从修辞角度赏析语言课件

英语广告的特点和翻译策略毕业设计-开题报告

英语广告的翻译特点及策略分析 姓名:xxx 学号:xxxxxxxxx 专业:xxxx 学校:xxxxxxxxxxxxxxxxxxx 摘要:随着经济全球化的进一步加快,英语广告越来越多的融入到我们的生活,与我们的日常生活有着越来越密切的联系。英语广告用词简洁,隽永,却有着丰富的含义,让人意味深刻。随着人们紧跟时代潮流,英文广告已经越来越普遍的应用到各类广告中。如何使英语广告更易被普通大众所接受所理解,这正是本文提出的研究重点,了解英语广告翻译特点,以及对翻译策略的分析。 一、研究目的:(背景与意义、国内外研究现状与发展趋势) 在经济日益全球化的今天,国际经济的进一步发展带动了广告业的腾飞,英语广告翻译日益成为翻译学研究的重要组成部分,广告翻译的发展对国际贸易的发展不言而喻。广告是商战中的有力的武器,广告英语是一种专门用途的英语,他与普通英语有着较大的差别,本文结合大量的实例,从广告英语的语法特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的特点,并浅析了其翻译策略。英语广告翻译作为翻译学的一个新的领域,引起了众多的翻译工作者和研究人员的注意,发展仍然不够成熟和完善,这篇论文正是针对这一系列的问题提出了英语广告的特点和英语广告的翻译策略等重要意义的课题。从而为英语广告的翻译

提供了有效的途径,为众多的翻译工作人员提供了重要的借鉴,同时也推动广告业及广告翻译事业的长足发展。 二、国内外研究现状与发展趋势: 在国际商品贸易发达的今天,广告也日益具有国际性。从一种语言到另一种语言,广告的翻译既要保留原文的精华,又要符合消费者的心理。与其他翻译不同的是,上述目的要在对一个广告语的翻译中实现,这就需要运用语言,营销以及美学方面的综合知识。在翻译的过程中应根据广告的特点,选用适当的表达方法,使译文在表达出原文全部信息的基础上,充分体现原文风格和表现形式,再现原文风貌。 三、动机及意义: 目前,英语广告的翻译比英语文学的翻译起步晚,发展不成熟,随着国际品牌打入国内,英语广告的翻译成为翻译领域的重要课题。目前国内外的学者已经对英语广告的翻译有了广泛的研究,《文学及语言巨献》杂志中多次刊登了中国的诸多学者关于广告英语翻译策略的文章,并且通过大量的鲜活的例子对具体的翻译方法做出了说明,虽然英语广告翻译的研究已经在国内外取得了显著的成绩,但在国内市场上,有的商家谋利心切且翻译人员也只是粗制滥造,使的众多品牌广告的翻译不够准确有的甚至偏离产品原本别具匠心的宣传口号,实际上是不利于商业和广告翻译事业的发展。因此了解英语广告的特点,提出并发展英语广告的翻译策略是迫在眉睫。 四、主要内容:(要解决的问题,主要思路)

广告英语的特点及翻译策略

广告英语的特点及其翻译策略 一、我们来看一下什么是广告,它有哪些作用,又是由几个部分组成的。所谓广告就是一种面向公众介绍商品,服务内容或文体娱乐节目等内容的宣传方式。一般通过报纸、电视、招贴等方式传播,现在也出现在网络上。按照它的用途,我们可以把它分为商品广告,公益广告,服务广告等类型。广告本身是由几个部分构成的,包括标题,正文,口号,商标,附文这五个部分。而我们在对广告进行翻译时,要强调译文的效果,不仅要提供充分而且易懂的商品信息,还要具有原文的“切肤之感”。广告翻译最重要的标准就是译文的效果与读者的感受,同时在进行翻译时还要考虑到语言文化的差异,因为广告除了有帮助消费者认识商品的作用外,还有诱发消费者感情,引起购买欲望,促进消费心理的功能,所以从某种意义上来说,能实现广告主要目的的译文就是好译文,要达到预期的商业效果。 二、那么下面我们来看看广告有哪些特点。由于商品市场竞争激烈为了保证商品的广告可以最大限度的吸引人的眼球,广告商总是选择新颖别致的词汇,简洁的语句和生动的修辞为商品加分,以赢取消费者的享受,广告通常有以下几个特点:lexical, grammatical, rhetoric. 今天我们也从经典英文广告的语言特点,词、句、形来进行简要的分析。 1、经典英文广告的用词特点, ①造词新颖,颇具创意。经典英文广告能给消费者留下深刻的印象。一部分原因在于它们的词汇别出心裁。“造词”就是创意之处和魅力所在。造词有很多的手法,包括添加词缀,拼凑词汇,模仿词汇等。 WWWhat’s new? 这是一个网站的广告,我们都知道,互联网网址都以“WWW”开头,这则广告利用添加WW 前缀的方法进行造词,一方面WWW暗示读者这则广告是介绍网站的,另一方面结合“What’s new?”“What are you waiting for?”来吸引读者的注意,是一个非常好的例子。 “The Orangemostest Drink in the world”在这个广告橙汁广告中,用most和est 两个表示最高级的词与orange拼凑在一起,形成了Orangemostest, 暗示这个品牌的橙汁特点就是高浓度、高质量。这个创造词成为最大的亮点。 ②同音词替换,别有风味 一些英文广告巧妙的用同音词来达到宣传、促销的目的,十分有趣,颇具风味。 Pay-le$$ , 这个是美国连锁商店佩莱斯的广告,非常巧妙的将less 中的ss 改为美元符号,形象的表现出“本店商品价格优惠”,当然能吸引广大消费者。 下面这个例子是英国某个机场商店的广告“have a nice trip, buy buy”乍一看,好像礼貌用语,“祝你旅途愉快,再见”。但是仔细一看才发现“bye bye”变成了“buy buy”.这个同音词替换使得机场商店向旅客道别时,也提醒大家购买些商品作为礼物。 ③还有一些其他的形式。比如,韩国LG手机的经典广告,不管是英文广告,还是汉语广告都十分完美,创意独特。“I chocolate you”句式打破常规,chocolate 名词做动词用,不但点出手机的独特巧克力外表,而且在视觉上和听觉上都给人强烈的印象。容易引起消费者的兴趣和注意力,而下面的“born to shine”,句式简单却不失大气。善于玩文字游戏的广告商们,会故意把人们所熟悉的字或者词拼错,形成新词,新词不失原意,更添新意,赋予了广告更大的魅力。

广告英语的特点及其翻译

外国语学院 毕业论文 (2012级) 论文题目 广告英语的特点及其翻译 外国语学院 商务英语 12商务英语2 3120621204 骆飘 王习 2015.05.31 成 绩 作者姓名 专业 二级学院 班级 指导老师 完稿时间 学号

骆飘 摘要:随着经济全球化步伐的加快,广告英语越来越多的融入到我们的生活中。广告英语作为一种特殊用途的语言,有着自己鲜明的特点。本文首先从语言特点、句型特色和修辞特色方面对广告英语的特点进行分析并举例论证。然后从广告英语的词汇、句法、修辞特征说明其翻译原则。再从直译和互译以及套译这三个方面来探讨翻译的方法。最后从文化的不同和翻译者的态度这两个方面论述翻译中存在着的问题和产生的影响。 关键词:广告英语;特点;翻译原则;翻译方法;问题 Abstract: With the development of society, the accelerated pace of economic globalization, the advertising English more and more integrated into our lives. Advertising English as a as a kind of special use language, has its own distinctive features. This article from the aspects of vocabulary, sentence and rhetoric to the features of advertising English is analyzed and an example. Then from the vocabulary, sentence and rhetorical features of advertising English translation principles. From literal translation and translation and translation of these three aspects to explore the methods of translation. Finally from the attitude of the cultural differences and translators in translation of these two aspects exist problems and the impact of. Key words:The characteristics of advertising English; Characteristic; The principle of translation; translation method 一、引语 1

广告语言艺术浅析

广告语言艺术浅析 一个美国企业家曾经说过:“办企业而不做广告,好像在黑暗中向女人做媚眼。”由此可见广告对于企业很重要。广告语言是广告的重要组成部分,在广告中是信息的主要载体。我国的广告事业自从八十年代以来,已经有了很大的进步,呈现出欣欣向荣的景象。而关于广告语言艺术的研究也应时而生,出现了一些优秀的论文,但数目不多,也不是很完善,有待我们作进一步的研究,从而推动我国的广告事业发展,促进企业繁荣。作为现代汉语不可缺少的一部分,广告语言艺术主要表现在以下四个方面:准确精练、生动形象、通俗易懂、标新立异。 一、准确精炼 准确精炼是由广告的创作原则提出的要求。广告要求准确地介绍所要打的广告。广告语言的准确精炼又可以从广告语言真实性、广告语言用词贴切、准确把握词语的意义、语言简洁四个方面来探讨。 1真实。真实是准确的前提。真实地反映所打广告的内容,是广告语言准确性的前提,离开了真实,就无准确可言。广告的生命在于真实,真实是产生说服力和感染力的基础,广告的美,在一定意义上来说就是真。不真实的的广告虽然可能凑效一时,但由于直接损害了消费者的利益,绝对不可能长期赢得信任,最终要落得个“门前冷落车马稀”的结局。例如:温州一家名叫云天楼美食园的餐饮店打出了“8元钱吃一只甲鱼”的广告。广告发布后,食客不断,然而进得店堂,却见里面有一牌子,上书:凡花8元钱吃一只甲鱼的,最低必须在此消费280元。广告一出,引来众多食客,看来抓住了顾客的心理,却是不折不扣的虚假广告。 广告的真实往往要借助于具体的语言表达。例如有两家酒店为抢生意招揽顾客,各自在门口贴出广告。前者称:“本店以信誉担保,出售的是一陈年佳酿,决不掺水。”后者则如是广告“本店素来出售的是掺水一成的陈年老酒,如有不愿掺水者,请预先说明,但饮后醉倒概与本店无涉。”结果,承认“掺水一成”的酒店生意要兴隆得多。同样是做广告,前者言过其实,让人难以相信,后者则客观地承认酒里掺水,从而巧妙而准确宣传了自己的商品,赢得了消费者的信赖。2.贴切。用词贴切是广告语言准确的第二个要求。所谓贴切是指广告文稿中,对广告的介绍和评价要恰到好处,既不要夸大,也不要缩小。广告中常见的夸张词语如:“最好的”,“最出名的”。虽然在一定程度上可能引起买主的注意,也能传达商品质量信息,但如果夸张过份,最终会引起人们怀疑。3.准确。准确地把握词语的意义,是广告语言准确性的第三个要求。有些广告词盲目追求时 髦,对一些“新潮”词语,还未弄清词义,就急于搬用,导致了广告语言失真而令人啼笑皆非。某报曾刊登过这样一则广告:“χχ歌舞团演出大型迷你之声晚会。”“迷你”一词在前几年很流行,于是出现了“迷你裙”、“迷你衫”。其实,“迷你”是英语minimun 一词的音译,它的意思是:同类中最小的,不是“迷住你”的意思。因此,“迷你”这个词用在这条广告中显然是张冠李戴了。4.简洁。广告语言要求简洁精炼是由于广告具有针对性决定的。企业打广告,主要是要引起注意(Attention),产生兴趣(Intertion),刺激要求(Disive),激起购买欲望和行动(Action)。成功的广告往往能够在有限的时间和篇幅内,用最准确、最精炼的语言传达出最重要、最诱人的信息,从而最大限度地吸引公众的注意,激发人们够买的欲望。 根据记忆的特点,记忆的内容越少,记忆效果越好。从消费者的角度来看,要使他们记住该企业

浅析广告英语的修辞手法

2010年2月第30卷第1期 郧阳师范高等专科学校学报 Journal of Yunyang Teachers College Feb.2010 Vol.30No.1 YYSZXB86  浅析广告英语的修辞手法 杨 铭,韩 婷 (郧阳师范高等专科学校 英语系,湖北 丹江口 442700) [摘 要]广告英语运用修辞的目的,旨在鼓动消费者采取购买行为,在广告如林的时代,为使自己的广告惹人注目,广告撰稿人常使用的修辞手段包括:比喻,拟人,夸张,对比,双关等。 [关键词]广告英语;修辞方法;功能 [中图分类号]H315 [文献标识码]A [文章编号]1008—6072(2010)01—0086—03 广告是人们传递信息,以语言为载体的一门艺术,语言是表达思想的工具,修辞则是语言表达的艺术,广告做得好坏会直接影响对商品或服务的宣传效果,成功的广告能使公众对所宣传的产品长生深刻的印象,达到“引起注意,发生兴趣,产生欲望,付诸行动(A IDA-Attentio n,Interest, Desire,Actio n)的目的[1]。本文对应于广告实例中的修辞现象做初步的探讨和分析,希望对理解和欣赏英语广告有一定的帮助。 以下是一些常用的广告英语修辞手法: 一、比喻(figure of speech) “比喻分为明喻(simile)和暗喻(metap hor)。明喻(simile)是以两种具有相同特征的食物或现象进行对比,表现本体(t he signified)与喻体(t he signifier)的相类关系,两者都在对比中出现———“x像A”[1]。 例1 ……like a good neighbor,state farm is t here(州农场保险公司广告)。 运用常用的比喻词like将保险公司喻为好邻居,圣经以“love the neighbor as thyself”(爱邻如爱己)训导世人,在信仰基督教的国家里,自然人人皆知,就是中国也有“远亲不如近邻”之说,现有州农场保险公司为邻,随时为你服务,亲切之情油然而生,这一比喻颇富文化底蕴,能打动人之感情。 例2 Today:sakura Bank is like a t hriving sakura。 如今,樱花银行就如一颗茂盛的樱花树。这是一则关于日本樱花银行的广告,银行被比作茂盛的樱花树,寓指了该银行欣欣向荣的发张气象。 二、隐喻(metap hor) 隐喻也是比喻的一种,是用一种事物暗喻另一种事物———“X”是”A”隐喻又称暗喻,是最富于诗意的修辞,是最常见最优美的修辞手段[1]。 例1 Y ouare better off under the umbrella. 这是一家保险公司的广告,外出旅行者最关心的是安全问题,这家旅行保险公司利用了旅客的这种心理,运用umbrella(伞)比喻保险公司,使旅客感受到:购买保险外出旅行,犹如置身于一顶保护伞下,可以无忧无虑的享受旅行的乐趣。 例2 pick am Ace f ro m To shiba. 东芝公司计算机广告,Ace是扑克牌中最大的,借此隐喻东芝公司产品的高品质。 三、转喻(metonymy) 这种比喻是用一事物的名字取代另一与之密切相关的事物的名字,这两种事物虽息息相关,但完全不同。 例1 The mo st sensatio nal place to wear satio n o n yo ur lip s. “在最富激情的地方,你的嘴唇穿上绸缎”,这一化妆品广告把口红比喻成“satio n”(缎子),意指这种口红擦在嘴上好像穿上了光亮柔滑的绸缎一样。 例2 spend an evening wit h Beet hoven at Lincoln center. 这是一个Lincoln center的旅游广告,其中用Beethoven(贝多芬)代替其作品,不仅简洁明了,还可以引起丰富的想象,唤起游客的美好联想。 ①[收稿日期]2009-11-23 [作者简介]杨 铭(1982-),女,湖北武汉人,郧阳师范高等专科学校英语系教师,主要从事语言与文化研究。

《现代文阅读之从修辞角度赏析语言》教学设计

《现代文阅读之从修辞角度赏析语言》练习课教学设计 一、教学目标 1.学生能正确区分选择赏析句子的角度。 2.学生能判断句子运用哪种修辞手法,并能结合具体语句,回答出比喻、拟人、排比、夸张四种修辞方法的表达效果。 3.学生能尝试将常用修辞方法应用到写作当中。 二、教学重点 学生能判断句子运用哪种修辞手法,并能结合具体语句,回答出比喻、拟人、排比、夸张四种修辞方法的表达效果。 三、教学难点 学生能尝试将常用修辞方法应用到写作当中。 四、教学方法 讲授法、练习法 五、教学准备 多媒体课件、习题和《雪后“吃春”》题篇 六、教学课时 1课时 七、教学过程 (一)美文欣赏导入 曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的;正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出

浴的美人。这段美文出自散文大家朱自清笔下的《荷塘月色》,读起来让人如痴如醉,含蓄美和意境美让我们暗自折服,那这段美文有是怎么做到的?巧用修辞,今天让我们共同上一节《现代文阅读之从修辞角度赏析语言》的练习课,一起去见证修辞的神奇力量。 (二)出示学习目标 1.能正确区分选择赏析句子的角度。 2.能判断句子运用哪种修辞手法,并能结合具体语句,回答出比喻、拟人、排比、夸张四种修辞方法的表达效果。 3.能尝试将常用修辞方法应用到写作当中。 (三)介绍赏析句子题型的答题角度和分值情况 1.修辞的角度 2.描写方法的角度 3.词语运用的角度 通常:答出修辞或描写1分,表达效果2分,语言表达1分 (四)简介常见修辞的基本常识 1.什么是修辞?修辞,即修饰文辞。也就是在使用语言的过程中,利用多种语言手段使语言表达得准确,鲜明而生动有力,以收到尽可能好的表达效果的一种语言活动。 2.初中阶段常用的修辞有哪些?比喻、拟人、排比、夸张、反复、对偶、反问、对比、引用等。 3.比喻: (1)比喻定义:描写事物或说明道理时,把一个事物比作同它有相似

论广告英语的语言特点及翻译技巧

论广告英语的语言特点及翻译技巧 【摘要】随着经济全球化的快速发展,广告已成为当今市场必不可少的构成部分,甚至已经渗透到了现代生活的角角落落。广告英语作为广告行业的重要组成部分,经过长期发展已从普通英语中逐步独立出来,形成一种非规范化的、专业化的语言形式,具有重要的商业价值,以及拥有较高的语言欣赏价值与研究价值。基于此,本文在深入分析广告英语语言特点的基础上,着力探讨广告英语语言的翻译技巧。 【关键词】广告英语语言特点翻译技巧英语语言 一、前言 21世纪以来,全球经济一体化与市场竞争愈演愈烈,商品广告已成为企业开拓市场、促进销售、对外宣传的重要手段之一。与此同时,海量的商品广告在新兴媒体中的出现,也使其成为广大消费者获得商品信息的重要来源之一。美国著名的广告设计师D.Ogilvy认为,成功的广告语可以创造出一则广告的80%利润;也有部分广告设计者认为,广告词在整个广告中占据着50%—70%的力量。由此可见,广告语言在广告领域中的重要性。 广告语言作为商品信息传播的一种重要手段,历经长期发展之后,逐渐在用词、修辞以及句法等方面形成了具有自己别具一格的特色。了解这一系列特点,对激发我国广告设计者的创作灵感、启发英语广告翻译人员的发散思维等有着不可替代的功能与

作用。同时,深入探析广告英语的语言特点及翻译技巧,还能够实现汉译广告向英语原文广告的转变,大幅提升广告的说服力、感召力以及艺术魅力,有助于我国进一步引进国外的先进技术及了解国际新产品,有利于我国的名优产品占据国际市场等等。 二、广告英语的语言特点 1.词汇特点。广告的基本特征就是在特定空间内表达出尽可能丰富的商品信息,以此实现广告效益的最大化。这就使得简明扼要的常用英语词汇成为了广告英语语言的突出特点,简约别致的英语广告不但能够让受众过目不忘,而且具有烘托气氛与突出主题的重要功能。 2.语法特点。广告英语语言的语法特点主要表现在两方面,一方面在于精炼简短,能够给人独特新颖、过目不忘且朗朗上口的感受。比如,飘柔洗发水所用的广告“Start A head”,即成功的道路,需要从头开始。这种广告英语语言不但简单明了,而且充满寓意,能够给受众留下深刻的印象,非常易于牢记。另一方面则惯于应用祈使句。祈使句因具有强烈的感召力,所以深受诸多广告商的追捧与青睐。广告语言通常比较大众化与口语化,且为了给广大受众留下最为深刻的印象,多数广告商会绞尽脑汁设计出更具吸引力与商业价值的广告语,以此充分发挥宣传产品的功能,而祈使句本身所具有的独特风格,通常更易于被广告商应用到广告语之中。 3.修辞特点。修辞能够让语言表达更为准确与生动,属于一

从修辞赏析语言

从修辞角度赏析语言 荣昌初中公开课主讲人:卿静颖 教学目标:1.识别并牢记常用修辞手法。 2.掌握常用修辞手法的作用。 3.学会从修辞的角度赏析语言。 教学重难点:1.掌握常用修辞手法的判断、运用。 2.引导学生从修辞角度赏析句子。 教学方法:案例教学法、小组讨论、讲授法、多媒体展示 课时安排:一课时 教学过程: 一、新课导入 教师介绍修辞手法在重庆中考语文中的重要地位,历年中考中修辞手法的相关题型,学生应在复习备考中牢固掌握常用修辞手法的判断、运用和赏析引入新课。 二、指出下面各句运用了什么修辞手法:(多媒体展示,请学生回答) 1、柳树姑娘在微风中点着头 2、为什么人们称猫头鹰是捕鼠能手呢?因为一只猫头鹰在一个夏季竟能消灭上千只田鼠。 3、真有个三长两短,我怎么向党汇报呢? 4、高粱涨红了脸,稻子笑弯了腰。 5、钱钟书围城里说:打呼噜象放长线的风筝。 6、李医生给人看病,药方没开,病就好了三分。 7、沉默,沉默!不在沉默中爆发,就在沉默中死亡。 三、根据学生回答,顺势复习中考常用几种修辞手法。 《课程标准》中要求学生辨析、运用的修辞有:比喻、拟人、夸张、排比、反复、对偶、设问、反问等八种,教材中常出现的还有借代、引用、反语等。

提醒:对比不仅是表现手法、写作手法也是修辞手法 四、引导学生学会如何从修辞角度赏析语言。 1.了解常见修辞手法的表达效果。 常见修辞方法的一般作用: 比喻、拟人:生动形象地写出xx事物的xx特点。极为传神,富有表现力。 排比:增强文章气势,增加感染力,节奏感强。 对比:突出描写对象的某种特点。 反复:有强调语气,强化内容的作用。 夸张:突出事物特征,揭示本质,给读者以鲜明而强烈的印象。 对偶:语句整齐、音韵和谐,读来朗朗上口。 反问:增强语气,强烈抒情,发人深思。 注:必须结合相关语句分析。 2.用实例引导学生学会从修辞角度赏析语言,用赞美、欣赏性的语言去分析品味句子。 (1)多媒体展示三个存在问题的赏析,请同学们谈自己的看法。 例题展示 ?结合语境,请从修辞或词语运用的角度赏析下列语句。(4分) 例句:它既不像苍松那样喜欢站在山头炫耀,也不像垂柳那样爱好偎依湖畔弄情。(白桦林) 我来查找问题 答案(一): 本句采用比喻、拟人的修辞手法,给人留下鲜明而强烈的印象。 (问题分析:没有结合具体语境,分析空洞。修辞指认有偏差,修辞效果表达不准。) 答案(二): 本句采用对比、拟人的手法,形象生动地突出了苍松的高傲与垂柳的妩媚。 (问题分析:内容理解有错,缺乏联系中心) 答案(三): 本句生动形象的突出了白桦林谦虚、朴素、文静的特点,流露出作者对白桦林的喜爱之情。 (问题分析:没有指出赏析角度——忽略修辞手法) (2)教师根据学生回答,做必要点评,并展示分析的参考答案。 例句:它既不像苍松那样喜欢站在山头炫耀,也不像垂柳那样爱好偎依湖畔弄情。教师分析:本句用了对比和拟人的修辞手法,生动形象地突出了白桦林的谦虚、

论述广告英语的修辞特点及翻译

论述广告英语的修辞特点及翻译 试逑广告篪语的侉辞错点翻译 英文"advertise"(广告)源于拉丁 语的advertere一词意为"唤起大众对 某种事物的注意并诱导于一定的方向 所使用的一种手段".而商业广告就是 向潜在的广大消费者群体介绍商品, 激发其对某种商品感兴趣,从而促使 其购买的一种手段.商业广告英语翻 译的重要性可见一斑,一则广告英语 的翻译质量直接影响到消费者的购买 欲.广告的写作4作)是为了让读者 对广告发生兴趣,进而使读者"心动", 最后达到使读者购买商品或接受服务 的目的.要达到这一目的,除了在排版 设计等方面动脑筋,更多的是从语言 上做文章.而语言中修辞手法的运用 能丰富语言的表达能力,增强语言的 表达效果. 1.拟人(personification) 广告中的拟人是把所有宣传的事 物人格化,给商品以生命,使它变得富 有人情味,使消费者倍感亲切.如: Strongtractorstrongfarmer, 析:把拖拉机比拟为钢铁巨人,以 农民的好帮手的形象打动人. Unlikeme,myR,olexneverneedsa

rest. 析:以上是R,olex手表的广告,人 需要休息,手表无所谓休息,但广告中 把手表比拟为人,说它不要休息,从中 反映出手表的高质量.拟人的修辞方 法一般就按照原文的意思直译.这则 广告可以翻成:不像我,我的劳力克斯 表从不休息. Weareproudofthebirthplacesof ourchildren,thegrapesofAlameda.On ourclassicvarietywines,youwillfindthe birthpllacesofourchildren. 析:将葡萄酒比拟为自己小孩.给 人以美好感觉,令人向往,陶醉.译为: 我们因孩子们的出生地而自豪—— 文/杨丽江 Almaden葡萄.英文谚语"seeingisbelieving". Don'tcry. we'IIrepairit..AMarsadaykeepsyouwork, We'rehandbags~edalists.Wheneverrestandplay. ithurtswe'llhealit.析:这句广告词在句式和尾韵上 Andwe'l】guaranteetherepairfor模仿了几乎人人皆知的成语Anapple ninemonths.Ifyouwish,sendusyouradaykeepsthedoctoraway;而work和bagandwe'IIhealit,play两词的并列又马上使人想起另一 析:该广告是有关皮包修理服务个尽人皆知的成语Allworknoplay 的.人受伤后会感到疼(hurt),皮包是makesJackadullboy.这个Mars巧克力不会感到疼痛的.广告中皮包被比拟的广告不仅在语言形式上借助成语, 为有生命的东西,如果它感到疼痛同时还援引了这两个成语的内容,仿(hurt),我们可以治愈它(hea1).以下是佛每天吃一块就会使人聪明(notbe-

英语广告修辞技巧

浅谈英语广告的句法特点与修辞技巧 叶玉萍(无锡科技职业学院外语系,江苏无锡214028) 摘要:作为推销商品手段的广告不仅要达到视觉、听觉效果,还应该有独具风格的广告词以及各种修辞手段。归纳了英语广告的语言特色,主要从句法和修辞两个方面作了尝试性的探讨。 关键词:英语广告;句法特点;修辞 英语广告语言因其生动感人、形象鲜明,具有强大的感染力和表现力,不仅提高了商品的知名度,也已经成为商品销售过程中不可或缺的推动力,构成了日常生活中一道亮丽的风景。了解英语广告的语言特点和修辞方式,不仅可以拓宽我们的视野,也有助于我们进一步了解西方社会。英语广告常常使用陈述句、简单句、疑问句、祈使句、疑问句和设问句等,并且使用诸如比喻、拟人、双关、夸张甚至押韵等修辞手段,用艺术的形式实现商业的价值。本文运用实例,主要从句法和修辞格两个角度进行尝试性分析。 1 英语广告的句法特点 英语广告的必须富有感情色彩和感染力,并力求简洁、生动和形象。从句式上看,英语广告中,各种句式往往交替使用。 1.1常用陈述句 英语广告中常用陈述句来阐明某种观点、情况和事实的,最为常见的陈述句的句型为主谓结构。例:The taste is great. 味道好极了。这是一则雀巢咖啡

的广告,用陈述句表达了一种观点,简洁明了。又如:To me,the past is black and white,but the future is always color.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。这是轩尼诗酒的广告,也是采用陈述句的形式。 1.2多用简单句 英语广告中简单句使用较多,很少使用复合句,这是因为广告用语必须以最精炼的语言,传递出最多的信息,从而激发读者的购买欲望。例:We integrate,you communicate. 我们集大成,您超越自我。这是三菱电工的广告,使用两个简单句,选词对称,紧凑明快。又如Impossible made possible. 使不可能变为可能。这是佳能打印机的广告,这则广告设计的非常巧妙,Impossible和possible两个词相对应,意义上又互为反义,使读者印象深刻。 1.3使用疑问句 有些广告在标题或正文的开头使用疑问句,不仅能激发读者的好奇心理,也能增加阅读兴趣,从而也刺激购买欲望。例: What's so special about Lurpark Danisb butter? Well,can you remember what butter used to taste like-real fresh from house butter? Do you remember how you used to enjoy it when you were young? Today,the taste of Lurpark bring it all back to you -that's why it's so special.这则广告多次使用疑问句,从第一句“黄油的特点是什么?”入手,一环扣一环,抓住读者的心理,增加了读者的兴趣,突出了这种黄油的特点。又如:Arthritis pains? All you need is Bayer Aspririn!您正在忍受关节炎的痛苦吗?“拜耳”阿司匹林使您药到痛除。这是拜耳公司的阿司匹林广告,开头用疑问句引起读者的兴趣,紧接着引出正题——突出拜耳公司的阿司匹林功效。

广告语言的修辞艺术

广告语言的修辞艺术 众所周知,广告与语言有密不可分的关系。语言既是广告的表现载体,又可构成广告本身。语言在广告中应用效果可以决定广告的成败与否。正如林乐腾说:“广告语言是广告的灵魂,没有广告语言,广告不能成为广告(图案广告除外)。”本文主要从修辞手法在广告语中的表达效果进行分类讨论。 一、加深企业、商品印象的修辞手法 凡是做广告,要达到的第一效果就是让受众记住企业或商品的名称,同时还要树立企业或商品的形象,为体现树立形象的重要性,还有专门的形象广告。用于这方面的修辞手法大体有如下一些。 1.镶嵌 把词语拆开,镶进别的字,或把特定的词句有规则地暗嵌在别的语句中,或把词拆开交错搭配的修辞方式叫镶嵌。广告语言的镶嵌,一般是镶嵌企业或商标的名称。如: (1)中意冰箱,人人中意。(“中意冰箱”的路牌广告用语“中意”是形容词) “中意”一般是表心理活动的动词,有“看中并满意”的意思,将它嵌在广告语中,正好与“中意冰箱”的“中意”这个名称相吻合。 (2)盛在品质,多在万家。(成都盛多燃器具有限公司的广告用语) 上例巧妙地将品牌“盛多”二字镶在两句的开头,形成了“鹤顶格”的镶嵌。将“盛多”这一品牌的产品与质量好,用户多联系了起来。两句联起来,又揭示了产品质量高低与用户多少的辩证关系——质量高则用户多,用户多则说明质量高。 2.双关 双关是依据语言环境的帮助,利用语音或语义上的联系,有意使语句同时兼有表里两种意思,“言在此而意在彼”。广告中用双关修辞手法的例子是很多的。如: (3)四十年风尘岁月,“中华”在我心中。(中华牙膏广告用语) 中华牙膏是中国老字牌牙膏,如今牙膏间的竞争很激烈,中华牙膏就得有自己特有的广告形象进行竞争。“‘中华’在我心中”:“中华”既是商品名称,又是汉民族的代称,因此,这句广告语有表里两层意思。 (4)谁能“惩治腐败”?(新飞牌电冰箱广告词)

广告语言的修辞手法

众所周知,广告与语言有密不可分的关系。语言既是广告的表现载体,又可构成广告本身。语言在广告中应用效果可以决定广告的成败与否。正如林乐腾说:“广告语言是广告的灵魂,没有广告语言,广告不能成为广告(图案广告除外)。”本文主要从修辞手法在广告语中的表达效果进行分类讨论。 一、加深企业、商品印象的修辞手法 凡是做广告,要达到的第一效果就是让受众记住企业或商品的名称,同时还要树立企业或商品的形象,为体现树立形象的重要性,还有专门的形象广告。用于这方面的修辞手法大体有如下一些。 1.镶嵌 把词语拆开,镶进别的字,或把特定的词句有规则地暗嵌在别的语句中,或把词拆开交错搭配的修辞方式叫镶嵌。广告语言的镶嵌,一般是镶嵌企业或商标的名称。如: (1)中意冰箱,人人中意。(“中意冰箱”的路牌广告用语“中意”是形容词) “中意”一般是表心理活动的动词,有“看中并满意”的意思,将它嵌在广告语中,正好与“中意冰箱”的“中意”这个名称相吻合。 (2)盛在品质,多在万家。(成都盛多燃器具有限公司的广告用语) 上例巧妙地将品牌“盛多”二字镶在两句的开头,形成了“鹤顶格”的镶嵌。将“盛多”这一品牌的产品与质量好,用户多联系了起来。两句联起来,又揭示了产品质量高低与用户多少的辩证关系——质量高则用户多,用户多则说明质量高。 2.双关 双关是依据语言环境的帮助,利用语音或语义上的联系,有意使语句同时兼有表里两种意思,“言在此而意在彼”。广告中用双关修辞手法的例子是很多的。如: (3)四十年风尘岁月,“中华”在我心中。(中华牙膏广告用语) 中华牙膏是中国老字牌牙膏,如今牙膏间的竞争很激烈,中华牙膏就得有自己特有的广告形象进行竞争。“…中华?在我心中”:“中华”既是商品名称,又是汉民族的代称,因此,这句广告语有表里两层意思。 (4)谁能“惩治腐败”?(新飞牌电冰箱广告词) “腐败”词面意义指制度、组织、机构、措施等的混乱、黑暗,用在冰箱身上指食物腐烂。一语双关,并且诙谐幽默,给人留下了深刻印象,因而新飞牌冰箱也就有了新意。 3.衬托 衬托,又叫映衬,是用类似的事物或反面的、有差别的事物作陪衬,突出被陪衬的事物的一种修辞方式。广告语中衬托的运用如下: (5)天上彩虹,人间长虹。(长虹电视机广告用语) 天上彩虹,五彩缤纷,形象美好。“长虹”电视机以其质量过硬而家喻户晓,给人们带来生活上的享受。用天上彩虹的美好衬托长虹电视机的高品质。 (6)在“杰克逊”面前,没有一座山可称为陡峭,也没一片沙漠可被称为广漠。(杰克逊四轮驱动越野车广告词) 二、提高广告语言生动性的修辞手法 广告言语作品最大的特点就是实用性与文艺性结合。在广告中用精练词句吸引众多的消费者,其生动形象性的要求很高。 1.比喻 比喻就是用与其有相似点的事物来打比方。比喻的心理依据是联想,构成基础是相似点。 广告语中比喻手法较多,如: (7)像母亲的手一样柔软舒适的婴儿鞋。(日本某婴儿鞋广告用语) 为了突出童鞋的柔软、将它比喻成母亲的手。只有母亲的手最舒适、最温暖。同时也蕴

广告英语修辞欣赏

48 《商场现代化》2007年8月(下旬刊)总第513期 次仿真主要采用了如图4 的库存水平随时间变化的散点图效果,左边主要通过温度计式动画显示当前的库存水平。 由于仿真试验中各种随机变量的产生具有偶然性,一次仿真的结果并不能完全模拟真实情况,因此,我们通过多次仿真取结果平均值的方式更加贴近真实情况。表1中是进行10次仿真模拟中一些参数的平均值。从表1中可以观察到由于担心库存压货的情况出现,经销车的缺货情况比较严重,缺货成本远远高出库存成本,此外,由于订货和库存调拨的周期较长,也加剧了缺货成本。 针对这种情况,可以采用多级库存方式优化供应链的及时性和快速反应性,经销商在检查本销售点库存时,可以通过集成化的信息平台传递给供应商,可以优化生产进度,降低库存水平;另外,可以采用建立地区性配送中心的方案,假设各个销售商面对独立同分布的随机需求过程,根据相应的库存控制策略进行订货,并假定固定提前器、缺货等待等因素。所有的销售商都由配送中心供货,配送中心每周检查库存,根据自己的库存控制策略向厂商发出订单,也可以节省经销商库存量和缺货成本。通过对仿真参数进行优化调整以后,经过多次仿真的平均结果如表2。 五、结束语 文中所研究的仿真模型仍然在不断修改和完善之中,不容置疑的是实际的物流系统远比本论文中的模型复杂的多,这其中继续收集包括更加精确的和合理的数据统计、成本计算等主要仿真依据,这将对研究和优化汽车行业供应链绩效水平,并应用于其他行业的供应链模型中。在以后的研究过程中,将会逐步完善供应链模型的层次性仿真、以及更加准确的供应链库存成本模型构建等方面问题,以期在实际中得到广泛应用。 参考文献: [1]W.David.Kelton,Simulation with ARENA,Third Edition[M] Copyright2004 By the McGraw-Hill,Inc USA,2004 [2]刘瑞叶 任洪林 李志民:计算机仿真技术基础[M].北京:机械工业出版社,2004 [3]王亚超 马汉武:生产物流系统建模与仿真[M].北京:科学出版社,2006 [4]苗 明 郭晓霞 姚夏莉:基于ARENA的集装箱港口装卸工艺系统方案仿真研究[J].物流技术,2006,(3):85~86 [5]杨东进:我国汽车4s营销模式现状、问题及对策分析[J].商场现代化,2007,(4):56~57 随着我国加入世贸组织及对外经济交往的加深,人们每天要 接触大量的英语广告。作为一种应用语言,广告英语不仅具有很高的商业价值,而且具有一定的美学欣赏价值。许多英语广告之所以能给受众留下深刻印象,实际上与这些广告使用的各种修辞格是分不开的。本文现对英语广告中常用的修辞格做一初步探讨,供大家参考。 一、使用语音手段的修辞格1.头韵Alliteration 头韵是指在词的开头重复相同的元音或辅音,使广告语富于韵律和节奏,读起来琅琅上口。 Sea, sun, sand, seclusion. 这则旅馆广告有一串S头韵,读起来具有一种音乐美,让人情不自禁地向往拥有海滨、阳光、沙滩、幽静且具有西班牙风情的旅馆。 2.尾韵Rhyme 尾韵是在词末用韵,以增强广告语的节奏感。Big thrills,Small bills. 这是Budget出租车广告语,thrills与bills押尾韵,广告结构整齐,韵味十足。 3.头韵、尾韵并用 My Goodness! My Guinness! 这则啤酒广告,Goodness和Guinness兼押头韵和尾韵,读来起琅琅上口,生动地刻画出人们饮用此啤酒时赞不绝口的情景,增强了广告的效果。 4.拟声Onomatopoeia 拟声是指摹拟人和动物以及其他非语言的声音,可以带来生动逼真、绘声绘色的效果。 Shhhhhhh…这是则洗碗机广告,为了突出机器运转时无噪音,广告选用了“shhhhhhh”来摹拟机器运转时发出的轻微咝咝声,增强了产品的实体感和表现力。 二、使用词汇手段的修辞格1.明喻(Simile) 明喻指两个或以上不同事物之间的明显比较,通常由like或as引导。 Breakfast without orange juice is like a day without sunshine.Breakfast without orange juice is like a day without sunshine.这则广告把没有橘子汁的早餐比作没有阳光的日子,新颖独特,别具匠心。 Light as breeze, soft as cloud.这则服装广告用两个明喻把服装轻如风、柔如云的特点形象生动地展现出来了。 2.隐喻(Metaphor) 隐喻是不用like或as的隐含的比喻,它有助于产品与消费者建立一种感情联系。 告把口红比喻成缎子,口红擦在唇上,好似穿上了光亮柔滑、 广告英语修辞欣赏 贺学贵 江玉娥 黄冈师范学院外国语学院 [摘 要] 成功的广告不仅依赖于产品自身的质量,还依赖于独具匠心的广告创意。修辞格在英语广告设计中起着举足轻重的作用,它能使广告形象生动、风趣幽默,具有很高的欣赏价值。 [关键词] 广告英语 修辞格 欣赏

语言赏析的角度和方法

语言赏析的角度和方法 一、教学目标: 通过学习和训练,学生初步掌握语言赏析的方法和技巧。 二、教学重点: 掌握五个欣赏的角度,准确运用答题套路。 三、教学难点: 不同的语言类型运用不同的赏析套路。 四、教学过程: (一)从用词的角度赏析 赏析文学作品中优美、精彩、富有表现力的句子可以从词语的角度来分析,一般可从动词、形容词、副词、叠词、成语等入手。(动词能准确地抓住事物的动态;形容词能生动传神地刻画出所要描写对象的状态;副词则强调了所要描写事物的特点;叠词则增添语言的音韵美。特别要注意词语感情色彩发生变化的词语。)对这些关键性词语的赏析准确、到位了,也就完成了对句子的语言赏析。 例1:鲁迅的《从百草园到三味书屋》中:“扫开一块雪,露出地面,用一枝短棒支起一面大的竹筛来,下面撒些秕谷,棒上系一条长绳,人远远的牵着,看鸟雀下来啄食,走到竹筛底下的时候,将绳子一拉,便罩住了。” 赏析:本句用“扫”、“露”、“支”“撒”、“系”、“牵”、“看”、“拉”、“罩”等动词,准确而生动地描绘出雪地捕鸟的全过程,也写出了儿童捕鸟时兴奋、惊喜之情,乐在其中。

例2:魏巍《我的老师》:“我用儿童狡猾的眼光察觉,她爱我们,并没有存心要打我们的意思。” 赏析:这句话“狡猾”一词,原意是形容人很不老实,文中是“调皮,机灵”的意思,(贬义褒用),表现了一个孩子对老师的机敏观察和自以为把握了老师心理状态的得意心理。 答题格式:。。。。。。词表现了(揭示了、突出了)。。。。。。准确或生动或形象或富有情趣。。。。。。 (二)从修辞角度赏析 基本格式:修辞手法+内容+效果(表意效果和语言效果) 赏析富有表现力的语言可以从修辞方法的角度来分析,一般找出文章中的比喻句、排比句、拟人句、对偶句、反问句、反复句、夸张句、设问句等,体味其作用。答题时一般要紧紧扣住各种修辞手法的作用,但答题时还要结合文章的具体内容来写,否则就会很空泛的。 (1)比喻句作用:使被描写的人、物、理的特点更加鲜明突出,使语言更加生动形象。(答题格式:生动形象地写出(或描绘)了。。。。。。(对象)的。。。。。。特点。) (2)拟人句作用:突出形象特点,表达感情色彩,使语言生动形象。(答题格式:生动形象地写出了。。。。。(对象)。。。。。。特点。) (3)排比句作用:增强语势、加强语气、突出语意,有一气呵成之感,增强感染力。(答题格式:强调了。。。。。。(对象)。。。。。。特点。)

相关文档
最新文档