外族入侵对英语语言的影响

英语历史上文化入侵对英语语言的影响背景:
日期:2009-9-9 作者:李萤萤 编辑:wujun 点击次数:2482
销售价格:免费论文 论文编号:lw200909091028329177 论文字数:2856
论文属性:职称论文 论文地区:中国 论文语种:中文

收藏:https://www.360docs.net/doc/637109571.html, google书签 雅虎搜藏 百度搜藏 新浪vivi 和讯网摘poco网摘天极网摘qq书签饭否mister-wong365网摘LiveDiggDiglog

关键词:文化入侵 历次征服 英语语言 影响 公元五世纪 中国论文 职称论文
[摘 要]:本文从历史和文化的角度阐述了罗马征服、日尔曼征服、 斯堪的那维亚征服及诺曼征服对英语语言所产生的影响。

引言
英国是一个岛国, 特定的地理环境迫使英语成为一系列民族迁移与征服的产物。 英格兰民族形成的过程是盎格鲁—撒克逊人与外族融合的过程,在这一过程中,英语民族遭受了多次外族入侵, 如今有迹可循的最早外来民族是凯尔特人(Celts),他们是今天英国少数民族盖尔人(Gales)的祖先。 公元43年至410年的罗马征服(RomanConquest)给英语留下了最初的拉丁语痕迹。 而英语的始祖盎格鲁—撒克逊人,公元449年从欧洲大陆渡海到不列颠岛。令英国人倍感耻辱的是丹麦人的入侵,他们两次侵占英格兰长达两个世纪之久, 所以英语中很多含贬义的词语都跟丹麦人有关。 给英语换血的是1066年开始的诺曼征服(Norman Conquest),这种影响主要表现在拼写、读音、词汇等方面,促进了古代英语向中世纪英语的演变,使得英语从综合型语言逐渐变成分析型语言。 本文从历史的角度阐述了文化入侵对英语语言所产生的影响,分析了历次征服对于英语演变的重大意义。
1.罗马征服(Roman Conquest)约在公元前500年,凯尔特人(Celts)从欧洲大陆向不列颠岛迁徙。 凯尔特人的语言是凯尔特语(Celtic),是古英语中三大外来语来源语支之一。 凯尔特语没有书面语言, 凯尔特语对古英语的贡献主要在地名方面。 例如Lunden—— —London(伦敦),Eoforwic—— —York(约克),这两个城市的名字就来自凯尔特语。 另外河流的名字也有一些来自凯尔特语,例如古英语Temese—— —Thames(泰晤士河),就来自凯尔特语Tamesa。公元43年,克劳狄斯一世(Claudius I)率兵占领不列颠岛,实现了“罗马征服”(Roman Conquest)。
从这时起到公元五世纪中叶日尔曼民族侵入不列颠岛之前的几百年间, 罗马人说的拉丁语成了官方语言和凯尔特上层人士的第二语言。公元300年左右罗马传教士把基督教带到不列颠岛上, 作为基督教教会语言的拉丁语更是风靡一时。 拉丁语带来了大量与基督教和教会有关的借字, 此外教

会对于人民的日常生活也有深远的影响, 拉丁语也被吸收到表示日常生活家庭用具和服装方面的古英语词汇里面, 所以拉丁语也是古英语的一大来源语支。 公元407年,罗马人由于应付本土危机,被迫撤离不列颠岛。
但是罗马文化与习俗已逐渐渗入到不列颠岛, 在今天的英语中仍不难找到古罗马文化的痕迹, 例如在我们在词典Rome的词条下就会看到与罗马有关的谚语:Do inRome as the Romans do.在罗马就要过罗马人的生活。(喻:入乡随俗)All roads lead to Rome.条条道路通罗马。 (喻:殊途同归)古罗马时期,盐是很宝贵的,罗马军队里的士兵的军饷就包括一部分盐, 后来改发购盐的盐券, 称为salarium,后来演变成salary(工资)。 但是salt(盐)表示“工钱”的意思在习语中保留了下来。可见罗马征服对英语的影响之大。
2.日尔曼征服(German Conguest)罗马人的撤离, 使得西北欧的三个日尔曼部族朱特人(Jutes)、盎格鲁人(Angles)和撒克逊人(Saxons)趁虚而入,开始了对不列颠岛上凯尔特民族的征服。他们说的是西日尔曼语的三种不同的但是能够互相听懂的方言,这三种方言汇合成为古英语。 由于侵入不列颠岛的盎格鲁人的人数最多, 不列颠岛逐渐以盎格鲁人而命名:Eng-land(英国)这个名字来自古英语Engla-land(义为“land of the Angles(盎格鲁人的国土)”),而English(英语)这个名词(古英语拼写为Englisc)明显地指的是“盎格鲁人的语言”。 这三个部族所说的语言属于印欧语系西日耳曼语族,我们一般称之为盎格鲁—撒克逊语(Anglo-Saxon),即古代英语 (OldEnglish)。 从语言和文化的关系角度来看,盎格鲁、撒克逊和朱特这三个日耳曼部落的文化就是英国文化的起源。
古英语的拼写和读音基本上是一致的, 拼写保存了早期北日尔曼字母系统(runic alphabet)中的个别字母,名词分为阳性、阴性和中性,多达五个格,形容词有“强式”和“弱式”的词尾变化,动词词尾的曲折变化就更为繁杂。 古英语大约有五六万个词汇,其中大部分是盎格鲁—撒克逊语词汇,只有少量的凯尔特语词汇。古英语有四种方言,西撒克逊方言是全英国的标准文学语言,古英语诗歌作品是通过西撒克逊抄写者的努力,才得以保存下来。
3.斯堪的那维亚征服(Scandinavian Conguest)斯堪的那维亚语又称古诺斯语(Old Norse),也就是八至十世纪时劫掠英国北部, 随后在那里定居的丹麦人和挪威人所说的语言, 是古英语的第三大外来语来源语支。 英国人把这些北欧海盗统称为丹麦人(Danes)。
这些人最早在英国出现是在公元787年,随后有更多的丹麦

人来到英国掠夺烧杀;在公元九世纪末叶,艾尔弗雷德大帝抵御了丹麦人的侵略, 把他们的势力限制在泰晤士河以北地区; 十世纪末, 挪威人和丹麦人的军队长驱直入英国,英国人必须向侵略者纳贡才能买到“和平”。到了十一世纪初,丹麦国王克努特宣称兼英国国王,于是英国成为丹麦帝国的一部分。由于斯堪的那维亚人的入侵,英国北部和苏格兰都有数千名说斯堪的那维亚语的移民在城市和乡村定居。 他们开始和英国人和平共处,相互交往、通婚,逐渐被英国人同化。 另一方面,英国人也吸收了数百个斯堪的那维亚语词, 增加到古英语和中古英语词汇里。
古英语词汇中的斯堪的那维亚语借字首先是在地名和人名范围里。 在英国北部和苏格兰有许多地名都包含着斯堪的那维亚语成分,例如,词尾-by,-thorp,-thwaite和-toft,义为“城镇”、“村庄”或“定居区”。 据统计,共有1400多个地名带着这些词尾, 英语词汇中还有很多动词和形容词来自于古诺斯语。现代英语词汇中大约有900个斯堪的那维亚借字。总地说来,斯堪的那维亚词语大量进入英语词汇是在晚期古英语时期(公元十至十一世纪,即丹麦人侵入英国北部和东部, 并在那里移民、 定居的时期)。
因此在早期中古英语文学作品里,斯堪的那维亚借字的数量大大超过法语借字的数量。
4.诺曼征服(Norman Conquest)在诺曼征服前,英国的国王是爱德华,爱德华是在法国长大的,他的母亲是诺曼人爱玛,爱德华与诺曼底公爵威廉为表兄弟,1066年爱德华驾崩之后,威廉率兵侵略并征服了英国,这就是历史上所说的“诺曼征服”。 诺曼征服给英国的历史带来了深远的影响,它使英国和欧洲大陆的关系更为密切,促进了英国的经济和文化的发展,也带来了诺曼底人的生活方式和法国的文明。
自1066年至1399年三百多年间英国国王多是诺曼底公爵,都说法语,政界、法、军队、教育等领域也被说法语的诺曼底人控制,学校用法语上课,贵族官吏等上层人士理所当然地使用法语, 他们认为法语是高尚的语而英语则是粗陋的,只适合贫困农民等下层人士使用。此后的二百多年中英国社会的语言状况是:政府和贵族说法语,宗教和文化事业用拉丁语,底层的老百姓继续用英语。
直到现在,英国人说一点法语都是时髦的表现。诺曼征服对英语发展的影响是巨大的, 这种影响主要体现在词汇和习语方面, 大量的法语词如潮水般进入英语词汇。
英语和法语的密切程度超越了所有其他语言之间的关系,词汇是开放型的体系,它不断地吸纳新词。当文学英语因乔叟(Chaucer)

的作品而成功再现时,英语和法语借字已严重混合。 英语词汇主要是由源自法语的词构成,数量相当庞大。这些早期的法语外来语被英语发音同化,常常无法辨认,同时也对英语发音产生了不同程度的影响。诺曼征服促进了古英语向中世纪英语的演变,帮助奠定了丰富的英语词汇宝库的基础。
结语
萨丕尔说过:“一种语言对另一种语言最简单的影响是词的‘借贷’。只要有文化借贷,就可能把有关的词借过来。每一个文化浪潮都在英语上沉积下一层借词。”因此,英国历史上的数次外族入侵无疑都对英语的发展演变产生了重大的影响,而最终使得英语成为世界性语言。


相关文档
最新文档