合作意向书,英文

合作意向书,英文
合作意向书,英文

合作意向书,英文

篇一:英文版合作意向书LOI English

Henan CBM Development and Utilization Co., Ltd

And

Dart Energy PTE LTD

And

Hong Kong Prosperous Clean Energy Company Ltd

Letter of Intent on Cooperative

Development of Unconventional Gas

Dated: May 20, 2013

Cooperating Parties:

Party A: Henan CBM Development and Utilization Co.,

Ltd

Party B: Dart Energy PTE LTD

Party C: Hong Kong Prosperous Clean Energy CompanyLtd

A. Precondition to the Cooperation

1. Party A is a business entity incorporated under the approval of Henan Provincial

Government. It is responsible exclusively for coal bed methane (CBM) exploration, extraction and production, development and utilization in Henan Province and is the first provincial CBM

development and utilization company in China. Party A has obtained the qualification to exclusively cooperate with foreign enterprises.

2. Party B is a company incorporated and operating under the laws of Singapore. The

company has the technical and capital capabilities of t assessing CBM resources, designing appraisal and pilot drilling programs and subject to technical success of those programs, moving to developing and producing commercially viable CBM. It has developed innovative, low cost horizontal and vertical drilling technology that is instrumental in establishing the sustainable growth of commercial CBM production and pre-drainage of several coal mining areas.

3. Party C focuses on clean energy and is engaged in development and utilization of

automotive new energy, including LPG, CNGand CBM.Now the company has eight CNG gas stations, two LPG gas stations and one L-CNG gas station in operation.

4. It is the intention of the parties that Party A and Party B will cooperate and carry out

exploration work in the 6 CBM blocks under the principle of

“ easier block/cherry-pick development first ” subject to the

condition that the choice is beneficial to all parties.

5. As part of the process of entering into the PSCs,

the parties wish to commence a

technical evaluation with a view to determining the

feasibility and scale of CBM exploration and development within the corresponding areas. To this end, all parties agree to include a confidentiality clause in this LOI with the aim of facilitating the providing and sharing of appropriate data. 6. Party B and Party C agree to cover the costs to carry out the technical due diligence

and evaluation, and the parties agree to formulate the indicative timetable for the negotiation of the PSCin details after the completion details after the completion of the technical due diligence and evaluation.

B. Cooperation Intention

1. Evaluation. The parties propose to carry out a technical commercial & legal

evaluation of the feasible area selected by Party A

to determine the potential for CBM resources. The evaluation shall also identify a preliminary view of the most promising areas for initial exploration activities, f ollow-up appraisal and potential

development of a full-scale CBM project in the corresponding area.

2. Technical data. Party A will use its best endeavors to coordinate the collection of

technical data for the cooperated areas, as may be

necessary to conduct the technical, commercial and legal evaluation. At the same time, Party A will also arrange for Party B and Party C to carry out site and underground mine visit(s) of the corresponding areas as appropriate and, if possible, carry out analysis of physical coal samples and available drill cores available from previous drill core programs undertaken in respect of the corresponding areas.

Party A shall endeavor to arrange appropriate staff

and party B and Party C ' s technical personnel to work together, in order to complete all the technical, commercial and legal evaluation, and efficiently handle the mutual interference issues that may be occur in the evaluation and mining work.

3. The parties shall use their best endeavors to work co-operatively at all times within

the scope of the content of the cooperation and shall, where possible, openly share information between them that will assist in accomplishing the objective and purposes of this LOI.

4. Production Sharing Contract. All parties shall use their best

endeavors to conclude

and sign the PSCs. The rights and obligations of each

party will be defined in PSCs. The PSCs shall be reported to the various competent government authorities after being signed, and shall subject to

the approval of the relevant regulatory authorities and the Ministry of commerce of the People ' s Republic of China and other government authorities.

5. Joint Venture. Three parties plan to set up a joint

venture company outside of China,

the proportion of the Joint Venture tentatively is:

(1) Henan CBM 38%, Party B/Party C 62%, Party B has

the right to bring in a strategic partner, Party B '

s final share ratio must be not less than 31%.

(2) The Joint Venture will sign the PSCwith Henan CBM, the participating interest in Development period will

be Henan CBM 20% and the Joint Venture 80%

respectivelyConfidentiality

1. The parties shall ensure that all Data referred to

in Clause 2 above and data obtained

from any subsequent joint evaluation activity

relating to the cooperation, including any physical

sampling analysis information:

(1) Is used solely for the purposes stated in this LOI;

(2) Is only disclosed to its employees, officers, consultants and directors for

achieving the cooperation purpose who shall execute

confidentiality agreement.

3. If any party breaches the confidentiality terms,

2. No party shall disclose

without prior consent of all

parties any information, the

cooperation partners operating

methods, legal information. to any person or institution including but not limited to and

content, technology, documents and any other

the non-default party will prosecute

against the default party for legal liabilities and

claim for compensation for its losses.

C. Miscellaneous

1. Governing Law. This lOI shall be governed by, and construed according to, the Laws

of China.

2. Termination. This LOI shall terminate:

(1) After six months of execution date of this LOI;

⑵ sign the PSC

The condition of item (1) and Item (2) that occurs the later shall prevail. The confidentiality terms in clause 3 shall survive the termination of this LOI.

3. Whereas Party A is a State-owned enterprise under the supervision of Henan

province of the People ' s Republic of China, according to the relevant laws and regulations, rules and policies, if the matters of the cooperation and content thereof need to be approved or recored, they shall be subject to the approval of the administrative authorities. Party B and Party C fully understand this and have no objection.

合作意向书,英文

合作意向书,英文 篇一:英文版合作意向书 LOI English Henan CBM Development and Utilization Co., Ltd And Dart Energy PTE LTD And Hong Kong Prosperous Clean Energy Company Ltd Letter of Intent on Cooperative Development of Unconventional Gas Dated: May 20, 2013 Cooperating Parties: Party A: Henan CBM Development and Utilization Co., Ltd Party B: Dart Energy PTE LTD Party C: Hong Kong Prosperous Clean Energy Company Ltd A. Precondition to the Cooperation 1. Party A is a business entity incorporated under the approval of Henan Provincial Government. It is responsible exclusively for coal bed methane (CBM) exploration, extraction and production, development and utilization in Henan Province and is

the first provincial CBM development and utilization company in China. Party A has obtained the qualification to exclusively cooperate with foreign enterprises. 2. Party B is a company incorporated and operating under the laws of Singapore. The company has the technical and capital capabilities of t assessing CBM resources, designing appraisal and pilot drilling programs and subject to technical success of those programs, moving to developing and producing commercially viable CBM. It has developed innovative, low cost horizontal and vertical drilling technology that is instrumental in establishing the sustainable growth of commercial CBM production and pre-drainage of several coal mining areas. 3. Party C focuses on clean energy and is engaged in development and utilization of automotive new energy, including LPG, CNG and CBM. Now the company has eight CNG gas stations, two LPG gas stations and one L-CNG gas station in operation. 4. It is the intention of the parties that Party A and Party B will cooperate and carry out

投资意向书中英文

投资意向书中英文 投资意向书中英文 篇一: 中英文投资合作意向书 Letter of Intent 合作意向书After friendl onsultations based on the priniples of equalit and mutual benefit本着平等互的原则,经过友好的协商, __________________________ Part A甲方and与 ___________________________ Part B乙方have agreed to exeute this Letter of Intent LOI to aord the understanding reahed duringdisussions and to indiate the ontinuing orporation.一致同意以本意向书实前期谈判中达成的解并指导后续的合作。The purpose of this LOI is to set forth ertain non-binding understandings and ertain bindingmitments beteen both parties ith respet to a proposed transationinvestment beteenboth parties.本意向书旨在陈述与双方交投资有关的干无拘束的认识和具有拘束的约定。Part I: Proposed TransationInvestment第一部分: 交投资 LOI 甲方Part A: 乙方Part B: 双方就羊毛衫加工车间项目的合作事宜,经过初步协商,达成如下合作意向: Through a preliminar disussion on the ooperation of knitted seater orkshop, both parties have reahed the intents as folloing:

公司与公司之间合作意向书(模板)

合作意向书 甲方: 乙方: 经甲方和乙方协商,本着互惠互利的原则,达成以下合作意向: 一、双方严格遵守国家法律法规,以及注册公司的规章制度,齐心协力为了公司的发展和公司利益最大化的努力,不得有违背国家和公司利益的行为,在为新公司服务期间双方不得与其他同行业公司进行另外合作或技术服务,一方需要进行其他的技术合作或服务时,必须要征求另一方的同意才可进行,否则要追加其责任,严重者负刑事责任。 二、双方在合作成立新公司上,利用现有的****注册公司,法人和公司以前的性质暂不予进行改变,合作之后针对人事进行适当的调整,在共同的目标下达到双方能相互监督、相互制约的目的;现有****公司注册资金500万,合作后对于注册资金也不予增持,乙方合作时出资的10万元暂时不参与注册资金,只作为乙方在销售额承诺的保证金;乙方在合作后半年内达不到承诺销售额的50%时,甲方有权对乙方进行退还保证金并解除此合作意向,即合作结束,但是在解除之前双方必须对各自的债务自行负责,乙方的债务由乙方全权负责,*****公司不予承担任何责任。 三、新公司的管理,对于新公司管理方面,沿用****公司现有的一切管理制度以及销售、生产考核制度,对于公司理事人员的销售额,理事人员不提取任何销售提成,但是出差事宜均按照****现有的制度执行,并严格遵守。公司管理制度附后,为此意向书附件。 四、人员安排方面,在新公司人员做成上,依照以下原则和现有的人员编制。法人由现有的***担任、董事长由****担任、总经理****、副总经理****兼生产主管。同时成立理事会,对于重要抉择进行理事会商谈定夺,进行少数服从多数原则,理事会人员由********等人组成,后期所有的制度修改和人员晋级、中层人员调动必须通过理事会议表决。 五、财务管理,财务人员由合作双方各自担任一人,法人章和财务专用章也是分别管理,所有财务管理制度遵守国家相关法律法规,财务进行手工和电脑双套做账,并于每周五下班之前,将公司的周报表报送总经理和副总经理,财务流程也沿用*****现有的工作流程,见附件。 六、公司的运行,新公司成立后,在正常运行中的开支先有原****公司垫付,生产管理由****负责,销售事务由****负责,采购由*****人员负责,或****负责由原**人员或委派人员监督管理审批。 七、对于新公司后期销售,由****负责销售工作,销售管理沿用****公司的管理模式,其他后期随着规模的扩大和公司的发展新引进销售人员,销售管理制度,利用目前的****销售管理办法(见附件)。但是与*****销售时,价格暂定为产品成本价上浮20%点销售(含税), 八、新公司场地,新公司场地暂设在*****,场地租金暂由****垫付,但是租金计入新公司投入开支中,年底结算时计入到成本投入中。 九、资金预算,①投资固定资产,设备******;②购买2台车,以便于采购和物流运输,预计35万;③人工工资,年工资预计**********35万,④周转资金20万,⑤厂房租金30万,总计投资预计150万。 十、年利润分红,方案一(甲方意见):在分红时遵循入股比例进行分配,对于*****原有的注册资金不列入分股比例,只是针对后期的固定资金投入(第九款中的①、②、④、⑤)的总投入进行入股比例分红,对于乙方技术人员年终奖励也算与成本中,因此利润分红是针对所有计入成本之外的净利润。方案二(乙方建议):针对利润双方采取原****提取净利润的51%,*****提取净利润的49%,其中*****的49%中包含有(********员工的年终福利;合作双方本着相互优势互补原则,为了进一步占据市场,同时为了利润空间最大化而

战略合作意向书英文

战略合作意向书英文 【篇一:战略合作协议书(中英)】 战略合作协议书 strategic cooperation agreement 甲方: party a: 乙方: 甲、乙双方本着平等自愿、共同促进发展的原则,就化石燃料燃烧 优化及尾气处理技术研究事宜,经友好协商,达成如下协议: in accordance with the principle of equity and free will, and common development, party a and party b have arrived at the following agreement by friendly negotiation in terms of 一、甲方的权利义务 i. party a’s right and obligation 1 2、甲方帮助乙方争取新技术试点与推广,协助解决乙方在行业发展 过程中的问题。 3 4、甲方支持乙方展开多种形式的互动交流与合作。 1. party a shall provide 4. party a shall be in support of p arty b’s interactive exchange and cooperation in various forms. 二、乙方权利义务 ii. party b’s right and obligation 12 3 4、乙方有义务执行双方所达成的决议,维护彼此的合法权益。 1. party b is entitled to 4. party b is obliged to carry out the agreement concluded by both parties, and safeguard the legitimate rights and obligations of each other. 三、其它 iii. others 1、甲、乙双方中任何一方欲变更、解除本协议,必须采取书面形式,解除协议需提前一个月向对方提出。

合作意向书范本(完整版)

合作意向书范本 合作意向书范本 合作意向书范本 甲方: 乙方: 为满足各自经济利益,甲乙双方本着互惠互利、平等合作的原则,达成合约: 一、乙方应具备如下基本前提条件: 乙方对该专案已经完成书面可行性建设方案与商业实施方案; 该项目已经中国政府同意并批准进行建设与经营; 乙方对该项目具备合法、独立的建设权与经营权; 乙方能够独立落实并完成项目投资各项基本实施条件并提供办理的相关手续; 乙方对于向甲方就该项目所提供的相关书面档的真实、合法与有效性能够承担法律责任,并有经济实力与甲方共同完成投资合作过程中所发生的经济成本; 二、在乙方提供相关项目资料后,甲方认为乙方有能力满足上述第一条款的所有内容,则开始执行如下协议条款: 三、甲方与乙方就------项目合作,项目投资总额为亿元人民币,乙方需甲方对该项目投入前期资金亿元人民币; 四、甲乙双方约定项目合作期为年; 五、甲乙双方合作,甲方认可对该项目投入现汇为合作条件,乙方认可以自有资产或项目资产作为合作条件及投资资本金偿还抵押与

向甲方利润分配保障。乙方确认在合作期内自有项目的净收益值为亿元人民币; 六、甲方向乙方项目现汇投入币种为币,按投入当期汇率兑换人民币,多余兑换金额由甲方即时收回; 七、甲乙双方就专案合作,建成后专案总资产所有权明确归属于乙方所有; 八、甲乙双方合作,乙方可依据众多会计师事务所中可能实际出现的最低收费价格和甲方每次有可能投入的实际合作资金为上限来确认每次最高评估价值,并办理资产评估的相关手续和支付评估费用。乙方专案经营现状需在签约所在地并由具备国际专业水准机构进行评估与审计,经甲方确认后作为投资法律保障,在与乙方办理合作抵押手续之后,即时投入合作资本;如果甲方根据中国境内专业律师机构出具的有关尽职调查报告认为乙方的情况比较特殊,虽然未做评估与审计,但已可根据乙方所提供的相关项目资料和甲方去乙方所在地所进行的前期实地考察,确认乙方具备投资条件,则在乙方能够以现实自有资产或项目资产作为抵押并与甲方办理合作抵押手续之后,甲方应将首批合作资金万元在个工作日内以甲乙双方认可的方式投入,余款按乙方根据项目专案建设进度向甲方提出相关书面申请并经甲方回函确认后分批投入; 九、甲方对乙方项目投资,在双方约定合作期内,乙方按照甲乙双方约定的每年 %的投资收益比例以及甲方实际投入资金数量,每年向甲方分配经营利润,直至合作期满; 十、甲乙双方合作期内,乙方自由计划偿还甲方投入资本金,于合作期满时,乙方需无条件全额偿还甲方投入资本金;

企业招商合作意向书_意向书.doc

公司招商合作意向书_意向书 一、背景介绍(项目介绍) 项目介绍因为康康公司在农产品深加工方面的突出作用,消化了当地大量的主要作物--玉米,并且产品在市场发展势头良好。****年初,康康公司申报的“特色玉米系列食品”加工扩建项目,已经获得国家计委首批“农副产品深加工食品工业工程粮油加工专项项目”的批复立项(计产业(****)312号),享受到国家对之相应的优惠政策。一方面由贵州建设银行承诺进行6887万元贷款用于扩大在生产,另一方面还加大政策扶持力度,有980万元财政贷款贴息补贴。这样,该项目一共可以争取到7867万元的资金使用。 二、产品结构 扩建后的康康绿色食品公司拟生产以下几种产品:1、玉米直型面(类似于挂面)5000吨/年,2、玉米方便面10000吨/年,(以上面条产品都是已经熟化的,可以开水冲泡食用的)3、玉米粉3000吨/年(可以用作饺子皮、面条、蛋糕、点心等原料,通过添加谷朊粉也可以加工出面包)4、玉米膨化食品(类似于国外的早餐谷物食品)或者玉米速冻食品、玉米烘焙食品、玉米饮料、玉米微波食品等其它玉米方便食品。副产品有玉米油1500吨/年,和混合饲料12500吨/年。 三、技术工艺介绍 (1)已经生产出来的玉米方便面等产品,在国内玉米食品的加工方面处于绝对领先水平,也将是国内规模最大的玉米

食品加工企业。扩建后的康康绿色食品公司定位于世界一流的玉米食品加工企业,生产玉米面条和玉米方便面的技术与设备拟从美国引进,生产成本和产品质量都很有竞争力,将居于世界先进水平。 基本工艺流程如下: 玉米清理脱皮、脱胚、粉碎和面压延挤出膨化整形切块烘干包装 (2)将来生产玉米粉的技术计划采用中国农业科学研究院的超微粉碎技术,将玉米粉经过生物发酵后,由粗粮变细粮,接近小麦粉的加工品质,可以广泛应用于面食制作,如用作饺子皮、面条、蛋糕、馒头、点心等原料,通过添加谷朊粉也可以加工出玉米面包。 工艺流程如下: 玉米清理玉米脱皮脱胚加菌加霉生物发酵 玉米颗粒烘干微粉机械粉碎(加香)包装 四、市场前景(附市场调查表目标市场和消费潜力) 玉米在五谷中的食用价值相当高,同时保健作用也很明显(可以降血脂,减少肥胖),被世人称为黄金食品,在发达国家,玉米食品在主食中占有很大的比重。以美国为例,美国玉米产量占世界总量的40-45%,除部分供作饲料外,每年加工为食品、酿造、糖类、化工淀粉、精细化工品、药品的玉米数量即达650万吨之多,其中玉米通过深加工制成的食品有粉条、面条、

采购意向书中英文

采购意向书中英文 篇一:MODEL_LOI_采购意向书英文模板 Dated: __________________________ To : Dear Sirs: hereby declare that we are ready, willing and able under the act of perjury to purchase the following commodity as specified below and certify that we have available full funding fo r the purchase: NAME OF THE PRODUCT : SPECIFICATIONS : Quantity: Quantity per shipment per month: Quantity the Letter of Credit will be issued for: Port of Delivery: Contract duration: Packing: Discharge rate per day at port of delivery: Price: Terms of Payment: Please specify the type of LC/payment you wish to offer: DLC, RLC, FFDLC, FFRLC, or SBLC Full Name of the Bank : Full Address of the Bank:Bank Telephone No: Bank Fax No:

委托投资协议中英文

委托投资协议 Entrusted Investment Agreement 甲方(委托人): Party A (The grantor): 身份证号ID No.: 乙方(受托人): Party B (the trustee): 身份证号ID No.: 根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国公司法》以及英国证券相关法律法规,甲、乙达成如下协议。 Subject to Contract Law of Peoples Republic of China,Company Law of Peoples Republic of Chin a and relevant laws and regulations relating to UK securities, Party A and Party B enter into the fo llowing agreement 一、委托事项 Entrusted matters 甲方将全权委托李忠全先生收购其英国雅惠生态农业集团PLC(YAHUI AGRICULTURE PLC)的英国股票股,其股票认购投资款共计人民币元,每笔交易不低于500股,每股价格按照前2个交易日的平均价(在2014年5月9号挂牌当天,认购其股票,将享受每股折合人民币7元/股的股原始股配售价,每人仅限10000股)计算。现甲方将该股票投资款全部委托给乙方管理,委托乙方严格按照英国天富资本(英国保荐商)的要求,在海外进行股权登记、过户等交割手续,使其持有英国农业集团PLC(AGRICULTURE PLC)股份。 Party A will fully authorize Mr. Zhongquan Li to subscribe for ……….. UK shares of YAHUI AGRICULTURE PLC. Total investment of share subscription is RMB Yuan, with each

校企合作意向书模板

校企合作意向书(范本) 甲方(小组):乙方(企业): 指导老师阅知签名: 经甲乙双方友好协商,达成协议: 一、甲方的责任与权利: 1. 积极为企业义务服务、提出建设性意见,推动企业发展。 2. 在校内有度宣传企业的真实信息,不夸大虚假、变相宣传。 3. 保证小组成员出行交通安全,与在企业实践期间的人身财产安全。 4. 其他补充说明: 二、乙方的责任与权利: 1. 积极创造便利条件,为甲方提供实践平台。 2. 引导教育甲方在企业实践期间服从规范管理与生产安全规定。 3. 不得要求甲方做有偿营利活动,或入校内进行变相宣传、变相赞助。 4. 其他补充说明: 三、甲方未尽责任与权力以《集美大学诚毅学院学生手册》为补充规定。 四、双方责任与权利由团委实践部负责监督执行,发生争执时,友好协商解 决,调解不成由校企协商解决或诉诸法律解决。 五、本协议一式三份,甲乙双各执一份,报送实践部存底一份。篇二:校企合作方案_-样板 校企合作协议书 甲方:丹东海纳科技有限公司(以下简称企业) 乙方:(以下简称学校) 一、合作目的 充分利用企业对人才的需求,结合学校丰富的专业和充足的人力资源,校企之间开展全方位、深层次、多形式的人才培养合作。通过校企合作或“订单式”培养达到:一、能够为企业定向培养生产一线后备专业技术和基层岗位管理人才,稳定地为企业输送后备人才;二、结合企业提供的工作岗位,学校建立一批固定的实践、就业基地;三、通过实习,使学生积累更多的实践操作技能和经验,提高学生的实践动手能力和工作技能,增强学生的就业能力,实现企业、学生和学校之间的三赢。 二、合作模式 以合作办学模式为主,通过与合作学校联合开办”海纳班”,实行工学结合的“订单式”定向培养模式。 企业与学校签订合作办学协议,开设”海纳班”,录取时由企业委托学校与学生、学生家长签订培养协议。录取与学生综合测评成绩挂钩,实行招生与定向人才培养相结合,实习与就业一体化。校企双方共同制定人才培养方案和实训标准;学生的基础理论课由学校负责完成,专业理论及实训课由学校和企业共同完成,学生的实训(实习)在企业完成。 三、职能职责 1.企业人力资源部负责校企合作协议的起草与签订,负责与合作学校的沟通与协调,协助学校开展”海纳班”学生招生、教学计划及课程编排工作,负责组织学生进入企业、实习(实训)管理以及学生毕业后转正工作。 2.企业生产部门负责学生实习期间的培训和工作安排,协助人力资源部对学生进行管理。 3.企业工艺、安全、质保部门负责“海纳班”学生在企业的教学工作,开展实践技能培训。 4.学校负责招生和学生在校期间的教学和管理,办理录取、毕业、实习(就

意向书中英文

意向书中英文 篇一:合作意向书(中英对照) 羊毛衫加工分厂项目合作协议书 Letter of Agreement (For the Cooperation On Knitted Sweater Workshop) 甲方Party A: 乙方Party B: 双方就羊毛衫加工车间项目的合作事宜,经过初步协商,达成如下合作意向: Through a preliminary discussion on the cooperation of knitted sweater workshop, both parties have reached the intents as following: 一、同意就羊毛衫加工车间项目开展合作开发。 1. Agreement on the cooperative development on 该项目的基本情况是: 额的51%,乙方以生产加工设备为出资形式,占出资总额的49%。 Both parties will invest_***$ on the project. PartyA will provide fund and workshop facilities as investment, accounting for 51% share. PartyB will provide the processing equipment, accounting for 49% share. 二、甲乙双方各自负责

2. 甲方应做好以下工作Resonsibilities For PartyA: 1、以租赁形式提供生产、办公场地XX平米(包括仓储),租金低于市场价,租金列入合作成本; 1) Rent out the production and official field XXm2 (including warehouse) to the cooperative workshop. The rental should be lower than the market price and should be listed as a production cost of workshop. 2、负责流动资金的融资,其利息列入合作成本; 2) Provide cash flow which is listed as the production cost of workshop. 3、负责设备进口的相关税费; 3) Relative importation tax for transportation of the equipment. 4、负责中国境内的运输、安装费用,此费用列入合作分厂成本 4) Transportation and installation fee in Chinese Mainland, which is listed as the production cost of workshop.. 乙方应做好以下工作Responsibilities For PartyB: 1. 负责产品开发、销售; 1) Development , marketing and sales of the product

英文合作意向书

agree customary legal opinions must be delivered the content of which shall be mutually agreed upon. 双方同意遵守交/投资的法惯,其内容必须为双方所共同认可。5. this loi is in duplicate one copy for each party each of which shall be deemed an original when executed. 本意向书一式两份,双方各持一份,执时效等同于原件。party a: party b:甲方:乙方:signed by: signed by:委托人签字:……………………………………….. 委托人签字:………………………………………..date: date:日期:日期: page 2 of 2 篇二:公司英文商函合作意向书模板、格式 合作项目意向书 letter of intent for project date:july 28,2014(日期) attn:ohwan k&c corporation(收件:公司名称) 正文内容(全英文,格式顶头写,每段隔开一行)。 sincerely yours, xxxxx公司名称 co., ltd.(英文名称需盖章) 地址:公司地址电话(tel):86-xxxxx传真(fax):86-xxxxxx add: 翻译上述地址电话传真篇三:英文版合作意向书 loi english henan cbm development and utilization co., ltd and dart energy pte ltd and letter of intent on cooperative development of unconventional gas dated: may 20, 2013 cooperating parties: party a: henan cbm development and utilization co., ltd party b: dart energy pte ltd a. precondition to the cooperation 1. party a is a business entity incorporated under the approval of henan provincial 3. party c focuses on clean energy and is engaged in development and utilization of 4. it is the intention of the parties that party a and party b will cooperate and carry out exploration work in the 6 cbm blocks under the principle of “easier block/cherry-pick development first” subject to the condition that the choice is beneficial to all parties. technical evaluation with a view to determining the feasibility and scale of cbm exploration and development within the corresponding areas. to this end, all parties agree to include a confidentiality clause in this loi with the aim of facilitating the providing and sharing of appropriate data. 6. party b and party c agree to cover the costs to carry out the technical due diligence b. cooperation intention evaluation of the feasible area selected by party a to determine the potential

公司合作协议书范本

公司合作协议书 甲方 : *** 身份证号 : 乙方 : **** 身份证号 : 丙方 : ***** 身份证号 : 甲,乙,丙三方因共同投资设立有限责任公司(以下简称 "公司") 事宜,特在友好协商基础上 , 根据《中华人民共和国合同法》 , 《公司法》等相关法律规定 , 达成如下协议 . 拟设立的公司名称 ,住所, 法定代表人 ,注册资本 ,经营范围及性质 1,公司名称 : 2,住所: 3,法定代表人 : 4,注册资本 : 5,经营范围 : , 具体以工商部门批准经营的项目为准 . 6,性质:公司是依照《公司法》等相关法律规定成立的有限责任公司 ,甲,乙双方各以其注册时认缴的出资额为限对公司承担责任 . 二, 股东及其出资入股情况 公司由甲 ,乙两方股东共同投资设立 ,总投资额为元,包括启动资金和注册资金两部分 ,其中 : 1,启动资金 (1)甲方出资, 占启动资金的 (2)乙方出资, 占启动资金的 (3)丙方出资, 占启动资金的 (4)该启动资金主要用于公司前期开支 , 包括租赁 , 装修, 购买办公设备等 ,如有剩余作为公司开业后的流动资金 , 股东不得撤回 . (5)在公司账户开立前 , 该启动资金存放于甲 , 乙,丙三方共同指定的临时账户公司开业后 , 该临时账户内的余款将转入公司账户 .

(6)甲 , 乙,丙三方均应于本协议签订之日起日内将各应支付的启动资金转入上述临时账户 .

人民币 , 占注册资本的 人民币 , 占注册资本的 人民币 , 占注册资本的 , 并用于公司开业后的流动资金 , 股东不得撤 回 (5) 甲 , 乙,丙三方均应于公司账户开立之日起 日内将各应缴纳的注册资金存入公司账 户. 3,任一方股东违反上述约定 , 均应按本协议第八条第 1款承担相应的违约责任 三, 公司管理及职能分工 1, 公司不设董事会 ,设执行董事和监事 ,任期三年 . 2, 乙方为公司的执行董事兼采购跟单 , 负责公司的日常运营和管理 , 具体职责包括 : (1) 办理公司设立登记手续 ; (2) 根据公司运营需要招聘员工 ( 财务会计人员须由甲乙丙三方共同聘任 ); (3) 审批日常事项 (涉及公司发展的重大事项 ,须按本协议第三条第 5款处理 ; 乙方财务审批 权限为 人民币以下 , 超过该权限数额的 , 须经甲乙丙三方共同签字认可 , 方可执行 ). (4) 公司日常经营需要的其他职责 . 3, 甲方担任公司的监事兼销售 , 具体负责 : (1) 对乙方的运营管理进行必要的协助 ; (2) 检查公司财务 ; (3) 监督乙方执行公司职务的行为 ; (4) 公司章程规定的其他职责 . 4, 丙方担任公司的监事兼工程研发 , 具体负责 : (1) 对乙方的运营管理进行必要的协助 ; (2) 检查公司财务 ; (3) 监督乙方执行公司职务的行为 ; (4) 公司章程规定的其他职责 . 2,注册资金 ( 本) (1) 甲方以现金作为出资 , 出资 额 (2) 乙方以现金作为出资 , 出资 额 (3) 丙方以现金作为出资 , 出资

(完整版)投资框架协议(中英文版)

投资框架协议 INVESTMENT FRAMEWORK AGREEMENT 本投资框架协议(以下简称“协议”)由下述双方于2013年____月____日签订: THIS INVESTMENT FRAMEWORK AGREEMENT(“Agreement”) is entered into as onthis [Date], 2013 between: 出售方:[ ](以下简称“[ ]”或“甲方”); The Vendor:[ ] (“[ ]” or “Party A”); 投资方:ABC有限公司(以下简称“ABC”或“乙方”)。 The Investor:LAP WAI INTERNATIONAL LTD. (“LWI” or “Party B”). 鉴于: WHEREAS: A.香港联港投资有限公司(以下简称“目标公司”)为一家依据中华人民共和国香港特别行政区法律成立的公司,甲方拥有目标公司[100%]的股份。 UNION HARBOUR INVESTMENT LIMITED (“Target Company”) is a company established under the laws of Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China. Target Company is owned as to [100%] by Party A. B.目标公司在中国(仅为本协议之目的,中国不包括香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾)境内拥有XXX有限公司(以下简称“XXX”)90%的股权。 XXX与舟山市民政局合作成立了YYY(以下简称“YYY”)(XXX以及YYY 合称为“目标公司中国子公司”) Target Companyowns 90% of equity interests of XXX(“XXX”)in PRC (for the purpose only of this Agreement, PRC shall exclude Hong Kong Special Administrative Region, Macau Special Administrative Region and Taiwan).

企业合作意向书

企业合作意向书 企业合作意向书范文一:某公司代理经销合作意向书甲方:乙方:在平等、互利、互信的基础上发展合作,锦州大圆百商业有限公司(以下简称甲方)与(以下简称乙方)在国家相关法律规定范围内及《海峡两岸合作框架协议》基础上,本着友好、协商的态度,达成初步代理经销意向如下:一、甲方初步同意将自己代理的台湾产品授权乙方作为地区的唯一指定城市代理商。二、乙方初步同意将自己代理的大陆产品授权甲方作为台湾地区的唯一指定代理商。三、商品经销规定:1、甲乙双方提供由台湾地区及中华人民共和国海关质检单位检验合格产品。2、甲乙双方应不断推出新产品并持续增加新品种。3、甲乙双方须在销售区域内尽力拓展客户。4、甲乙双方在销售区域内的市场促销活动,宣传导向要旗帜鲜明、形象统一,双方应给予适当的配合。5、甲乙双方新增订货须提前通知对方。6、甲乙双方须尽力维护在当地的公司形象和产品的品牌形象,并不得以各种名义侵占对方的代理权。7、在代理期间,甲乙双方应随时保持交流与沟通当地市场情况及用户需求。8、甲乙双方应对授权的产品进行宣传拓展。四、甲乙双方将相关资料交由对方审评,审评后在规定期限内给出相应合作方案,若规定期限内未提交相关意见或甲乙双方无法达成有效协议、双方有权另与他人签订意向书。五、本意向书是双方合作的基础,甲、乙双方具体的合作内容以双方的正式代理合同为准。六、本意向书一式两份。甲方:乙方:(签章):(签章):代表人:代表人:

年月日年月日 企业合作意向书范文二:合作意向书签约地点:合作双方:甲方:乙方:为进一步繁荣社会主义市场经济,保证乙方承担开发建设的项目顺利实施,经双方友好协商,就项目融资的相关事宜达成合作意向,具体如下。一、项目概况:1、项目名称:2、实施地点:3、投资总额:4、已投资数:二、合作事宜:乙方以资产(或项目)抵押形式,向甲方借款人民币万元,使用期限为年;上述款项到达乙方账户后叁个工作日内,乙方向甲方的支付一次性贴息为借款总额的14%(百分之十四),即人民币万元;双方约定,乙方应每年向甲方支付红利的标准为借款总额的%(百分之),即人民币万元,支付时间在正式合同中另行约定;到期后,甲方收回本金。双方在完善了资产(或项目抵押)的相关法律手续后正式签订合同,甲方在正式签约后三个工作日内,将第一笔人民币万元存入乙方账户,其余款项在其后的个工作日内执行完毕。三、甲方的权利及责任:1、核查项目文件,对乙方及项目进行实地考察;2、保证资金真实性,且属于清洁的、可自主支配的;3、在乙方及项目符合抵押要求时,保证上述数额的款项按时到达乙方账户;4、资金到达乙方帐户后,有权收取一次性贴息,按时收取红利。四、乙方的权利及责任:1、保证项目真实性,承担甲方考察人员的考察费用及出差补助;2、办理资产(或项目)抵押的相关手续,保证借款无法律障碍及其它风险;3、在完善项目合法手续后,有权要求甲方资金如数如期到位;4、资金到达后,如约支付一次性贴息及红利。五、其他条款:双方约定,本次合作的相

合作意向书中英文

羊毛衫加工分厂项目合作协议书 letter of agreement (for the cooperation on knitted sweater workshop) 甲方party a: 乙方party b: 双方就羊毛衫加工车间项目的合作事宜,经过初步协商,达成如下合作意向: through a preliminary discussion on the cooperation of knitted sweater workshop, both parties have reached the intents as following: 一、同意就羊毛衫加工车间项目开展合作开发。 1. agreement on the cooperative development on 该项目的基本情况是: 额的51%,乙方以生产加工设备为出资形式,占出资总额的49%。 both parties will invest_***$ on the project. partya will provide fund and workshop facilities as investment, accounting for 51% share. partyb will provide the processing equipment, accounting for 49% share. 二、甲乙双方各自负责 2. 甲方应做好以下工作resonsibilities for partya: 1、以租赁形式提供生产、办公场地2000平米(包括仓储),租金低于市场价,租金列 入合作成本; 1) rent out the production and official field 2000m2 (including warehouse) to the cooperative workshop. the rental should be lower than the market price and should be listed as a production cost of workshop. 2、负责流动资金的融资,其利息列入合作成本; 2) provide cash flow which is listed as the production cost of workshop. 3、负责设备进口的相关税费; 3) relative importation tax for transportation of the equipment. 4、负责中国境内的运输、安装费用,此费用列入合作分厂成本 4) transportation and installation fee in chinese mainland, which is listed as the production cost of workshop.. 乙方应做好以下工作responsibilities for partyb: 1. 负责产品开发、销售; 1) development , marketing and sales of the product 2. 负责生产技术指导。 2) supervise the production 三、其他others: 1. 甲方负责加工生产,协助乙方销售; 1) partya is responsible for the production and assist partyb for marketing and sales. 3. 项目总负责人由甲方委派,助理负责人由乙方委派; 3) chief responsible person is appointed by partya, and assistant should be appointed by partyb. 4. 此项目财务独立核算,专款专用。经营过程中所产生的风险或利润分配按双方所占股 份比例共同承担或享有 4) the funds are for the project only and respective accounting. according

相关文档
最新文档