2019年考研广外真题回忆版含翻译真题

2019年考研广外真题回忆版含翻译真题
2019年考研广外真题回忆版含翻译真题

2019年考研广外真题回忆版含翻译真题

政治

选择33个,5个大题。多选题漏选0分

(肖四押中了几个)

日语

题型:选择,日译汉,汉译日

一共75个选择,包括: 平假10个片假10个语法选择题,阅读4篇(每篇2-5个选择。我给老爷爷开门,赏花,爸爸工作,不要打击小孩子梦想)

日译汉3个,一段话。1古屋南北通透2少子化3读报早晨读什么,下班了读什么,原因是

汉译日5个,一句话,课文内容改编。

感受:阅读和日译汉难度大,其他基本n3。

水平考试

题型:close,gap-filling,改错,阅读

close 30个(各种词性,词汇很简单,像because,as,taking,an,other,should,by,of,with,balance,that,making,variety,played,same等)

a variety of 空了variety,played an 。。role空了played,,taking measures空了taking)

内容是languages dying

gap-filling 20个一组词中可能词性不同,要变形

改错20个(注意要求符号删除是斜线还是横线,注意看给的例子) 内容是evolution

阅读4篇x5

A篇独立生活

B篇men and women 的job importance

C篇urban population

D篇id,ego,super-ego

个人感觉难度跟六级差不多

问题是直球,文中大眼一看就能找到。

时间很充足

翻译与写作

题型:summary(40分),作文(60分),英译汉(25分),汉译英(25分)

summary:

内容是conflict相关的,缩写到100词

作文:

how technology affects your interpersonal relationships,400词左右。(是改革以前的专八作文题型)

英译汉:

If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention; I would let nothing come between me and the subject in hand. I would

remember that a good skater never tries to skate in two directions at once. The habit of attention becomes part of our life, if we began early enough. I often hear grown up people say “I could not fix my attention on the sermon or book, although I wished to do so”, and the reason is, the habit was not formed in youth.

If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory. I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion. It takes a little hard work at first to remember things accurately;but memory soon helps itself, and gives very little trouble. It only needs early cultivation to become a power.

If I were a boy again, I would look on the cheerful side. Life is very much like a mirror: if you smile upon, it smiles back upon you; but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return. Inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that

come in contact with it. “Who shuts love out, in turn shall be shut out from love.”

汉译英:

粤港澳大湾区建设对国际投资者而言也是难得的新机遇。大湾区打造“一带一路”海陆空综合物流交通枢纽,需要打通基础设施,升级航运物流;建设国际科技创新中心,需要吸引和对接全球创新资源,推进联合研发;构建具有国际竞争力的现代产业体系,需要支持新一代信息技术、生物技术、高端装备制造、新材料、文化创意等产业发展;共建宜居宜业宜游的优质生活圈,需要加大对生态环境、教育、医疗、休闲娱乐等领域投入。这些都是新经济发展的重要方向,国际投资者参与合作的潜力巨大。

广外贸大MTI考研真题回忆

广外贸大MTI考研真题回忆 感谢凯程郑老师对本文做出的重要贡献 2015考研初试已经结束,小编在考后整理了2015年广东外语外贸大学翻译硕士(MTI)考研真题(网友回忆版),请参考! MTI初试考试流程: 星期六上午8:30-11:30考研政治星期六下午2:00-5:00翻译硕士英语 星期天上午8:30-11:30英语翻译基础星期天下午2:00-5:00汉语写作与百科知识 一、101考研政治 政治网上的经验资料很多,大家可以去参考,我就推荐考前冲刺卷用肖秀荣4套卷,今年押对了几个选择题和大题,而且选择题网上有详解,任4我也买了,有一些错题,而且选择题答案没有详解,为节约大家经费,可以不用买任4。2015的政治比往年更加灵活,选择题覆盖面广,中国近代史考的内容很细,大家可以去看真题。 二、211翻译硕士英语 1、选择题:好像没几个语法题,考的都很简单,有个either or和neither nor的区别。其他题目就记得几个词组了:gear up to, set off to, carve up。有几个选择题都是跟埃博拉疫情相关的。 2、阅读:前面两篇忘了,不过不是很难。第三篇:很多外来移民涌入英国,有的人认为好,可以带来年轻的劳动力,没怎么减少英国人的福利,其他人认为不好,使得就业竞争激烈,当地人的福利下降等。两个问答题分别针对这两个方面的。第四篇:西班牙的什么地方想要独立出来成为一个国家,民众对此意见不一,有的人投票支持独立,其他人不支持独立。 3、作文:关于高等教育改革,有的人认为现在的教育体系已经实行了改革,有的人认为需要进行彻底的改革,阐述你的观点。 三、357英语翻译基础 1、词组翻译:十八届四中全会,民族凝聚力,廉租房,洲际弹道导弹,综合国力,零和博弈,货物吞吐量,农田水利化,一站式服务,剩余劳动力,暂住证,镇馆之宝。merger and acquisition, royalty rate, light literature, income tax return, export tax refund, collegiate tribunal, civic responsibilities, Financial Times, inflation-proof banking savings, public service

广外-翻译硕士英语

广东外语外贸大学考试科目:翻译硕士英语 Part I. Vocabulary and Grammar (30 points, 1 point for each) Directions: After each sentence there are four words or phrases marked A, B, C and D. Choose the answer that best completes the sentence. Write your answers on your answer sheet. 1. Although she gives badly _______ titles to her musical compositions, they _______ unusual combinations of materials including classical music patterns and rhythms, electronic sounds, and bird songs. A. conventional … incorporate B. ec centric … deploy C. traditional … exclude D. imaginative … disguise 2. Even though the folktales Perroult collected and retold were not solely French in origin, his versions of them were so decidedly French in style that later anthologies of French folktales have never _______ them. A. excluded B. admired C. collected D. comprehended 3. In arguing against assertions that environmental catastrophe is imminent, her book does not ridicule all predictions of doom but rather claims that the risks of harm have in many cases been _________. A. exaggerated B. ignored C. scrutinized D. derided 4. There seems to be no ________ the reading public?s thirst for books about the 1960?s: indeed, the normal level of interest has ______ recently because of a spate of popular television documentaries. A. quenching … moderated B. whetting … mushroomed C. slaking … increased D. ignoring … transformed 5. Despite a tendency to be overtly _______, the poetry of the Middle Ages often sparks the imagination and provides lively entertainment, as well as pious sentiments. A. diverting B. emotional C. didactic D. romantic 6. One of the first ______ of reduced burning in Amazon rain forests was the chestnut industry: smoke tends to drive out the insect that, by pollinating chestnut tree, allow chestnuts to develop. A. reformers B. discoveries C. casualties D. beneficiaries 7. The research committee urged the archaeologist to _______ her claim that

广外MTI就业前景

北鼎教育,专注翻硕考研辅导! 广外MTI就业前景 广东外语外贸大学位于广州市,地处经济发达的珠江三角洲,“外语外贸”这个头衔就已经表明了其重点学科就是对外经济类的专业,高级翻译专业毫无疑问是比较吃香的专业之一。广东外语外贸大学校长仲伟合,被翻译界公认为“华南口译第一人”,其之前就是广东外语外贸大学高级翻译学院院长。目前高级翻译学院还有以詹成、贾兰兰、王丹、欧阳倩华等为代表的一批翻译界知名口译教师以及以褚东伟、欧阳利峰、康志洪和刘季春为代表的一批翻译界笔译名师。因此高级翻译学院还是人才济济的,由于考试选拔的严谨性,高级翻译学院的学生也都是经历过重重挑战考进来的一批精英级学生。知名学校加上勤奋优秀的学生使得广外高级翻译专业的毕业生从来都是就业市场上比较抢手的。 目前广外MTI毕业生大都从事的工作单位为:外交部、农业部、各省外事办、国内一些本科院校、世界500强公司(如华为、腾讯)知名翻译公司也有一些毕业生做自由译员或者就职于国内知名外语辅导机构以及银行的对外业务部门。并且外语类毕业生由于其专业性强的缘故,薪资待遇还是比较客观的。初次就业薪资水平同比高于大部分专业的毕业生。 我国经济在金融危机之后敏捷回暖,成为国际的一只独秀,,外向型经济开展的气势越来越微弱,翻译型的人才需求越来越旺盛,现有的翻译人才无法满意日渐扩展的市场需求。 翻译硕士(MTI)是为习惯我国改革开放和社会主义现代化建设事业开展的需求,推进中外沟通,培育高层次、应用型高档翻译专门人才,决定在我国设置的专业学位。翻译硕士自从2007年招生以来,逐步的成为了全国最抢手的专业之一。翻译硕士工作面比较广,个人能力和本质高的毕业生非常好找工作,而且薪水待遇很好。据威望查询显现,翻译硕士首要工作方向为:同声传译、会议翻译、外语训练、教员职业等;收入水平为:同声传译月收入10万以上;科技翻译月收入5万以上;商务会议翻译月收入3万以上;文书翻译月收入15000-30000;职业训练月收入10000-25000;英语教员月收入3000-5000。 1 北鼎教育,成就您的翻硕梦!

2018年广东外语外贸大学翻译硕士考研真题回忆及分析

2018年广东外语外贸大学翻译硕士考研真题回忆及分析 翻译硕士考研结束后,勤思教研室老师结合学员的真题回忆,做了部分院校的真题分析,今天老师给大家带来的是18年广东外语外贸大学的翻硕真题,有计划在19年考广外的宝宝们,要擦亮双眼喽~ 211翻硕英语: 单选很难,题干句子结构复杂,每个选项也比较长。tips:需要合理安排时间,单选部分不能耽误太长时间,否则后边阅读写不完; 阅读理解40分,前两篇是选择,难度系数不大,后两篇是问答(任务型阅读),难度一般。 作文题目:有人说机器翻译越来越完美,你认为能否取代pure human work? What’s your view? Write an essay not less than 400words with an elaborate title…… 【分析】结合211真题回忆我们不难看出,广外的211焦点基本上都在单选部分,单选较难,阅读考察单选和问答两种形式,难度一般。同时要说的是今年广外的作文,考察的是机器翻译能否取代人类的问题,也就是机器和人的问题,这个问题是今年考的比较多,也比较热的,因此在19年备考的时候,方向要侧重社会热点问题。 357英语翻译基础: Part one 短语汉译英 新时代中国特色社会主义 人力资源部和社会保障部 中国科学院 十九大 国家旅游局 贸易自由化 非政府组织 全面战略伙伴关系 和平共处 全球治理 中国(上海)自由贸易区 零和游戏 外商直接投资 香港特别行政区 千家发展目标 Part two短语英译汉 Greater Mekong Sub-region Digital divide Demographic dividend World Economic Forum Stem cell research Natural reserve The Latin America and the Caribbe Gulf Cooperation Council Economic deleveraging Nuclear non-proliferation

2003-2019广东外语外贸大学813.814经济学历年真题回忆版

2019 年813 经济学真题回忆 (注:广外2018 年将往年814 改为813.分开出题,金融学日后 考的是813) 一、名词解释(30 分) 1.吉芬商品 2.生产者剩余 3.帕累托最优 4.货币幻觉 5.流动性偏好 6.摩擦性失业 二、简答题(40 分) 1.完全垄断市场条件 2.厂商使用生产要素的利润最大化原则 3.自动稳定器的作用是怎么发挥的 4.通货膨胀的对社会和经济的影响 三、计算题(30 分) 各种成本计算 总供给总需求曲线平移计算 四、论述题(50 分) 1.如何理解看不见的手和市场失灵的现象 2.你认为目前阻碍我国经济发展的原因是什么,未来经济发展的动力是什么? 2018年813经济学真题回忆(注:广外2018年将往年814改为813. 分开出题,金融学日后考的是813) 一、名词解释 1.需求的价格弹性 2.消费者剩余 3.经济租金 4.货币创造乘数 5.财政政策 6.结构性失业 二、简答 7.简述生产的规模经济递增、生产的规模经济递减、生产的规模经济不变。 8.简述完全竞争市场具备的条件 9.简述投资的决定因素

10.简述凯恩斯总供给曲线的特征 三、计算 11.给出TC(Q)=Q3+5Q2-15Q+66,(1)可变成本部分和不可变成本部分 (2)求TVC,AC,TFC,AFC,MC 12.给c=30-0.8yd,i=60,g=50,tn=50,nx=50-0.05yd (1)均衡收入 (2)净出口余额 (3)投资乘数 (4)当投资变为70,求均衡收入和净出口余额 (5)当nx=40-0.05yd,求均衡收入和净出口余额 四、论述 13.论述外部影响的存在对资源配置的影响,对建设美丽中国的启示 14.论述经济增长的源泉,我国供给侧改革 2017年814经济学真题回忆 一、名词解释 1、纳什均衡 2、市场失灵 3、菲利普斯曲线 4、自助稳定器 5、流动性陷阱 6、生产者剩余 二、简答题 1、画图说明垄断厂商的短期均衡和长期均衡的形成以及条件。 2、画图说明正常物品的替代效应和收入效应。 3、画图说明乘数的“加速数”作用机制。 4、什么是通货膨胀及其分类和成因? 三、计算题(都是肥肠简单的题) 1、关于IS-LM方程,(类似2010年第二题) (1)求均衡收入、利率和投资; (2)在IS变动后,求新的均衡收入、利率和投资; (3)问比较(1)和(2)是否存在挤出效应。 2、关于生产成本,给出一个生产成本函数, (1)求出AP和MP; (2)问此厂商是否在生产合理区间。 四、论述题 1、什么是边际报酬递减,什么是规模报酬递减,试比较两者主要区别。 2、凯恩斯如何从三大心理规律,消费倾向、资本边际效率、货币需求偏好,发展他的“有效需求不足”理论? 2016年814经济学真题回忆 一、名词解释 1、潜在GDP 2、外部经济 3、平衡预算乘数 4、投资 5、帕累托最优 6、遗忘

广外2016真题回忆版

一、选择题1*30分 难度较高,跟我们平时做的专四词汇不一样,感觉像是从外刊上直接摘抄下来的句子,有几句是从同一篇摘抄出来的。考点语法点并不是很明晰,做这30道题我用了半个多小时……感觉广外这两年风格越来越偏向务实了。 二、阅读题4篇文章,共40分 材料生词较多,内容也比较新颖,感觉还是从外刊上摘出来的文章。但是题不难。 三、写作30分 题目大概是“some people believe that if a couple have a regular job, they will have a more harmonious family relationship, while others have totally different opinion.”让你针对此观点写一篇400词的作文,这里的a regular job个人感觉不好理解,考场上我内心那个纠结的呀…… 一、词汇翻译(抄在准考证上带出来的=。=) 【汉译英】1*15 1 大众创业 2 中澳自贸协定 3 一带一路 4 城镇化 5 世界反法西斯战争 6 新常态 7 命运共同体 8 经济发展快车道 9 产能过剩 10 多边贸易体系 11 千年发展目标 12 生态足迹 13 董事总经理 14 商务部部长助理 15 区域经济一体化 【英译汉】1*15 1 United Nations Economic and Social Council 2 pro vice chancellor 3 the ASEAN Community 4 mutural but distinctive responsibility 5 corrupt fugitive repatriation

英语翻译硕士

广东外语外贸大学 全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试 《翻译硕士英语》考试大纲 一、考试目的: 《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。 二、考试性质与范围: 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。 三、考试基本要求 1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极 词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 3. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。 五、考试内容: 本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100 分。 I.词汇语法 1. 要求 1)词汇量要求: 考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2)语法要求: 考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 2. 题型: 多项选择或改错题 II. 阅读理解 1. 要求: 1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。 2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

2. 题型: 1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题) 2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力) 本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。 III.英语写作 1. 要求: 考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。 2. 题型:命题作文

[2019初试真题回忆]

[2019初试真题回忆] 2019年广东外语外贸大学翻译硕士专业真题回忆 2019年广外翻硕 写在前面: 终于考试完毕,不过心里反而空落落的,况且今年的题特别bt,心里没个底气,没啥事干,干脆就写了一下这个帖子,希望自己初试能过线,然后希望这个对来年的你们有用。 总体上,今年广外算是那种让人出乎意料的出题风格。我认为出现这种情况的原因可能是,广外今年推免的特别多(口译本来招60,好像推了41,这比例!听说好多都放弃了985,211,然后选择了广外),想要借初试刷一大部分;然后就是想招比较好的生源吧,往年看,进来的好多都是二本,三本,不过今年以后可能会作出巨大的调整。广外校长换了,高翻也有人事变动,加上想要争取更好的生源,然后今年整体出题就变风格了,算是分水岭。今年以后,怕是没人敢轻易报广外。说道这里,你们在择校的时候好好的考虑一下吧。我今年正好对枪口上了,运气啊!!! 首先,翻译硕士英语。单选(偏难),真的挺有挑战性的。一眼就知道是外刊的题,并且都是外刊题源,主要考察逻辑吧,就是你的理解,还有上下文的通顺,不单单的考语法,词汇,词汇很简单,不过却并不容易选择。我个人认为挺难的,在这部分,语感真的很重要;阅读(中等偏上的难度),同样外刊。客观题的那部分还好,但是主观题那部分就比较难了,今年好像都是考察理解的题吧,或者都要你通过上下文理解了之后才能让作答。写作,中美贸易战(中等偏上难度),

其实这个是贯穿了今年一整年的一个热点,不过没想到广外会考这个。我个人认为挺有难度的,特别是讲论据的时候,如果没点背景,很难做到有理有据的去论证。 再来,翻译专业课。首先,词条,无语到极点,背的一个没有考到,真的是一个都没有考到那种。考的都是些非常规的词条,无论是汉英还是英汉。听说都是广外本科生的上课内容(广外老师好偏心)。血淋淋的教训,你们以后一定要看广外的参考教材。其次,英译汉。这部分选自作家西奥多·德莱塞的《美国的悲剧》,有删减。比较常规的文体吧,连续两年了,都是英文著作的节选让你翻译。今年的这部分比较难点的地方是soda foutain(汽水柜台)。你们以后多看看英文原著吧,广外特别爱考,早些年的单选也大多选自外国名著。最后,汉译英。选自王佐良的《想起清华的种种》,这篇是某一年的韩素因翻译原文,并且广外两位教授还写了一篇专门评析另外一位老师的英译文本(读《想起清华种种》的参考译文后——和陈永国、何宏华教授商榷)。 最后,百科。首先,名词解释。说多了都是泪,题量上,多了5个(由原来的20个增加到25个);出题上,直接给出名词,没有材料上下文(原先是有材料和上下文的);题目风格上,哈哈哈,变,大变,巨变。背的一个没考到,考了一些特别奇葩的,你们自己看一下,感受一下吧。其次,应用文。具有迷惑性,不知道写的对不对,我写的通知。材料是2001年的老材料。最后,基础作文。网信办整治自媒体乱象。 总而言之,今年的广外真的让人措手不及,防不及防。好学校就是任性!忠告:择校需谨慎。希望自己能顺利上岸。

2018考研:广东外语外贸大学翻译硕士考研真题回顾

2018考研:广东外语外贸大学翻译硕士 考研真题回顾 翻译硕士学位获得者通常具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。近些年翻译硕士考研报考依旧火爆,竞争激烈度很高。为了给考生们指点迷津,凯程在此与考生们共享广外贸往年翻译硕士考研真题盘点。 MTI初试考试流程: 星期六上午8:30-11:30考研政治星期六下午2:00-5:00翻译硕士英语 星期天上午8:30-11:30英语翻译基础星期天下午2:00-5:00汉语写作与百科知识 一、101考研政治 政治网上的经验资料很多,大家可以去参考,我就推荐考前冲刺卷用肖秀荣4套卷,今年押对了几个选择题和大题,而且选择题网上有详解,任4我也买了,有一些错题,而且选择题答案没有详解,为节约大家经费,可以不用买任4。2015的政治比往年更加灵活,选择题覆盖面广,中国近代史考的内容很细,大家可以去看真题。 二、211翻译硕士英语 1、选择题:好像没几个语法题,考的都很简单,有个either or和neither nor的区别。其他题目就记得几个词组了:gear up to, set off to, carve up。有几个选择题都是跟埃博拉疫情相关的。 2、阅读:前面两篇忘了,不过不是很难。第三篇:很多外来移民涌入英国,有的人认为好,可以带来年轻的劳动力,没怎么减少英国人的福利,其他人认为不好,使得就业竞争激烈,当地人的福利下降等。两个问答题分别针对这两个方面的。第四篇:西班牙的什么地方想要独立出来成为一个国家,民众对此意见不一,有的人投票支持独立,其他人不支持独立。 3、作文:关于高等教育改革,有的人认为现在的教育体系已经实行了改革,有的人认为需要进行彻底的改革,阐述你的观点。

广外经济类历年真题

2003年广外经济学考研真题 一、简答题 1、在市场经济中,为什么一些摩擦性失业是不可避免的? 2、请列举5种通货膨胀的成本 3、请举例解释(合理虚拟即可):在”囚徒困境“下,寡头维持垄断利润是困难的。 4、生产率指什么?它是由什么因素决定的? 5、根据排他性和竞争性,物品可以分为哪几类? 6、请举例说明(合理虚拟即可)需求变动(供给不变)对均衡产量的影响。 二、论述题 1、在物价与产量的几何平面中,分析短期总供给曲线向右上方倾斜的原因 2、在凯恩斯的流动性偏好理论中,货币市场是如何实现均衡的? 3、你认为政府应该努力稳定经济吗?

2004年广外考研真题 一、简答题 1、定义商品替代效应与收入效应,简述其变动方向及大小,如何决定正常 物品,低档物品和吉芬物品 2、定义规模报酬递增与规模经济,简述其因果关系 3、定义价格歧视,简述实行价格歧视所需的条件及价格歧视的种类 4、简要说明支出法核算的GDP的各个部分 5、简述影响“挤出效应”程度的几个因素 6、简述“经济增长”与“经济发展”的关系 二、论述题 1、在向右下方倾斜的线形需求曲线上,价格不可能处在缺乏弹性的区域; 因为企业如在该区域提高价格,收入会增加,从而导致利润增加。你认为这一结论对还是错,为什么? 2、用解析几何方法推导两部门假设下的IS-LM模型,用代数方法跨站至四 部门 3、用解析几何方法分别分析“需求拉上型”通货膨胀,“成本推动型”通货膨 胀条件下的菲利普斯曲线。

一、简答题 1、用图形转换的方式求得凯恩斯主义的总供给曲线? 2、设有商品X1,X2,价格为P1,P2,收入为Y,效用函数为U(X1,X2) =根号下X1*X2。求X1和X2的最优解。如果P1=0.25,P2=1,Y=2,求效用。如果政府征税0.5,则政府应开征商品税好呢还是开征所得税(收入税)好? 3、试论述通货膨胀的经济效应? 4、什么是厂商的边际产品价值?公式及画图。假设某商品的要素边际产品 为2.5,该商品价格为5,则它的边际产品价值是多少? 5、名义GDP和实际GDP定义?怎样去求实际GDP?公式是什么? 6、四 部门经济中用数学表达式推导分析求均衡收入,以及对外贸易乘数是什 么? (6或者是:帕累托最优埃奇渥斯盒出了一道很灵活的计算题。题为分析图形且在图形上标出了数字,然后进行计算) 二、论述题 1、请用解析几何方法分析希克斯需求函数和马歇尔需求函数的区别和联 系? 2、菲利普斯曲线是怎样对凯恩斯理论,货币学派,和理性预期进行解释的? 3、请你用所学过的经济知识分析2004今年以来我国的宏观经济调控政策。

2017年广东外语外贸大学翻译硕士真题

2017年广东外语外贸大学翻译硕士真题 本内容凯程崔老师有重要贡献 基础英语: 单选。 今年单选大方向是词汇搭配,和语义理解,逻辑衔接这一块,从政府工作报告中摘取了许多原句,选项比较相近,像:with face to ,in the face of ,in the front of , in the ground of ,on the basis of 。 英语作文专八相近吧,词汇没有专八难。细节分析,推断题的难度都差不多。 两篇选择题的阅读,两篇阅读是问答,第一篇问答文章讲的是Corot(一种星际探测器) 问发送Corot的目的是什么。第二问从文中抽了一句话,教你paraphrase it。第二篇是讲新能源methanol代替燃油为汽车功能。问题有三问。第一问不太记得了,不过是细节定位题。第二问是推断题,问从人们对新能源的批判声中能推断出什么东西。第三问是与另一种相比,methanol的优势所在。 翻译基础: 词汇翻译基本都出自英语点津,一周词汇整理好像都有。英译中是讲leader的。回忆一下开头好像是: people want and expect their leaders to lead,and good leaders have the skill and talent to do just that : lead. 中译英是讲的海上丝绸之路, 古代形成,发展,繁荣,转折。 第一段大概是; 海上丝绸之路因大量输出中国丝绸而闻名,又称“陶瓷之路”“茶叶之路”“香料之路”。(这里有一句忘记了)它形成于秦汉,发展于魏晋南北朝,繁荣于唐宋,转折于明清。中间一段海上贸易线开始于广州XX,XX港口,远达印度洋斯里兰卡。也是在秦汉形成,在唐宋繁荣这类。于上面有所重复。后面加了句,广州成为东方大港闻名世界。还讲了,明清时期,广州是对外贸易的主要港口而且“一口通商”,贸易远达东非海岸线。 百科知识: 4段话,4个主题,每个主题5个名词解释。 气候方面,巴黎协定衍生出来4个相关词汇。如京都协定,国家自主贡献,二氧化碳排放,温室气体。经济方面。G20衍生出来的国际货币基金组织,世界银行,全球治理。法律文化方面,产权,忘记了。 政治时事方面一带一路衍生的,伙伴关系,服务外包。 公文写作,一篇关于第三届世界物联网大会乌镇峰会的新闻报道。要求乌镇人民政府给上级说明情况。要求有四点,1公文文种自选 2 格式正确 3 语言符合公文写作 4 可适当增添内容。 大作文, 3段材料。第一段材料,主要内容讲通过保障电影产业发展的一部法律。第二段

广外翻硕真题(2014 回忆版)

广外翻硕真题(2014 回忆版) 一、翻译硕士英语(满分100) Part Ⅰ: 单选30个,共30分;考察词汇、语法。(建议多读英文小说、文章等,当然也要注重积累词汇。) Part Ⅱ: 阅读 Section 1: 两篇文章,各对应5个选择题,共20分。(第一篇文章关于airline alliance的探讨,第二篇文章关于英国面临的移民问题。) Section 2: 两篇文章,共对应5个小简答题,共20分。(第一篇文章关于一名美国医生杀妻案,第二篇文章关于汽车行业现今发展、受金融危机影响什么的) Part Ⅲ: 写作,30分。 今年给的话题是关于有些城市开始采取措施to curb car use,引起了不同的反响,有利有弊、有人支持有人则不然,对此谈谈你的看法。题目自拟,400 words。 二、英语翻译基础(满分150) 英汉、汉英词组互译,30分。

1,十八届三中全会2,国家民族事务委员会 3,中国地震局4,主管部门5,玩忽职守 6,徇私舞弊7,以……为把手8,国际会议口译员协会 9,绿化覆盖面积10,行政问责制11,暂行规定 12,一站式服务13,国际惯例14,得寸进尺15,《西厢记》 16,National Council for US-China Trade 17,Special United Nations Fund for Economic Development 18,The Baltimore Sun 19,court of first instance 20,underwriting contract 21,licensee of a patent 22,China-EU maritime transport agreement 23,venture capital 24,The Great Depression

广外2011真题回忆及答案

2011年广外MTI真题回忆及答案 翻硕英语: 一、30道选择题,专四难度吧 二、1. 两篇选择型的阅读,一篇是将城市化以及乡村生活的,一篇是讲富士康。这两篇超 级简单,高考水平差不多,原文几乎可以找到答案。 2. 两片回答问题的。一篇讲怎样给博客起名字,一篇讲一个美国女议员的事,也都不 难。 三、作文:team spirit为主题,400字。 作文参考答案: Team Spirit We are living in a globalized world and the cross-cultural communications are increasing nowadays. In other words, we have never been so closely connected with each other in the human histories. As a philosopher has pointed out, nobody is an isolated island. If we want to have a bright future, we need more cooperation for the development. Therefore, team spirit is very important. It is an ability that people can understand each other and cooperate with each other for the successful completion of some important tasks. We need such kind of ability in particular during the globalization for several reasons. First of all, team spirit offers us a platform where we can operate our collective talent to work out the best. Only when we work effectively together can we have the best chance to get the success. Taking the 2008 Beijing Olympics for example, I think the success of the event first goes to the superb team spirit of the organizers and millions of volunteers. So many people work hard and cooperate well for the single aim and the solitary goal: an exceptional Olympics for the whole world. A lot of student volunteers in Beijing are committed and work tirelessly during the hot summer. History has witnessed their brilliant teamwork and valuable contributions. What is more, team spirit is quite useful for personal career. As young students, we must learn the core and sharpen our skills in the team. If you work in a company, most of the time you have to finish or design a huge project with your colleagues. Each person can contribute their wisdom to the completion of the task. You cannot do it so well single-handedly. When we watch the Olympic Games on TV, we are so amazed by the excellent performances of the players. If they want to win the gold medals, they must compete as one person and exercise their own part well for the whole success. So we can say the team spirit is the secret of success. Finally, team spirit is the symbol of national power and strength. As we all know, the Chinese delegation has won the most medals during the 2008 Olympics and all Chinese people are so proud of our country. Another example is the touching power of the team spirit in the Sichuan earthquake. We were moved by the perseverance and persistence of the rescue workers, who were eager to help their compatriots. In conclusion, team spirit is an important ability and skill in the 21th century because we are all faced with the globalization and the question of how to live better. Therefore, we must learn to work well in the team and let the team spirit guide us to success.

2013广外日语翻译硕士真题

19、2013广外日语MTI专业课真题回忆版 翻译硕士日语:恩,跟预料的一样,既没有很简单也没有难到天怒人怨的地步。 10个助词填空,感觉有几个没有把握。 然后是改错,话说本人的基础也还算过得去,但是说实话,有句话到现在还是没琢磨出它到底错在哪里。。。 语法题不算太难,一级语法够用了。 阅读理解:师兄说去年广外的阅读理解不是人做的,特别难。确实是很难,有一篇是貌似是谷崎润一郎的,一篇是加藤周一的。看还是能看懂,问题是题目太难了。。。有一个题目是给你两句话问你要把它安插在文章哪里,我一直琢磨到快交卷还是没琢磨出就乱选了两个。 作文,今年的题目是「環境保護について考えること」,恩,应该没记错。话说,考之前还在想应该不会考环保所以就没有练这篇作文。结果,结果。。。不过,还是凑合着写了800多字。话说考研的答题纸真是坑爹,没有格子,还得自己画。。。 日语翻译基础:30个专业词汇,这个平时积累很重要。不过不是很难。 アセアン クローン技術 卸売り 反恐 反倾销 宏观调控 计划生育政策 盗版 长江三角洲 通货膨胀 节能 亏我准备了几十条惯用句,居然一个没考。。。

翻译:然后是一段日翻中,讲的是一个作曲家给几个棒球队写了应援歌,然后他给早稻田写了歌又给庆应写了歌。第二段突然就跳到了作词家,讲的一段话,说不要说这样的行为是没有节操。第三段就转到了政治家。开始我还没搞懂到底这有什么联系,想了很久,大概是说一个专业人员在考虑顾客的需要上,想要保持自己的立场是很难。总之,巨难翻。那个棒球队的名字我都没给翻出来,有一首歌名也是乱翻的。。。对了,这一段出自天声人语,明年想考的童鞋可以参考下。 中翻日,比较简单,但是有很多词汇也是需要平时积累。是说发达国家在发展过程中产生了各种环境问题,但是中国走的是可持续发展之路云云。 汉语写作及百科知识:话说,我考的最差的应该就是这个百科了,有好多词语都是第一次见,你让我肿么解释啊。。。第一次见的那些词都记不住了。只记得有玛雅人,董仲舒,成文法典,垃圾股,货币政策。这个算是裸考了。 然后是应用文写作,是一个幼儿园的接送车辆的交通事故,教育部很重视。对相关教育部门及幼儿园提出了四点要求。然后让改写成适当的文体。我给改写成了通知。个人觉得这个是比较开放性的题目,可以改写成好多种,主要是要格式对。 作文:材料作文,是关于幸福感的,确实是比较贴近现实生活。不过对于经过高考的孩纸们来说,写这种作文难度应该不算太大。

2014年广外翻译硕士日语口译真题回忆

2014年广外翻译硕士日语口译真题回忆 首先觉得考研结束了,广外的翻译硕士日语也没有想象的那么难,除了日语翻译基础(359)的难度在预料之中,翻译硕士日语(213)和汉语写作与百科知识(448)都还可以。在这里还是支持那些想考广外的日语口译的同学尝试一下,我当初报考的时候就是听别人说广外的日语很难,不好考,就动摇了好久。不过真正考下来了,就那样吧。和室友开玩笑说:认真准备的话,也就相当于广外期末考试的水平。所以准备考广外这个专业的同学考考准备就可以了。 接下来说下我考研各科的准备过程,说实话考研非我本意,只是拗不过父母。所以那些不想考而又不得不考的同学,既然考试决定准备了就不要退缩了,因为考研是一个和那个在大学里疯狂了3年的懒惰的自己作斗争的过程。说实话,我在的大学日语专业也一般,我的日语学的也很渣,在13年7月分的日语一级都没考过,我当时考研就是抱着考不上也要巩固基础的决心去的。。所以在考研的时候我准备了日语一级和专业八级,虽然目前分数还没出来,我在考完一级后有了沪江估分器估计到了自己的分数是一百三十多分,对于我这种一级考了2次都没考过再考第三次渣渣来说感觉难以相信,不过暂且这样吧。然后是专八,感觉也还可以(虽然很多日语专业的院校都不考专八),所以决定考研的都要坚持,我们当时有10个人决定考,到考试的时候只有4个人了,还有2个半裸考的(中途放弃,但是参加了考试)。接下来说说准备的过程和真题吧: 政治:个人觉得如果是高考文科生的话,就不要担心政治,我当时看了风中劲草的那一本政治,里面把大纲的要点都标注出来了,照着上面复习就可以了,你会发现有大部分都是高中学过的,只不过是拓展了一下,在这里只记下延生的内容就可以了。在考试前做一下肖秀荣的4套题就可以了,今年肖秀荣的4套题里出现了“2个不能否定”和“改革开放没有完成时”2个大题,所以政治不要担心,好好准备。 翻译硕士213:这个我没怎么准备,因为找不到历年真题,我就在准备一级和专八的内容,结果这个出乎我意料的简单。整个卷子只有一个不认识的单词。 下面上2014年翻译硕士213真题: 5个给汉字选假名的(一共5分)分别是:精緻(せいち)、容喙(ようかい)、喝破(かっぱ)、鈍感(どんかん)、妨げる(さまたげる) 5个假名选汉字的(一共5分)分别是:ひそかに(密かに)、まとめる(纏める)、さわやか(爽やか)、そもそも(抑)、じっしょう(実証) 接下来是20个语法题(一共20分):主要是语法,会有2到3个副词或拟声词,拟态词考到了(さっぱり、くっきり、きっぱり、てつきり)。语法主要是一级和专八的水平,确实不难。 然后是2篇阅读第一篇9道题,第2篇7道题(每篇20分):第一篇的是日下公人<新しい「幸福」への12章による>,第二篇的是西尾干二「教育と自由」新潮社による。 最后30分的800字作文题目是「青い空を眺めて考えること」也还好。 日语翻译基础359:这个难度在我预料之中,复习的话一定要多看宋毅的那本书,看到4到5编就不会觉得难,我只看了3变不到,没时间。本来以为会考天声人语,就一直坚持每天

广东外语外贸大学朝鲜语翻译硕士专业考研介绍2018

广东外语外贸大学朝鲜语翻译硕士专业考研介绍 一、招生情况、考试科目以及参考书目 初试参考书目: 216翻译硕士朝鲜语: 1.《初级韩国语教程(上,下)》,全永根主编,世界图书出版社,2008年。 2.《中级韩国语教程(上,下)》,全永根主编,世界图书出版社,2010年。362朝鲜语翻译基础: 1.《韩中翻译教程》,张敏、朴光海、金宣希编著,北京大学出版社,2012年。 2.《汉朝朝汉翻译基础》,金永寿、全华民主编,延边大学出版社,2009年。 3.《中韩口译教程》,卢雪花编著,北京大学出版社,2015年。 4.《韩国语口译教程》,尹敬爱、权赫哲、吴绍姃编著,大连理工大学出版社,2012年。 448汉语写作与百科知识: 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 复试参考书目: 746朝鲜语翻译综合考试(笔译、口译): 1.《中韩翻译教程》,张敏、金宣希编著,北京大学出版社,2013年。 2.《中韩口译教程》,卢雪花编著,北京大学出版社,2015年。 3.《韩国语口译教程》,尹敬爱、权赫哲、吴绍姃编著,大连理工大学出版社,2012年。 4.《韩中?中韩口译教程》,金宣希编著,北京大学出版社,2014年。专业名称/代码招生人数初试考试科目复试考试科目朝鲜语口译 05511210人101思想政治理论216翻译硕士朝鲜语362朝鲜语翻译基础448汉语写作与百 科知识 746朝鲜语翻译综合考试(笔译、口译) 930面试

三、报考条件 1.中华人民共和国公民。 2.拥护中国共产党的领导,品德良好,遵纪守法。 3.身体健康状况符合国家和招生单位规定的体检要求。 4.考生学业水平必须符合下列条件之一: (1)国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生,录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书。 (2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。 (3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年9月1日,下同)或2年以上的,且已获得自学考试5门以上主干专业课程;以及国家承认学历的本科结业生,符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体学业要求的人员,按本科毕业生同等学力身份报考。 (4)已获硕士、博士学位的人员。 在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意。 四、分数线及报录比 2017年的复试分数线为:53/80/350 2017年报考情况: 专业名称报名人数招生人数推免人数 朝鲜语口译2772

相关文档
最新文档