时尚英语词汇

时尚英语词汇
时尚英语词汇

1、donno(或dunno)是經常被使用的縮合字,=don‘t know,此字曾頻繁出現在奇幻小說作家史蒂芬?金所著的《末日逼近》中。如:I donno what to do. I have lots of things to accomplish.

2、STFU即shut the fuck up(你丫閉嘴)的首字母縮寫,常用於網路交流和傳送簡訊。如:U stupid bitch! STFU!

3、Je ne sais quoi [?? n? sei'kwɑ:]來自法文,根據不同的語境:1. 明知故問,爲了彰顯自己的地位和身份故意用傲慢的法文替代英文「I do not know what」;

2. 柔和(文雅)地解釋你不知道或難以描述的事物。

4、wasabi= What‘s up? / I think you are hot! 此字源自美國一支搞笑的啤酒廣告,講說一羣美國青年進到一家壽司店,聽到日本人吆喝わさび(芥末),以為是相當於美國人說wassup。於是這些年輕人就互相熱絡地學起來說

「Wassup-be!」。wasabi / wassabi這兩種拼寫都可以,用來同親密的朋友打招呼。

用例: Bill: Wasabi, George?

George: oh not too much, just finished my homework, you?

另外一個用法是,當你遇到一個人你認為很hot(帥,美)的男(女),你也可以用wasabi打招呼,相當於what‘s up,但暗含「I think you are hot!」的意思。A: "Wasabi, girl!"

B: "Wasabi, boy!"

5、wassa=what‘s 例句:Wassa happenin' yo!

6、dood=dude,用來稱呼親密的朋友。其複數為doods或doodz。

dood例句

A: Yo, dood! Did you do the math homework?

B: Hell no.

Player: kan U c those doodz??

Another player: yeh i c dem!

(-Can you see those dudes? –Yeah, I see them!)

7、merde[mεrd]來自法文,=shit。但注意在芭蕾界,merde卻是對臨上場前舞者的鼓勵用語,如同英文的break a leg(聽起來像詛咒,實際含義卻是good luck)。

8、kewl [ku?l]=cool,網路流行語(這有點像中國人把「什麽」寫成「神馬」)。例:A: OMG, dis sh1t iz kewl!(Oh, my god! This shit is cool) B: Go die, you waste of freaking air.

9、microwave mentality(微波心態)指浮躁和不耐煩的心態——如果一件事情不能在5分鐘以內完成,那麼這件事就不值得去做。

10、看過TBBT-S04E18的豆友目睹謝耳朵被霍華德整蠱那段一定樂翻了吧!謝耳朵在玩撲克魔術的時候說了一句bippity-boppity-boo,此片語源自1948 年的歌曲Bibbidi-Bobbidi-Boo(The Magic Song)。

11、homme來自法文(注意發音是[?m]),這個單字指man,或gentleman's gentleman(男僕)。但在康乃狄克州的諾威奇市克斯特西區,homme引申指homosexual(貶損),與femme(女同志)相呼應。

12、nigga= nigger(黑鬼)。但請注意如果是熟悉的美籍非洲裔之間用nigga 來稱呼是沒有貶義的(實際上黑人很常用,但是白人絕對不能用),複數niggas (黑人族群,黑人友達)。nicca則是此字的變體。

13、i r da best=I am the best,網路用語。i r是故意的拼寫錯誤,當你做出一件傻事,就可以說「i r da best」(自嘲)。

例句

A: I got an F on the test.

B: I got an A.

A: I r da best!

B: NO, YOU'RE NOT!!!

14、i r teh winrar=I am the winner 這是故意地錯誤拼讀,因為有年輕盆友覺得醬紫說話素很酷滴=_=||| 當你完成了一件自己很滿意的亊之後,就可以高呼「I r teh winrar!」(比較搞笑的說法。)

例句: I just put my pants on the right way, I R TEH WINRAR!

15、forget you=fuck you,此片語被使用在電影及許多有線電視台節目中,作為粗口的替代語。例:Shoot, Jack! You‘re freaking crazy! Forget you!

16、Je ne sais pas法文,=I don't know。當別人問你問題,你不知道答案,又不想太丟臉,就可以說Je ne sais pas(或者你根本就懶得回答)。此片語也是法文課的三個備選答案之一,其餘兩個是oui和non ;-D(不限法文課,這樣老師就不會為難你)

Teacher: What happened in the chapter taht you read yesterday?

Student: Eh... je ne sais pas... but it was very interesting?

Teacher: ...

17、twerp [tw?rp],也拼寫作twirp,意思是渾球,沒用的東西,小混蛋等。如:Her father thinks her boyfriend is just a twerp.

18、dweeb [dwib] =蠢蛋,書呆子,源自1980年,據說源自片語dick with eyebrows的首字母縮合。Dweed一般是體育男用來羞辱的對象:Hey gang, let's go beat on the dweeb!

19、gotcha ['g?t??] ,源於1932年,是口語(I have) got you的合字,使用頻率很高!用法:1. I got you!, I've caught you!; 2. I understand you!; 3. I‘ll comply.

20、ello,英國腔的hello,不過在加拿大接電話時也很常用(受法文h不發音的影響,亦allo),美國人用ello來打招呼因為他們覺得這樣的腔調很有個性!如:Ello, bud! (Hey, buddy!)

21、drag queen,男性變裝者/變裝男藝人。drag是dressed as girl的首字母縮合字,源於莎士比亞的時代,當時女人不行登台表演,女性角色只得由男性反串。但請注意drag queen不一定是gay(如同鈣片裡面也有直男)。

22、bazinga是當你對朋友作出惡作劇之後,表示自鳴得意的感歎語。該字是《宅男行不行》中Sheldon的口頭禪。字源來自zing(尖刻地批評),在動畫片Family Guy變為bazing,Sheldon加上母音-a使得發音更響亮。

例句:

1. Sheldon: "You actually had it right in the first place. Once again, you've fallen for one of my classic pranks. Bazinga!"

2. Sheldon: "Flash-frozen brown rice, not white?"

Leonard: (discovering no brown rice) "Uh, oh. Sorry."

Sheldon: "Not to worry, I hid it. Bazinga! ... "

23、idgaf即I don't give a fuck的首字母縮寫,表示對某件事漠不關心,或者懶得發表意見(我都懶得屌)。有人也省略掉i,寫成dgaf(字母大小寫隨意)。

24、some-sex marriage(寡性婚姻),指配偶雙方極少過性生活。例:Bill and Wanda‘s sex life was almost non-existent. They had a some-sex marriage.

25、sugar honey iced tea=SHIT!(取這4個單字的首字母),用在你不方便直接爆粗口的場合(香蕉你個芭樂)。如:Sugar honey iced tea! You‘re freaking crazy!

26、FML=fuck my life. 自青少年電影《男孩我最壞》(Superbad)流行開來的片語,當你感到周圍的人事物脫離預想的軌道運轉,令你不爽,就可以用FML 咆哮(帶有自怨自艾的味道)。

例句

A: I got a 85 on the test, how'd you do?

B: I failed, FML!

27、LLAP是Live Long And Prosper(生生不息,繁榮昌盛)的首字母縮寫字,是瓦肯人的問候語(參看電影《星艦奇航記》),也是李奧納德?尼摩伊(飾演史巴克,謝耳朵童鞋的偶像^_^)在Twitter上的簽名。

28、true dat (dat=that),即that's true,用來(強烈)讚同對方的觀點,或是承認對事件的描述屬實。如:A: Damn! School sucks! B: True dat!

29、mos def,即流行語most definitely的縮略字(翻譯成中國的流行語就是「确定一定以及肯定」)。如:Am I going to the party? Mos def!

30、yikes [ya?ks]是很常用的驚歎語,用來表示恐懼、驚嚇、驚訝、興奮的情緒。該字源自1971年,可能由yoicks [y??ks](源自1765–75年,是獵狐時獵人催趕獵犬的聲音)變來。如:Yikes! That sure scared me!

31、amigo美[ɑ:'mi:g?u] 西[ a?mi?o],複數-s,=friend(尤指男性)。該西語單字自1837年在美語中使用,現在依然非常流行。如:Hey, amigo, let's go somewhere for a drink.

32、Christmahannukwanzadan這個冗長的英文複合詞實際上包含了4個重要的宗教節日:Christmas、Hannukah(猶太教的光明節)、KwanZa(寬扎節,非裔美籍人的聖誕節)、和Ramadan(穆斯林齋月)。該字是季節性(冬季)的問候語(暗含尊重各種宗教,不預設宗教立場)。

例句:

Dude: Happy Christmahannukwanzadan!

Muslim Dude:Thanks! You, too

33、cig是cigarette的縮寫。如:Wan‘a cig, dood? (哥們,來根菸不?)

34、cigweed cig指香菸,weed(草)指大麻,cigaweed是指「大麻菸捲」。做法是將菸捲掏空然後填入「草」。(有人仍保留一些菸草,倘拔掉過濾嘴效果更佳!)好處:1. 做法簡易,適合那些不會捲blunt(大麻雪茄捲)的人;2. 在公眾場合哈草最安全的辦法。

If your by yourself, and you've had a bad day. Smoke a cigaweed and everything will be ok.

35、blunt指大麻雪茄捲。做法就像烹飪感恩節的火雞:剪開雪茄,掏出菸草,填入大麻,然後捲回原狀,點火……(註:可以不剪開,直接填草進去)。Blunt 的好處是可以裝在菸盒裡隨身攜帶,隨時隨地享受。是學生朋友們居家、轟趴、社交、消愁解悶的必備佳品!

36、sexting=sex+texting,即「用行動電話傳送情色簡訊」。safe sexting(性息安全)是指使用密碼等保密措施,防止你的朋友、父母、戀人等看到你行動電話、電腦,或其他可設置密碼的儲存裝置中的各種露骨、火辣的色情檔案(如激情寫真和成人電影

37、tatt,俚語中=tattoo.如: Rick Genest: Yeah, but at least the doctors were nice, they tried not to mess up my tatts too much.

38、tl;dr是「too long; didn't read」的縮寫,是指文章、帖子、故事等言辭冗長、枯燥乏味,使得別人沒有閱讀或傾聽的興趣,只得給出tl;dr這樣敷衍的回覆。

OMG you postwench. I can only say one thing in response - tl;dr.

39、聽起來像是在誇獎對方的敘述很棒,實際的含義卻是:「我不想再聽你講廢話了,收聲!」網路上常拼寫作"cool story bro"。

例句

A: "Yeah? Do you like it?"

B: "Holy crap, it's the sickest game ever!"

C: (butting in) "Did you know dogs can lick their private parts?"

A & C, simultaneously: "Cool story, bro."

此外,還有"Interesting tale, brethren"和"Wonderful retelling, sibling"的說法。

40、beardo=a weirdo with a beard(鬍子怪人)。如:Santa clause is a fat beardo

41、good ol' boy=good old boy,有兩種不同的含義(但都指18~35歲的白人男性),1. 來自南方的小鎮,遵循傳統的家庭價值觀和社會道德,喝廉價啤酒,看職業摔跤、美式足球,喜歡釣魚、打獵,是全美汽車比賽協會的會員。在農場幹活,日出而作日落而息。不是痞子,但偶爾開一些種族主義的玩笑,在週末和朋友找樂子(比如喝酒、把妹)。開著破舊的皮卡,或者日本車。總體來說,是良民。

2. 來自南方,但是畢業於南方的名校。很喜歡和人家聊到自己曾就讀於某著名寄宿制學校,玩美式足球或者打籃球。中產階級,衣著考究,講話帶有南方口音(比如y'all或prob'em之類的)。有時候可能稍顯勢利眼,還有裝屄之嫌。

42、traffuck是traffic和fuck的合字,意思指上下班高峰時段或糟糕的交通狀況。如:I apologize for being late... I got stuck in traffuck.

43、boregasm,做名詞或動詞,指事物或舉止無聊透頂,令人生厭。如:This class is so boring that I just boregasmed.

44、y'all'll've,帶有鄉土氣息的說you all will have。如:If I leave town 'cause of the crap yer spillin', y'all'll've regretted ever sayin' it.

45、killing two pigs with one bird(一雀二豬),killing two birds with one stone (一石二鳥)的現代版,源自流行遊戲「憤怒的小鳥」。

46、no wukkas,即no wuckin' furries(no fuckin' worries的粗俗版)的縮合字,源自澳洲俚語

例句

A:"Can't make it out tonight – no money!"

B:"Ah, no wukkas mate – I'll lend you a score."

47、FOMO

fear of missing out的首字母縮寫,指恐於錯過派對、笑料、良辰美時之類的歡樂事物。

例:Even though he was exhausted, John's fomo got the best of him and he went to the party.

48、homie ['h?umi],密友;同鄉,=homeboy(或homegirl)。例句:Me and my homie want to go with you

49、pard [pɑ:d],夥伴;拍檔。源自西元1840–50的美國本土,即partner的縮略字。

50、hot stuff,指外型姣好,具有挑逗的魅力,性感的男人/女人(型男索女)。例:Yo, hot stuff! How you doin'?

51、comme ci, comme ?a來自法文,發音[k?m si k?m sa],相當於like this, like that或so-so,指一件事馬馬虎虎,不好不壞;過得去;還行。Comme ?a亦用來表達強烈的情緒,比較"Like this!"

例:

-"Are you OK?"

-"Oh, comme ci, comme ?a..." (I'm OK, you know, but...)

52、siesta [s?'est?], =an afternoon nap,特指西班牙和拉丁美洲在15:00-17:30 期間的神聖不可侵犯的午後小憩。源自拉丁文sexta (hōra)=the sixth (hour)。

例句:

A: Dude, Spain is empty! Where's the people?!

B: Hey, don't you know it's four o'clock, people are sleeping siesta.

53、déjà vu [?dei?a:'vju:],是英文中常用的法文片語,=already seen。指似曾相識的感覺(即便實際上是初見);或感覺同一件事情重複了兩次,心理學稱paramnesia(「記憶幻覺」或「錯構症」,指將真實和幻想混淆)。

例句:

―I knew I had never been in the house before, but as I walked up the staircase, I got a weird sense of déjà vu.‖

54、fuck yeah不是在罵人喔,而是當你感覺某件事真的很對你的胃口,或者你感到超爽、超嗨的,就說「Fcuk yeah!」(爽死了!/ 讚喔!)

55、burqini(波堅尼)是burqa和bikini的合字,所謂burqa是指一種伊斯蘭國家裡把婦女從頭到腳包裹地嚴嚴實實的傳統服飾。burqini是專門為穆斯林婦女設計的泳衣,能掩蓋女性的身體曲綫,特別是大腿和臀部,同時會罩住頭髮。

56、MO是拉丁文modus operandi [m??d?s ?p?'r?ndi] 的首字母縮寫,意思是method of operation (the way you do the things)。

57、PFLAG [?pi?fl?ɡ]是Parents and Families of Lesbians And Gays的首字母縮寫。同志權益組織,首次會議開始於西元1973年。其目的是:幫助同志擺脫困境,對公眾進行宣傳和正面引導,消除歧視及平權。

58、late-breaking gay夕陽同志,到了晚年才意識到自己是同志的男(女),亦作late-in-life gay。例:My grandfather, he is a late-breaking gay.

59、把自己偽裝成異國的名人,謊稱自己在異國享有更高的名氣,總之是自抬身價的行為。例:Yeah, I'm big in Japan! (本大爺名聲在「外」!)

60、Rendezbooze這是一個非常有意思的合成字,實際上是法文rendez-vous (約會)和英文booze(豪飲)的結合。Rendezbooze [rɑnd?`bu?z]指的是一大幫好友/同事/熟人聚在一起喝酒

61、所謂pop culture shock是指當一個人沒有掌握到時下最新的流行資訊時,你嘗試對他講解,卻把他搞得更糊塗——也就是說,他(她)在流行文化方面休克了!

62、jibber-jabber TBBT S04E23提到了這一單字,jibber-jabber的字源是gibberish(胡言亂語),可以做名/動/形容詞使用,指毫無意義的廢話或者語無倫次。例:Shut up all the jibber-jabber, fool.

63、hunky-dory [?h??ki'd?:ri]源自1866年,hunky的意思是「令人滿意的,不錯的」,dory可能取自日本語「本町通り」(Honmachidōri),hunky-dory 意思是還不錯、極好的、十分滿意的。

64、du jour,美:[d?‘???r ],法:[dü‘?ur],法文=of the day。1. 常用在餐館餐單上,毎日特選:The soup du jour is split pea. 2. 當下最受歡迎、最時興的:lesbian du jour.

65、f emme [f?m],於16世紀啟用,源自拉丁文fēmina,指女人,妻子(或女僕)。始於1961年,在美國俚語中,femme指女同志中氣質較溫婉的一方(feminine lesbian),她們能吸引氣質更陽剛的女同志(butch lesbian)。Femme就是我们常说的P,不过也有爷P这种生物,性格比较爷femme,英语叫做tomboy femme,当然相对的,也有性格气质比较温婉的Top,中文叫娘T,英文称为soft stud或者soft butch。现在的女同志社会,butch和femme很难区分了

66、「Gute Fahrt!」在德文中的意思是「一路順風,旅途愉快」。但是在老美聽來,這句片語卻是個經久不衰的笑話,因為聽起來很像「Good fart!」(好屁!)

67、Se?orita英[?se?ny??rit?] /[siny??rit?],西[s?ny??ritɑ],西班牙文中指未婚的女性,於西元1815–25年期間被引入美語。英文中使用該字暗含「甜美小妞」的意思。如果你不懂,看賈斯汀的MV「Se?orita」。

68、flexting = flirting + texting(簡訊調情)。例:Jack was flexting at the party last night, I think he was trying to impress his GF.

69、lickable男孩或女孩的動人外表讓你覺得秀色可餐,可親可「舔」。如:Hey, look at that guy! He's so lickable!

70、pwned 此字源於一位「魔獸」的地圖設計者(亦傳「雷神之鎚」的達人玩家)誤將owned拼寫為pwned,意思是「全軍覆沒;完蛋了;被擊敗了」。例:You guys were just pwned.

71、FYI含義1:for you information(供君參考;順帶告知);含義2:Fuck you, idiot!(你××的白癡!)

【含義1】

Homer Simpson: "FYI — while you two were arguing I ate your breakfasts." Lisa & Bart together: "D'oh!"

【含義2】

Guy 1: ―Wow, the sky is green!‖

Guy 2: ―FYI, it‘s blue!‖

72、D’oh!Homer Simpson的口頭禪,d'oh是damn + oh的縮合字,當某人幹出蠢事之後,用d'oh發洩抱怨的情緒。

73、GFY= Go fuck yourself! (去你的!)

網路實際運用:

Guy 1: "I pwned ur bitchass u n00b!"

Guy 2: "GFY, now GFY!"

翻譯成大陸的語言:

童鞋甲:你丫被老子給幹掉了!

童鞋乙:你去屎!你去屎!

單字解釋:

pwned = owned

bitchass = stupid people

n00b = newbie (菜鳥)

74、post-acquaintance friend request指在初次見面結束之後就立刻傳送好友請求的行為

75、「I know, right?」是最近非常流行的片語,等同「Yes.」或「Yeah, I know.」的意思,表示同意陳述者的敘述,但暗含「I told you so.」的意味,即回應者(憑藉自身的經驗)早已經推斷出事件的結果或已瞭解真相。

例句

Guy 1: "This coffee is bogus."

Guy 2: "I know, right?"

76、dykon=dyke icon,指受女同性戀群體喜愛的(女)藝人,如:Tina Fey、Pink等。與其相對的是gay icon,指擁有大量(男)同志粉絲的(女)藝人,如芭芭拉·史翠珊、瑪麗蓮·夢露、麥當娜和女神卡卡等。

77、papi是源自中美州的西語單字,=daddy。中文可理解為「哥們,老兄,夥計」,常用來指(任何年紀的)拉丁裔男性。而實際上在戀愛和性關係中,papi 亦作為對男性伴侶的愛稱(很嗲,就像韓文oppa)。

78、eau de toilette [?ōd?tw??let],法文,即淡香水(water for washing and dressing),英文叫toilet water(字面意思相當可怕,不過此字應解作「花露水」——flower water)。

Stupid person: ―Do you like my perfume? It's ?eau de toilette‘.‖

Smart person: ―Stop sticking your head in the toilet!‖

79、eau de parfum [?ōd?par'fa?],法文,指含有10-20% (通常是15%)芳香化合物的香水,也作eau de perfume或millésime。香味甚於eau de toilette (花露水/淡香水)。

80、bby其實就是baby的意思。(多打一個a都手懶……)

網路英文:

Soooo i wuz talkin 2 mi bby last nite...

規範英文:

I was talking with my baby last night.

81、bromance(兄弟情深,兄弟羅曼史)即brother和romace的合字,用來描述異性戀男性之間親近又曖昧的關係(但不涉及性行為)。

82、homosociality(同性相牽)指同性之間親密但不涉及性行為的關係。

83、bon voyage,法文,英文讀音[b?n 'v?iid?],意即「旅途愉快;一路順風」(Have a nice trip!)單字bon來自拉丁文bonus(好的),voyage來自拉丁文viāticus [wi‘a?.ti.kum],路程;旅途。

84、man crush(同性迷戀)指一個男性對另一個男性強烈的仰慕和欽佩之情。被仰慕者可以是球星、歌星、影星或者運動員等。不同於異性之間的愛慕情愫,man crush不涉及性衝動,一個直男對另一個男人的癡迷,很可能只是因為他們想和偶像一樣的成功。

Guy 1: "I reckon Johnny Depp is a pretty darn attractive!"

Guy 2: "Mate, you've got a man crush."

男甲:尼瑪!我覺得強尼?戴普帥翻了!

男乙:哥們兒,你這叫「同性迷戀」。

85、darn [dɑ?n]本意是縫補,但其實它也是damn [d?m]的委婉語(如同shoot=shit。)Glee S02E22, Qinn: "And then there goes our chances at Nationals. Darn!"

86、bella notte,義大利文,直譯成英文即beautiful night。Glee S02E22: "...the night, and the heavens are right. On this lovely bella notte."

87、casual sex(隨意性交)指在毫無準備和計劃的情形之下同他人發生性關係。這種性行為並非以長期交往為目的,僅僅是爲了滿足人類最原始的需要……感覺對了,那就「幹」吧。例:He just had casual sex with his room-mate.

88、這段英語火星文「stfu n00b u sukc ih8u gfy!!!」的意思是說:「Shut the fuck up, newbie! You suck! I hate you! Go fuck yourself!」

89、GTFO=get the fuck out。網路實用:GTFO & take ur fail w/ U! (Get the fuck out and take your fail with you!)

90、mofo = mother fucker的縮合版。例:Hey, dood! Look at that putz... man what a mofo! (嘿,哥們!瞧那傻屌——真是一個混球!)

91、booty=臀部,booty call,指透過電話發洩性慾的行為/用電話招妓/徵求一夜情,說白了就是"let's fuck"。例:I was mad horny, so I gave my boyfriend a booty call.

92、2nite=tonight。例如在手機簡訊中可以這樣造句:I saw what U in the woods. Need 2 talk. 2nite. My house.

93、beddable這個複合字可以用來描述那些能引起你交配慾的型男索女. 例: Monica Bellucci is so beddable!

94、gay+vampire=gaypire。如同人類被吸血鬼咬了之後會變成吸血鬼,gaypire 指那些迷人的、魅惑的同性戀者,他們的床上功夫了得,以至於能輕易地將直男「掰彎」,讓異性戀男性甘願在愛慾中沉淪上癮,不可自拔。

95、viva la vida, 發音是['biβa la 'βiea] ,西班牙文,意為「live your life / long live life」。例:Viva la vida, and enjoy your life! (珍愛生命, 樂享人生

96、zoinks是「史酷比」(Scooby-Doo)中Shaggy Rogers的口頭禪,是一個表達驚訝/驚歎/驚喜/驚恐情緒的感歎詞。如:Zoinks!!! That ball is outta here! (註:配圖來自網路。)

97、gay+amazing=gaymazing,形容事件或事物「無限基彩」,非常「gay力」。

98、Bieber fever(比伯熱)。傳染病,波及範圍之廣傳播速度之快前所未見,1~90歲無一倖免。感染者通常為女生,男生偶患。比伯熱的臨床表現為癡迷於蒐集賈斯汀?比伯的各種資訊,狂熱地喜歡他唱的歌,他出現的時候病人會心跳加速聲嘶力竭。目前尙無藥可治。

Guy 1: My girlfriend has bieber fever.

Guy2: Be sure to wear a condom, catch that and it‘s game over.

99、husband + bear = husbear. 如果你正在交往的對象是一頭熊, 你就可以這樣向別人介紹他: 「This is my husbear.」(這位是我熊公!) 如果你很能幹, 估計能有兩位husbears.

100、Facebook necrologist(臉書訃告人)。一但有名人過世,這些人會在第一時間更新自己的狀態為「×××,息止安所。」(R.I.P. ____)

101、fangbanger字源是gangbang,在美俚中指「多男一女的性關係」。在HBO的熱播劇True Blood中,fangbanger指「尖牙控」,意即喜歡同吸血鬼廝混,且自願奉獻鮮血供吸血鬼啜飲的人類。也說vampire groupie。

102、eye fuck/eye-fuck(眼神交媾),很傳神的單字,指用眼神和對方調情,用眼神「觸摸」對方的身體,繼而幻想對方褪去衣衫之後的模樣,意淫和對方做愛。

103、Fansub(short fot fan-sabtitled)即字幕組,是一種誕生於網路,將原本無字幕的外語影視作品配上字幕或對影片已有的外語字幕進行翻譯的愛好者團體。它是不以盈利為目的的團體組織(「非盈利」這點很重要)。

104、「Top o' the mornin' to ya!」是愛爾蘭方言的「早上好」。例如在美劇《歡樂合唱團》(Glee)第三季第四集中,國際交換生羅里·弗拉納根說:Top o' the mornin', Brittany!

105、g'day,澳洲俚語的「你好!」(Good day!),美劇中常用此字表現角色來自澳洲。例如:G'day, mate! How's it goin'? Wanna hit up the pub tonite and drink another keg?

106、toodle-oo(口語化的再見)源自1907年,來源不明,可能是tootle的一種變體,末尾接上-oo加強語氣。看過美劇「廣告狂人」的對該字應該不會感到陌生。

107、hetroflexible(雙向直人),形容詞,由hetro(異性戀)和flexible(可變通的)組成。指某些人清楚地知道自己的性取向是異性,但接受或不介意和同性發生性關係。例:Most girls I know are heteroflexible.

英语时尚美妆穿衣词汇单词

时尚类英语单词 【1】fringe 英[fr?n(d)?] 刘海、边缘、流苏 【2】suede 英[swe?d] 小山羊皮、麂皮 【3】sandals 英['s?ndlz]凉鞋、拖鞋 fringe suede high heel sandals 流苏麂皮高跟凉鞋 【1】jersey 英 ['d???z?] 运动衫、毛线衫new jersey 美国新泽西州。 【2】bracelet 英[?bre?sl?t] 手链、手镯。 【3】plaid shirt 英[pl?d]格子衬衫。 【1】b utton down shirt 带纽扣的衬衫button ['b?t(?)n]纽扣 【2】l ayering necklaces 分层项链 【3】slightly dressier 轻微衣着讲究的 【4】T he ruching on the top and slit on this dress is definitely my favorite detail.上身的褶皱和裙子的开叉 的确是我最喜欢的细节 【1】serum ['s??r?m] 精华液

【2】dehydrated skin [,di?'ha?dre?t?d] 缺水肌、干皮【3】tinted ['tintid] 带色彩的 tinted makeup 有色彩妆 【1】iconic bags [a?'k?n?k] 标志性的包 【2】went up 上升,加大 【3】slouchy ['sla?t??] 慵懒的 I went up a size so it’s slightly more slouchy. 我加大了一个尺码所以看起来稍微有些慵懒风。 【1】a bouquet of roses [b?'ke? ]一束玫瑰花 【2】mirrored sunnies 镜像太阳镜 【4】accessorize [?k'ses?ra?z]穿戴装饰品 【1】romper ['r?mp?] 连体衣(多指可爱的童装连体衣)【2】jumpsuit['d??mp's?t]连体裤 【3】strapless ['str?pl?s]抹胸的 【4】cropped [kr?pt]裁切不正的,cropped jeans九分裤,cropped tops短上衣

时髦英语词汇

Practical English:收入新版汉英大词典的时髦英语热点词汇 电脑满屏的新词新语房奴、山寨、宅男、卧槽族不知不觉中,这些反映社会焦点热点的新生词汇正在为越来越多的人所熟悉,也对传统翻译提出新的挑战。尤其是在与国际接轨日益紧密的今天,寻求权威准确的译法已成为文化交流中的迫切需要。上海译文出版社近日推出的《汉英大词典》(第3版),收纳了有时代特色的流行新词的规范译法。本次第3版团队汇集北京、上海、天津、南京、沈阳、大连、苏州、扬州、连云港等地20余所高校以及新华社、外文出版局的近百名专家学者,对原词典作了精心的修订。正如序言中指出,在中国与世界文化对话日频,既要避免双方误读,又要争取话语权的今天,这样一部汉英词典可望发挥相当的作用。在新兴文化迅速发展的背景下,语言类工具书的编纂面临着巨大考验,首当其冲的就是如何保持词汇新鲜度的问题。第3版列入了反应社会焦点的新名词,如婚奴(wedding slave),房奴(mortgage slave),宅男(Otaku),宅女(Otaku girl),卧槽族(job-hugging clan),赖校族(campus dwellers),等;有网络流行用语,如躲猫猫(hide-and-seek),闪孕(quick pregnancy),山寨版(cheap copy),装嫩(act young) 婚奴 wedding slaveIn some Chinese cities, especially large ones like Shanghai, quite a few young couples run into deep debt after throwing a luxurious wedding well beyond their means. So, after the marriage, the newly-weds have to slave away to pay off all the bills.婚奴是指因结婚的巨额花费(房子、婚宴等)而造成生活陷入困境的人。婚奴这个词,是从房奴借鉴来的。这两个词有点类似。都是压在当今人们身上的几座大山之一。中国人结

关于时尚的英语演讲稿

1. in my above all, one should be a person of strong perseverance. rome was not built in a day. on our long way to success, there are undoubtedly many difficulties standing in the way. if we lose heart and give up halfway, nothing can be achieved. throughout history, we have had many famous successful people in the world, of whom no one is weak-minded. take the great american scientist edison as an example, he tried experiment after experiment and had one failure after another before he finally invented the bulb, which lighted up the whole world. so we can conclude perseverance can surely be one of the secrets of success. furthermore, one needs to work hard to realize his dream just as the famous saying goes “hard work leads to success”. look at these around us and we’ll find diligent people are always the favor of our society. they usually achieve more than expected. why do so many of our classmates of average intelligence go far ahead of others? hard work is definitely supposed to be the answer. and still, i hold that one must keep in pace with the informative world. there’s no denying that our world is changing every day. so one can never be locked alone inside his own room, doing his research work and dedicated to book knowledge how can an isolated person be well-informed enough to go ahead of others? if so, that could be ridiculous. success is what one desires. so long as one is perseverant, hard working and up-to-date, i am sure success is near at hand. 2.. .success is what?what is success? this is an old topic. however, everyone’ s understanding of success is quite different. some people think that having money, house, car, a woman is successful. some people think that success is doing something that you want to do. some even deny the existence of success, he thinks this world is not successful, only the endless pursuit. so i want to make a new definition of success: success is something that people are very eager to do good things gained a sense of satisfaction and excitement. therefore, we do things, no matter big and small, as long as you want to do, and through your efforts made, and you happy, then you succeeded. do not look too far successful, they should not be too easy to see success, success requires your effort. those who believe that successful people do not exist, in fact, continue to define new goals, they will from what they have done to get happy, they succeeded.( in my opinion, success means achieving brilliant results in ones work, that is, making outstanding contributions to the development of the country and bringing happiness to the people. so my conclusion is that even if one has made great progress in what he does, i don’t think there’s any reasons for him to be conceited. 3.uccess 大学英语作文 谈到成功时,对于实现成功的原因不同的人有不同的看法。有些人认为勤奋是成功必备 的素质,而另一些人则相信聪明人会实现成功。从我的角度来看,我认为毅力和勤奋对于那 些想要成功的人是必不可少的。 首先,毅力让人离成功越来越近。大多数人都想用不同的方式证明自己的价值。设定自

英语100个最高频词汇

新东方老师强调四六级考前最后一天必须重温的100个最高频词汇 1 accelerate vt. (使)加速,增速 【例】accelerate the rate of economic growth 加速经济增长 【派】acceleration n. 加速 accelerating a.加速的 2 account n. 账户、考虑 【考】take sth. into account 把...考虑在内 3 accustom vt.使习惯 【考】be accustomed to 4 adapt vi. 适应 【考】adapt to...适应 5 adjust vi.适应 【考】adjust to...适应 (6) advocate vt. 宣扬 7 affluent a.富裕的 【派】affluence n.富裕 8 annoy vt.使烦恼, 使恼怒 【派】annoying a. 令人恼人的; annoyance n. 烦恼;? annoyed a.颇为生气的 9 ascribe vt.把…归咎于【考】ascribe..to 归因于 10 assess vt.评估 【派】assessment n. 评估 11 assign vt.指派,选派;分配,布置(作业) 【派】assignment 作业 12 assume vt.假象、假定 13 attain vt.获得 【考】attain one's ideal 达到理想 14 attribute vt. 把…归因于 【考】attribute sth.? to 把...归咎于 15 attribute vt.归咎于 【考】be attributed to? attribute sth. to … 16 automatically ad. 自动地17 boost vt.提高,推动,使增长 n. 推动,增长【例】boost the economy 推动经济增长 【派】booster n.支持者,推动器 18 brilliant a.光辉的、辉煌的 【派】brilliance n. 19 collaborate vi.合作【考】collaborate with. sb. 20 comprehensive a. 综合的 【考】综合性大学 21 conscious a. 有意识的【考】be conscious of sth. 对 …有意识 22 conserve vt.保存、节省 【考】conserve energy 保护能源 23 considerate a. 考虑周到的 24 contribute vt.贡献【考】contribute to 导致、带来、为…贡献 25

时下最流行的英语俚语、短语第五季

More Chinese are preferring to late marriage, with an increasing number tying the knot after reaching 25, according to statistics issued by the Ministry of Civil Affairs on Wednesday. The number of Chinese getting married between 20 and 24 years old made up the largest proportion, accounting for 35.5 percent of last year's total marriage registrations. The figure has decreased by about 1.1 percentage points annually. Meanwhile, the 25-29 age bracket saw an increasing number of marriage registrations last year, up by 0.8 percentage points from the previous year to 34.2 percent. The legal age for marriage in China is 22 for males and 20 for females. 文中的late marriage就是“晚婚”的意思,也可以说成是marry at a late age。类似的表达法还有late arrival 迟到、晚点;late spring 晚春;late work 晚期作品;the late 19th century 十九世纪末;late payment 逾期付款;late hour 深更半夜。 此外,文中还有一些表达法值得一学。第一段的tie the knot为习惯用法,意思是“结婚”、“喜结良缘”;the Ministry of Civil Affairs 民政部;还有第二段的marriage registration意思是“结婚登记”。 More than 60 million students and teachers at China's 80,000 middle schools experienced a space lesson by China's first teacher in space from more than 300 kilometers above Earth's surface on Thursday. Female astronaut Wang Yaping carried out fundamental physics experiments onboard the orbiting Tiangong-1 space module. She interacted with more than 330 students who gathered at a classroom of the High School Affiliated to Renmin University of China in Beijing. 文中的space lesson就是“太空授课”的意思了。lesson就是“一节课”的意思,与之搭配的常见动词词组有:attend a lesson 去上课;conduct a lesson 授一堂课(=give a lesson);have a lesson 有课(要上);prepare a lesson 备课;receive a lesson 上(某人的)课;skip a lesson 逃课。lesson还有“教训”、“经验”的意思,如absorb lessons 吸取经验(=draw lessons);give somebody a lesson 给某人一个教训等。 Tourists at a beach in Sanya City were accused of contributing to the death of a stranded dolphin by mistreating it, lifting it out of the water and posing with it in photographs that were posted to the

热门流行英语短语英语单词英语俚语英语句子大全..

热门流行英语短语英语单词英语俚语英语句子大全Beat generation 垮掉的一代 Tea-ceremony 茶道 Badger game 美人计 Scene stealer 抢镜头的人 Hooligan 阿飞,足球流氓 Repeated offender 惯犯 Double agent 双重间谍 Mr. Big 黑社会老大 Love child 私生子 Box news 花边新闻 Screen agers 整天看电视玩电脑的孩子 June-December wedding 双方年龄悬殊的婚姻 King’s English 标准英语 Leap day/year 闰日2.29/年366 Maid of Orleans 圣女贞德 Narrow squeak(口)九死一生的脱险 Ninjaturtle 忍者神龟 Poet laureate 桂冠诗人 Ponytail 马尾辫 Protestant 新教徒

Pulitzer Prize 普利策奖 Rat race 激烈的竞争 Red-light district 红灯区 Reader’s Digest 读者文摘 Russian roulette 俄罗斯轮盘赌 Sexual harassment 性骚扰 Short fuse 易怒的脾气 Soft-soap 奉承讨好 Silent contribution 隐名捐款 Silly money 来路不明的钱 Silver screen 银幕,电影界 Summer complaint 夏季病,拉肚子Tenth-rate 最低等的,劣等的 Vertical/lateral thinking 纵向,横向思维Wide-body 大部头的作品 Wheel of life (佛教)轮回 Xenomania 媚外 Yearbook 年鉴年刊 Zen 禅 Paparazzi 狗仔队 Show people 娱乐界人士 Exotic dance 脱衣舞

英语时髦词汇(最新)(最全)

山寨copycatting “山寨”是依靠抄袭、模仿、恶搞等手段发展壮大起来,反权威、反主流且带有狂欢性、解构性、反智性以及后现代表征的亚文化的大众文化现象。 This Chinese term literally refers to the mountain strongholds of bandits. First borrowed to describe rip-off products, it has evolved to refer also to homemade products, such as video parodies of movies。 囧be sunk/sunken 网义:郁闷、悲伤、无奈、无语等等,示意很好很强大,指处境困迫,喻尴尬,为难。This is an ancient Chinese character, pronounced jiong. It means "light shining through a window". Young Chinese use it to express embarrassment, or a bad mood. Look at the character. Doesn't it look like a disappointed face? 很黄很暴力very pornographic, very violent 网络流行语,语出2007年12月27日CCTV新闻联播一则关于净化网络视听的新闻里,一个名叫张殊凡的小学生接受央视记者采访时说道:“上次我上网查资料,突然弹出来一个网页,很黄很暴力,我赶紧把它给关了。” During a CCTV interview about a new Internet censorship regulation, a girl said that an uncensored We b page once popped up onher computer. She called it "very pornographic, very violent". Somebelieve the girl was told to say it by CCTV, so it is now used to mockthe way the network covers news。 槑nuts 网络热词,音同“梅”,字由二呆组成,故成为形容人比呆还呆的意思。 Pronounced méi, the word is a variant of the word for "梅". Butit also looks like a double version of the character 呆(dai),which means stupid. So netizens have borrowed it to mean "very silly or very stupid"。 叉腰肌Psoas muscle 叉腰肌即髂腰肌8月17日8时30分,中国女足在香河基地进行了奥运会的赛后总结。队员们都按要求进行了书面总结报告,部分队员难忍出局的命运当场痛哭,场面甚为感人。但就在这种气氛中,最后一个发言的中国足协副主席谢亚龙却打破这种局面,指责中国女足简直就是“无斗志无能力”的反面典型队伍。 他以巴西队为例教育中国球员:“人家巴西队技术那么好,大牌那么多,人家却在晚上11点去酒店健身房练力量,你们什么时候练过?”越说越气的谢亚龙提出了一个专业名词——“叉腰肌”,他指出,中国女足身体肌群中最需要训练的是“叉腰肌”,但姑娘们并不知道他所说的这个肌肉部位在哪里。 随后“叉腰肌”在网络上如雨后春笋般流行起来。 Xie Yalong, the former head of the Chinese Football Association, once criticized women players, saying they have weak Psoasmuscles. (This is the muscle that links the trunk to the legs; it'simportant for motion。) However, nobody, including the players, knewwhere the muscle is. This quote is now used to mock Xie, who wasrecently removed from his position。 打酱油get some soy sauce

时髦英语词汇

绝对是那本初一的《快乐暑假》是吧? 公平、公开just, fair and open 好莱坞大片Hollywood blockbuster 黄金时段prime time 假唱lip-synch 劲射power shot 拉拉队cheering squad 来电显示电话机caller ID telephone 论文答辩(thesis) oral defense 泡沫经济bubble economy 票贩子scalper, ticket tout 拳头产品competitive products; knockout products; blockbuster 三角恋爱love triangle 三维动画片three-dimensional animation "扫黄打非" eliminate pornography and illegal publications 申办奥运会bid for the Olympic Games 实现中华民伟大复兴bring about a great rejuvenation of the Chinese nation 市场疲软sluggish market 素质教育education for all-around development 筒子楼:tube-shaped apartment 脱贫致富cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity 网吧Internet bar 网恋online love affair 网上冲浪surf the Internet 网上交易平台online trading platform 网友net friend 无人售票self-service ticketing 无绳来电显示电话cordless telephone with caller ID 无线应用协议WAP (wireless application protocol ) 下岗laid-off workers 下海plunge into the commercial sea 下网off line 小康之家well-off family; comfortably-off family 新秀up-and-coming star, rising star 新新人类New Human Being ;X Generation 信息港inforport 形象小姐/ 先生image representative of a product or a brand 虚拟网virtual net 学生处students' affairs division 研究生毕业证/ 学位证graduate diploma/graudate degree's diploma 摇钱树cash cow

最时尚的英语词汇

最新最时尚的英语词汇 80后:80's generation 暗淡前景bleak prospects 百搭:all-match 保障性住房indemnificatory housing 暴走go ballistic 笨手笨脚have two left feet 毕业典礼commencement 毕业旅行after-graduation trip 不幸的日子,不吉利的日子black-letter day 菜鸟:rookie 草根总统grassroots president 草莓族Strawberry generation 潮人:trendsetter 城市热岛效应urban heat island effect “色”友(摄影爱好者):shutterbug

橙色预警orange signal warning 吃白食的人freeloader 电脑游戏迷:gamer 赌球soccer gambling 对口支援partner assistance 对某人念念不忘get the hots for 囤积居奇hoarding and profiteering 二房东middleman landlord 二奶:kept woman 发烧友:fancier 反倾销anti-dumping 防暑降温补贴high temperature subsidy 房奴车奴mortgage slave 愤青young cynic 奉子成婚shotgun marriage 负翁:spend-more-than-earn 高考the National College Entrance Examines 公关public relation 骨感美女:boney beauty 海外代购overseas purchasing 合租:flat-share 很想赢be hungry for success 黄牛票:scalped ticket 灰色市场Grey market 婚前性行为premarital sex 吉利的日子saints' days 家庭主男:house-husband 假发票fake invoice 节能高效的fuel-efficient 解除好友关系unfriend v. 经适房affordable housing 精神出轨soul infidelity 具有时效性的time-efficient 卡奴:card slave 开博to open a blog 刻不容缓,紧要关头crunch time 狂热的gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him. 乐活族LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability) 廉租房low rent housing 灵魂伴侣soul mate 另类:offbeat 录取分数线admission scores 驴友:tour pal 裸奔:streaking

时尚英文词汇

时尚英文词汇 微博Microblog 山寨copycat 异地恋long-distance relationship 剩女3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 熟女cougar(源自电影Cougar Club) 裸婚naked wedding 炫富flaunt wealth 团购group buying 人肉搜索flesh search 潮人:trendsetter 发烧友:fancier 骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 下午茶high tea 愤青young cynic 性感妈妈yummy mummy 亚健康sub-health 灵魂伴侣soul mate 小白脸toy boy 精神出轨soul infidelity 人肉搜索flesh search

钻石王老五diamond bachelor 时尚达人fashion icon 御宅otaku 橙色预警orange signal warning 预约券reservation ticket 上相的,上镜头的photogenic 80后:80's generation 百搭:all-match 限时抢购:flash sale 合租:flat-share 荧光纹身:glow tattoo 泡泡袜:loose socks 裸妆:nude look 黄牛票:scalped ticket 扫货:shopping spree 烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods 纳米技术:nanotechnology 正妹hotty 对某人念念不忘get the hots for 草莓族Strawberry generation 草根总统grassroots president

最火爆五大流行英文

最火爆五大流行英文 如今,我们的口头禅中经常会夹带一些英语词汇。姑且不论使用这些词汇的正确与否,这里仅仅是盘点一下,也欢迎大家补充修正。 1 I 服了you 《大话西游》的经典台词,中英语言杂交的典型产物。星爷的“伟大”灵感征服了大众,也征服了媒体。其义很好理解,就是“我服了你”的幽默说法。应用场合灵活多样,亦正亦邪,可调侃,可奚落。 2 cool Cool一词来自美国,风靡世界,到了中国按其音译就成了“酷”。Cool的本意是:凉快的(物理上的),凉爽的(感觉上的),冷静的(褒义词),无耻的(贬义词),冷淡的或暗示得意的强调语气用词。作为流行词汇,它代表着时尚前卫的衣着、举止、形象、生活方式......使用上,常常和某些字结合,比如:真cool,粉cool,太cool了等等。 王楠代言的金莱克运动品牌英文广告语:Movement in the end it is necessary to cool. (运动就要酷到底) 最近常见的迎合青年人的一款小车比亚迪F0广告语:比亚迪F0,Just cool! 3 yeah, oh yeah Yeah就是yes的意思,它最初在英语世界流行与Beatles乐队有关。1963年Beatles的一曲"she love you"中一连串"yeah, yeah, yeah"的反复叫喊,使其成了流行一时的词汇,频繁出现在报刊头条。而"oh" 与"yeah"连用,可表示强烈的兴奋激动之情。

4 Ok, O了 OK, okay, 或者O.K. 是英语中常用的口语词汇。它可以表达approval, assent或者acknowledgment的意思。 The origins of OK are not known with certainty, and have been the subject of much discussion and academic interest over the years. As an interjection, it has been borrowed from English into many other languages. 关于Ok一词的起源一直没有定论,这也成为学术界多年来为之热议的话题。作为一个感叹词,ok这个英文词汇已经成为世界性的用语。 在中国,不仅ok的使用频率极高,由ok转化而来的“O了”一说,简介有趣,动感十足,在年轻人中十分流行。 说到ok,不禁联想起“卡拉OK”。“卡拉OK”不是源语英语,而是日语Karaoke的音译。另一个经常用到的词汇KTV则是 Karaoke Television 的缩写。现在我们还常常用到“K歌”这个词,"K"取Karaoke的首字母,表达去唱歌的意思,真是简洁时尚。 5 ...+ing ing在英语中是动词的一种后缀,是现在进行时态(be+doing)动词的一种分词形式,常常表示正在干什么,正处于某种状态。如今,许多人喜欢拿它作中文后缀,来表示自己正在做什么或自己的情感。比如:瞌睡ing,郁闷ing等等。 其他暂且能想到的流行说法还有:shopping,N多,最in,真high,Mail我,Q我,Call 我,MSN我。

英语时尚词汇

fashionable,trendy,stylish,alamode,invogue,hip,chic都被翻译为“时尚”。 Fashionable,这个词源于fashion,时装的意思,就是说一个人非常能够“跟趟”,每个季都愿意把自己改头换面,变个人,为的是和当今的流行趋势同步。 Trendy,这个词在英文里面似乎比fashionable更加前卫一些,一个非常Trendy的人和一个非常fashionable的人不一样。前者有些潮流先驱者的含义,也就是说任何trendy的东西没有fashionable那样普及。一个Trendy的人可以是个“弄潮儿”,而一个fashionable的人是个跟着潮流走的人。 Stylish这个词严格得说是很有风格的意思。其时间概念不强。如果说一个人非常有风格并不等于说这个人时尚。其含义甚至和“时髦”相反,一个风格是持久的,是以不变应万变的生活方式,所以形容一个人有风格跟形容一个人时尚是两回事。 Alamode实际上是法语,在英语里面和流行的用法非常相似,比如我们不会说一个人非常流行,而更多的是说一个东西或者一个做法非常流行。在英文里面,Alamode也是更多地借来形容东西、做法、风尚,而不太用来形容人。 Invogue是一半英文,一半法文,这个词由于用了个in,其时间感特别强,任何invogue的东西似乎不会超过一个季节,非常短暂。 如果让我翻译hip,那就是实实在在“时髦”的意思。时髦用在年轻人身上似乎很合适,如果说某某是一个六十岁的时髦老太太,似乎这个人又有点超出常规范围、不传统的感觉。 Chic的发音是“希克”,不是“切克”。如果发音成为后者便是小妞的意思,而且是英文里面男人把女人当作猎物时对女人的称呼,含义大大不同。有一

当今流行的英语词汇

当今流行的英语词汇 Beat generation 垮掉的一代 Tea-ceremony ['serim?ni] 茶道 Badger game 美人计 Scene stealer 抢镜头的人 Hooligan 阿飞,足球流氓 Repeated offender 惯犯 Double agent 双重间谍 Mr. Big 黑社会老大 Love child 私生子 Hand-to-hand fighting 肉搏 Box news 花边新闻 Screen agers 整天看电视玩电脑的孩子 June-December wedding 双方年龄悬殊的婚姻King’s English 标准英语 Leap day/year 闰日2.29/年366 Maid of Orleans 圣女贞德 Narrow squeak(口)九死一生的脱险 Ninja turtle 忍者神龟 Poet laureate 桂冠诗人 Ponytail 马尾辫 Protestant 新教徒 Pulitzer Prize 普利策奖 Rat race 激烈的竞争 Red-light district 红灯区 Reader’s Digest 读者文摘 Russian roulette 俄罗斯轮盘赌 Sexual harassment 性骚扰 Short fuse 易怒的脾气 Soft-soap 奉承讨好 Silent contribution 隐名捐款 Silly money 来路不明的钱 Silver screen 银幕,电影界 Summer complaint 夏季病,拉肚子 Tenth-rate 最低等的,劣等的 Vertical/lateral thinking 纵向,横向思维Wide-body 大部头的作品 Wheel of life (佛教)轮回 Xenomania 媚外 Yearbook 年鉴年刊 Zen 禅 Paparazzi 狗仔队

时尚英文单词

时尚英文单词 微博Microblog 山寨copycat 异地恋long-distance relationship 剩女3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 熟女cougar(源自电影Cougar Club) 裸婚naked wedding 炫富flaunt wealth 团购group buying 人肉搜索flesh search 潮人:trendsetter 发烧友:fancier 骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 下午茶 high tea 愤青young cynic 性感妈妈yummy mummy 亚健康sub-health 灵魂伴侣soul mate 小白脸toy boy 精神出轨soul infidelity 人肉搜索flesh search 钻石王老五diamond bachelor 时尚达人fashion icon 御宅otaku 橙色预警orange signal warning 预约券reservation ticket 上相的,上镜头的photogenic 80后:80's generation 百搭:all-match 限时抢购:flash sale 合租:flat-share 荧光纹身:glow tattoo 泡泡袜:loose socks 裸妆:nude look 黄牛票:scalped ticket

扫货:shopping spree 烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods 纳米技术:nanotechnology 正妹hotty 对某人念念不忘get the hots for 草莓族 Strawberry generation 草根总统grassroots president 笨手笨脚have two left feet 拼车car-pooling 解除好友关系unfriend v. 暴走go ballistic 海外代购overseas purchasing 跳槽jump ship 闪婚flash marriage 闪电约会speeddating 闪电恋爱whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time 乐活族LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability) 一夜情one-night stand 偶像派idol type 脑残体leetspeak 挑食者picky-eater 伪球迷fake fans 狂热的gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴high temperature subsidy 奉子成婚shotgun marriage 婚前性行为premarital sex 开博 to open a blog 房奴车奴mortgage slave 上课开小差zone out 万事通know-it-all 赌球soccer gambling 桑拿天sauna weather

相关文档
最新文档