星火书业晨读英语美文篇六级前十篇中英翻译版完整版

星火书业晨读英语美文篇六级前十篇中英翻译版完整版
星火书业晨读英语美文篇六级前十篇中英翻译版完整版

星火书业晨读英语美文篇六级前十篇中英翻译

HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】

星火书业晨读英语美文100篇六级前十篇中英翻译版

Passage1. Knowledge and Virtue

Knowledge is one thing, virtue is another; good sense is not conscience, refinement is not humility, nor is largeness and justness of view faith. Philosophy, however enlightened, however profound, gives no command over the passions, no influential motives, no vivifying principles. Liberal Education makes not the Christian, not the Catholic, but the gentleman. It is well to be a gentleman, it is well to have a cultivated intellect, a delicate taste, a candid, equitable, dispassionate mind, a noble and courteous bearing in the conduct of life—these are the connatural qualities of a large knowledge;they are the objects of a am advocating, I shall illustrate and insist upon them;but still, I repeat, they are no guarantee for sanctity or even for conscientiousness,and they may attach to the man of the world, to the profligate,to the heartless, pleasant, alas, and attractive as he shows when decked out in by themselves, they do but seem to be what they are not;they look like virtue at a distance, but they are detected by close observers, and in the long run;and hence it is that they are popularly accused of pretense and hypocrisy,not, I repeat, from their own

fault,but because their professors and their admirers persist in taking them for what they are not,and are officious in arrogating for them a praise to which they have no the granite rock with razors, or moor the vessel with a thread of silk,then may you hope with such keen and delicate instruments as human knowledgeand human reason to contend against those giants,

知识是一回事,美德是另一回事。好意并非良心,优雅并非谦让,广博与公正的观

点也并非信仰。哲学,无论多么富有启迪和深奥莫测,都无法驾驭情感,不具备有影响力的动机,不具有导致生动活泼的原理。文科教育并不造就基督教徒抑或天主

教徒,而是造就了绅士。造就一个绅士诚为美事。有教养的才智,优雅的情趣,正直、公正而冷静的头脑,高贵而彬彬有礼的举止--这些是与渊博的学识生来固有的

品质, 它也是大学教育的目的。对此我提倡之,并将加以阐释和坚持。然而我要说

的是,它们仍然不能确保圣洁,或甚至不能保证诚实。它们可以附庸于世故的俗

人,附庸于玩世不恭的浪子。唉,当他们用它伪装起来时,就更增加了他们外表上

的冷静、快活和魅力。就其本身而言,它们似乎已远非其本来面目,它们似乎一远

看的美德,经久久细察方可探知。因此它们受到广泛的责难,指责其虚饰与伪善。

我要强调,这绝非是因为其自身有什么过错,而是因为教授们和赞美者们一味地把

它们弄得面目全非,并且还要殷勤地献上其本身并不希冀的赞颂。如若用剃刀就可

以开采出花岗岩,用丝线即能系泊位船只,那么,也许你才能希望用人的知识和理

性这样美妙而优雅的东西去与人类的情感与高傲那样的庞然大物进行抗争。

Passage 2. “Packing” a Person

A person, like a commodity, needs going too far is absolutely

little exaggeration, however, does no harmwhen it shows the person's unique qualities to their display personal charm in a casual and

natural way,it is important for one to have a clear knowledge of master packager knows how to integrate art and nature without any traces of embellishment,so that the person so packaged is no commodity but a human being, lively and young person, especially a female, radiant with beauty and full of life,has all the favor granted by attempt to make up would be , however, comes and goes in a moment of for the middle-aged

is primarily to conceal the furrows ploughed by you still enjoy life's exuberance enough to retain self-confidenceand pursue pioneering work, you are unique in your natural qualities,and your charm and grace will people are beautiful if their river of life has been,through plains, mountains and jungles, running its course as it have really lived your life which now arrives at a complacent stage of serenityindifferent to fame or is no need to resort to hair-dyeing;the snow-capped mountain

is itself a beautiful scene of your looks change from young to old synchronizing with the natural ageing processso as to keep in harmony with nature, for harmony itself is beauty,while the other way round will only end in be in the elder's company is like reading a thick book of deluxe editionthat fascinates one so much as to be reluctant to part long as one finds where one stands, one knows how to package

oneself,just as a commodity establishes its brand by the right packaging.

人如商品要包装,但切忌过分包装。夸张包装,要善于展示个性的独特品质。

在随意与自然中表现人的个性美,重要的是认识自己,包装的高手在于不留痕迹,

外在的一切应与自身浑然一体,这时你不再是商品,而是活生生的人。

青年有着充盈的生命的底气,她亮丽诱人,这是上帝赐予的神采,任何涂

抹都是多余的败笔,青春是个打个盹就过去的东西。中年的包装主要是修复岁月的

磨损,如果中年的生命依然有开拓丰满与自信,便会成年人,如果你生命的河流正

常地流过,流过了平原高山和丛林,那么你是美的。你的美充满了安详与淡泊,因

为你真正地生活过。老年人不要去染白发,老人的白发像高山的积雪,有种仙境之美。人该年轻时就年轻,该年老时就年老,这是与自然同步,这就是和谐。和谐就

是美,反之就是丑。和老年人在一起就像读一本厚厚的精装书,魅力无穷,令人爱

不释手

Passage 3. Three Passions I Have Lived for

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life:the longing for love, the search for knowledge,and unbearable pity for the suffering of passions, like great winds, have blown me hither and thither,in a wayward course over a deep ocean of anguish,reaching to the very verge of have sought love, first, because it brings ecstasy—ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my lifefor a few hours for this have sought it, next, because it relieves loneliness—that terrible loneliness in which one shivering consciousnesslooks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless have sought it, finally, because in the union of love I have seen,in a mystic miniature,the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have is what I sought, and though it might seem too good for human life,this is what—at last—I have equal passion I have sought have wished to understand the hearts of have wished to know why the stars shine ...A little of this, but not much, I have and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the always pity brought me back to of cries of pain reverberate in my in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people—a hated burden to their sons,and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should long to alleviate the evil, but I cannot, and I too has been my have found it worth living, and would gladly live it againif the chance were offered me.

吾之三愿(贝特兰.罗素)

吾生三愿,纯朴却激越:一曰渴望爱情,二曰求索知识,三曰悲悯吾类之无尽苦难。此三愿,如疾风,迫

吾无助飘零于苦水深海之上,直达绝望之彼岸。

吾求爱,盖因其赐吾狂喜——狂喜之剧足令吾舍此生而享其片刻;吾求爱,亦因其可驱寂寞之感,吾人每

生寂寞之情辄兢兢俯视天地之缘,而见绝望之无底深渊;吾求爱还因若得爱,即可窥视圣哲诗人所见之神秘天国。此吾生之所求,虽虑其之至美而恐终不为凡人所得,亦可谓吾之所得也。

吾求知亦怀斯激情。吾愿闻人之所思,亦愿知星之何以闪光……吾仅得此一二而已,无他。

爱与知并力,几携吾入天国之门,然终为悲悯之心拖拽未果。痛苦之吟常萦绕吾心:受饥饿之婴,遭压迫

之民,为儿女遗弃之无助老叟,加之天下之孤寂、贫穷、苦痛,具令吾类之生难以卒睹。吾愿穷毕生之力释

之,然终不能遂愿,因亦悲极。

吾生若此而已,然吾颇感未枉此生;若得天允,当乐而重为之。

Passage 4. A Little Girl

Sitting on a grassy grave, beneath one of the windows of the church, was a little her head bent back she was gazing up at the sky and singing,while one of her little hands was pointing to a tiny cloudthat hovered like a golden feather above her sun, which had suddenly become very bright, shining on her glossy hair,gave it a metallic luster, and

it was difficult to say what was the color, dark bronze or completely absorbed was she in watching the cloud to which her strange song or incantation seemed addressed,that she did not observe me when I rose and went towards her head, high up in the blue,a lark that was soaring towards the same gauzy cloud was singing, as if in I slowly approached the child,I could see by her forehead, which in the sunshine seemed like a globe of pearl,and especially by her complexion, that she uncommonly eyes, which at one moment seemed blue-gray, at another violet,were shaded by long black lashes, curving backward in a most peculiar way,and these matched in hue her eyebrows,and the tresses that were tossed about her tender throat were quivering in the this I did not take in at

once;for at first I could see nothing but those quivering, glittering, changeful eyes turned up into my the other features, especially the sensitive full-lipped mouth,grew upon me as I stood silently seemed to

me a more perfect beauty than had ever come to me in my loveliest dreams of it was not her beauty so much as the look she gave me that

fascinated me, melted me.

小女孩

在教堂的一扇窗下长满绿草的坟堆上,坐着个小女孩。她仰着头,望着天空,唱着歌儿。她的小手指点着一朵飘浮在她头顶的金色羽毛般的小彩云。突然间,阳光显得格外灿烂,照在她光泽的头发上,给它涂上一层金属似的光彩,很难说出它突竟是什么颜色,是深褐色,还是黑色。她是那么全神贯注地望着彩云,她那奇妙的歌声,或可说是喃喃自语,似乎是对着那彩云而发的。因而她没有注意到我站起身来朝她走去。在她上空高高的蓝天里,一只展翅飞向那朵轻盈透明的彩云的云雀也在歌唱,似乎在与她赛e(。我慢步向小女孩走去,她那在阳光下如同珍珠一样圆润的前额,特别是她那肤色,使我感到她真是异常可爱。媳耶黑黑的长睫毛非常别致地朝后弯曲着,掩映着一双一会儿象是蓝灰色的,一会儿又象是紫罗兰色的眼

睛。她的长睫毛同她的眉毛和头发色泽调和,披拂在她娇嫩的脖子上的发绺,在阳光里轻轻飘动。我并没有马上领略到这一切,因为我一开始只注意了那双闪闪发光、富于表情、盯着我看的眼睛。我伫立在一边默默地注视着她,才渐渐地看清了她容貌的其他部分,特别是那张灵敏而又丰满的小嘴。呈现在我眼苎的这一美的形象似乎比我在最美好的梦境中所见过的更美。然而,与其说是她的美丽,不如说是她朝我看的那种眼神,更使我着迷,更使我陶醉.

Passage 5 Declaration of Independence

When in the Course of human events,it becomes necessary for one people to dissolve the political bands

which have connected them with another,and to assume among the powers of the earth,the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them,a decent respect to the opinions of mankindrequires that they should declare the causes which impel them to the hold these truths to be self-evident, that all men are created equal,that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights,that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.—That to secure these rights, Governments are instituted among Men,deriving their just powers from the consent of the governed,—That whenever any Form of Government becomes destructive of these

ends,it is the Right of the People to alter or to abolish it,and to institute new Government,laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form,as to them shall seem most likely to effect their Safety and , indeed, will dictate that Governments long

establishedshould not be changed for light and transient causes;and accordingly all experience has shown,that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable,than to right themselves by abolishing the forms to which they are when a long train of abuses and usurpations,pursuing invariably the same Object evinces a design to reduce themunder absolute Despotism, it is their right, it is their duty,to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security.—Such has been the patient sufferance of these Colonies;and such is now the necessity which constrains them to alter their former Systems of history of the present King of Great Britainis a history of repeated injuries and usurpations,all having in direct object the establishment of an absolute Tyranny over these prove this, let Facts be submitted to a candid world.

美国独立宣言(节选)

在人类历史事件的进程中,当一个民族必须解除其与另一个民族之间迄今存在的政治联系、而在世界列国之中取得那自然法则和自然神明所规定给他们的独立与平等的地位时,就有一种真诚的尊重人类公意的心理,要求他们一定要把那些迫使他们不得已而独立的原因宣布出来。

我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等,他们都从他们的“造物主”那里被赋予了某些不可转让的权利,其中包括生命权、自由权、追求幸福的权利。为了保障这些权利,才在人们中间成立政府。而政府的正当权力,则来源于被统治者的同意。一旦任何一种形式的政府变成了损害这些目的的政府,则人民有权改变它或废除它,以建立新的政府。这种新的政府必须建立在这样的原则基础上,并按照这样的方式来组织其权力机关,以便在人民看来它是最能够保障他们的安全与幸福的。诚然,谨慎的心理会主宰着人们的意识,使之认为不应该为了某些轻微的、暂时的原因而把设立已久的政府加以更换;而且过去的经验也都表明,只要政府的罪恶尚可容忍时,人类总是宁愿默然忍受,而不愿废除他们久已习惯的政府形式以恢复他们自己的权利。然而,当一个政府恶贯满盈、倒行逆施、一贯地企图把人民抑压在绝对专制主义的淫威之下时,人民就有权利、有义务把那样的政府推翻,而为人民自己未来的安全建立新的保障。我们这些殖民地,过去一向忍气吞声,而现在却被迫必须起来改变原先的政治体制,其原因即在于此。现今大不列颠国王的历史,就是一部怙恶不悛、倒行逆施的历史;他的一切措施都为了这样一个直接目的:在我们各州建立一种绝对专制的统治。为了证明这一点,特向公正的世界人士陈述下列事实。

大不列颠国王一向拒绝批准那些对于公共福利最有用、最必要的法律。

他一向禁止他的总督们批准那些紧急而迫切需要的法律,除非在他本人同意以前暂缓生效;而在“暂缓”期间,他却完全置之不理。

Passage 6. A Tribute to the Dog

The best friend a man has in the world may turn against him and become his son or daughter that he has reared with loving care may prove who are nearest and dearest to us,those whom we trust with our happiness and our good name,may become traitors to their money that a man has he may flies away from him, perhaps when he needs it man’s reputation may be sacrificed in a moment of ill-considered people who are prone to fall on their knees to do us honor when success is with usmay be the first to throw the stone of malice when failure settles its cloud upon our one absolutely unselfish friend that man can have in

this selfish world,the one that never deserts him,the one that never proves ungrateful or treacherous, is his man’s dog stands by him in prosperity and in poverty, in health and in will sleep on the cold ground, where the wintry winds blow and the snow drives fiercely,if only he may be near his master’s will kiss the hand that has no food to offer;he will lick the wounds and sores that come from encounter with the roughness of the will guard the sleep of his pauper master as if he were a all other friends desert, he riches take wings and reputation falls to pieces,he is as constant in his love as the sun in its journeys through the fortune drives the master forth, an outcast in the world, friendless and homeless,the faithful dog asks no higher privilege than that of accompanying him,to guard him against danger, to fight against his when the last scene of all comes, and death takes the master in its embrace,and his body is laid away in the cold ground,no matter if all other friends pursue their way,there by the grave will the noble dog be found,his head between his paws, his eyes sad but open in alert watchfulness,faithful and true even in death.

一个人世上最要好的朋友也许会背叛他,成为他的敌人.他尽心养大的儿女也许会忘恩负义.那些我们最亲近的人,那些我们信任,将自己的幸福和名誉托付给他们的人也许会背信弃义.一个人手中的钱会丢失,在

他最需要的时刻,钱也许就不翼而飞.一个人的名誉会在他做出一个欠考虑的行为时而成为陪葬品.那些在我

们春风得意时逢迎拍马,就算下跪也不无不可的人们却有可能在我们遭遇不测时第一时间落井下石.人在这个

自私的世界里拥有的唯一决不会自私,决不会抛弃自己,决不会忘恩负义的朋友就是自己的狗了.不论这人是富贵还是贫穷,健壮还是病弱,他的狗都会待在他的身旁.哪怕冬日风雪肆虐,只要能待在主任的身旁,狗也

会睡在冰冷的地板上.狗会亲吻主人那双没有食物给它的双手,会舔舐主人身上与这残忍的世界抗争时留下的

伤口.狗守护着睡着了的贫穷主人,仿佛他是一个王子.当主人所有的朋友都弃之而去时,它留下来了.当主

人的财富,名誉一去不复返时,它的爱始终如一,犹如太阳在空中永恒不变的轨迹.如果主人遭世人遗弃,举

目无亲,无家可归时,忠诚的狗除了陪伴在主人左右,保护他不受伤害之外别无他求.当最后一刻终于来到,

死神将主人拥入了怀抱,他的身体被丢弃在冰冷的土地里.不管他的朋友们是否都各自离去,在他的墓地旁总

能看到他忠诚的狗,头搁在两爪间,眼睛尽管透露出悲哀却睁得大大的,警惕的,忠实的,虔诚的,甚至在它

死亡的时侯.

Passage 7. Knowledge and Progress

Why does the idea of progress loom so large in the modern

world?Surely because progress of a particular kind is actually taking place around usand is becoming more and more mankind has undergone no general improvement in intelligence or morality,it has made

extraordinary progress in the accumulation of began to increase as soon as the thoughts of one individualcould be communicated to another by means of the invention of writing, a great advance was made,for knowledge could then be not only communicated but also made education possible, and education in its turn added to libraries:the growth of knowledge followed a kind of compound interest law,which was greatly enhanced by the invention of this was comparatively slow until, with the coming of science,the tempo was suddenly knowledge began to be accumulated according to a systematic trickle became a stream;the stream has now become a , as soon as new knowledge is acquired, it is now turned to practical is called “modern civilization” is not the result of a balanced development of all man's nature,but of accumulated knowledge applied to practical problem now facing humanity is:What is going to be done with all this knowledge?As is so often pointed out, knowledge is a two-edged weaponwhich can be used equally for good or is now being used indifferently for any spectacle, for instance, be more grimly weirdthan that of gunners using science to shatter men's bodies while, close at hand,surgeons use it to restore them?We have to ask ourselves very seriously what will happen if this twofold use of knowledge,with its ever-increasing power, continues.

为什么进步这个概念在现代世界显得如此突出无疑是因为有一种特殊的进步实际上正在我们周围发生,而且变

得越来越明显。虽然人类有智力和道德上没有得到普遍提高,但在知识积累方面却取得了巨大的进步。人一旦

能用语言同别人交流思想,知识的积累便开始了。随着书写的发明,又迈进了一大步,因为这样一来,知识不

仅能交流,而且能储存了。藏书使教育成为可能,而教育反过来又丰富了藏书,因为知识的增长遵循着一种

“滚雪球”的规律。印刷术的发明又大大提高了知识增长的速度。所有这些发展都比较缓慢,而随着科学的到来,增长的速度才突然加快。于是,知识便开始有系统有计划地积累起来。涓涓细流汇成小溪,小溪现已变成

了奔腾的江河。而且,新知识一旦获得,便得到实际应用。所谓“现代文明”并不是人的天性平衡发展的结

果,而是积累起来的知识应用到实际生活中的结果。现在人类面临的问题是:用这些知识去做什么正像人们常

常指出的,知识是一把双刃刀,可以用于造福,也可以用来为害。人们现在正漫不经心地把知识用于这两个方面,例如:炮兵利用科学毁坏人的身体、而外科医生就在附近用科学抢救被炮兵毁坏的人体,还有什么情景比

这更可怕、更怪诞的吗我们不得不严肃地问问我们自己:随着日益增长的知识的力量,如果我们继续利用知识

的这种双重性,将会发生什么样的情况呢

Passage 8. Address by Engels

On the 14th of March, at a quarter to three in the afternoon,the greatest living thinker ceased to had been left alone for scarcely two minutes,and when we came back we found him in his armchair,peacefully gone to sleep—but immeasurable loss has been sustained both by the militant proletariat of Europe and America,and by historical science, in the death of this gap that has been left by the departure of this mighty spiritwill soon enough make itself as Darwin discovered the law of development of organic nature,so Marx discovered the law of development of human history:the simple fact, hitherto concealed by an overgrowth of ideology,that mankind must first of all eat, drink, have shelter and clothing,before it can pursue politics, science, art, religion, etc.;that therefore the production of the immediate material means of subsistenceand consequently the degree of economic development attained by a given peopleor during a given epoch form the foundation upon which the state institutions,the legal conceptions, art, and even the ideas on religion,of the people concerned have been evolved, and in the light of which they must, therefore,be explained, instead of vice versa, as had hitherto been the that is not also discovered the

special law of motion governing the present-day capitalist mode of productionand the bourgeois society that this mode of production has discovery of surplus value suddenly threw light on the problem,in trying to solve which all previous investigations,of both bourgeois economists and socialist critics, had been groping in the such discoveries would be enough for one the man to whom it is granted to make even one such in every single field which Marx investigated—and he investigated very many fields,none of them superficially—in every field, even in that of mathematics,he made independent 9. Relationship that LastsIf somebody tells you,“ I’ll love you for ever,” will you believe it?I don’t think there’s any reason not are ready to believe such commitment at the moment,whatever change may happen for the belief in an everlasting love, that’s another you may be asked whether there is such a thing as

an everlasting ’d answer I believe in it, but an everlasting love is not may unswervingly love or be loved by a love will change its composition with the passage of will not remain the the course of your growth and as a result of your increased experience,love will become something different to the beginning you believed a fervent love for a person could last and by, however, “fervent” gave way to

“prosaic”.Precisely because of this change it became possible for love to what was meant by an everlasting love would eventually end up in a sort of used to insist on the difference between love and former seemed much more beautiful than the day, however, it turns out there’s really no need to make such is actually a sort of the same token, the everlasting interdependence is actually an everlasting wish I could believe there was somebody who would love me for ’s, as we all know, too romantic to be true.

3月14日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想了。他一个人留在房间里还不到两分钟,等我们

再进去的时候,他已经坐在安乐椅上静静地睡去了──永远睡去了。这个人的逝去,对于战斗着的欧美无产阶级来说,对于历史科学来说,都是不可估量的损失。这位巨人逝去后所形成的空白,在不久的将来,我们就会

感觉到。正如达尔文发现生物界的发展规模一样,马克思发现了人类历史的发展规律,即历来为各种思想体系

所重重掩盖着的一个简单事实:人们首先必须有了衣食住行,然后才能从事政治、科学、艺术、宗教等活动,

所以,直接的物质的生产资料的生产,因而一个民族和一个时代的经济发展阶段,便构成为基础,人们的国家

制度、法律规定、艺术乃至宗教观念便是在这个基础上发展起来的,因此也就必须从这个基础出发来加以说

明,而不是像过去那样本末倒置。不仅如此,马克思还发现了现代资本主义生产方式以及因它所产生的资产阶

级社会的特殊运动规律。无论资产阶级经济学家或社会主义批评家过去所作的一切研究都只是在黑暗中摸索,

而随着剩余价值的发展,这一领域就豁然开朗了。一个人能有这样两项发现,可以说是不虚此生了。甚至只要

能做出一项这样的发现,也已经是幸福的了。可是,马克思在他所研究的每一个领域,甚至在数学领域,都有

独到的发现。这样的领域很多,而且对其中任何一个领域的研究,都不是肤浅的

Passage 10. Rush

Swallows may have gone, but there is a time of return;willow trees may have died back, but there is a time of regreening;peach blossoms may have fallen, but they will bloom , you the wise, tell me, why should our days leave us, never to returnIf they had been stolen by someone, who could it beWhere could he hide themIf they had made the escape themselves, then wh ere could they stay at the momentI don’t know how many days I have been given to spend,but I do feel my hands are getting stock silently, I find that more than eight thousand days have already slid away from a drop of water from the point of a needle disappearing into the ocean,my days are dripping into the stream of time, soundless, sweat is starting on my forehead, and tears welling up in my that have gone have gone for good, those to come keep coming;yet in between, how

fast is the shift, in such a rush?When I get up in the morning,the slanting sun marks its presence in my small room in two or three sun

has feet, look, he is treading on, lightly and furtively;and I am caught, blankly, in his — the day flows away through the sink when I wash my hands,wears off in the bowl when I eat my meal,and passes away before my day-dreaming gaze as reflect in can feel his haste now, so I reach out my hands to hold him back,but he keeps flowing past my withholding the evening, as I lie in bed, he strides over my body, glides past my feet,

in his agile moment I open my eyes and meet the sun again, one whole

day has bury my face in my hands and heave a the new day begins to

flash past in the can I do, in this bustling world, with my days flying in their escape?Nothing but to hesitate, to have I been doing in that eight-thousand-day rush, apart from hesitating?Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind,or evaporated as mist by the morning traces have I left behind meHave I ever left behind any gossamer traces at allI have come to the world, stark naked;am I to go back, in a blink, in the same stark nakednessIt is not fair though:why should I have made such a trip for nothing!You the wise, tell me,why should our days leave us, never to return

也许燕子已经飞去,却终有归来之时;也许柳树已经枯槁,却终有再绿的一天;也许桃花已经凋零,但是它们

终会再开花;现在,聪明的你,请告诉我,为什么我们的日子总会离我们远去,不再回头如果他们被一个人藏起来了,那他会是谁他能把日子藏在哪儿如果如果它们逃脱了束缚,那么此时他们又在哪里我不知道自己曾被赐予了多

少时间,可我却真真切切的感觉两手越来越空.默默的盘算着我所拥有的时光.我发觉八千多天的日子已经从我身

边溜走.我的日子缓缓汇入了时间的河流,就像针尖上的一滴水消失在无垠的大海,无声无息.无影无踪.不知不觉,汗水挂上了我的前额,泪水溢满了我的眼眶.已经远去的早已奔赴美好的前程,将要到来的继续着前行的脚步,然而,这其间的转换为何如此之快,如此行色匆匆当我起床时,阳光斜射入在我的小屋,留下斑驳的痕迹以证明它的

存在.阳光有脚丫,瞧,它正踩着轻盈的步伐偷偷前行着,而我呢,茫然看着它的轮转,就这样,在我洗手时,日子在

我洗手的水槽里流走.当我吃饭时,日子在我吃饭的碗里流走,当我作白日梦深深思索时,它在我的凝望里默默离去.现在我分明感觉到了它的急速,于是我伸出手想把它拉回,但它却依然从我紧握的双手里流走.夜里,我躺在床上,它敏捷地跨过我的身体,滑过我的双脚。当我睁开双眼再次见到阳光时,一天已经过去了.我掩住了脸,深深的

叹了口气.在这叹气之中,新的日子又一闪而过了.在这个喧闹的世界里,面对时间的流逝,我能做什么不是犹豫,

就是奋起直追.而在这已经消失的八千多的日子中,除了犹豫不决,我还做过什么这些过去的时光已经像烟雾般被

一阵轻风吹散,或是像雨露般被清晨的阳光照耀到蒸发.我曾经留下了什么踪迹我留下了任何细微的踪迹了吗我

赤裸裸来到这世界,是否转眼间也将赤裸裸地回去不公平的是:为什么偏要白白走这一遭啊

聪明的你,告诉我,为什么我们的日子总是离我们远去,却不再回头?

【晨读英语美文100篇】晨读英语美文中英对照版

【晨读英语美文100篇】晨读英语美文中英对照版英语晨读365 116 Virtue 美德 Sweet day,so cool,so calm,so bright! 甜美的白昼,如此凉爽、安宁、明媚! The bridal of the earth and sky- 天地间完美的匹配----- The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠儿将为你的消逝而落泪; For thou must die. 因为你必须离去。 Sweet rose,whose hue angry and brave, 美丽的玫瑰,色泽红润艳丽, Bids the rash gazer wipe his eye, 令匆匆而过的人拭目而视,Thy root is ever in its grave, 你的根永远扎在坟墓里, And thou must die. 而你必须消逝。 Sweet spring,full of sweet days and roses, 美妙的春天,充满了美好的日子和芳香的玫瑰, A box where sweets compacted lie, 如一支芬芳满溢的盒子, My music shows ye have your closes, 我的音乐表明你们也有终止, And all must die, 万物都得消逝。 Only a sweet and virtuous soul, 唯有美好而正直的心灵, Like season'd timber,never gives; 犹如干燥备用的木料,永

不走样; But though the whole world turn to coal, 纵然整个世界变为灰烬, Then chiefly lives. 它依然流光溢彩。 英语晨读365 115 Equipment 装备 Figure it out for yourself, my lad. You have got all that the great have had: two arms, two legs, two hands, two eyes, and a brain to use if you'd be wise. With this equipment they all began, so start for the top and say" I can". Look them over the wise and the great. They take their food from a common plate. With similar knives and forks they use; with similar laces they tie their shoes. The world considers them brave and smart, but you know--- you have got all they had when they made their start. You can triumph and come to skill; you can be great if you only will. You are well equipped for the fight you choose you have arms and legs and brains to use. And people who have risen, great deeds to do started their lives with no more than you. You are the handicap you must face. You are the one who must choose your place. You must say where you want to go, and how much you will study the truth to know. God has equipped you for life, but he lets you decide what you want to be.

星火四级晨读英语美文100篇【励志感悟】第12篇

星火四级晨读英语美文100篇【励志感悟】第12篇 This I Believe By John D. Rockefeller I believe in the supreme worth of the individual and his right to life, liberty, and pursuit of happiness. I believe that every right implies a responsibility; every opportunity, an obligation, every possession, a duty. I believe that the law was made for man and not man for the law; that government is the servant of the people and not their master. I believe in the dignity of labor whether with head or hand; that the world owes no man a living but that it owes every man an opportunity to make a living. I believe that thrift is essential to well-ordered living and that economy is a prime requisite of a sound financial structure, whether in government, business or personal affairs. I believe that truth and justice are fundamental to an enduring social order. I believe in the sacredness of a promise, that a man’s word should be as good as his bond; that character - not wealth or power or position is of supreme worth. I believe that the rendering of useful service is the common duty of mankind and that only in the purifying fire of sacrifice is the dross of selfishness consumed and the greatness of the human soul set free. I believe in the all-wise and all-loving God; named by what ever name, and that individual’s highest fulfillment, greatest happiness and widest usefulness are to be found in living in harmony with his will. 10. I believe that love is the greatest thing the world; that it alone can overcome hate; that right can and will triumph over might. 翻译: 洛克菲勒家族信条 我信仰个人的价值至上,我信仰个人对生命,自由和追求幸福权利的价值无与伦比。 我相信每一种权利皆包含一种责任;每一个机会皆包含一个义务;每一次拥有皆包含一份职责。 我相信法律是为人所制定,而非人为法律所创造;我相信政府是人民的仆人,而非人民的主人。 我信仰人因工作而高贵阳市,而不管是脑力和体力;我相信世界对人类之生存并不负有义务,它却给予人人谋生的机会。 我相信节俭是理性生活之不可或缺,我相信无论是在政府内,还是在商务或个人事务中,节约在健全的财政架构中是最基本的需要。 我相信真理与正义是维护社会秩序的基石。 我相信诺言神圣,相信人当言而有信;我相信品德——而非财富,权力,地位---的价值无限。 我相信乐善好施是人类共同之义务,我相信只有在奉献的纯净火焰中自私自利的渣滓才能毁灭,人类灵魂的伟大才得以自由展现。 我信仰全能全知和博爱的上帝,不论如何冠其名,皆可以与上帝意志和谐的生活中发现一个人的最大的满足,最大的幸福和最广泛的价值体现。 我相信爱是人世间最伟大之物;相信惟有爱能战胜仇恨;相信正义必将战胜强权力量。

高中英语 晨读英语美文60篇 50 Autumn Sunset素材

Autumn Sunset We had a remarkable sunset one day last November. I was walking in a meadow, the source of a small brook, when the sun at last, just before setting, after a cold gray day, reached a clear stratum in the horizon, and the softest, brightest morning sunlight fell on the dry grass and on the stems of the trees in the opposite horizon, and on the leaves of the shrub-oaks on the hill-si de, while our shadows stretched long over the meadow eastward, as if we were the only motes in its beams. It was such a light as we could not have imagined a moment be fore, and the air also was so warm and serene that nothing wanted to make a paradise of that meadow. When we reflected that this was not a solitary phenomenon, never to happe n again, but that it would happen forever and ever an infinite number of evenings, and cheer and reassure the latest child that walked there, it was more glorious still. The sun sets on some retired meadow, where no house is visible, with all the glory and splendor that it lavishes on cities, and, perchance, as it has never set before, --where there is but a solitary marsh-hawk to have his wings gilded by it, or only a masques lookout from his cabin, and there is some little black-veined brook in the midst of the marsh, just beginning to meander, winding slowly round a decaying stump. We walked in so pure and bright a light, gildi ng t he withered grass and leaves, so softly and serenely bright, I thought I had never bathed in such a golden flood, without a ripple or a murmur to it. The west side of ev ery wood and rising ground gleamed like a boundary of Ely-sium, and the sun on our backs seemed like a gentle herdsman driving us home at evening. So we saunter toward the Holy Land, till one day the sun shall shine more brightly than ever he has don e, shall perchance shine into our minds and hearts, and light up our whole lives with a great awakening light, as warm and serene and golden as on a bank-side in autumn. 最近十一月的一天,我们目睹了一个极其美丽的日落。当我象平时一样漫步于一道小溪发 源处的草地之上,那高空的太阳,终于在一个凄苦的寒天之后、暮夕之前,突于天际骤放澄明。这时但见远方天幕下的衰草残茎,山边的树叶橡丛,登时浸在一片柔美而耀眼的绮照之中,而我们自己的身影也长长地伸向草地的东方,仿佛是那缕斜耀中仅有的点点微尘。周 围的风物是那么妍美,一晌之前还是难以想象,空气也是那么和暖纯净,一时这普通草原实在无异于天上景象。但是这眼前之景难道一定是亘古以来不曾有过的特殊奇观?说不定自有天日以来,每个暮夕便都是如此,因而连跑动在这里的幼小孩童也会觉得自在欣悦。想到这些,这幅景象也就益发显得壮丽起来。 此刻那落日的余晕正以它全部的灿烂与辉煌,也不分城市还是乡村,甚至以往日少见的艳丽,尽情斜映在这一带境远地僻的草地之上;这里没有一间房舍——茫茫之中只瞥见一头孤零零的沼鹰,背羽上染尽了金黄,一只麝香鼠正在洞穴口探头,另外在沼泽之间望见了一股水色黝黑的小溪,蜿蜒曲折,绕行于一堆残株败根之旁。我们漫步于其中的光照,是这样的纯美与熠耀,满目衰草树叶,一片金黄,晃晃之中又是这般柔和和恬静,没有一丝涟漪,一息呜

星火四级晨读英语美文100篇【励志感悟】第7篇

星火四级晨读英语美文100篇【励志感悟】第7篇 Excuses Some people go through life standing at the excuse counter. People say they'd like to do this or that,but...then they offer all the excuses in the world why they can't do whatever it is.No matter what the excuses are,the only thing usually limiting them is their own self-perception. If I've learned anyhing,I've learned a person--any person--can do just about anything they set their mind to.The only thing they need is a willingness to work for what you want,patience to learn what you need to know,and just a little bit of belief in yourself,but you only need a seed.Your faith in yourself will grow with you as you move forward. If you self-perception is that you can't accompilsh somthing because you're not smart enough,then take the time to learn what you need to know and your self-perception will change. If your self-perception is that you can't accompilsh something because you never finsh anything you start,then go finsh something and change your self-perception. If your self-perception is that you're too lazy,too bust,too unworthy,too unfocused,too depressed,too dependent on others,the you're right.You are that because you believe that,but you can change that! Life is change,and the past doesn't equal the future.Your today is the result of your past beliefs and actions.Change your beliefs and action and you change your future.If you think you can or you can't,you're right.You are what you think. Think about that the next time you need an excuse. 翻译: 借口 有些人站在“借口”这一柜台后虚度一生。 有人说,自己想做这个,想做那个,但是······于是便给出他们所能找到的各种借口,来解释自己为什么不能去做这些事。无论借口是什么,大概唯一能限制他们行动的只是他们的自我意识。 如果说我学到了什么,那就是我意识到一个人——任何人——都可以做他决定想做的一切。你唯一需要的是:为理想而努力的意志,学习所需知识的耐心和一点点自信。其实最需要的只是自信的一粒小小的种籽。自信会随着你的进步而增强。如果你自以为不够聪明而无法成功,那就花时间去学习你所需要的知识,这样你的自我感觉就会改变。 如果你认为自己太懒惰,太忙碌,太无足轻重,太不专心,太消沉,太依赖别人,太这样太那样而不能成大器,那么你是对的。你相信如此,便会如此。但你能改变一切。 生活无时无刻不在变化,过去不等于将来。你的现在是你过去的信念与行动的结果。改变信念和行动就会改变你的未来。你认为自己能或不能,你都是对的。你就是你所认为的样子。 下次需要找借口时,请好好想想

晨读英语美文100篇:On Going a Journey

晨读英语美文100篇:On Going a Journey [00:00.32]Passage 98 On Going a Journey [00:05.35]One of the pleasantest things in the world is going a journey: [00:10.71]but I like to go by myself. [00:13.52]I can enjoy society in a room; [00:16.91]but out of doors, nature is company enough for me. [00:21.94]I am then never less alone than when alone. [00:26.55]“The fields his study, nature was his book.” [00:30.81]I cannot see the wit of walking and talking at the same time. [00:36.39]When I am in the country I wish to vegetate like the country. [00:41.86]I am not for criticizing hedges and black cattle. [00:46.02]I go out for town in order to forget

the town and all that is in it. [00:52.04]There are those who for this purpose go to watering places, [00:57.06]and carry the metropolis with them. [00:59.81]I like more space and fewer obstacles. [01:04.29]I like solitude, when I give myself up to it, for the sake of solitude; nor do I ask for [01:13.04]“a friend in my retreat, whom I may whisper solitude is sweet.” [01:19.27]The soul of journey is liberty, perfect liberty, to think, feel, do, just as one pleases. [01:29.45]We go a journey chiefly to be free of all obstacles and all inconveniences; [01:36.78]to leave ourselves behind, much more to get rid of others. [01:42.26]It is because I want a little breathing space to ponder on indifferent matters, where contemplation [01:50.46]“May plume her feathers and let grow her wings, [01:55.17]that in the various bustle of resort

晨读英语美文60篇

The beauty industry ................................................... 错误!未定义书签。 Holiday Headache ...................................................... 错误!未定义书签。 Arthritis all-clear for high heels .................................... 错误!未定义书签。 Disney World .......................................................... 错误!未定义书签。 Secrets to a Great Life ............................................... 错误!未定义书签。 The 50-Percent Theory of Life ......................................... 错误!未定义书签。 The Road to Happiness ................................................. 错误!未定义书签。 Six Famous Words ...................................................... 错误!未定义书签。 Write Your Own Life ................................................... 错误!未定义书签。 Starbucks invades Parisian cafe culture A form of alien civilisation has finally landed in Paris - unfamiliar green and black signs have appeared on the Avenue de L'Opera. It is the first Starbucks cafe to boldly go where no Starbucks has gone before, onto potentially hostile French territory. Its advertising posters on the Champs Elysee announce "Starbucks - a passion pour le cafe". But is the company aware of the risk it is taking by challenging the very birthplace of cafe society "I think every time we come into a new market we do it with a great sense of respect, a great deal of interest in how that cafe society has developed over time," Bill O'Shea of Starbucks says. "We recognise there is a huge history here of cafe society and we have every confidence we can enjoy, augment and join in that passion."

晨读英语美文100篇 (2)

晨读英语美文100篇 Passage1. Knowledge and Virtue Knowledge is one thing, virtue is another; good sense is not conscience, refinement is not humility, nor is largeness and justness of view faith. Philosophy, however enlightened, however profound, gives no command over the passions, no influential motives, no vivifying principles. Liberal Education makes not the Christian, not the Catholic, but the gentleman. It is well to be a gentleman, it is well to have a cultivated intellect, a delicate taste, a candid, equitable, dispassionate mind, a noble and courteous bearing in the conduct of life—these are the connatural qualities of a large knowledge;they are the objects of a University.I am advocating, I shall illustrate and insist upon them;but still, I repeat, they are no guarantee for sanctity or even for conscientiousness,and they may attach to the man of the world, to the profligate,to the heartless, pleasant, alas, and attractive as he shows when decked out in them.Taken by themselves, they do but seem to be what they are not;they look like virtue at a distance, but they are detected by close observers, and in the long run;and hence it is that they are popularly accused of pretense and hypocrisy,not, I repeat, from

星火四级晨读英语美文100篇【励志感悟】第17篇

星火四级晨读英语美文100篇【励志感悟】第17篇 The Power of Beauty One of the most successful, influential and beloved women in American history, Eleanor Roosevelt once said that she had one regret: she wished she had been prettier. Who hasn’t felt the same way? We are all too aware of our physical imperfections. To overcome them, we spend billions upon billions of dollars every year on cosmetics, diet products, fashion, and plastic surgery. Why do we care so much about how we look? Because it matters. Because beauty is powerful. Because even when we learn to value people mostly for being kind and wise and funny, we are still moved by beauty. No matter how much we argue against it or pretend to be immune, beauty exerts its power over us. There is simply no escape. Aristotle said, “Beauty is a greater recommendation than any letter of introduction.” It’s not fair, but it’s true. We simply treat beautiful people better than we do others. Attach a photograph of a beautiful author to an essay, and people will think that is more creative and more intelligently written than exactly the same essay accompanied by the photo of a homely author. Our sensitivity to physical beauty is not something we can control at will. We are born with it. Experiments conducted by psychologist Judith J. Langlois showed that even small infants prefer to look at attractive faces. Before they have met a single supermodel, before they have watched a single TV show, before they have opened up a single fashion magazine, they are drawn to the same faces which adults have judged to be attractive. There are more important things in life than beauty. But as Etcoff says, “We have to understand beauty, or we will always be enslaved by it.” If you aim to be wise and kind and funny, it doesn’t mean that you can’t also try your best to look beautiful. There’s no reason to feel guilty about being moved by beauty’s power. It moves us all. 翻译: 美的力量 身为美国史上最成功、最有影响力且最受人喜爱的女性之一的罗斯福夫人曾说她有一个遗憾:她希望自己长得更漂亮。谁没有过同样的想法呢?我们都强烈感觉到自己身体的缺陷。为了克服缺陷,我们每年都要花费几十亿美元--在化妆品、减肥食品、流行时尚与整容手术上。 我们如此这么在意自己的外貌?因为它很重要。因为美的力量很大。因为即使我们学着基本上去看重仁慈、智能、风趣的人,但我们仍会受到美的感动。无论我们多么用力辩驳,或假装对它免疫,美仍然对我们产生影响。根本无法逃避。 亚里斯多德说:“美是比任何介绍信都要有用的推荐函。”这并不公平,但却是事实。我们就是会对美丽的人比较好。把一位美丽作家的照片贴在作品上,读者就会认为这篇文章较有创意,写得更有智能。完全相同的文章配上相貌平凡的作家照片,评价就会较低。 我们对外在美的敏感,不是可以控制自如的。我们天生就这么敏感。心理学家朱迪丝蓝洛斯的实验显示,就连小婴儿也喜欢看漂亮的脸。他们从来没有见过超级名模、没看过电视节目,也没翻开过时尚杂志,却已经受到大人也认为有魅力的脸庞所吸引。 人生中有比美丽更重要的事,但就如艾特考夫所说:“我们必须了解美,否则我们永远都会是它的奴隶。”如果你的目标是要聪明、仁慈又风趣,这并不代表你就不能尽力让自己变得漂亮。被美的力量感动,并不需要有罪恶感,因为所有的人都受它感动。

星火书业晨读英语美文100篇六级前十篇中英翻译版

星火书业晨读英语美文100篇六级前十篇中英翻译版 Passage1. Knowledge and Virtue Knowledge is one thing, virtue is another; good sense is not conscience, refinement is not humility, nor is largeness and justness of view faith. Philosophy, however enlightened, however profound, gives no command over the passions, no influential motives, no vivifying principles. Liberal Education makes not the Christian, not the Catholic, but the gentleman. It is well to be a gentleman, it is well to have a cultivated intellect, a delicate taste, a candid, equitable, dispassionate mind, a noble and courteous bearing in the conduct of life—these are the connatural qualities of a large knowledge;they are the objects of a University.I am advocating, I shall illustrate and insist upon them;but still, I repeat, they are no guarantee for sanctity or even for conscientiousness,and they may attach to the man of the world, to the profligate,to the heartless, pleasant, alas, and attractive as he shows when decked out in them.Taken by themselves, they do but seem to be what they are not;they look like virtue at a distance, but they are detected by close observers, and in the long run;and hence it is that they are popularly accused of pretense and hypocrisy,not, I repeat, from their own fault,but because their professors and their admirers persist in taking them for what they are not,and are officious in arrogating for them a praise to which they have no claim.Quarry the granite rock with razors, or moor the vessel with a thread of silk,then may you hope with such keen and delicate instruments as human knowledgeand human reason to contend against those giants, 知识是一回事,美德是另一回事。好意并非良心,优雅并非谦让,广博与公正的观点也并非信仰。哲学,无论多么富有启迪和深奥莫测,都无法驾驭情感,不具备有影响力的动机,不具有导致生动活泼的原理。文科教育并不造就基督教徒抑或天主教徒,而是造就了绅士。造就一个绅士诚为美事。有教养的才智,优雅的情趣,正直、公正而冷静的头脑,高贵而彬彬有礼的举止--这些是与渊博的学识生来固有的品质, 它也是大学教育的目的。对此我提倡之,并将加以阐释和坚持。然而我要说的是,它们仍然不能确保圣洁,或甚至不能保证诚实。它们可以附庸于世故的俗人,附庸于玩世不恭的浪子。唉,当他们用它伪装起来时,就更增加了他们外表上的冷静、快活和魅力。就其本身而言,它们似乎已远非其本来面目,它们似乎一远看的美德,经久久细察方可探知。因此它们受到广泛的责难,指责其虚饰与伪善。我要强调,这绝非是因为其自身有什么过错,而

晨读英语美文60篇

Starbucks invades Parisian cafe culture (1) The beauty industry (2) Holiday Headache (2) Arthritis all-clear for high heels (3) Disney World (4) Secrets to a Great Life (5) The 50-Percent Theory of Life (6) The Road to Happiness (7) Six Famous Words (8) Write Your Own Life (8) Starbucks invades Parisian cafe culture A form of alien civilisation has finally landed in Paris - unfamiliar green and black signs have appeared on the Avenue de L'Opera. It is the first Starbucks cafe to boldly go where no Starbucks has gone before, onto potentially hostile French territory. Its advertising posters on the Champs Elysee announce "Starbucks - a passion pour le cafe". But is the company aware of the risk it is taking by challenging the very birthplace of cafe society "I think every time we come into a new market we do it with a great sense of respect, a great deal of interest in how that cafe society has developed over time," Bill O'Shea of Starbucks says. "We recognise there is a huge history here of cafe society and we have every confidence we can enjoy, augment and join in that passion." And he may be right. Despite some sniffiness in the French press, some younger French are expressing their excitement that they will finally be able to visit the kind of cafe they love to watch on the US TV series Friends. In fact, for some, it is an exotic rarity, far more exciting than the average French cafe. Melissa, aged 18, says she can hardly wait: "I love Starbucks caramel coffee - it's very good and I like the concept that they're opening in Paris. I think Starbucks will be OK for French people." An American tourist is equally excited when she spots the sign - this could be just the thing to help her get over the occasional twinge of homesickness. "I love the French cafes, but Starbucks is so popular in the States and it's become part of American culture and now it's come to France, and that's OK," she said.

相关文档
最新文档