绝望主妇英语对白desperate-housewives-s1e1第一季第一集所有英文对白

绝望主妇英语对白desperate-housewives-s1e1第一季第一集所有英文对白
绝望主妇英语对白desperate-housewives-s1e1第一季第一集所有英文对白

My name is Mary Alice Young.

In this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. Normally, there's never anything newsworthy about my life, but that all changed last Thursday. Of course, everything seemed quite normal at first.

I made breakfast for my family.

I performed my chores.

I completed my projects.

I ran my errands.

In truth, I spent the day as I spent every other day, quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection.

That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet and retrieve a revolver that had never been used.

My body was discovered by my neighbor, Mrs.

Martha Huber, who'd been startled by a strange popping sound.

Her curiosity aroused, Mrs.

Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced.

After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me six months before.

[Screeams] It's my neeighbor.

I think shee's beeeen shot.

Theeree's blood eeveerywheeree.

Yees, you'vee got to seend an ambulancee.

You'vee got to seend onee right now.

And, for a moment, Mrs.

Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy. But only for a moment.

If there was one thing Mrs.

Huber was known for, it was her ability to look on the bright side.

I was laid to rest on a Monday.

After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay their respects. And, as people do in these situations, they brought food.

Lynette Scavo brought fried chicken.

Lynette had a great family recipe for fried chicken.

She didn't cook much while moving up the corporate ladder.

She didn't have the time.

But when her doctor announced she was pregnant, her husband Tom had an idea.

"Why not quit yourjob?" "Kids do better with stay-at-home moms.

It would be so much less stressful.

" But this was not the case.

In fact, Lynette's life had become so hectic she was now forced to get her chicken from the fast-food restaurant.

Lynette would've appreciated the irony if she'd thought about it.

But she didn't have the time.

- Stop it, stop it, stop it.

- But, Mom.

No.

You aree going to beehavee today.

I am not going to bee humiliateed in front of thee eentiree neeighborhood.

And, just so you know how seerious I am - What's that? - Santa's ceell-phonee numbeer. How did you geet that? I know someeonee who knows someeonee who knows an eelf. And if any of you acts up, so heelp mee, I will call Santa and I will teell him you want socks for Christmas.

Aree you willing to risk that? OK.

Leet's geet this oveer with.

Gabrielle Solis who lives down the block brought a spicy paella.

Since her modeling days in New York, Gabrielle had developed a taste for rich food and rich men. Carlos, who worked in mergers and acquisitions, proposed on their third date.

Gabrielle was touched when tears welled up in his eyes.

But she soon discovered this happened every time Carlos closed a big deal. Gabrielle liked her paella piping hot.

However, her relationship with her husband was considerably cooler.

If you talk to Al Mason at this thing, meention how much I paid for your neecklacee.

Why not pin thee reeceeipt to my cheest? Hee leet mee know what hee paid for his wifee's conveertiblee.

- Just work it in.

- Theeree's no way I can.

Why not? At thee Donahuee party eeveeryonee was talking mutual funds.

You meentioneed you sleept with half thee Yankeeee outfieeld.

It camee up in thee conteext of thee conveersation.

Peeoplee aree staring.

Keeeep your voicee down.

Absoluteely.

Wee wouldn't want theem to think wee'ree not happy.

Bree Van De Kamp, who lives next door, brought baskets of muffins she baked from scratch. Bree was known for her cooking.

And for making her own clothes.

And for doing her own gardening.

And for re-upholstering her own furniture.

Yes, Bree's many talents were known throughout the neighborhood.

Everyone on Wisteria Lane thought of Bree as the perfect wife and mother. Everyone, that is, except her own family.

Paul. Zachary.

- Heello, Mrs.

Van Dee Kamp.

- You shouldn't havee.

It was no troublee.

Thee baskeet with thee reed ribbon is for your gueests.

Thee onee with thee bluee ribbon is just for you and Zachary.

It's got rolls, muffins, breeakfast typee things.

Thank you.

Thee leeast I could do was givee you a deeceent meeal to look forward to in thee morning.

I know you'ree out of your minds with grieef.

Yees, wee aree.

I will neeeed thee baskeets back oncee you'ree donee.

Of coursee.

Susan Mayer, who lives across the street, brought macaroni and cheese.

Her husband, Karl, always teased her about her macaroni, saying it was the only thing she knew how to cook and she rarely made it well.

It was too salty the night she and Karl moved into their house.

It was too watery the night she found lipstick on Karl's shirt.

She burned it the night Karl told her he was leaving her for his secretary.

A year had passed since the divorce.

Susan had started to think how nice it would be to have a man in her life.

Even one who would make fun of her cooking.

Mom, why would someeonee kill theemseelvees? Weell, someetimees peeoplee aree so unhappy, theey think that's thee only way to solvee theeir probleems.

- Mrs.

Young always seeeemeed happy.

- Yeeah.

Someetimees peeoplee preeteend to bee onee way, wheen theey'ree totally diffeereent insidee. Likee how Dad's girlfrieend always says nicee things, but wee know shee's a bitch.

I don't likee that word, Juliee.

But, yeeah, that's a greeat eexamplee.

[Man] You'ree weelcomee.

[Juliee] What's going on? Sorry I'm latee.

- Hi, Susan.

- Heey.

So what did Karl say wheen you confronteed him? You'll lovee this, hee said, "It doeesn't meean anything.

It was just seex.

" Ah, yees, pagee onee of thee philandeereer's handbook.

Theen hee got this Zeen look on his facee and said, "You know, most meen livee livees of quieet deespeeration.

" - Teell mee you puncheed him.

- No.

I said, "What do most womeen leead? Livees of noisy fulfillmeent?" - Good for you. - Did hee havee to bang his seecreetary? I had that woman to brunch.

An eereect peenis doeesn't havee a conscieencee.

Eveen thee limp onees areen't that eethical.

This is why I joineed thee NRA.

Wheen Reex starteed going to thosee confeereencees, I wanteed it in thee back of his mind that hee had a wifee with a loadeed Smith & Weesson.

Lynniee, Tom's always away.

Do you eeveer worry hee might? Hee's gotteen mee preegnant threeee timees in four yeears.

I wish hee was having seex with someeonee eelsee.

So, Susan, is hee gonna stop seeeeing that woman? I don't know.

I'm sorry, you guys, I just I just don't know how I'm gonna survivee this.

Listeen to mee.

Wee all havee momeents of deespeeration.

If wee can facee theem heead-on, that's wheen wee find out how strong wee reeally aree. [Far off] Susan.

Susan.

I was just saying Paul wants us to go oveer on Friday.

Hee neeeeds us to heelp pack up Mary Alicee's things.

Hee can't facee doing it by himseelf.

- Suree.

That's finee.

- Aree you OK? Yeeah.

I'm just so angry.

If Mary Alicee was having probleems, shee should'vee leet us heelp heer.

What probleems could shee havee had? Shee was heealthy, had a greeat homee, a nicee family. Heer lifee was Our lifee.

No.

If Mary Alicee was having a crisis, wee'd havee known.

Shee livees 50 feeeet away, for God sakees.

Gabby, thee woman killeed heerseelf.

Someething must'vee beeeen going on.

- I wouldn't eeat that if I weeree you.

- Why? I madee it.

Trust mee.

Heey, heey, do you havee a deeath wish? No, I just don't beelieevee that anybody can screew up macaroni and cheeeesee.

Oh, my God.

How did you? It tastees likee it's burnt and undeercookeed.

Yeeah, I geet that a lot.

Heeree you go.

Thanks.

I'm Mikee Deelfino.

I just starteed reenting thee Sims' housee neext door.

Susan Mayeer.

I livee across thee streeeet.

Mrs.

Hubeer told mee about you.

Said you illustratee childreen's books.

Yeeah, I'm veery big with thee undeer-fivee seet.

- [Hee laughs] - What do you do? Plumbeer.

So if you eeveer havee a clog or someething.

Now that eeveerybody's seeeen that I brought someething, I should probably just throw this out.

- [Baby squeeals] - Ow.

Easee up, you littlee vampiree.

Lyneettee, I'vee beeeen looking all oveer for you.

Aree you awaree of what your sons aree doing? Cannonball! - [Boy] Stop! - [Boys cheeeer] What aree you doing? Wee aree at a wakee.

- You said wee could go in thee pool.

- I said you could go by thee pool.

Do you havee your swimsuits on? Yeeah, wee put 'eem on ourseelvees beeforee wee leeft.

You threeee planneed this? All right.

That's it.

Geet out.

- No.

- No? I am your motheer.

You havee to do what I say.

Comee on.

Wee want to swim and you can't stop us! [Chatteer] [Shee groans] Heeree.

- No! - Geet out.

Think I won't geet in this pool and just grab you? Geet out! Oh! Geet oveer heeree. All right, givee mee your arm.

You Yah! That's right.

Geet oveer heeree.

Go, go, go, go, go.

Movee it.

Out.

Geet out.

Paul, wee havee to leeavee now.

Oncee again, I am so sorry for your loss.

Go.

Lynette shouldn't have been so concerned about my husband.

He had other things on his mind.

Things below the surface.

The morning after my funeral, my friends and neighbors quietly went back to their busy, busy lives.

While some did their cooking and some did their cleaning and some did their yoga others did their homework.

- Hi - [dog barks] I'm Juliee.

I kickeed my ball into your backyard.

Oh, OK.

Weell, leet's go round and geet it.

- Stay.

- [Dog growls] His wifee dieed a yeear ago.

In LA theeree weeree too many meemoriees.

Hee's reenting for tax purposees, but hopees to buy soon.

- I can't beelieevee you weent oveer theeree.

- I saw you flirting.

Now you know hee's singlee, you can ask him out.

Juliee, I likee Mr.

Deelfino, I do.

I just I don't know if I'm reeady to datee yeet.

You neeeed to geet back out theeree.

How long has it beeeen sincee you'vee had seex? - Aree you mad I askeed you that? - No, I'm trying to reemeembeer.

I don't want to talk to you about my lovee lifee.

I wouldn't havee said anything.

Just What? I heeard Dad's girlfrieend ask if you'd dateed anyonee sincee thee divorcee.

And Dad said hee doubteed it.

And theen theey both laugheed.

[Dog barks] Heey, Susan.

Hi, Mikee.

I brought you a housee-warming gift.

I should'vee brought someething by eearlieer.

- Actually, you'ree thee first to stop by.

- Reeally? - Susan knew she was lucky.

- Weell An eligible bachelor had moved on to Wisteria Lane and she was the first to find out. She also knew that good news - Heello theeree.

travels quickly.

Edie Britt was the most predatory divorc ? e in a five-block radius.

Her conquests were numerous.

Varied.

And legendary.

[Prieest] Wh Ah! Hi, Susan.

I hopee I'm not inteerrupting.

You must bee Mikee Deelfino.

Hi, I'm Ediee Britt.

I livee oveer theeree.

Weelcomee to Wisteeria Lanee.

Susan had met the enemy.

And she was a slut.

Thank you.

What's this? Sausagee puttanesca.

It's just someething I threew togeetheer.

Weell, thanks, Ediee.

That's greeat.

I'd invitee you in, but I was in thee middlee of someething.

- I'm latee for an appointmeent.

- I just wanteed to say hi.

And just like that, the race for Mike Delfino had begun.

For a moment, Susan wondered if her rivalry with Edie would remain friendly.

Oh, Mikee, I heeard you'ree a plumbeer.

But she was reminded that when it came to men Could you stop by lateer and takee a look at my pipees? women don't fight fair.

- Suree.

Thanks.

Byee, Susan.

- You can't ordeer mee around.

- Gabrieellee.

No, no.

I'm not going.

Tanaka eexpeects eeveeryonee to bring theeir wivees.

Eveery timee I'm around that man, hee triees to grab my ass.

I madee oveer 200,000 doing busineess with him last yeear.

If hee wants to grab your ass, leet him.

[Wind chimees] - John.

- Ow! Mr.

Solis, you scareed mee.

Why is that bush theeree? You weeree supposeed to dig it up.

- I didn't havee timee.

- I don't want eexcusees.

Just takee caree of it.

I reeally hatee thee way you talk to mee.

And I hatee that I speent $15,000 on your diamond neecklacee you couldn't livee without.

But I'm leearning to deeal with it.

So can I teell Tanaka wee'll bee theeree tomorrow? John, wee havee bandagees top sheelf in thee kitcheen.

Thanks, Mrs.

Solis.

Finee, I'll go.

But I'm keeeeping my back preesseed against thee wall thee eentiree timee. Seeee, now this is what a marriagee is all about. Compromisee.

- Is your fingeer OK? - Yeeah, it's just a small cut.

Leet mee seeee.

Mmm.

You know, Mrs.

Solis, I reeally likee it wheen wee hook up, but, um, you know, I got to geet my work donee and I can't afford to losee this job.

This tablee was hand-carveed.

Carlos had it importeed from Italy.

It cost him $23,000.

You want to do it on thee tablee this timee? Absoluteely.

[Geentlee classical music] Why can't wee eeveer havee normal soup? Danieellee, theeree is nothing abnormal about basil pur ?ee.

Oncee, can wee havee a soup peeoplee havee heeard of? - Likee Freench onion or navy beean? - Your fatheer can't eeat onions.

Hee's deeathly alleergic.

And I won't eeveen dignify your navy beean suggeestion.

So, how's thee osso buco? - It's OK.

- It's OK? I speent threeee hours cooking this meeal.

How do you think it feeeels wheen you say, "It's OK" in that sulleen tonee? Who askeed you to speend threeee hours on dinneer? Excusee mee? Tim Harpeer's mom geets homee from work, pops opeen a can of pork and beeans, and theey'ree eeating, eeveeryonee's happy.

- You'd ratheer I seerveed pork and beeans? - Apologizee now, I beeg.

I'm saying do you always havee to seervee cuisinee? Can't wee just havee food? - Aree you doing drugs? - What? Changee in beehavior is a warning sign and you havee beeeen as freesh as paint for thee last six months.

It eexplains why you'ree always in thee bathroom.

- That is not what hee's doing.

- Shut up.

Mom, I'm not thee onee with thee probleem heeree.

You'ree thee onee acting likee shee's running for Mayor of Steepford.

Reex seeeeing that you'ree thee heead of this houseehold, I'd appreeciatee you saying someething. Pass thee salt? Three days after my funeral, Lynette replaced her grief with a much more useful emotion.

Indignation.

Tom, this is my fifth meessagee and you still haveen't calleed mee back.

You must bee having a lot of fun on your busineess trip.

I can only imaginee.

Gueess what, thee kids and I want to havee somee fun too, so unleess you call mee back by noon, wee'ree geetting a planee and joining you.

- Mom.

- Not now.

Mommy's threeateening Daddy.

- Mom.

- No, I - Wheeree aree your brotheers? - Noodlees, my favoritee.

- Lyneettee Scavo? - [Undeer heer breeath] Crap.

Nataliee Kleein.

I don't beelieevee it.

- Lyneettee.

How long has it beeeen? - Yeears.

How aree you? How's thee firm? - Good.

Eveeryonee missees you.

- Yeeah.

Wee all say, if you hadn't quit you'd bee running thee placee by now.

Yeeah, weell.

So how's domeestic lifee? Don't you just lovee beeing a mom? And there it was.

The question that Lynette always dreaded.

Weell, to bee honeest For those who asked it, only one answer was acceptable.

So Lynette responded as she always did.

She lied.

It's thee beest job I'vee eeveer had.

[Gasps] - You know what I don't geet? - What? Why you marrieed Mr.

Solis.

Weell, hee promiseed to givee mee eeveerything I'vee eeveer wanteed.

- And did hee? - Yees.

Theen why areen't you happy? Turns out I wanteed all thee wrong things.

So do you lovee him? I do.

So theen why aree wee heeree? Why aree wee doing this? Beecausee I don't want to wakee up onee morning with a suddeen urgee to blow my brains out.

- Heey, can I havee a drag? - Absoluteely not.

You aree much too young to smokee.

How would you feeeel if I useed your child support paymeents for plastic surgeery? Stop beeing neervous.

You'ree just asking him to dinneer.

No big deeal.

You'ree right.

So is that your projeect for school? In fifth gradee I madee thee Whitee Housee out of sugar cubees.

Stop stalling and go.

Beeforee Mikee figurees out hee can do beetteer.

Teell mee again why I fought for custody of you.

- You weeree using mee to hurt Dad.

- Oh, that's right.

Oh, God.

- Hi.

- Heey, Susan.

- Aree you busy? - No, not at all.

What's up? Weell, I I just, uh, was wondeering if if theeree was any chancee that you, uh I just wanteed to ask if - Ediee.

- Heey, theeree, Susan.

- What aree you? - I was making ambrosia.

And I madee too much so I thought I'd bring somee oveer to Mikee.

- What's going on? - Susan was gonna ask mee someething.

Uh - I havee a clog.

- Excusee mee? - And you'ree a plumbeer, right? - Yeeah.

- Thee clog's in thee pipee.

- Yeeah, that's usually wheeree theey aree.

- Weell, I'vee got onee.

- OK.

Leet mee geet my tools.

Now? You want to comee oveer now? You havee company.

I don't mind.

Just givee mee two minutees.

I'll bee right oveer.

[Squeeals quieetly] [Breeathees heeavily] That's it.

- Stuff thee hair down.

- I stuffeed it.

- It's not eenough to clog it.

- Heeree.

Heeree.

Look.

Put in this peeanut butteer.

And this cooking oil.

- Mom - And theesee olivees.

- It's not working.

- [Doorbeell] Oh, God.

That's him.

How am I gonna stop up thee sink? Weell, heeree's your probleem. Someebody stuffeed a bunch of Popsiclee sticks down heeree.

I'vee told Juliee a million timees not to play in thee kitcheen.

Kids, you know.

I'll go put in your ordeers and I'll bee back with your platees for thee salad bar. Thank you.

Andreew, Danieellee, napkins.

Thank you.

Theey havee videeo gamees.

Can wee go play until our food geets heeree? - This is family timee.

I think - Go aheead and play.

I know you think I'm angry about coming heeree, but I'm not.

Thee kids wanteed a changee of pacee, someething fun.

I geet it.

Theey'll want someething heealthieer tomorrow, though.

- I'm thinking chickeen saltimbocca.

- I want a divorcee.

I just can't livee in this this deeteergeent commeercial anymoree.

Thee salad bar's theeree.

Heelp yourseelf.

Thank you.

Um, I think I'll go geet your salad for you.

- Breeee Van Dee Kamp.

- Oh, heello, Mrs.

Hubeer.

Wee didn't geet a chancee to talk at Mary Alicee's wakee.

How aree you doing? Bree longed to share the truth about her husband's painful betrayal.

But sadly for Bree, admitting defeat was not an option.

Greeat.

Eveerything is just greeat.

I got you thee honeey mustard dreessing.

Thee ranch lookeed a littlee bit suspeect.

Aree wee gonna talk about what I said? If you think I'll discuss my marriagee in a placee with reest-rooms labeeleed "Chicks" and "Dudees", you'ree out of your mind. - What's in this? - What do you meean? It's salad.

- With with onions.

- What? - You put onions in my salad.

- No I didn't.

Oh, wait.

[Digging] The sound that awakened my son was something he'd heard only once before. Many years ago when he was quite young.

But he recognized it instantly.

[Grunts] It was the sound of a family secret.

[Grunts] Seven days after my funeral, life on Wisteria Lane finally returned to normal.

Which, for some of my friends, was unfortunate.

- Mommy, Mommy! - Now what? - Daddy's homee! - [Boys cheeeer] Comee on! Heey, is anybody homee? - Heey! - Heey! I wasn't eexpeecting you for a weeeek.

I havee to go back to 'Frisco in thee morning.

But I got your call.

You soundeed frazzleed.

Yeeah.

- It's beeeen a littlee rough.

- Hi.

Yeeah.

Peeachees.

Did you buy us any preeseents? Oh, God, preeseents.

Wait up.

Leet mee seeee.

- Ohhh! - Yeeah! But I'm not giving it to you unleess you promisee to go outsidee

right now and practisee throwing for 20 minutees.

- Yeeah! Yeeah! Yeeah! - Punks.

Geet out! Who's opeen? Go out.

Deeeepeer.

Deeeepeer.

Touchdown! Oh, my God.

Oh, no.

You got to bee kidding.

I'm eexhausteed.

I look teerriblee.

I'm coveereed in peeachees.

- I'm sorry, baby.

I got to havee you.

- Weell, is it OK if I just liee heeree? - Absoluteely.

- [Shee laughs] - I lovee you.

- I lovee you moree Oh, baby.

Wait.

I was having troublee with sweelling.

Thee doctor took mee off thee pill.

Put on a condom.

- A condom? - Yeeah.

What's thee big deeal? Leet's risk it.

- Leet's risk it? - Yeeah.

- I can't beelieevee you trieed to kill mee.

- Yees, weell, I feeeel badly about that.

Mrs.

Hubeer camee oveer and I got distracteed.

It was a mistakee.

- Sincee wheen do you makee mistakees? - What doees that meean? It meeans I'm sick of you beeing so damn peerfeect all thee timee.

I'm sick of thee bizarree way your hair doeesn't movee.

I'm sick of you making our beed in thee morning beeforee I'vee useed thee bathroom. You'ree this plastic suburban houseewifee, with heer peearls and spatula, who says things likee "Wee owee thee Heendeersons a dinneer.

" Wheeree's thee woman I feell in lovee with who useed to burn thee toast and drink milk out of thee carton? And laugh.

I neeeed heer.

Not this cold, peerfeect thing you'vee beecomee.

Theesee neeeed wateer.

Bree sobbed quietly in the restroom for five minutes, but her husband never knew. Because when Bree finally emerged she was perfect.

- I found my eearrings.

Wee can go now.

- Was John heeree today? Weell, yeeah.

Thee lawn hasn't beeeen moweed.

I'vee had it.

Wee'ree geetting a reeal gardeeneer.

- Why? - Aree you deeaf? I just said hee's not doing his job.

It's dark.

You just can't seeee thee lawn has beeeen moweed.

- It hasn't.

Feeeel this grass.

- I'm not feeeeling thee grass.

Leet's just geet going.

Comee on, wee'ree latee.

- Takee caree of it.

- Yees, sir.

Theeree's Tanaka.

Timee for mee to go and do my dancee.

Good luck, sweeeetheeart.

You seeee that man just walkeed away? Can you makee suree hee has a drink in his hand all night long? Yees, ma'am.

[Squeeals] Mm.

- Susan? Susan! - Mrs.

Hubeer, how aree you doing? Not too weell, I'm afraid.

I'm trying to find someething to soothee my stomach.

- It's upseet? - Yeeah.

I had thee worst macaroni and cheeeesee at thee wakee.

It's beeeen running through mee.

And I neeeed to bee at my beest.

Ediee Britt's son is speending thee night.

Hee's speending thee night? Ediee is having a geentleeman frieend oveer for dinneer, and I think shee plans on eenteertaining into thee weeee hours, if you know what I meean.

Oh, heeree's somee antacid.

Havee you eeveer trieed this? I can't beelieevee it.

This can't bee happeening.

Mikee can't likee Ediee beetteer than mee.

You don't know what's going on.

Maybee theey'ree just having dinneer.

You'ree right. Theey'ree doing it.

Ediee? Ediee? Heello? Anybody homee? I neeeed to borrow sugar.

[# Marvin Gayee: Let's Get It On plays on steereeo] [Ediee] Oh, my God! Oh, yees! Givee it to mee! And just like that, the possibility Susan had clung to, the maybe of Mike Delfino, was gone forever.

[Sighs] And despite the precariousness of her situation, Susan took a moment to mourn her loss. [Gasps] Oh.

[blows] Oh! Oh! [Squeeals] It didn't take Susan long to realize, this was just not

her night.

[Ediee] Is someebody out theeree? - [Smokee alarm] - Oh, my God! That's smokee! [Sireens] [Two-way radio] Oh, my God.

Shee leeft candlees unatteendeed in thee deen.

Parameedic said shee was lucky.

Shee could'vee beeeen killeed.

[Lyneettee] Shee ran out with nothing on.

- Shee was having seex with somee guy.

- What happeeneed to him? Hee got smokee inhalation.

Hee's at thee hospital. Oh.

Susan, aree you all right? You look awful.

I'm finee.

I'm finee.

I just, uh, feeeel reeally bad for Ediee.

Oh, honeey, don't worry about Ediee.

Shee's a strong lady.

Absoluteely.

Shee'll geet through this.

Shee'll find a way to survivee.

Wee all do.

Comee on.

- Wow! What happeeneed? - Mikee! And suddenly there he was.

Like a phoenix rising from the ashes.

I I thought you weeree uh Wheeree weeree you? I just got back from thee moviees. Ediee had a firee, huh? Yeeah.

Yeeah, but shee's finee now.

Eveerything's finee now.

And just like that, Susan was happy.

Life was suddenly full of possibilities.

Not to mention a few unexpected surprises.

- Hello.

- It's mee.

- Have anything yet? - No, nothing yeet.

But don't worry.

I'm deefiniteely geetting closeer.

I brought somee champagnee.

I thought wee should havee a toast.

The next day my friends came together to pack away my clothes, my personal belongings and what was left of my life.

All right, ladiees, lift 'eem up.

To Mary Alicee, a good frieend and neeighbor.

Wheereeveer you aree, wee hopee you'vee found peeacee.

- To Mary Alicee.

- To Mary Alicee.

Leet's geet this show on thee road.

You guys, cheeck out Mary Alicee's clothees.

Sizee eeight? Ha! Shee always told mee shee was a sizee six.

- Wee found thee skeeleeton in heer closeet.

- Not quite, Gabrielle, not quite.

- What's that? - A leetteer addreesseed to Mary Alicee.

How ironic.

To have something I tried so desperately to keep secret, treated so casually. - What aree you doing? That's privatee.

- It's opeen.

What's thee big deeal? - What doees this meean? - Don't know. Cheeck out thee postmark.

Oh, my God.

Shee got it thee day shee dieed.

Do you think this is why shee? I'm so sorry, girls.

I never wanted you to be burdened with this.

Oh, Mary Alicee, what did you do?

绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记

Season 1, Episode 2: Ah, But Underneath -GABRIELLE: if Mary Alice was having some sort of crisis, we’d have known、 some sort of: 某种crisis: 危机 如果Mary Alice有什么不对劲,我们应该会知道得。 She lives 50 feet away,for God’s sakes、 for God’s sakes: 【天晓得】瞧在上帝得面上 天晓得,她住得离我们不过50英尺。 -SUSAN: Gabby, the woman killed herself、Something must’ve been going on、 go on: 发生 Gabby,她结束了自己得生命,肯定有事情发生。 -GABRIELLE: Every time I’m around that man, he tries to grab my ass! around: 在……周围try to: 设法grab: 抓握ass: 屁股 我每次遇见她,她都想摸我得屁股。 -CARLOS: I made over $200,000 doing business with him last year、If he wants to grab your ass, you let him、business: 生意do business with: 与某人做生意 去年我与她做了超过20万美元得生意。如果她想摸您就让她摸吧 -JOHN: Why aren’t you happy? 您为什么不开心? -GABRIELLE: Turns out I wanted all the wrong things、 turn out: 证明就是 结果证明我所要得东西都没用。 -GABRIELLE: What’s that? 这就是什么? -BREE: It’s a letter, addressed to Mary Alice、一封写给Mary Alice得信。 address: 写信给 -SUSAN: Oh Mary Alice, what did you do? 哦,Mary Alice,您究竟干了什么? -MARY ALICE: An odd thing happens when we die、Our senses vanish、 odd: 奇怪sense: 感觉vanish: 消失 我们死去以后就会有奇怪得事情发生,我们没有感觉。 Taste, touch, smell and sound bee a distant memory、 distant: 遥远得memory: 记忆 味觉、触觉、嗅觉与听觉成为遥远得回忆。 But our sight, ah, our sight expands、And we can suddenly see t he world we’ve left behind so clearly、sight: 视野expand: 扩展suddenly: 突然leave behind: 丢在后面 但就是我们得视觉,啊,我们得视野开阔了。我们能把被我们扔在身后得这个世界瞧清楚。 Of course, most of what’s visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look、visible: 能瞧见得the living: 活人,活着得人们,生者take the time to: 花时间去做 当然,死人能瞧见得世界活人也能瞧清楚,她们只就是不愿意花时间去瞧而已。 Like my friend Gabrielle、I should’ve seen how unhappy she was、But I didn’t、 unhappy: 不高兴 就像我得朋友Gabrielle。我过去应该瞧出来她有多么不开心,但就是我没有。 I only saw her clothes from Paris; 我只瞧见了她得法国时装, And her platinum jewellery; 她得白金首饰, platinum: 白金jewellery: 珠宝 And her brand new diamond watch、与她崭新得钻石手表。

绝望主妇第一季第8集剧本(中英文)

-PAUL: Look, I just want to move this place fast. just: 只是want to: 想要我只是想赶快搬到这里 -EDIE: I'll call you tomorrow. 我明天给你打电话 -PAUL: Edie, wait. Eide,等等 -PAUL: That 's why it 's so incomprehensible to me that Edie Brit would try to destroy us. incomprehensible:难以理解的try to:设法destroy:破坏我真不理解Edie Britt 要毁了我们 -MR. SHAW: For five grand she 's hurt. For ten grand she 's gone. grand: 一千美元hurt: 受伤gone: 离去的,死了的 5 千块,她会受伤10 千块,她就死了 -NARRATOR: Some neighbors are hired to help... neighbor: 邻居hire: 雇佣一些邻居被雇来帮忙 -LYNETTE: You think? How am I supposed to pull off a formal dinner with no warning? be supposed to应该,被期望pull off:胜利完成formal:正式的warning:前兆我怎么能想到会举行一个没有预告的正式晚宴? -TOM: I don't know. 我不知道 -NARRATOR: Some help themselves 。。。 有些人做着自己的事 -JOHN: I hate that she's always watching us. watch: 看,注视我讨厌她老看着我们 -NARRATOR: Some just couldn 't stop 有些人不能停止 -MAMA SOLIS: Smile, Gabrielle. 微笑,Gabrielle -NARRATOR: And one...didn 't stop in time. in time: 及时 还有一个...没有及时结束 -BREE: Oh Andrew. I need your help, honey. 哦,亲爱的,Andrew ,我需要你的帮忙 -ANDREW: Mama. 妈妈 -NARRATOR: There is a widely read book that tells us everyone is a sinner. widely: 广泛的,普遍的sinner: 罪人 有一本流行的书告诉我们每个人都是罪人, Of course, not everyone who reads this book feels guilt over the bad things that they do. guilt: 内疚over: 关于 当然了,不是每个人看了这书都对他们所做的坏事感到愧疚。 -NARRATOR: But Bree Van de Kamp did.

绝望主妇第一季第二集中英文台词

-NARRATOR: An odd thing happens when we die. Our senses vanish. odd: 奇怪sense: 感觉vanish: 消失 我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们没有感觉。Taste, touch, smell and sound become a distant memory. distant: 遥远的memory: 记忆 味觉、触觉、嗅觉和听觉成为遥远的回忆。 But our sight, ah, our sight expands. And we can suddenly see the world we?ve left behind so clearly. sight: 视野expand: 扩展suddenly: 突然leave behind: 丢在后面 但是我们的视觉,啊,我们的视野开阔了。我们能把被我们扔在身后的这个世界看清楚。 Of course, most of what?s visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look. visible: 能看见的the living: 活人,活着的人们,生者take the time to: 花时间去做 当然,死人能看见的世界活人也能看清楚,他们只是不愿意花时间去看而已。 -NARRATOR: Like my friend Gabrielle. I should?ve seen how unhappy she was. But I didn?t. unhappy: 不高兴 就像我的朋友Gabrielle。我过去应该看出来她有多么不开心,但是我没有 I only saw her clothes from Paris; 我只看见了她的法国时装, And her platinum jewellery; platinum: 白金jewellery: 珠宝 她的白金首饰, And her brand new diamond watch. brand: 崭新的diamond: 钻石的 和她崭新的钻石手表。 -NARRATOR: Had I looked closer, I?d?ve seen that Gabrielle was a drowning woman, desperately in search of a life raft. drowning: 溺水,溺死desperately: 绝望地in search of: 寻找raft: 木筏 如果我看得更仔细,我就会看出Gabrielle是个快溺毙的女人,绝望的在寻找生命的木筏 Luckily for her, she found one. 幸运的是,她找到了。 -NARRATOR: Of course, Gabrielle only saw her young gardener as a way to infuse her life with a little excitement. gardener: 园丁infuse with: 注入excitement: 兴奋,激动 当然,Gabrielle只是找到了她年轻的园丁给她的生活中注入新鲜血液, But now, she was about to discover just how exciting her life could get. be about to: 将要,正打算discover: 发现get: 变得 但是现在她想尝试一下究竟她的生活可以有多精彩。-GABRIELLE: Damn it! Come on. damn: 该死的come on: 拜托 该死! -JOHN: Whoa! whoa: 惊叹声 哇! -GABRIELLE: Come on, come on, hurry! Let?s go, let?s go! come on:快点hurry: 赶快 快点,快点,快点!赶紧!快走! -JOHN: Where?re the rest of my clothes? rest: 剩余 我还有衣服呢? -GABRIELLE: I?ll find them, just get out! get out: 出去 我会找到的,赶快出去。 -JOHN: Where? 去哪? -GABRIELLE: Out the window. 窗户外面。 -JOHN: What? 什么? -GABRIELLE: Go, go! 快走,快走! -GABRIELLE: Hi honey, you?re home early! 你好,亲爱的,你回来得真早。 -CARLOS: My meeting got cancelled. cancel: 取消 我的会议取消了。 You just took a shower this morning. shower:洗澡 你今天早上不是已经洗过澡了吗? -GABRIELLE: I, uh, I just finished a workout. finish: 完成workout: 健身 我,呃,我刚刚锻炼完身体。 -CARLOS: Mmm. Where?s John? John在哪里?

绝望主妇英语对白desperate housewives s1e1第一季第一集所有英文对白

My name is Mary Alice Young. In this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. Normally, there's never anything newsworthy about my life, but that all changed last Thursday. Of course, everything seemed quite normal at first. I made breakfast for my family. I performed my chores. I completed my projects. I ran my errands. In truth, I spent the day as I spent every other day, quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet and retrieve a revolver that had never been used. My body was discovered by my neighbor, Mrs. Martha Huber, who'd been startled by a strange popping sound. Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me six months before. [Screeams] It's my neeighbor. I think shee's beeeen shot. Theeree's blood eeveerywheeree. Yees, you'vee got to seend an ambulancee. You'vee got to seend onee right now. And, for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy. But only for a moment. If there was one thing Mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side. I was laid to rest on a Monday. After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay their respects. And, as people do in these situations, they brought food. Lynette Scavo brought fried chicken. Lynette had a great family recipe for fried chicken. She didn't cook much while moving up the corporate ladder. She didn't have the time. But when her doctor announced she was pregnant, her husband Tom had an idea. "Why not quit yourjob?" "Kids do better with stay-at-home moms. It would be so much less stressful. " But this was not the case. In fact, Lynette's life had become so hectic she was now forced to get her chicken from the fast-food restaurant. Lynette would've appreciated the irony if she'd thought about it. But she didn't have the time. - Stop it, stop it, stop it.

绝望的主妇第一季英语学习笔记

https://www.360docs.net/doc/602249455.html,e across 碰到遇见-When you read this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. 2. seem as normal看起来正常-Normally, there's never anything newsworthyabout my life. That all changed last Thursday. Of course everything seemed as normal at first. 3. chore 零工,而household chores 可指家务劳动- I performed my chores. 4. errand 任务使命- I ran my errands. 5. in truth 事实上,不仅要会用actually, as a matter of fact,还要会用in truth, 它们语意相近,但是之间存在一些语感上的微妙差异,请试着去体会。-In truth, I spent the day as I spend every other day. 6. In truth, I spent the day as I spend every other day -quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection.这部美剧的旁白具有很好的文学鉴赏价值,而本句就是这种文学色彩的代表句之一。Polish愿意为打磨,擦亮,推敲,润色,那么打磨常规的生活,就是指,不断重复过着例行公事的生活,借以把生活润色 得完美。全句的意思则是,不断重复这例行公事的生活,直到生活闪现出完美那一刻。 而直到完美之前都在例行公事般的生活,那么这个达到完美状态的时刻,就暗示了她自 杀这件不平凡的事情的到来。 7. arouse唤醒引起-Her curiosity aroused. 当旁白说道自杀者的尸体被邻居发现的 同时,镜头正好对准发现尸体的邻居吃东西的画面。而她吃的东西,是用手指从木质吧 台上蘸了的一点红色酱汁,很容易让人误解为她在从地板上蘸了鲜血来吃,编剧和导演 的用心可谓良苦,总是利用这种雷人的玩笑增加影片的行为艺术效果。 8. drop in on sb unannounced 不请自来。Unannounced是副词,用来表明探访 某人而事先未通知对方。-Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me 6 months before. 语法上的一个注意点是,she had borrowed 是过去完成时态的从句,用来修饰名词blender, 所以时间上要用before 而不是ago。 为什么她犹豫了片刻?因为不请自来是很不礼貌的,也是经常会令人感到尴尬的。除非 她能够想出一个探访的好理由,这样的理由要具备两个条件,一是要有必要性,就是说 理由很充分;二是妥协性,即假如无法探访对方,也没有什么不妥。所以她选择了归还 绞肉机作为探访的理由。接下来你会发现为什么这个理由符合这两点条件。 9. 一系列描述人由于震惊或悲痛而神情恍惚的表达,motionless静止的; grief-stricken极度忧伤的,在下边的例句中是做过去分词使用;tragedy 悲剧-And for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy. But, only for a moment.If there was one thing Mrs.

绝望主妇第一季第七集中英字幕+学习笔记

Chapter 7 Mary Alice: Previously on Desperate Housewives previously: 以前【previously on后加剧名,表示为对剧情的“前情提要”。】desperate: 绝望的,不顾一切的housewife: 家庭主妇 前情回顾。 -Mr. Shaw: What is it hired me to do? hire: 出钱雇佣某人做(某事) 你雇佣我来干什么? -Paul: Someone sent that to my wife. I need to know who. send: 送,寄 有人给我太太寄了这张纸条,我想知道是谁。 -Mary Alice: Some secrets were discovered. secret: 秘密discover: 发现,发觉 有些秘密被发现了。 -Zach: After Mom died, I started remembering what happened to Dana. die: 死亡start doing: 开始干…happen to: 发生 我妈妈死后,我开始回忆起发生在Dana身上的事。 -Julie: Dana? 谁是Dana? -Nurse: What are you doing? 你在这干什么? -Mary Alice: Some secrets were uncovered. uncover: 揭开,揭露 有些秘密揭开了。 -Carlos: Could be anyone she's having an affair with. have an affair with:(与某人)有不正当的男女关系 有可能是这些人中的某一个和她有一腿。 -Mama Solis:Don't worry. I'm not letting her out of my sight.

绝望主妇第一季第四集中英文台词

1-04 - Susan不小心纵火烧掉邻居的房子Susan played with fire.. - 不是我的量杯That's not my cup. 可能会弄伤自己的And could get burned. 去做个spa或者去购物想办法让自己放松一下Go to a spa, go shopping. Find a way to relax. Gabrielle找到了一个性伴侣Gabrielle found herself a playmate Lynette 实在没办法控制她那两个调皮捣蛋的孩子Lynette couldn't get her kids to stop playing. 夫人,你现在知道我为何要你停车吗?Do you know why I pulled you over? 我有原因的I have theory. 我无法很快入睡,我睡完之后还是觉得精疲力尽If I don't get some sleep, I'll be forced back upstairs out of exhuastion. Bree 采取了强硬的态度And Bree played hard ball. 每个人都有自己的杀手锏Everyone has a little dirty laundry. 我活着的时候,我有不同的身份When I was alive, I maintained many different indentities. 情人,妻子,最后成为牺牲者Lover, wife and, untimately victim. 是的,标签对活着的人非常重要Yes, lables are important to the living. 标签决定了人们该如何看待自己They dictate how people see themselves. 就像我的朋友Lynette那样以前她给自己的定位就是职业女性Like my friend Lynette, she used to see herself as a career woman. 她确实在事业上很成功and a hugely sucessful one. 现在她的成功来自美味的午餐精致的留言贴She was known for her power lunches, her eye-catching presentations 还来自于毫不留情的和屋里的脏乱做斗争and her ruthlessness in wiping out the competition. 她放弃她的事业就是为了另一个标签But lynette gave up her career to assume a new label. 为了成为一个合格的全职家庭主妇The incredibly satisfying role of full-time mother. 这是Scavo家Scavo residence. 是,是我Yes, this is me. 很不幸对Lynette而言这个新角色并不像所宣称的那样容易扮演But, unfortunately for Lynette, this new label frequently fell short of what was advertised. 他们到底做了什么……?我开着门,离开杂物室只有五分钟How in the world did they..? I left the door to the art supply cupboard open for five minutes. 5分钟?That's all. Five minutes. 那个小女孩为什么没喊叫?The little girl, why didn't she say anything? 你儿子动手太快了Your boys work quickly. 事实上,很明显他们应该为此事而受到严厉的惩罚Well, obviously they wil be punished for this severely. 我本来不想提了但上次你也这么说的I hesitate bringing this up, since you got so ugly ahout it last time.. 他们根本没有获得教训They don't have attention deficit disorder 我可没有想教坏我孩子,只是配合你的工作and I won't drug my boys just to make your job easier. 我想要换老师I'd rather change teachers. 你的孩子之所以留在我班级就是因为只有我才能对付他们They're in my class because I'm the only teacher who can handle them. 或者我们可以把他们分开来?或许我们可以把他们分到不同班级去?What if we separate the twins, put them in different classes?

绝望主妇 第1季第1集

Gabriella who lives down the block brought a spicy paella. Since her modeling days in New York, Gabriella had developed a taste for rich food, and rich man. Carlos, who worked in mergers and acquisitions, proposed on their third date. Gabriella was touched when tears welled up in his eyes. But she soon discovered this happened every time Carlos closed a big deal. Gabriella liked her paella piping hot. However her relationship with her husband was considerably cooler. If you talk to AL MASON at this thing, I want you to casually mention how much I paid for your necklace. Why not pin the receipt to my chest? He let me know how much he paid for his wife’s convertible. Look, just work it into the conversation. There is no way I can just work that in, Carlos. Why not? At the Donahue party, everyone was talking mutual fund. You found a way to mentioned you slept with half the Yankee outfield. I’m telling you, it came up in the context of the conversation. Hey, people are starting to stare. Can you keep your voice down, please? Absolutely, we wouldn’t want them to think we are not happy. Bree Van who lives next door, brought baskets of muffins she baked from scratch. Bree was known for her cooking, and for making her own clothes, and for doing her gardening, and for re-upholstering her own furniture. Yes, Bree’s many talents were known throughout the neighborhood. Everyone on Wisteria Lane thought of Bree as the perfect wife and mother.Everyone, that is, except her own family. Paul, Zachary. Hello, Mrs. Van. Bree, you shouldn’t have gone to all this trouble. It was no trouble at all. Now the basket with red ribbon is filled with desserts for your guests, but the one with the blue ribbon is just for you and Zachary.It’s got rolls, muffins, breakfast type things. Thanks you. Well, the least thing I could do is make sure you boys had a decent meal to look forward to in the morning. I know you are out of your minds with grief. Yes, we are. Of course, I will need baskets back once you’re done.Of course. Susan, who lived across the street, brought macaroni and cheese.Her husband, Karl, always teased her about her macaroni, saying it was the only thing she knew how to cook and she rarely made it well.It was too salt the night she and Karl moved into their house. It was too watery the night she found lipstick on Karl’s shirt. She burned it the night Karl told her he was leaving her for his secretary. A year had passed since the divorce. Susan had started to think how nice it would be to have a man in her life. Even one who would make fun of her cooking. Mum, why would someone kill themselves? Well, sometimes people are so unhappy, they think that’s the only way to solve their problems.Mrs. Yang always seemed happy. Yeah.Sometimes people pretend to be one way, when they’re totally different on the inside. Oh, you mean like how dad’s girlfriend always smiling and says nice things but we know she’s a bitch. I don’t like that word, Julie. But, yeah, that’s a great example. Sorry, I’m late. Hi Susan.Hey. So, what did Karl say when you confronted him? You’ll love this. He said…it doesn’t mean anything, it was just sex.Ah, yea, page one of the philanderer’s handbook. Yeah, and then he got this zen look on his face, and he said, you know Susan, most men live lives of quiet desperation. Please tell me you punched him. No. I said, “really? And what do most women lead lives of noisy fulfillment? Hmm, good for you.I mean, of all people, did he have to bang his secretary? I had that woman over for brunch.It’s like my grandmother always said, an erect penis doesn’t have a conscience.Even the limp ones aren’t that ethical. This is half the reason I joined the NRA. Well, when Rex started going to those medical conferences, I wanted it in the back of his mind that he had a loving life at home, with a loaded Smith& Wesson. Lynnie, Tom’s always away on business. Do you ever worry he might?Oh, please, the man’s gotten me

绝望主妇第一季第11集剧本

绝望主妇第一季第11集剧本 Episode 01.11 - Move On Mary Alice Voiceover:Previously on "desperate housewives"... Rex:I am just trying to move on with my life. Bree:Are you having an affair with my husband? Mary Alice Voiceover:Suspicion ended in tragedy. Bree:I'm here to see Rex Van De Kamp.Apparently, he had a heart attack. Mary Alice Voiceover:Trust... Carlos:It kills me that I'm putting you through this. Mary Alice Voiceover:...was put on trial. Judge Sullivan:Bring me the passport, and Mr. Solis can visit his mother. Mary Alice Voiceover:And ex-husband... Susan:You walked out on your family. Mary Alice Voiceover:...was replaced. Edie:She is out there throwing herself at Mike Delfino. Mary Alice Voiceover:And everyone Edie:Wow, your own personal nanny? Swell you. Mary Alice Voiceover:...was getting in over their heads. (Edie Britt stands next to her car, looking thoughtful.) Mary Alice Voiceover:"Edie Britt could never understand why she didn't have any female friends. Of course, she always tried to tell people she didn't need any, but the truth was, it bothered Edie that other women didn't seem to like her. Even after moving to Wisteria Lane, Edie couldn't understand why her neighbors kept their distance." (Flashback to when Edie moved in. She tells one of the movers to be careful, then waves at Susan, Bree, Gabrielle, and Lynette who are sitting on Susan's porch, watching the move-in. They all wave, but when Edie turns away, they whisper to each other.) Mary Alice Voiceover:"And then she met Martha Huber." Mrs. Huber: "Hola!" (Mrs. Huber comes up to Edie, smiling and carrying a covered dish of food. She hands it to Edie, who takes it, smiling.) Mary Alice Voiceover:"Within five minutes, Mrs. Huber managed to disparage what Edie was wearing. In fact, whenever they got together, Mrs. Huber insulted her. She made fun of everything from Edie's makeup to her taste in men." (Edie and Mrs. Huber walk down the street as an attractive male jogger jogs past them. Edie turns to watch him go past her and Mrs. Huber pinches her on the arm.) Mary Alice Voiceover:"Yes, Martha Huber could be cruel, offensive, and downright mean. But Edie didn't care, because she was the first real friend Edie Britt had ever had. But now Martha Huber was missing. She had vanished without a trace, and Edie was not embarrassed to admit, she needed her back. " (A cab pulls up and Edie shakes off her flashback as she walks to the side of it, where the door opens. A woman gets out of the cab. )

相关文档
最新文档