自学考试国际商务英语课后中译英

自学考试国际商务英语课后中译英
自学考试国际商务英语课后中译英

学习参考

Lesson 1 及到许多因素,因而比国内贸易要复杂得多。 International business refers to transaction between parties from different countries, it involves more factors and thus is more complicated than domestic business. 2.随着经济一体化进程的发展,很少人和公司能完全独立于国际商务之外而存在。因此,在此方面具有一定的知识是十分必要的,这既有益于企业的发展又有益于个人的进步。 With the development of economic globalization, few people or companies can completely stay away form international business. Some knowledge in this respect is necessary both for the benefit of enterprises and personal advancement. 3.其他参与国际贸易的形式有管理合同、承包生产和“交钥匙”工程。 Other forms for participating in international business are management contract, contract manufacturing and turnkey project. 4.国际贸易最初以商品贸易的形式出现,即在一国生产或制造商品而出口或进口到另一国进行消费或转售。 International business first took the form of commodity trade, i.e. exporting and importing goods produced or manufactured in one country for consumption or resale in another. 5.除了国际贸易和投资,国际许可和特许经营有时也是进入国外市场的一种方式。 Besides trade and investment, licensing and franchising are sometimes taken as a means of entering a foreign market. Lesson 2 重要概念。区别在于前者强调的是生产要素的所属权而后者着重于进行生产的国家。 GNP and GDP are two important concepts used to indicate a country ’s total income. The difference between GND and GDP is that the former focuses on ownership of the factors of production while the latter concentrates on the place where production takes place. 2、要估评某一市场的潜力,人们往往要分析其收入水平,因为它为那里居民的购买力高低提供了线索。 In assessing the potential of a market, people often look at its income level since it provides clues about the purchasing power of its residents. 3、世界各国被世界银行分为三大领域:高收入国家,中等收入国家和低收入国家。 Countries of the world are divided by the World Bank into three categories of high-income, middle-income and low-income economies. 4、中国现在的年人均收入为1100美元以上,但几年前它还是个低收入国家。 China with a per capita income of over $1100 is a middle-income country though it was a low income country just a few years ago. 5、就中国来说,周围还有其他应特别关注的市场,如亚洲四小虎、东盟国家、俄罗斯等国,这些国家都具有前景看好的市场潜力,能为中国提供很好的商机。 So far as China is concerned, other markets we should pay particular attention to are those around us: the Four Tigers, the ASEAN countries, Russia, India, and a bit farther away Australia. Lesson 3 The past decades witnessed increasingly growing importance of regional economic integration. 2. 最著名的自由贸易区是北美自由贸易区,它是由美国、加拿大和墨西哥于1991年建立的。 The most notable free trade area is the North American Free Trade Agreement (NAFTA), it was formed by the United States, Canada and Mexico in 1991. 3. 经济联盟的成员国不仅要在税收、政府开支、企业策略等方面保持一致,而且还应使用同一的货币。 The members of an Economic Union are required not only to harmonize their taxation, government expenditure, industry policies, etc., but also use the same currency. 4. 欧洲委员会是欧盟的管理机构之一,此机构将提议呈交给部长理事会做决定,并监督各成员国根据所制定的条约履行自已的义务。 European Commission is one of the administration institutions of European Union, it hands over the proposes to the council of Ministers for decision and oversees member countries to implement their obligations according to the enacting clauses. 5. APEC 建立于在澳大利亚首都堪培拉召开的一次部长级会议上。当时有12位成员国出席,分别为澳大利亚、美国、加拿大、日本、朝鲜、新西兰和东盟六国。 APEC was set up at the Ministerial Meeting held in the Australian capital Canberra attended by 12 members of Australia, the United States, Canada, Japan, Republic of Korea, New Zealand and six ASEAN countries. Lesson 4 同时也使各经济体更加相互依赖、相互影响。 Economic globalization is giving new impetus and providing opportunities to world economic development and meanwhile making the various economies more and more interdependent and interactive. 2. 跨国公司是在一个以上国家拥有、控制和经营资产的商业组织。 Multinational enterprise is a business organization which owns, controls and manages assets in more than one country.

学习参考

3. 许多人欢呼经济全球化带来的好处,但同进也有强烈的反对声音。 While many people are acclaiming the benefits brought about by economic globalization, there are also loud voices of opposition.

4. 跨国公司的内部交换占整个国际贸易的一个很大的比例。 Intra-MNE transactions constitute a very significant proportion of total international trade.

5. 尽管公司的日常管理工作下放到跨国企业的子公司,但重要决策,如有关公司目标和新投资等都由母公司来决定。 Although the day-to-day running of corporate operations maybe decentralized to the affiliates, the major decisions, such as those on corporate goal, new investments and their location, are made by the parent company.

6. 无论人们是否喜欢,经济全球化已成为世界经济发展中的一个客观趋势。 Like it or not, economic globalization has become an objective trend in world economic development. Lesson 5 足。 In the complex economic world, no country can be completely self-sufficient. 2. 随着制造业和技术的发展,出现了另一个刺激贸易的因素,即国际专业化。 With the development of manufacturing and technology, there arose another incentive for trade, i.e. international specialization. 3. 按照比较利益学说,两个贸易伙伴均可从贸易中得到好处。 According to the theory of comparative advantage, both countries can gain from trade. 4. 比较利益并不是一个静止的概念,一个国家可以通过自已的行动发展某种特定的比较利益。 Comparative advantage is not a static concept. A country may develop a particular comparative advantage purely through its own actions. 5. 比较利益理论已成为现代国际贸易思想的基石。 The theory of comparative advantage has become the cornerstone of modern thinking on international trade. Lesson 6 The cost will decrease if the goods are produced on a large scale. 2. 在实际中,即使完全的专业化在经济上有利,也可能永远不会发生。 In reality, however, complete specialization may never occur even when it is economically advantageous. 3. 配额或者说数量限制是最常见的非关税壁垒。 Quotas or quantitative restrictions are the most common form of non-tariff barriers. 4. 有形贸易指货物的进出口贸易,而无形贸易涉及的是国家间劳务交换。 Visible trade involves import and export of goods while invisible trade involves the exchange of services between countries. 5. 国家从事的贸易种类是多样的、复杂的,往往是有形贸易和无形贸易的混合。 The kinds of trade nations engage in are varied and complex, often a mixture of visible and invisible trade. Lesson 7 卖方明确知道把货物安全地运到目的地所需要的包装。 Packing should be made according to the requirement of transportation, In most cases, the

seller knows clearly the particular type of packing required for transporting the goods safely to destination, 2. 在许多情况下,应通知买方在卖方将货物启运之时或之前安排验货。除非合同另有规定,否则买方必须支

付为其自身利益而安排的验货费用。 In many cases, the buyer shall be notified to go through the inspection of goods at or before the time of shipment.Unless otherwise specified, the buyer is supposed to undertake the charges of

inspection thus incurred for his own sake. 3. 进口商可以通过可转让的运输单据将货物在运输途中卖给新的买方,这类可转让单据用起来非常方便。 The importer can sell the goods to a new buyer while they are being carried by means of negotiable for shipping documents which are very convenient for use. 4. 在所有条款中,买卖双方各自的义务排列在10项标

题下。 Under all terms, the respective obligations of the parties have been grouped under 10 headings. 5. 2000年对国际贸易术语解释通则的修改考虑了无关税区的发展,商务活动中电子通讯使用的增加,以及运输方式的变化。

The 2000 revision of Incoterms took account of the spread of customs-free zones, the increased use of electronic communication, and the changes in transport practices.

Lesson 8 诉,并被强制做出赔偿。 Contract is enforceable by law, and any party that fails to fulfill his contractual

obligations may be sued and forced to make compensation. 2. 口头业务协商指的是面对面的直接谈判或通过国际长途电话进行的商谈。

Oral negotiation refers to direct discussions or

学习参考

business discussions through international trunk calls. 3. 买方发出的询盘是为了获得拟定购商品的有关信息,它对发出询盘的人无约束力。 Enquiries which made by the buyers to get information about the goods to be ordered is made without engagement on the part of the enquirer. 4. 有效期对于确盘是必不可少的。在规定的时间之前,或在被对方接受或拒绝之前确盘一直是有效的。 The validity period is indispensable to a firm offer. An offer is considered open until after a stipulated time or until it is accepted or rejected. 5. 还盘是对发盘的拒绝,一旦作出还盘,原报盘即失效而失去约束力。 It is a refusal of the offer which will be invalid and unbinding once a counter-offer is made. Lesson 9 如应对汇短缺和扩大出口之类的问题。 Counter trade is often associated with policy objectives of relevant economies like dealing with foreign exchange shortages and promotion of exports. 2. 实质上,反向贸易指的是各种货物和服务的直接交换。 Actually, counter trade refers to direct exchange of various goods and services. 3. 回购贸易和互购贸易之间另一个重要的区别在于回购贸易一般比互购贸易要延续更长一段时间。 Another important difference between counter purchase and buyback is that a buyback deal usually stretches over a longer period of time than a counter purchase deal. 4. 在正常的市场交易中,由于使用货币及市场手段,货物的买与卖是分别进行的。 In normal market transactions Buying and selling of goods are unbundled, Because of the use of money and the market. 5. 尽管有很多好处,反向贸易可能是风险很大的事。 Though there are many advantages, counter trade can be very risky business. 6. 在其他贸易方式中还有加工贸易、寄售、租赁贸易、代理等。 Among other modes of trade are processing trade, consignment, leasing trade, agency etc. Lesson 10 总存在对方不履约的可能。 In international trade, both the exporter and the importer face risks as there is always the possibility that the other party may not fulfill the contract. 2.为处理国际贸易中的不同形势,各种支付方法便发展了起来。 Various methods of payment have been developed to cope with different situations in international trade. 3.许多国际交易是通过汇票支付的,汇票是对银行或顾客的支付命令。 A lot of international transactions are paid for by means of the draft, which is an conditional order to a bank or a customer to pay a sum of money to someone. 4.即期付款交单要求进口商立即付款以取得单据。 D/P at sight requires immediate payment by the importer to get hold of the documents. 5.就出口商而言,即期付款交单比远期付款交单有利,付款交单比承兑交单有利。 So far as the exporter ’s interest is concerned, D/P at sight is more favourable than D/P after sight, and D/P is more favourable than D/A. Lesson 11 同时进行。 In international trade it is almost impossible to match payment with physical delivery of the

goods. 2. 信用证付款方式对买卖双方都提供保障。 Payment by means of letter of credit offers security to both the seller and the buyer. 3. 现代信用证在19世纪后半叶开始采用,第一次世界

大战后得到了实质性的发展。 Modern credits were introduced in the second

half of the 19th

century and had substantial development after the First World War. 4. 要么因为信用证金额过大,要么因为对开证行不完全信任,出口商有时可能需要保兑的信用证。

Sometimes the exporter may require a confirmed letter of credit either because the credit mount is too large, or because he does not fully trust the opening bank. 5. 信用证的形式、长短、语言和规定各不相同。

Letters of credit are varied in form, length, language, and stipulations. Lesson 12 * Letters of credit are classified into different types according to their function, form, and

mechanism. Letters of credit fall under several categories depending on their function, form and mechanism.

2. 光票信用证主要用于非贸易结算,而在商品贸易中一般使用跟单信用证付款。 Clean letters of credit are mainly used in non-trade sentiment,while documentary credits are generally used in Commodity trade.

Clean credit is generally used in non-trade settlement or in payment in advance by means of the L/C. 3. 在即期信用证情况下,提示汇票和正确无误的单据后

便立即付款。

In the case of sight credits, payment can be made

a promptly upon presentation of draft and

impeccable, shipping documents.

Under a sight credit, payment is made upon presentation of the draft and impeccable documents.

4.远期信用证显然要使用远期汇票。付款期限可为30

天、60天甚至可长达180天。

A usance credit obviously calls for a time draft,

and the usance varies from 30, 60,to as long as 180 days.

A sight credit calls for a sight draft. The

usance varies from 30, 60, 90 days to as long as 180 days.

5.如果信用证可以由原受益人转让给另一个或几个人,

那么这种信用证即为可转让信用证。原受益人称作第一受益人,接受转让的人称作第二受益人。

A letter of credit,is called transferable if it

can be transferred by its original beneficial to one or more parties.The original beneficiary is called the first beneficiary, and the party the credits is transferred to is called the second beneficiary.

If a credit can be transferred by the original beneficiary to one or more parties, it is a transferable credit. The original beneficiary is called the first beneficiary and the party the credit is transferred to is called the second beneficiary.

6.对于一笔具体交易来说,信用证不一定是最理想的付

款方式。缔约双方应根据具体情况作出最好的选择。

The letter of credit may not be the most ideal method of payment for a particular transaction, and the contracting parties should make their best choice according to the specific

conditions.

Lesson 13 * 进口商提货时会遇到困难。

It's very important to use correct documents

in international trade, otherwise the

importer will have difficulties in taking

delivery of the goods.

The use of correct documents is very

important in international trade, or the

importer will have difficulties in

taking delivery of the goods.

2.商业发票,一般称“发票”,这种单据对货

物的质量和数量以及单价和总价进行概括性描

述。

The commercial invoice, generally called the

invoice makes general description of the

quality, quantity, unit price, and total

value of the goods.

The commercial invoice is generally called

“the invoice”, this document is the

general description of the quality and

quantity of the goods and the unit and total

price.

3.货物在运输过程中可能发生风险损失,需要

办理货物保险。

It is necessary to insure the goods

against the possible risks they are exposed

to in the course of transportation.

4.已装船提单表明货明已实际装上开往目的港

的承运船只。

An on board bill of lading indicates that

the shipment has been actually loaded on the

carrying vessel bound for the port of

destination.

5.清洁提单指货物在表面状况良好的情况下装

船,这意味着提单上未加任何有关包装或货物外表不良

的批注。

A clean bill of lading is one which states

that the goods have been shipped in apparent good

order and condition, which means it is devoid of any

qualifying remarks about the packing and the outer

appearance of the goods.

Lesson 14

个原始落后的社会。

There is no doubt that a society without an

advanced transportation system remains

primitive.

2.这些方式在运作特点和性能方面不同,从而使它们各

有比较优势和劣势。五种运输方式分别是:水路、铁

路、公路、管道及航空。

The modes differ in terms of operation

characteristics and capabilities, giving them

comparative advantages and disadvantages. The

five major modes are water, rail, truck,

pipeline and air.

3.过去10年,公司自己提供运输能力的倾向越来越大。

The past decade has seen an increasing tendency

among business firms to provide their own

transportation capability.

4.作为一个社会,我们现在的生活比完全自给自足时要

富裕,更消闲。

As a society, we enjoy a richer and more

leisurely life than we would be in a totally

self-sufficient community.

5.最近几年运输能引人注目的另一个因素就是越来越多

的使用零库存系统。这种系统是以公司保持很少数量

的生产投入的生产方式为基础的。

Another factor that has thrust transportation

into the limelight in recent years is the growing

utilization of just-in-time inventory systems,

on the basis of a production approach in which

the firm maintains very small quantities of

production inputs.

学习参考

学习参考

Lesson 15 以将生活中一些不确定因素转移给其他人。 Insurance is a risk transfer mechanism, by which the individual or the business enterprise can shift some of the uncertainty of life to the shoulders of others. (2) 即使是在这种情况下,大多数公司宁可付已知的费用即保险费来转移风险,而不愿面对不确定的风险损失。 Even under these circumstances, most of the firms prefer to pay a known cost or premium for the transfer of risk, rather than face the uncertainty of carrying the risk of loss. (3) 对企业来说损失的价值要比个人高很多。因此保险费用也比一栋房子或一辆车高出许多。In the case of business enterprises, the values exposed to loss are usually much higher and the premium charged is substantially higher than that for a house or a car. (4) 企业投保的主要刺激是他们可能腾出资金,进行其他项目的投资。 The main stimulus to the enterprise is the release of funds for investment in the production of other items. (5) 因此,货物保险是一种目的在于把风险从进口商和出口商的肩上转移到专门承担风险的保险人一方的活动。 Therefore, cargo insurance is an activity aiming at moving the burden of risk from the exporters and importers to the underwriters. Lesson 16 类合同提出的索赔都不会被受理。 An insurance contract without an insurable interest to support it is invalid and a ny claim made upon it will not be entert ained. (2) 尽管错误的陈述是无意的,但保险人还是受到欺骗。从而保险合同无效。 Even though the mis-statement is unintentio nal, the underwriter will still be deceived and the policy voidable. (3) 将受损失人的利益恢复到损害发生前的状况的合同就是保险合同。 A contract of insurance is one whic h restores a person who has suffere d a loss into the same position as he was in before the loss occurre d. (4) 赔偿金额一般包括发票金额加上运输费用及保险费再加上一个商定的百分比,如10%。 The compensation payable generally in cludes the invoiced cost plus freigh t, the insurance premium, and an ag reed percentage, say 10%. (5) 如果投保的险别不是造成损失的直接原因,保险公司不予赔偿。 The insurance company will not enter tain the claim if the risk covered is not the proximate cause of the loss. Lesson 17 汇率制,每个国家通过将本国货币与黄金挂钩来确定其货币的平价。 Before the First World War, the gold standard created a fixed exchange rate system as each country pegged the value of its currency to gold to establish its par value. 2. 1944年44国在美国布雷顿森林举行会议签署了协议,计划在世界贸易和货币方面实现更好的合作。 In 1944, 44 nations held a conference at Bretton Woods, U.S.A and sign an agreement to create better cooperation on world trade and currency. 3. 弹性汇率制从没有真正地“干净”或自由地浮动过。因为中央银行为了稳定汇率采取了各种措施对货币价格进行干涉。 The flexible exchange rate system has never been clean float or free float. The central banks take various measures to intervene in the price of its currency in order to stabilize the exchange rate 4. 在特定条件下,提高利率可以吸引国外短期资金,提高一国的外汇汇率。 Under specific conditions, high interest rate will attract short-term international fund, increasing the exchange rate of one ’s own currency. 5. 外汇汇率有三种形式,即:买进汇率、售出汇率和两者的平均值——中间汇率。 There are three types of exchange rate, i.e. the buying rate, the selling rate and the average of the two-the medial rate. Lesson 18 发展中国家帮助这些国家提高生活水平。 The common objective of these institutions is to help raise standards of living in developing countries by channeling financial resources to them from developed countries. 2、国际复兴开发银行的资金有相当大一部分来自它的留存盈余以及偿还贷款的不断流入。 A substantial contribution to the IBRD ’s resources comes from its retained earnings and the flow of repayments on its loans. 3、该银行的贷款是向处于经济和社会发展较高阶段的发展中国家提供的。 The loans of this bank are directed toward developing countries at more advanced stages of economic and social growth. 4、国际货币基金组织旨在向那些在付款方面有困难的基金会员国提供中期贷款。 The purpose of IMF is to provide medium term loans to those members with payment difficulties. 5、为了承担这项使命,多边投资担保机构向投资者提供担保以防范非商业性风险,向发展中成员国政府提供咨

学习参考

询,并为国际商业界与东道国政府就投资问题安排对话。 To carry out this mandate, MIGA offers investors guarantees against noncommercial risks; supply advice to developing member governments, and sponsors a dialogue between the international business community and host governments on investment issues. Lesson 19 行督控和经营能过对外投资获取另一国的资产。 Foreign direct investment is the major form of international investment, whereby residents of one country acquire assets in a foreign country for the purpose of controlling and managing them. 2、控制成本是一些企业进行对外投资的主要动机之一。而降低生产成本是考虑的一个重要方面。 Controlling cost is the first major motivation for engaging in FDI. And lowering production costs is an important consideration. 3、直接在国外经营提高一个公司产品的能见度,使当地客户对他们所购买的商品更加放心。 Operating directly abroad enhances the visibility of a firm ’s products, making local customers feel more assured about the things they buy. 4、即时库存管理系统的引进能最大限度地降低库存从而提高经营效率。 The introduction of JIT inventory management system can minimize the inventory to increase efficiency. 5、国外直接投资主要有三种形式:建立新企业、购买现有设放和建立合资公司。 FDI is mainly practised in three forms: building new enterprises, purchasing existing facilities and forming joint ventures. Lesson 20 一种证券的权利。 Options are contracts giving the right to buy and sell a security at an agreed price within a particular period of time. 2、未挂牌证券市场是为了满足已经确立了地位的,但是较小的,而且不太成熟的公司的需求而建立的。 The Unlisted Securities Market is created to meet the needs of established, but smaller, less mature companies 3、政府满足公共部门借贷需求的方法之一就是出售金边证券。 One of the ways the government meets the Public Sector Borrowing Requirement is by selling gilt-edged stocks. 4、通过为证券的发行和交易提供中心市场,股票交易所长期为政府、工业以及投资商的需求服务。 The Stock Exchange has long served the needs of government, industry and investors in providing the central market place for the issue and trading of securities 5、国际股票交易所提供了一种途径,使人们的存款能够为那些需要资金的人所利用。 The International Stock Exchange exists to provide a channel through which these savings can reach those who need finance. Lesson 21 过一系列的贸易谈判或回合发展起来的,它最初有三个基本目标。 The GATT system (now WTO) was developed through a series of trade negotiations or rounds it originally had three basic goals. 2、加入世界贸易组织对中国有益,因为它将促进中国的改革和发展,提高商品和服务质量,降低商品成本和服务费用,刺激投资和创造就业机会,改善法则。 China ’s WTO accession will benefit China because it will help advance its reform and development, improve the quality and reduce the cost of goods and services, spur investment and the creation of news jobs, and promote the rule of law. 3、世界贸易组织的主要目的是为了促进自由贸易、进一步减少贸易壁垒并建立更有效的贸易纠纷解决机制。 The WTO dispute settlement system is the most active one today at the international level and has tremendous importance for the progressive development of international law. 4、WTO 争端解决机制是当今国际水准上的最为活跃的体系而且对国际法的持续发展具有重大意义。 The WTO dispute settlement system is the most active one today at the international level and has tremendous importance for the progressive development of international law 5、尽管中国取得了很大的成就,但仍然面临世大的挑战。一部分挑战和竞争来自于农业、银行业和保险业,还有一部分来自于一些国家所采取的贸易保护主义措施。 Despite all the achievements, China still faces big challenges. Some of the challenges and competition are from the agricultural sector and banking and insurance industries. And some are caused by the protectionist measures in some countries. Lesson 22 和发展会议的总任务是制定、协商和实施改善发展进程的措施。 Although no specific objectives were laid down at the first conference, the general function of UNCTAD is to formulate, negotiate and implement measures to improve the development process. (2)在没有有效协议的情况下,一旦出口收入下降,应立即采用强制的自动的补救措施。 In the absence of effective agreements, compulsory and automatic compensatory measures should be introduced as soon as there is a decline in export earnings. (3)实际上西文国家在使低收入国家繁荣起来的同时,其对这些国家的出口将增加,因此也能获得经济效益。

Indeed, the western nations would also have an economic interest in bringing greater prosperity to the low-income countries, since their exports to these territories would thus be stepped up.

(4)国际经济新秩序主要是要求发达国家提供更多的现金和贸易方面的优惠。

The new international economic order consists mainly in a demand for more cash and trade concessions from the developed countries.

(5)贸易和发展理事会是联合国贸易和发展会议的常设机构。

A Trade and Development Board is the permanent organ of the Conference.

宁可累死在路上,也不能闲死在家里!宁可去碰壁,也不能面壁。是狼就要练好牙,是羊就要练好腿。什么是奋斗?奋斗就是每天很难,可一年一年却越来越容易。不奋斗就是每天都很容易,可一年一年越来越难。能干的人,不在情绪上计较,只在做事上认真;无能的人!不在做事上认真,只在情绪上计较。拼一个春夏秋冬!赢一个无悔人生!早安!—————献给所有努力的人

学习参考

高中英语句子汉译英翻译练习

高中英语汉译英 1稍等一会儿,我会帮助你的。 请尽早做出决定,不然你会坐失良机.(or) 2他们作了自我介绍。(introduce) 3请去查询下班火车什么时候开。(find out) 4昨天下午2时到4时你在做什么?(过去进行时) 5我正在吃晚饭,电话铃响了。 6不仅我,而且汤姆和玛丽都喜欢游泳。(be fond of) 7他今天感到身体好多了。(a lot) 8礼堂里早已挤满了高中学生。(be full of) 9我在街上走时,看到了一些古老的建筑物。(while) 10我走近花园时,几个男孩子在爬树。(用过去进行时) 11请脱下你的旧上衣,穿上这件新的。(take off, put on) 12这件事是什么时候发生的?(happen) 13他去办公室查询课程表.(ask abut) 14当我们到达车站时,火车已开出了。(过去完成时) 15他服药后,开始感到好些了.(过去完成时) 16 我观看体育节目你有意见吗? (mind) :介意做某事 17我还没有读完那本有关伦敦的书.(finish) finish doing:完成做某事 18 他没有跟我说一声就离开了山村。(without) 19我告诉她我已把餐具洗好了。(过去完成时) wash up 20汤姆上楼去他的卧室时,他的姐姐已把他的上衣改短了一英寸。(过去完成时) 21我和汤姆都盼望早日见到您。(look forward to). 22全世界的人都在电视上观看奥运会.(all over the world) 23我听说这场比赛将延期。(put off). 24这里要讲英语.(被动) 25这座体育馆将于明年建成.(被动语态) 26过马路时要小心.(be careful) 27这次车祸是什么引起的?(cause) 28她总是乐于助人.(be ready to). 29这个女孩由于不遵守交通规则,在车祸中受了伤。(被动). 30到时候会通知你的.(被动语态) 31我根本不喜欢这个铜的框架。(not…at all) not…at all:一点都不 32他把玫瑰栽在花园中间.(in the middle) 33他不知道她为什么在练习中有这么多的错误.(wonder) 34他告诉我一切都会好的。(过去将来时). 35谁也不知道我们什么时候举行下次会议. 36在新学校里有这么多的东西要学。 37当老师进来的时候,我们正在愉快地交谈。 38我们一读完初中就进入高中。 39我的老师比我想象的要年轻得多。 40晚饭后,我总是在厨房里洗碗碟. 41我们将在明天下午举行班会.(用被动语态) 42 老师看见他的学生们在教室里做功课。(…doing…) 43她说鲁宾逊先生将不得不为那张画付高价. 44我的母亲说我们将在北京逗留两个星期。(过去将来时)

国际商务英语 初级 试卷及参考答案

★绝密·考试前严禁任何人翻阅 全国外经贸从业人员考试 国际商务英语等级考试(初级) 试题册 考试时间:2014年5月31日 09:30-11:30 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 考生姓名: 准考证号: 考点(考区): 注意事项 一、考生将姓名、身份证号、考试项目、考点(考区)、准考证号填涂在试题册及答题卡(答 题纸)相应位置。 二、考生在规定考试时间内做完试题册上的试题,并将答案填涂在答题卡(答题纸)相应位 置,写在试题册上的答案一律无效。全部答题时间为120分钟。 三、考生在答题卡上作答时,切忌超出答题区域。如因超出区域作答导致答题卡失效,由考 生个人负责。客观题按题号顺序进行填涂,主观题在每题左上角写清题号按顺序作答。 凡因题号不清导致考试成绩有误,由考生个人负责。 四、考生不得将试题册、答题卡(答题纸)带出考场。考试结束,监考员收卷后考生方可离 开考场。 五、考生注意对自己的答案保密。若被抄袭,一经发现,后果自负。

★请将答案写在答题卡上,答案写在试卷上无效。 一、客观题(本大题有60小题,每小题1分,共60分) [1-20] Listening: 20%(听力,20分) Section A Directions: Listen to the following dialogue and choose the correct word or words to fill each gap from A,B,C or D. This section accounts for 5 points. Each question will be read twice. Mike: It would be nice to see you again, Mary. Are you free on Sunday evening? Mary: I’ m sorry, I’m not. I’ve got to visit my aunt 1 . Mike: Oh, that’s a pity. Monday’s difficult for me. What about Tuesday evening? Mart: Tuesday’s bad for me as well. I’ve got to go to a meeting. Mike: Wednesday then? Mary: No, Wednesday’s out for me, I’m afraid. I’ve got to 2 and do some work. I really must. Mike: Oh, that’s a shame. Well, I can’t 3 Thursday. What about Friday? Mary: I’m 4 sorry. I’ve got to go out for dinner on Friday. Mike: Have you got to? Can’t you get out of it? Mary: I’m afraid not. I’ve simply got to go. Mike: Well, it looks as if we’ll have to wait till next week then. Mary: Yes, I’m sorry, Mike. Look, I must go now. I have to meet Lisa in ten minutes. Ring me next week 5 . Mike: Fine. Try and keep an evening free for me. 1.A. in the hospital B. in hospital C. in hotel D. in hostel 2.A. stay in B. staying C. stay D. sleep 3.A. make that B. make this C. make D. make it 4.A. outright B. awfully C. really D. totally 5.A. some time B. sometimes C. sometime D. some times Section B Directions: Listen to the following passage and choose the correct word or words to fill each gap from A,B,C or D. This section accounts for 5 points. Each question will be read twice. For international investors, the decision to invest in a foreign country, whether to establish or 6 a plant or a sales network, or to purchase stocks or bonds, is a difficult one. Before they make the decision to invest abroad, international investors will have to make sure that the

上海往年高考英语真题-(翻译部分)

2018年6月高考英语上海卷翻译部分 1.他们中谁可能担任过排球教练?(may) 【考点】may have done 【词汇】担任——be;work as;serve as。 排球教练——volleyball coach(trainer也可以,但球队教练一般用coach) 或用动词:coach a volleyball team 【难点】她们“中”:among/of them 参考译文:Who among them may have coached a volleyball team? 2.我看到他换上徒步鞋,走向草坪。(make for) 【考点】see sb. do sth.(或可用从句see that...) 【词汇】换上——change into;put on 徒步鞋——hiking/trekking/walking boots/shoes (hiking/trekking较地道) 草坪——lawn/green belt;meadow/grassland(一般指草场、牧场) 【难点】“换上”、“走去”两个动词的处理:and并列。参考译文:I saw him change into hiking boots and walk toward the lawn.

3.妈妈给自己设闹钟六小时响一次,以提醒她为宝宝量体温。(reminder) 【考点】as a reminder to do/of sth./that... 【词汇】设置闹钟六个小时响一次——set the alarm clock to ring every six hours 【难点】“提醒自己”用名词表达:a reminder for herself 参考译文:Mom sets the alarm clock to ring every six hours as a reminder for herself to take the baby’s temperature. 4.在这个村庄,他们吃饭只吃八分i饱,但这个健康的饮食习惯最开始是为了解决食物短缺。(until) 【考点】until可以用在“eat until they are satisfied”;或keep the habit...until they have abundant food 【词汇】八分饱——eat 30% less;leave off with an appetite;(not)eat until they are full等 应对……困境——cope with/deal with/respond to;或介词against/in reaction to/in response to... 每餐——for every single meal;each meal 【难点】防止冗余的翻译:如deal with the lack of food(缺少食物的困境);healthy eating habit、或healthy diet(健康的饮食习惯);(通常每餐吃八分饱) 参考译文:People in this village usually eat until they are satisfied,

高考中译英

1.当时,那位出租车司机别无选择,只能求助于游客。(choice) At that time the taxi driver had no choice but to turn to the tourist/traveller (for help). 2.我没有想到汤姆会被选为学生会主席。(occur) If never occurred / didn’t occur to me that Tom would/should be elected/made chairman of the Student’s Union. 3.如果方便的话,请帮我从邮局取回包裹。(convenient) If (it is) convenient, please fetch me the parcel from the post office/please go to the post office and fetch me the parcel. 4.应该鼓励学生将课堂上所学的知识运用到实践中去。(apply) Students should be encouraged/We should encourage students to apply what they have learned in class to practice . 5.如果队员之间不加强配合,我校篮球队就不可能在决赛中战胜对手。(unless) Our school basketball team will not beat the opponents in the final match/final(s) unless the team members strengthen their cooperation / cooperate well with each other. 1.请尽早做出决定,不然你会坐失良机。(or) Please make up your mind/make your decision as early as possible /you can , or you’ll miss the good/golden chance/opportunity . 2.那些未曾去过那个小村庄的人很难描绘出它的美丽。(It…) It’s very hard for those who haven’t been to the small village to describe its beauty . 3.勤洗手是避免疾病传染的有效方法之一。(infect) Washing hands often/frequently /regularly is one of the effective ways to avoid being infected by disease (s). 4.这条铁路横贯平原,把那个偏远山城与海港连接了起来。(remote) The railway crosses/goes across/runs across the plain and connects /, connection the remote mountain (ous ) city with the sea port . 5.这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手。(so…that) The historical novel about/describing World War I / the First World War is so attractive that I can’t bear (to do …)/stand parting with it / putting it down (back , aside )/ leaving it aside . 1.我们盼望能参加下星期举行的艺术节开幕式(look forward to) We are looking forward to taking part in the opening ceremony of the art to be held next week. 2.多参加些体育锻炼,你就不那么容易感冒了。(If…) If you take more PE exercises, you will not catch a cold so easily. 3.因为缺少实践,他没有通过驾驶考试。(The reason why) The reason why he didn't pass the driving test was lack of practice/ that he lacked practice. 4.直到被送入手术间时,他才明白遵守交通规则的重要性。(not…until…) He didn't know the importance of obeying the traffic rules until he was sent into the room of operation. 5.虽然她孤身一人,无亲无故,但邻居们都向她伸出了援助之手。(offer) Though she is single and has no friends or relatives, all the neighbors offer her help/ a helping hand /to help her. 1. 小组讨论有助于更好地理解课文。 (help)

国际商务英语试题(一)

广东外语外贸大学公开学院辅导资料 国际商务英语试卷(一) 课程代码:05844 I. Translate the following words and expressions from English into Chinese (10%) 1.International business 2.GDP 3.Free trade area 4.Multinational corporation 5.Specialization 6.specific duty 7.roll on roll off 8.EDI 9.article number 10.auction Ⅱ. Translate the following words and expressions from Chinese into English (10%) 11.返倾销 12.最惠国条款 13.贴现 14.充分就业 15.保兑信用证 16.零库存 17.代位,取代 18.保护主义 19.免除条款(豁免条款) 20.证券交易所 Ⅲ.Match the words and expressions on the left with the explanations on the right (10%) 21.contracting party a. amount above what is estimated as necessary 22.gilts b. a business concern owned or controlled in whole or in part by another concern 23.cyclical c. recurring in cycles 24.affiliate d. stocks issued by government 25.legal action e. an action taken against some one in accordance with the law. 26.margin f. a country or firm that signs a legal agreement 27.pooling g. a trace of land including its buildings 28.verified data h. a set of international rules for the interpretation of

完整word版,2020上海高考英语一模中译英汇编

上海高考英语题型训练: 中译英 2020高三第一学期期末质量抽查 V Translation (15 分)Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 松江 72. 他很少意识到与他人交流的重要性o (Seldom) 73. 大学扩招了,这就意味着更多人能有机会接受商等教弃。(access) 74, 应该善待为国家做出巨大贡献的人,这样他们才能全身心投入到工作中去.(in order that) 75. 这本漫画书内容新颖,价格合理,在此次书展上大受追捧,连老年读者都赞不绝口。(It...) 72. Seldom does the realize the important of communicating with others. / Seldom is he aware of the significance of ... 73. The universities have increased their enrollment, which means more people have access to higher education. 74. People who make great contributions to the country should be well treated, in order that they can fully devote themselves to the work. 75. It is the creative content and reasonable price that make the comic book very popular at the book fair and even the elderly readers think highly of it. 崇明 72. 出于好奇,杰克向村民们打听了这座城堡的历史。(curiosity) 73. 我们最好分析一下公司最近几年发展减缓的原因。(analyze) 74. 人人都该意识到,减少人类活动对环境的负面影响是很有必要的。(it) 75. 我决心已定,无论你怎么劝我,我也不会同意放弃这个通过夜以继日的努力工作才获得的机会。(however) 72. Out of curiosity, Jack asked the villagers about the history of the castle. 73. W e’d better analyze(the reasons) why our company’s development has slowed down in recent years. / We’d better analyze the reasons for the slow-down of our company’s development these years. 74. Everyone should realize that it’s quite necessary to reduce th e negative effect that human activity has on the environment. 75. I have made up my mind, however you try to persuade me, I won’t agree to give up the opportunity that I got after workin 宝山 72. 无论时走路、骑车还是开车,遵守交通规则都很重要。(follow) 73. 只有发展好、运用好、治理好互联网,才能使其更好地造福人类。(Only) 74. 鼓励你,给你建议,并提出有建设性的问题的人被称作人生教练或导师。(helpful) 75. 生命充满了挑战,但是只要你有学习新事物的意愿,就能得到克服障碍的正确态度。(willingness) 71. This passage is about the advantages and challenges of starting a business. On one hand, a boss can get financial rewards and independence avoiding control from others. On the other hand, a boss must have passion for his own business, good

新编国际商务英语阅读教程译文

新编国际商务英语阅读教程译文 第一单元国际贸易理论 重商主义 世界上第一个国际贸易理论——重商主义,产生于16世纪中期。重商主义宣 称金银是一国财富的支柱,是繁荣商业所不可或缺的。当时,金银是国家间的贸易 货币,出口国赚取金银,同样从他国进口货物,导致金银的外流。重商主义认为出 口大于进口从而保持贸易顺差是一国的根本利益。这样,一国积累金银,最终使国 家财富增加,国家地位得以提升。正如1930年,英国重商主义学者托马斯?孟所说: 增加一国财富的最普遍的做法是对外贸易,而且我们必须遵守这样的规则:每 年出口产品的价值要大于进口产品的价值。 遵循这一说法,重商主义提倡政府干涉,以确保贸易顺差。重商主义认为大量 的贸易额并没有什么益处。他们建议颁布政策以扩大出口,限制进口。具体做法可 以是对进口施加关税和对配额进行限制,对出口则给予补贴。 1752年古典经济学 家大卫?休谟指出了重商主义学说的缺陷。据休谟所说,如果英国对法国贸易顺差(即出口大于进口),相应的金银的流入会导致英国国内货币供应充足,从而产生通 货膨胀。而法国会因为金银的外流产生相反的效应——通货紧缩,价格降低。英法 之间相对价格的变化将促使法国的进口商购买的英国货物数量减少(因为英国货物 变得昂贵),英国的进口商将购买更多法国的货物(因为法国货物价格降低)。结 果,英国贸易收支状况不断恶化,法国贸易收支逐步得到改善,这种情况一直持续 到英国的顺差被抵消。因此,休谟认为,长期来看,没有国家能够如重商主义者所 想象的那样保持贸易顺差。 除了休谟指出的缺陷之外,重商主义的另一缺限在于其视国际贸易为零和博弈(零和博弈是指一国得益必导致另一国受损)。亚当?斯密和大卫?李嘉图指出了重商

(完整word版)上海历届春高考英语句子翻译汇编,推荐文档

上海历届春高考英语句子翻译汇编(2000年-----2016年) 2000上海春考 1. 进入大学以后, 他对计算机很感兴趣。(become interested in) He became very interested in computers after he entered college. 2. 集邮几乎占据了他所有业余时间。(occupy) Collecting stamps occupies almost all his spare time. 3. 只要专心学习, 你一定能顺利通过考试。(concentrate) As long as you concentrate on your study, you are sure to pass the exam. 4. 越来越多的人意识到遵守交通规则的重要性。(be aware) More and more people are aware of the importance of observing traffic regulations. 5. 尽管有很多困难, 我们仍将努力执行我们的计划。(in spite of) In spite of many difficulties/hardships, we will still carry out our plan. 6. 诺贝尔奖金授予那些在某一个领域作出巨大贡献的科学家。(be awarded) The Nobel Prizes are awarded to those scientists who have made great contributions i n a certain field. 2000上海高考 1. 这张照片是我想起了我们在夏令营度过的日子。(remind) This picture reminds me of the days that we spent in the summer camp. 2. 假如你想从事这项工作,你必须先接受三个月的训练。(take up) If you want to take up this job, you must first receive three months’ training. 3. 你一旦养成了坏习惯,改掉它是很难的。(once) Once you develop a bad habit, it is difficult to get rid of it. 4. 同其他同学相比,那个女孩有更强的英语听,说能力。(compare) Compared with other students, the girl has better listening and speaking skills. 5. 众所周知,成功来自于勤奋,不努力则一事无成。(without) As is known to all, success comes from hard work/diligence, and nothing can be achie ved without efforts/hard work.

高中英语新课标人教必修3单词(英译汉、汉译英)

Unit 1 1、take place __________ 2、beauty n. __________ 3、harvest n. & vt. & vi. __________ 4、celebration n. __________ 5、hunter n. __________ 6、starve vi. & vt. __________ 7、origin n. __________ 8、religious adj__________ 9、△seasonal adj. __________ 10、ancestor n. __________ 11、Obon n. __________ 12、grave n. __________ 13、incense n. __________ 14、in memory of __________ 15、Mexico n. __________ 16、feast n. __________ 17、△skull n. __________ 18、bone n. __________ 19、△Halloween n. __________ 20、belief n. __________ 21、dress up __________ 22、trick n. vt. __________ 23、play a trick on __________ 24、poet n. __________ 25、△Columbus Day __________ 26、arrival n. ;__________ 27、Christopher Columbus__________ 28、gain vt__________ 29、independence n. __________ 30、independent adj. __________ 31、gather vt. & vi.&n__________. 32、agriculture n. __________ 33、agricultural adj. __________ 34、award n.vt. __________ 35、△produce n. __________ 36、rooster n.__________ 37、admire vt. __________ 38、energetic adj. __________ 39、look forward to __________ 40、△carnival n. __________ 41、△lunar adj. __________ 42、Easter n.__________ 43、△parade n. __________ 44、day and night __________ 45、clothing n. __________

国际商务英语阅读教程(第四版)-期末复习

Unit 1~2 Mercantilism 重商主义 Neomeicantilist 新重商主义者 Trade surplus 贸易顺差 Quota and tariff 配额和关税 Government intervention 政府干预 Zero-sum game 零和博弈 Positive-sum game 常和博弈 The theory of absolute advantage 绝对优势理论 The theory of comparative advantage 比较优势理论 Factor endowments 要素禀赋理论 Product life cycle 产品生命周期(+theory ……理论) Economies of scale 规模经济 Diminishing returns 收益递减规律 Green revolution 绿色革命 Voluntary restriction 自动出口限制 Deposit 佣金 First mover advantage 先占优势 Barrier to entry 进入(市场)壁垒 Porter’s diamond theory 波特的钻石理论 National competitive advantage 国家竞争优势 The department of commerce 商务部 Letter of credit 信用证 Draft /bill of exchange 汇票 bill of lading B/L 提单 Sight draft 即期汇票 Time draft 远期汇票 Banker ‘s acceptance 银行承兑(+bill …汇票) Trade acceptance 商业承兑汇票 Countertrade 对等贸易 Barter 易货贸易 Switch trading 转手贸易 Offset 抵消 Counter purchase 互购贸易 Compensation trade 补偿贸易 Mercantilism suggests that it is in a country’s best interest to maintain a trade surplus -- to export more than it imports(重商主义就是保持贸易顺差以实现一国的最大利益---出口超过进口) Mercantilism advocates government intervention(介入) to achieve a surplus in the balance of trade (重商主义主张政府介入以便实现对外贸易顺差) It views trade as a zero-sum game - one in which a gain by one country results in a loss by another (将贸易看成零和博弈,一个国家收益一个国家受损) Absolute Advantage 绝对优势 Adam Smith argued that a country has an absolute advantage in the production of a product when it is more efficient than any other country in producing it 亚当斯密认为一个国家生产一种商品比其他任何国家效率都高时存在绝对优势 According to Smith, countries should specialize in the production of goods for which they have an absolute advantage and then trade these goods for the goods produced by other countries 按照亚当斯密的说法,各国应该专门生产具有绝对优势的商品,然后用他们交换其他国家生产的商品 The Benefit(好处) of Absolute Advantage and Free Trade The Principle for International Division of Labor–Absolute Advantage 国际分工的原则---绝对优势 The Consequence(结果) of Division of Labor and Free Trade 分工的结果和自由贸易 1. To Production: the Flow of the Factor of Production 生产要素的流动; the Efficiency of Factor Distribution 要素分配效率;the Quantity of Production 产品质量。 2. To Consumer: Welfare from Free Trade自由贸易福利: low price of imports and more consumption 低价格的进口更多的消费 Comparative Advantage比较优势 Ricardo’s theory of comparative advantage suggests that countries should specialize in the production of those goods they produce most efficiently and buy goods that they produce less efficiently from other countries, even if this means buying goods from other countries that they could produce more efficiently at home李嘉图的比较优势理论认为一个国家分工生产最有效率的产品,而从别国购买自己生产效率相对较低的产品,

国际商务英语函电答案.doc

国际商务英语函电答案【篇一:世纪商务英语外贸函电(第二版)课后习题答案】 letter 1.at, of, with, in, for letter 2.from, into, with, of, to p40 https://www.360docs.net/doc/6110506296.html,rming, interesting, dealing, sample, details, quality, prices, applied, items, inquiry unit 3 p55 letter 1.from, for, by, with, on letter 2.with, in, of, in, from p56 2.referring, established, cost, quality, opinion, responsibility, part, satisfied, information, decision unit 4 p71 letter 1. to, of, at, in, by letter 2.with, in, with, for, with p73 2.advertisement, leading, interested, details, dealers, line, market, replying, over, item unit 5 p88 letter 1.for, with, at, by, to letter 2.for, for, by, at, by/under p89 2.inquiring, quotation, receipt, subject, confirmation, discount, catalogue, brochure, separate, appreciate unit 6 p105 letter 1.of, on, in, with, to letter 2.of, in, by, for, at p106 2.offer, regret, price, sold, level, difference, transaction, counter-offer, samples, acceptance unit 7 p122 letter 1.to, of, of, in, for,

2005-2017年上海高考英语-翻译

2017年6月 1.李雷宁愿受罚也不说谎。(would rather) Li Lei would rather be published than tell a lie. 2.在投资项目的过程中出现了一些问题。(arise) There were some problems arising in the process of investing the project. 3.在过去的三年中,他一直致力于研究信息的传播速度和人们生活节奏的关系。(commit)He has always been committed to studying the relationship between the spreading speed of information and people’s pace of life in the last 3 years. 4. 有人声称减肥丸效果显著,立竿见影,且对身体无害。但事实远非如此。(It) It is claimed that the slimming pills have distinct and immediate effect as well as harmless, which is far away from the truth. 2016年 1.我真希望自己的文章有朝一日能见报。(hope) I really hope that my article will be published in a newspaper someday. 2.二十世纪末中国经济迅速发展。(witness) The late twentieth century witnessed the rapid development of China’s economy. 3.为买一双运动鞋而通宵排队有意义吗?(point) Is there any point in lining up for the whole night just to buy a pair of sports shoes? 4.虽然当时我年幼,不理解这部电影的含义,但我记得我的家人都感动得落泪了。(too… to…) Although I was then too young to understand the meaning of the film, I remember my family were moved to tears. 5.我阿姨苦读四年之后获得了文凭,那一刻她欣喜万分。(The moment…) The moment my aunt gained her diploma after four years of hard work, she was filled with joy. 2015年 6.美食是人们造访上海的乐趣之一。 (visit) Delicious food is one of the pleasures for people to visit Shanghai.

相关文档
最新文档