着我国经济社会的发展,部分内容已不适应形势 发展的需要和人民群众更高的服务需求,需要加以修改和完善。 第一,经济社会的快速发展对机动车登记工作提出了新的、更高的要求。 四年来,机动车数量增长迅速,2004年全国机动车保有量为10783万辆,2008 年8月达到16741万辆,增长了55.3%,年均增长1490万辆,增率为13.8%。机动车的快速发展和人们的快节奏生活,要求车辆管理所办理机动车牌证的程序 必须更简化,服务必须更快捷。 第二,建设社会主义和谐社会对机动车登记工作提出了新的、更高的要求。为深入贯彻党的“十七大”精神,落实关注民生、改善民生、建设社会主义和谐 社会的要求,积极回应人民群众对公安工作的新期待,努力满足人民群众对公 安工作的新要求,要求车辆管理工作必须更加突出“以人为本”的管理和服务理念,为群众办理机动车牌证提供更多便利,满足群众优质、高效、便捷的服务 需求。 第三,做好预防道路交通事故源头管理对机动车登记工作提出了新的、更 高的要求。车辆管理是预防道路交通事故的第一道防线,是机动车行驶准入的 重要关口。把好机动车登记关口,保障人民群众的生命和财产安全,要求车辆 管理工作必须进一步规范和完善机动车登记制度,严禁为报废、走私、盗抢等

中国驾照翻译件

中国驾照翻译件 TRANSLATION OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MOTOR VEHICLE DRIVER LICENCE 说明:美宝之家为您提供的中国驾照翻译件符合上海市公证处(The People’s Republic of China Shanghai Notary Public Office)翻译件标准。 新版驾照正面: 新版中国驾照正面为中英文对照,符合加州法律规定,为合法驾照。 新版驾照背面: 准驾车型代号规定: 翻译:THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MOTOR VEHICLE DRIVER LICENCE CODE OF DREVER LICENCE CLASSES

老版驾照TRANSLATION 内页正面翻译(Inside) THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MOTOR VEHICLE DRIVER LICENCE (Regular) No.**********(请在此填入您的驾照号码) Motor Vehicle Service, Shanghai Public Security Bureau (Embossed Seal) Class: C Name:(您的姓名) Sex: male Date of Birth:(您的出生月年) Work Unit:(or Home Address): *********************(在此输入您的驾照地址英文) The initial driver licence for the above-named holder was issued on ******(在此填入您的驾照颁发日期月年) Valid from ***** to ******.(在此输入你的驾照有效期月年) Issued by Motor Vehicle Service, Shanghai Public Security Bureau (Seal) (Photo) No. *********(在此填入您的驾照号码) 内页背面翻译(Back of the licence) THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MOTOR VEHICLE DRIVER LICENCE CODE OF DREVER LICENCE CLASSES A: Large passenger vehicle and B B: Large goods vehicle and C, M C: Motor car (including steering wheel tricar) and G D: Motor tricycle and E, L E: Two-wheel motor cycle and F F: Light motor cycle

法语驾照翻译模板

Permis de conduire pour véhicules à moteur de la République populaire de Chine (xx驾驶证) Nom et prénom: 填姓名拼音 Sexe: 性别(masculin男,或fémin女) Nationalité: 国籍(填Chinoisexx) Domicile: 你的住址 Date de naissance: 出生日期(Le日月年) Délivré(1èr fois): 发证日期(表示第一次) Catégorise de véhicules pour lesquels le permis est valable: 准驾车辆类型(就是你的驾照类型, B1、C1等) 有效日期从XX天起Durée de validité: 有效时间 ——————(sceau)印章内容

Code des catégories de véhicule(准驾车型代号) A1:Grand bus et A3,B1,B2--(大型客车或A3,B1,B2) A2:Camion-tracteur et B1,B2,M--(牵引车或B1,B2,M) A3:Bus à la ville et C1--(市内公交和C1) B1:Moyen bus et C1,M--(中型客车和C1,M) B2:Grand camoin et C1,M--(大型卡车和C1,M) C1:Petite voiture et C2,C3--(小型轿车和C2,C3) C2:Petite voiture(vitesse automatique)--(自动档的小型轿车)C3:Camoin en petite vitesse et C4--(低速卡车和C4) C4:Tricar--(三轮汽车) D: Trimotocyclette et E--(三轮摩托车和E) E: Motocyclette et F--(两轮摩托车和F) F: Vélomoteur--(轻型摩托车) M: Motovélo--(自动自行车) N: Trolleybus--(无轨电车) P:

驾照英文翻译件

Driver’s License of The People’s Republic of China (English Translation) No. xxxxxxxxxxxxxxx Name: xxx Sex: Male Nationality: China Address: No xxx,xxx Road,Huangpu District,Shanghai __________________________________________________________ (Seal of Issuing Agency) Birthday: 19th Aug 1973 Issue Date: 16th Sept 2005 Class: Valid From: 15th Sept 2011 Valid For: 10 Years

Class of Vehicles Allowed A1: Buses and class A3, B1, B2; A2: Trucks and class B1, B2, M; A3: City Bus and class C1; B1: Medium-sized bus and class C1, M; B2: Large-scale truck and class C1, M; C1: Automobiles and class C2, C3; C2:Auto-transmission automobiles; C3: Low-speed truck and class C4; C4: Three-wheel motor vehicles; C5: Auto-transmission automobiles for handicapped; D: Three-wheel motorcycles and class E; E: Two-wheel motorcycles and class F; F: Light motorcycles; M: Wheel type self propel machinery; N: Trolley buses; P: Trams . No other agencies or individuals are allowed to keep this certificate except the Public Security Vehicle Administration Office.

机动车变更登记流程

机动车变更登记流程 一、办理变更颜色、更换车身或车架、更换发动机、改变机动车使用性质、因质量问题更换整车的,申请人携下列资料按①②③……的顺序办理: 1、《机动车变更登记/备案申请表》; 2、机动车所有人身份证明原件及复印件; 3、机动车登记证书和行驶证; 4、属于更换车身或者车架、更换发动机的,还应当提交机动车安全技术检验合格证明及机动车查验记录表及相应的拓印膜; 5、属于变更车身颜色、改变机动车使用性质的,还应当提交机动车查验记录表; 6、属于警车、救护车、消防车、工程救险车或者危险化学品运输车、校车使用性质变更的,还需提供相关主管部门出具的车辆使用性质证明; 7、属于更换整车的,还应当提交机动车整车出厂合格证明或者进口机动车进口凭证原件,机动车查验记录表和相应的拓印膜(其中不属于免检车型的,还应当提交安全技术检验合格证明); 8、办理变更登记时,需更换机动车号牌号码的,还需提交原机动车号牌; 9、如代理人代办的,还须出示委托书和代理人的身份证明; 10、法律、行政法规规定应当在机动车变更登记时提交的其他证明、凭证的原件或复印件。

二、办理共同所有人姓名变更登记,变更后所有人住所在车辆管理所管辖区域内的,申请人携下列资料按①②③……的顺序办理: 1、《机动车变更登记/备案申请表》; 2、变更前和变更后机动车所有人的身份证明原件及复印件; 3、机动车登记证书、行驶证; 4、机动车为两人以上共同所有的公证证明原件及复印件。属于机动车为夫妻双方共同所有的,需提交证明夫妻关系的《居民户口簿》或者《结婚证》原件及复印件; 5、需要改变机动车号牌号码的,还应当提交原机动车号牌; 6、如代理人代办的,还须出示委托书和代理人的身份证明; 7、法律、行政法规规定应当在机动车变更登记时提交的其他证明凭证。

驾照英文翻译样本

MOTOR VEHICLE DRIVER’S LICENSE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (English Translation) No. (ID No.): Name: Sex: Date of Birth: MM, YYYY Employer or Home Address: Issued by: Vehicle Administration Office of the Public Security Bureau of XXX City, XXX province (seal) Date of First Issue: MM DD, YYYY Class: (C) Validity: mm dd yyyy to mm dd yyyy TYPES OF VEHICLES ALLOWED A: Buses and class B; B: Trucks and class C and M; C: automobiles (including three wheel motor vehicles with steering wheel) and class G; D Three wheel motorcycles and classes E and L; E: Two wheel Motorcycles and class F; F: Light motorcycles; G: Regular tractors, four wheel farm transport and class H; H: Small tractors; K: Walking tractors; L: Three wheel vehicles for use in the countryside; M: Wheel type self propel machinery. N: Trolley buses; P: Trams; Q: Storage battery cars Other types of vehicles not mentioned above are indicated with words

驾照翻译件公证(模板)

No.330222************ Name: Zhang San M&F : Male Nationality: China Address:XXXXXXXXXXX Birthday: 1988-02-14 Issue Date: XXXX-XX-XX Class: C1 Valid From: XXXX-XX-XX Valid For: XX years Traffic Police Office of Ningbo Municipal Public Security Bureau of Zhejiang Province (Seal) Codes indicating the corresponding applicable vehicles types: A1 bus and A3,B1,B2 A2 tractor and Bl, B2 A3 urban bus for public transit and Cl B1 light bus and C1,M B2 large truck and Cl, M C1 car and C2, C3 C2 car with automatic catch C3 low speed motor truck and C4 C4 tricar C5 small automatic passenger cars for the disabled D general motor tricycle and E E general motorcycle and F F light motorcycle M wheeled machinery vehicle N trolleybus P tram No Individual or organ shall suspend this license except the transportation administrative authorities of the Public Security Bureau.

驾照公证翻译模板

*** CHINA DRIVERS LICENSE TRANSLATION SERVICE This document is a translation of a copy of the Chinese driver’s license set forth below. It is not valid as an original license. You must carry your original Chinese drivers license with this form. This document may be of assistance in translating your license at *** Rental Counter and for law enforcement officials. This is not a legal document or a legal form of personal identification. This form shall not be used for any other purpose other than rental of a vehicle from The *** Rental Inc. If you have any questions while renting an *** vehicle, please contact *** at 86-***. The call will be assisted by a Chinese speaking representative. 本文件是下方中文驾驶执照的英文翻译件。本文件并不具有原始中文驾照的法律效益。本文件翻译件必须与中文驾照一起出示使用。此驾照译件仅作为协助***租车柜台及他国官方组织登记驾照信息使用。这份文件并不能作为合法的个人身份证明。此文件除租赁***公司汽车外,不可以使用于其他目的。如果您有任何有关于车辆租赁的问题,请联系我们86-***,此服务是中文服务。 (Copy of Chinese Drivers License) (Translation) Name: Nationality: China Date of Birth: Home Address: Drivers License Expiration: Drivers License No: Class: *** Representative Performing Translation: Date of Translate: *This form shall be valid for up to 90 days from the date of Translation Issue as long as the Chinese Drivers License has not expired. 在中文驾照有效期内,此驾照翻译件自翻译之日起90天有效!

驾照翻译样本

驾照翻译样本 Driving License of the People Republic of China Name: (你名字的拼音) M&F: Female(性别) Nationality: China Address: (你的地址) Birthday: 1979-12-09(生日) Issue Date: 2002-04-10(初发日期) Class: C (驾照类型) Vail From: 2002-04-10 to 2008-04-10 (这是驾照初发日期到有效期) 完整版: Driving License of the People’s Republic of China (English Version) No. (ID No.): Name: M&F: M Birthday: 1981-11-18 Employer or Home Address: Issued by: Vehicle Administration Office of the Public Security Bureau of xxx City,xxx Province (seal) Issue Date: 2002-03-25 Class: (A2) Valid Form: 2008-03-25 Valid For: 6 years TYPES OF VEHICLES ALLOWED A1: Buses and class A3,B1,B2; A2: Tractor and B1,B2,M A3: City Bus and C1 B1: Full size Sedan and C1, M B2: Trucks and class C1 and M; C1: Compact size Vehicle and C2, C3; C2: Compact size Automatic C3: Low Speed and C4 C4: Three wheels Vehicles D: Three wheels motorcycles and classes E; E: Two wheels Motorcycles and class F; F: Light motorcycles; M: Wheel type self propel machinery. N: Trolley buses; P: Trams;

机动车登记规定(2008年10月1日起施行)

机动车登记规定 根据中华人民共和国公安部第102 号令,修订后的《机动车登记规定》自2008年10月1日起施行。 目录 第一章总则 第二章登记 第一节注册登记 第二节变更登记 第三节转移登记 第四节抵押登记 第五节注销登记 第三章其他规定 第四章法律责任 第五章附则 重点内容解读机动车登记规定 中华人民共和国公安部令第102 号修订后的《机动车登记规定》已经2008年4月21日公安部部长办公会议通过,现予发布,自2008年10月1日起施行。 公安部部长孟建柱二OO八年五月二十七日 目录 第一章总则 第一条根据《中华人民共和国道路交通安全法》及其实施条例的规定,制定本规定。 第二条本规定由公安机关交通管理部门负责实施。 省级公安机关交通管理部门负责本省(自治区、直辖市)机动车登记工作的指导、检查和监督。直辖市公安机关交通管理部门车辆管理所、设区的市或者相当于同级的公安机关交通管理部门车辆管理所负责办理本行政辖区内机动车登记业务。 县级公安机关交通管理部门车辆管理所可以办理本行政辖区内摩托车、三轮汽车、低速载货汽车登记业务。条件具备的,可以办理除进口机动车、危险化学品运输车、校车、中型以上载客汽车以外的其他机动车登记业务。具体业务范围和办理条件由省级公安机关交通管理部门确定。 警用车辆登记业务按照有关规定办理。 第三条车辆管理所办理机动车登记,应当遵循公开、公正、便民的原则。车辆管理所在受理机动车登记申请时,对申请材料齐全并符合法律、行政法规和本规定的,应当在规定的时限内办结。对申请材料不齐全或者其他不符合法定形式的,应当一次告知申请人需要补正的全部内容。对不符合规定的,应当

相关文档
最新文档