陪同口译资料五(景点旅游)

陪同口译资料五(景点旅游)
陪同口译资料五(景点旅游)

陪同口译资料五(景点旅游)

::详细内容::

景点旅游

A

B

包价旅游all-inclusive tour; all-expensive tour; package tour; inclusive tour 避暑山庄mountain resort

补贴旅游subsidized tourism

C

出差旅游travel on official business

出土文物unearthed cultural relics

春/秋游spring/autumn outing

D

单程旅游single trip; one way travel

到处旅行travel far and wide

度假胜地holiday resort

E

F

佛教名山famous Buddhist mountain

G

公事旅游travel mission

工艺精湛exquisite workmanship

鼓楼drum tower

古建筑群ancient architectural complex

古运河旅游ancient Grand Canal tour

观光旅游sight-seeing tour

国画traditional Chinese painting

国家公园national park

国内个体旅游domestic escort tour

H

海滨胜地beach resort area

海上/航空/航天旅行sea / air / space travel

海外旅游overseas travel; travel abroad

湖光山色landscape of lakes and hills

环球旅游around-the-world trip (circumnavigation)

皇帝祭天the scenes of emperors praying for good harvests

皇家园林the imperial garden

会议旅游congress tour; convention trip

I

J

家庭式旅游family individual tour (FIT)

假日旅行vacation tour

金石印章metal and stone seals

锦绣大地a land of splendors

境外旅游go on a tour abroad; travel abroad

景色如画picturesque views

举世闻名的旅游景观world-renowned attractions

K

考古工作者,考古学家archaeologist

L

历史文化名胜旅游heritage tourism

疗养旅游convalescent tour

旅伴traveling companion; fellow traveler

旅差费traveling expenses (on a business trip)

旅程;旅行日程表an itinerary

旅行社travel service/agency

旅游车tourist coach ; sight-seeing / tour /tourist bus; pleasure /touring car

旅游城市tourist city; city of tourism

旅游管理局tourist administration bureau

旅游公司tourism company

旅游纪念品tourist souvenirs

旅游景点a tourist destination; scenic spot; tourist attraction 旅游路线the tour route

旅游签证tourist visa

旅游热travel craze / boom

旅游胜地tourist attraction / spot; resort

旅游手册tourist guide / brochure

旅游旺季peak season of tourism

旅游业tourism; the tourist industry; tourist services

旅游证件travel document

M

民俗风情folklore; folk custom

民间艺术节folklore festival

名山大川famous mountains and great rivers

名山古刹famous mountains and magnificent temples

名胜古迹scenic spots and historical sites

N

O

P

漂流河drift river

品尝风味小吃to taste the food of local taste

Q

汽车旅游motor coach tour

青山绿水green hills and clear waters

轻装旅行travel light

R

人文景观places of historic figures and cultural heritage

S

三日游a three-day tour

山清水秀beautiful mountains and rivers; landscape

山水风光scenery with mountains and rivers

山水/水墨画landscape/ink painting

时差反应jet-lag

诗情画意a scene full of poetic and artistic conception

石刻碑文stone inscriptions

石牌坊memorial stone archways

丝绸之路the Silk Road / Route

手工艺品artifact; handicrafts

T

唐三彩tricolor-grazed ceramics of the Tang Dynasty

题咏inscriptions and poems

天下第一洞the most spectacular cave unparalleled elsewhere in the world

天下第一泉the finest spring under heaven

土特产special local products

团体旅游group / party tour

U

V

W

文化遗产cultural heritage

文人墨客men of letters; writer and poets

X

新婚旅游honeymoon tour

Y

一日三游a three-sights-a-day tour

依山临水wedged between hills and waters

有陪同的旅游conducted tour

游船旅游cruise service

诱人景色inviting views

园林建筑garden architecture

Z

中国国际旅行社China International Travel Service

中国国家旅游局China National Tourism Administration

中国民间艺术绝活Chinese unique skills in folk art

珍禽奇兽和奇花异草unique and intriguing animals and flora

自然保护区nature reserve

自然风光旅游nature tourism

自然景观natural scenery/attraction

中国有句俗话“不到长城非好汉”There is a famous Chinese saying ”The one who hasn’t been to the Great Wall is not a true man.”

这大厅虽说已有600多年的历史,但它仍完整无缺The halls are still in excellent condition, considering that it was built about 600 years ago.

站在顶上,你可以俯视整个地区On the top you can get a bird’s eye view of the whole a rea.

对不起,里面不可以照相,外面可以照相留念Sorry, you can’t take pictures inside, but you may take outside as a rememberance.

注意你的脚下,地很滑,有好多苔藓

Mind your steps. It’s slippery. A lot of mosses.

当下毛毛细雨的时候,这里的景观更为壮观。那景象简直描述不出来

When it drizzles, it’s a fantastic sight here. The scene is beyond description.

云层一层驾着一层,有时上升有时一下子猛地跌落下来,犹如发怒的大海中的波涛一样。

The clouds are driven over on ridge to another, sometimes going up and sometime s dashing down. Just like an angry sea of waves.

女士们,先生们,请别高昂着头,否则你的头可能撞倒突出的钟乳石上。

Please, ladies and gentlemen, don’t hold your head high, or you m ight knock your head against some protruding stalactite.

看那块石头,看上去好像一个仙女直上天坛

Look at that rock. It looks like a fairy going up to the heavens.

这洞穴有的地方还待开发,谁也不知道它通到什么地方,谁也不知道它里面有什么

There are some parts of the cave that are not explored. Nobody knows where they lead and what might be inside.

这条溪流随洞而去,水流很急。然而我们还不知道这溪流是否是一个地下的支流

The stream runs along some parts of the cave, and the current is strong, yet, we s till don’t know if it’s a branch of an underground lake.

洞里的通风差The ventilation is poor in the cave.

请走离溪边远一点的一边。请不要聚集在那儿或者在那儿停留太久

Please keep to the farther side of the path. And don’t crow there or stay there for too long.

这些是大自然的鬼斧神工These are natural wonders.

它是最近才对游人开放的It is newly opened to the public.

游客被它的独创性建筑风格和奇异布局所吸引Visitors are struck by its ingenious architectu re and exotic layout.

园里有三十多处各不相同的迷人景色,如池塘、亭台楼阁和人工堆砌的假山等。这里保存着珍贵的文化遗产。

There are more than 30 places of distinctive and fascinating scenes like ponds, cha mbers, pavilions and artificial rockeries. Here rare and precious cultural relics are k ept.

这些铜器、玉器、陶器,就是那个朝代所创造的

The bronze, jade, and earthenware here were created in that dynasty.

离开令人发疯的城市生活,到这儿来享受到自然的美丽景色,真是太好了。这些景点真是赏心悦目。It’s so nice to get away from the maddening urban life into the natural beauty. The se are really incredible spots.

我们好像置身于世外桃源

We all feel as we had been in a different worl.

真是值得一看It’s really worth seeing.

这里展出的近百幅水彩画,既有画坛大师的精致佳作,也有后起之秀的神来之笔。

Here on display are close to 100 water-color paintings which embrace the creative wisdom of master hands and bold brush of promising young artist.

它四周树木茂盛,苍翠欲滴,以奇妙幽绝的风韵,秀丽明媚的湖光水色,使众多游人沉醉。

It is surrounded by verdant trees on the lakeside and intoxicates tens of thousands of people in its arms with their wonderful charm and its radiant and enchanting sc enery in lake water.

当大片白云在群峰中回旋缭绕之际,轻风浮于云上,时隐时现,犹如画中之仙境。

With white clouds drifting by and green mountain peaks appearing in one moment and disappearing in the next, the scenery is like an enchanting pict ure of the world of the immortals.

商务英语口译

Unit 9 Text A Ever since its establishment in 1984, rainbow has develop from a single store into the leading chain enterprise in shenzhen’s retailing industry. Now rainbow is in the top 100 of retailing giants in China. In its 20 years of development, rainbow has won the trust from the government, business partners,suppliers and customers, by maintaining its corporate philosophy of “Authenticity,integrity, Enthusiasm and Credibility ’’. It has attained the support from the society and achieved excellent economic effects and social effects. Thought its scientific management technique and professional operative style ,Rainbow made a great-leap-forward development and achieved a splendid result .The annual sales steadily grew from RMB 323 million Yuan to RMB 2.82 billion Yuan .Rainbow has expended its business to new areas ;Nanchang, Xiamen, Dongguan and Huizhou. By now, the total of rainbow chain sore is seventeen. Rainbow formulated its management guideline of “Quality First, Customer Uppermost”. It has been providing various kinds of high quality commodities with reasonable price, and convenient services. Moreover it abides by the enterprise philosophy that “Authenticity, Integrity, Enthusiasm and Credibility”are the most important values. Rainbow strictly implements quality policies. Theirs policies guarantee that commodities are at genuinely fair prices in abundant variety and the shopping environment is clean, brightly illuminated, safe and comfortable. Moreover the policies ensure warm and sincere service at the customers’ convenience. We have always been providing satisfactory commodities and services to our customers. Text B A 杰克。萨里文在找到他梦想的工作后感到特别快乐。职位、薪金和津贴正是他所盼望的。但在最初的兴高采烈过后,他发现去上班成为每日重复的一项日常工作。虽然他并不能确切说出究竟是哪里出了问题,但是有一件事是肯定的:他在新工作中并不开心。 B what weng wrong? A 杰克没有适应公司的企业文化,这一点也不奇怪。因为一个公司的文化也就是通常把员工团结起来的信仰、态度和行为一般都没有明确的宣布或写出来。 B Does all the company have a stated set of cultural values? A 先进的公司都认识到企业文化的影响力并且也考虑过他们想要在企业中推广的价值观。吐过这个公司没有写下来的文化价值观,可要求看使命声明,这些声明也提供一些对该公司的文化的深入了解。 B what does it take for someone to be successful here? A 首先他们必须了解面试者正在寻找怎样的个性特征?爱冒风险?有企业家精神?有团队精神?然后留心在这个公司受到鼓励和奖赏的性格,并想一想该公司的企业文化。在面试前及早地问这个问题还可以把这些受欢迎的特征融入你的面

英语口译 练习方法

英语口译的练习技巧 方法一:不断的自言自语 自言自语对于训练说外语的流利程度是很有帮助的。例如搭捷运时,看到什么就说什么,这样练习形容眼前的事物,不断自言自语,将搭车的过程说出来。藉由这种练习来形容眼前的每件事物,每天作十次以上这样的练习,将会发现,自己的外语流利了许多。一些专家建议:刚开始时,先用母语(中文)练习,再用外语来练习及组织。想到什么,就用一种语言说出来,为的是训练我们的敏感度。这种敏感度会在我们自言自语时,组织我们自己语言的语流(speech flow)。 目的:在想到什么讲什么,看到什么就说什么的情况下,磨练我们的语言表达力,跟时间的掌握齐头并进。在自言自语当中,控制自己的语流,让自己的脑神经细胞都能展开来,跟周遭的事物结合在一起。这个在实践中还是做得到的。我们做口译时会紧张,往往就是语流掌握得不好。在做这一行时,很多人会认为我们的正确度已经足够,但是流畅度还是不行,这就是我们对语流控制不够,造成在口译表达上有所挫折。这个在实践上比较多,而理论上比较少。 方法二:阅读口(传)译:(sight translation) 定义:一边看,一边翻译。一边看用甲文字所写出来的文字,用乙文字的语言讲出来。 练习步骤: 步骤一:看英文,译成中文 可先找语法和词汇浅显,内容比较简单且自己较熟悉内容的外文书,例如国中英语课本、儿童故事等等,一边看,一边用母语讲出来。习惯了这样的翻译后,再用硬纸板挖开两行字大小的横条状的洞,将纸从上往下慢慢移动,每次看两行字,口译出来,移动的速度不要太快。每本做三至四次的练习,就可以不用这本书了,再由浅入深。这种步骤的好处是可以掌握文字上的意义与语言上的口说能力等两者转换间的衔接能力。 步骤二:看中文,译成英文 和上个步骤差不多,但难度更大。先用程度较浅的内容如国语、国文课本,或中文的儿童故事,先看中文,再用外语(英语)说出来。接着以步骤一的方法练习。 我的建议:在进行阅读传译步骤一、二的时候,不妨把译文录下来。英译中的部分请没有学过英文的人来听,中译英的部分则请以英语为母语的人来鉴定其是否流畅正确。我们一定要做录音这个动作来确定口译的正确程度。 步骤三:可以用以英文撰写的文字(最好是专题演讲稿〉,因为口译一般不是口语的,而是比较书面的。先训练笔头的功夫,在原文的两行字之间写出摘要( target language ) ,再用母语把摘要讲出来,因为我们脑神经细胞里所接受的化石(fossile)比较接近母语的沉

北京周边旅游景点大全

北京周边旅游景点大全 密云县 金山岭长城密云黑龙潭白马关堡 云岫谷自然风景区天池九龙潭黑山寺风景区 云蒙峡五座楼森林公园雾灵山 云峰山碧清源风景区金鼎湖 天云山不老湖九道湾大峡谷 精灵谷自然风景区九龙十八潭桃源仙谷 白岭关风景区三峪风景区密云水库 白河峡谷 怀柔县 红螺寺雁栖湖神堂峪自然风景区 幽谷神潭原始部落游乐园黄花城水库 昙云寺慕田峪长城濂泉响谷 青龙峡喇叭沟原始森林风景区蓝天牧场 中华梦石城天池峡谷黄花城关 撞道口关紫云山天华洞旅游度假区 京北第一漂箭扣长城百泉山 驼岭度假村九谷口夹扁楼龙潭间 九眼楼长城(北京结)生存岛西水峪自然风景区 湖景水上乐园云蒙山响水湖 鸿焱湖风景区卧佛山鳞龙山自然风景区 平谷县 金海湖京东大峡谷湖洞水 老象峰文峰塔四座楼风景区 金山十景轩辕黄帝陵丫髻山 飞龙谷京东石林峡京东大溶洞 顺义区 绿色度假村唐指山风景区 大兴县 半壁店森林公园星明湖度假村南海子麋鹿苑 团河行宫东方骑士乐园北京濒危动物中心 海淀区 阳台山自然风景区金山寺百望山 凤凰岭自然风景区中科院植物园碧云寺 香山玉泉山大觉寺

卧佛寺鹫峰森林公园稻香湖 北京市植物园樱桃沟 丰台区 鹰山森林公园 石景山区 八大处公园 门头沟区 妙峰山风景区百花山风景区黄草梁风景区 灵山风景区斋堂水库川底下(古迹山庄)龙门涧珍珠湖风景区潭柘寺 龙门森林公园灵山西藏博物园戒台寺 斋堂城天津关大寒岭关城 石佛村摩崖造像龙宫大溶洞落坡岭风景区 房山区 云居寺十渡石花洞 万景仙沟上方山、云水洞南方大峡谷 银狐洞蒲洼狩猎场石经山 将军坨风景区拒马乐园穆柯寨 孤山寨莲缘峡谷白草畔 龙乡湖仙峰谷韩村河 昌平区 沟崖居庸关长城十三陵水库 铁壁银山蟒山森林公园礁臼峪 白羊沟风景区虎峪自然风景区大杨山风景区 汤泉行宫白虎涧自然风景区天龙潭 常兴地热城桃峪口风景区关沟风景区 延庆县 龙庆峡乌龙峡谷八达岭长城 龙泉峪长城水关长城八达岭野生动物世界滴水壶康西草原松山森林旅游区 玉都风景区莲花山森林公园云龙山 古崖居八达岭熊乐园野鸭湖 黄龙潭妫河漂流齐仙岭 密云县 司马台长城京都第一瀑清凉谷、千尺珍珠瀑

旅游景点的汉译英翻译研究

最新全英原创毕业论文,都是近期写作 1 分析《女勇士》中的女性形象 2 模糊语在新闻报道中的语用研究 3 论《亚瑟王之死》中的骑士精神 4 简析商务沟通中的非语言沟通 5 《玻璃动物园》中的逃避主义解读 6 论《进入黑夜的漫长旅程》的悲剧成因 7 激发幼儿学习英语兴趣 8 多媒体网络教学和传统教学对大学生情感的影响 9 探讨中英文化差异——以宗教习语翻译为案例 10 浅谈高中英语教师课堂提问与课堂互动 11 撒旦和孙悟空的形象和文化内涵对比 12 《阿Q正传》中文化负载词的翻译 13 从生态视角解读《瓦尔登湖》 14 解读《最蓝的眼睛》中的姐妹情谊 15 On the Dramatic Conflicts Contributing to Eliza Doolittle’s Pursuit of Self-identity in Pygmalion 16 中美两国家庭文化差异 17 音意兼译—外来词中译之首选法 18 仿拟在商业广告中的应用 19 原创+⑧+ 0 +⑤+⑨+⑨+ 0+⑦+④+⑨ 20 An Analysis of the Characters in the Call of the Wild from the Perspective of Social Darwinism 21 《玻璃动物园》中的逃避主义解读 22 从关联理论的角度看英语广告中隐喻的翻译 23 战后美国对伊拉克娱乐文化的影响 24 论童话《小王子》的象征创作 25 从跨文化交际的角度看广告翻译 26 足球评论员的评论语气对球迷看球的影响 27 《了不起的盖茨比》中色彩的象征意义 28 从《喜福会》母女冲突看中美家庭教育差异 29 比较《西游记》与《哈利波特》中的英雄形象 30 《红字》中的圣经典故与象征意义 31 自然会话中会话结构的分析 32 网络语言风格的性别差异 33 中式英语的潜在价值 34 英语课堂中的非传统学习策略 35 From Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s Awakening 36 沃尔玛策略研究 37 浅析霍桑罪恶观在《拉帕西尼的女儿》中的体现 38 伦敦英语在英语标准化过程中的作用 39 论跨文化交际中的体态语

商务英语翻译材料

公司简介 红苹果家具有限公司于年成立于香港,年在深圳设立生产基地,专业从事高档板式家具、床褥及沙发的研发、生产及经营,注册资金万港元,资产总额亿千万元,是国内最具规模的家具生产企业之一。厂房面积超过万平方米。公司吸纳了大批专业设计、市场营销和企业管理人才,并有素质较高的熟练工人两千多人。我公司“红苹果”家具分割简约现代,产品种类齐全,材料精挑细选,工艺精益求精,多年来秉承质量至上和不断进取的理念为我们赢得了荣誉。“真材实料才是真诚所在”,致力于引领家具时尚,倡导健康生活的红苹果将一如既往地位打造健康、环保、个性、时尚的家居产品而不断开拓进取。 飞跃是中国十大照明灯具制造商之一。年月飞跃的全球销售额已高达万美元,其中有来自中国以外的国家。飞跃是照明产业的高科技公司,的销售额来自省电产品。公司雇佣超过位员工,为约个国家的客户供应产品,并在多个国家拥有销售代理。 酒店简介 白天鹅宾馆坐落在广州闹市中的“世外桃源”——榕荫如盖、

历史悠久的沙面岛的南边,濒临三江汇聚的白鹅潭。宾馆独特的庭园式设计与周围优雅的环境融为一体,一条专用引桥把宾馆与市中心连接起来,实为商旅人士下榻的最佳之处。 白天鹅宾馆拥有间精心设计的客房,无论是标准房、豪华套房,还是商务楼层,室内装潢及设计都经过深思熟虑,设备齐全,舒适温馨,处处显示出以客为先的服务理念。您更可从客房饱览广州市容和珠江美景。别具特色的中西食府,为您提供中、法、日等精美菜肴。多功能国际会议中心是举办各类会议、中西式酒会、餐舞会的理想场所。另有健康中心、美容发型中心、商务中心、委托代办、票务中心、豪华车队等配套设施。今年来,白天鹅宾馆把经营管理的发展和高科技成果相结合,使宾馆的服务水平紧跟国际酒店发展的潮流。无论您是商务公干,还是旅游度假,在白天鹅宾馆都能感受到方便、舒适、自然的感觉。 白天鹅宾馆在实践中把国际先进酒店的管理经验与中国的国情相结合,走出一条融中西管理模式于一炉的酒店管理之路,不断追求卓越,以严谨、高效的管理和真诚的服务为海外宾客提供一个温馨的家外之家。 上海宾馆位于国际花园城市——深圳市中心繁华地段的深南中

口译训练方法及材料

各位大家好 我就是jacky,那个帖子《我如何用一年考上欧盟口译司》一文的作者。 我一直都想把这种系统的方法能够通过一个很好的方式传递给其他人,让更多的人找到梦想,发现真谛。 所以,我和朋友们一起集中智慧,起草了下面的这个操作的原则和程序,算作是一次大型的免费口译培训,希望你能够看懂,如果有什么问 题,可以回帖,如果没有,就可以直接开始了,一共六个月的进程,如果你能严格执行下来,考上二级口译应该没问题 1 分为6个不同的阶段,也就是6个月,到什么阶段,达到什么程度 2 在论坛上法帖,监督自己学习,也接受别人的监督, 3 完成了一个阶段,给负责人发邮件,才可以收到下一阶段的学习指示,所以大家必须要学习后在论坛上发帖,证明你每天都在学习,我们的 方法,只能提供给真正热爱的朋友。 4 办一个经验口译员解答专栏。稍候我们会开通这个服务 7 有关学习的具体进程: 第一个月: 模仿新闻1h + 新闻精听2h 基本上听新闻同类话题可以大致理解 第二个月:(该月学习计划将在前一个计划结束后给你)新闻听力一次准确理解大约50-60%,语言能力得到增长,语音有所转变 第三个月:(该月学习计划将在前一个计划结束后给你)新闻听力一次准确理解大约70-80%,基本上达到语言的运用有了一定积 累,新闻听力一次准确理解大约80-90%,语言运用比较正规,能够用新闻和标准的语言来表述一些复杂论点,开始笔记练习 第五个月: (该月学习计划将在前一个计划结束后给你)新闻听力进入快速阶段,越来越好。语言能力继续提升,笔记基本上能够纪录短时间的文章 第六个月:(该月学习计划将在前一个计划结束后给你)新闻听力达到接

湖北十大旅游景点大全

湖北十大旅游景点大全 1、武当山 武当山又名太和山,位于湖北十堰市南,武当山最早的寺观为唐代所建,明永乐年间,明成祖在京建完故宫后,由工部侍郎郭瑾率原班人马,浩浩荡荡开进武当山,共建造7宫,2观,36庵和72崖庙等建筑群。 武当山以宏伟的建筑规模著称于世。现有古建筑群均采取皇家建筑法式,统一设计布局。其规模的大小,间距的疏密都恰到好处,达到时隐时现、若明若暗、欲扬先抑、前呼后应、玄妙超然的艺术效果。国务院于1982年公布武当山为全国重点风景名胜区,称:武当山古建筑工程浩大,工艺精湛,成功地体现了“仙山琼阁”的意境,犹如我国古建筑成就的展览。北宋大书画家米芾将之誉为“天下第一山”。 玄岳门:武当山的玄岳门是三间四柱五楼式仿木石结构建筑,高十二米,宽十二点四米。它代表着道教所信仰的“五城十二楼”,即这个地方是等侯和相遇神仙的场所。而道家又以人的喉管为“十二重楼”穴道,故又寓意此地是阴阳交界处,为武当山第一道神门,被称为仙界第一关。在武当山有“进了玄岳门,性命交给神”的说法,意思是说,凡人进了这神门仙界后,是生是死,是福是祸,就由不得自己了。 复真观:又名“太子坡”,相传是净乐国王太子—也就是后来的玄武大帝—十五岁入武当山-时最初居住的地方,又因其意志不坚在返回家的途中,被紫气元君用“铁杵磨针”点化,复又上山-,因而得名复真观的。 坐落在武当山主峰一天峰柱上的金殿,是我国最大的铜铸鎏金大殿,建于明永乐十四年(1416年)。殿高5.5米,宽5.8米,进深4.2米。殿内栋梁和藻井都有精细的花纹图案。藻井上悬挂一颗鎏金明珠,人称“避风仙珠”。传说这颗宝珠能镇住山风,不能吹进殿门,以保证殿内神灯长明不灭。其实山风吹不进是因为殿壁及殿门的各个铸件,非常严密、精确。 金殿内有“真武”铜像,重达10吨。殿外是白玉石栏杆台,台下是长约1500米的紫金城。城墙由巨大的长方形条石依山势垒砌而成。这座金殿建在武当山群峰中最雄奇险峻的天柱峰上,具有“天上瑶台金阙“的效果。紫霄宫建于明永乐十一年(1413年),

口译对话练习

情景:外国客户协同翻译来中国和一家外贸公司谈生意,中方公司派人接机。意外连连,外国客户行李丢失,心急如焚,在接待处向机场工作人员询问。 角色:A外国客户Miss.Brown B外国客户翻译C中方代表(会一点英语) D机场工作人员 A: Where can I get my baggage? I can'find my baggage. B我在何处可取得行李?我找不到我的行李。 D:我们正在调查,请稍等一下。 B: Please wait for a moment while we are investigating. A:Here is my claim tag. B :这是我的行李票。 A:We may have lost some baggage so we'd like to make a lost baggage report. B:我们可能遗失了几件行李,所以必须填份行李遗失报告。 D:请和我到办公室。 B: Would you come with me to the office? A: Could you please check it urgently? B:是否可麻烦紧急查询? A: How soon will I find out? B:多快可找到? D:你总共遗失了几件行李?请描述你的行李。 B : How many pieces of baggage have you lost? Can you describe

your baggage? A:I have two pieces of luggage missing. One is a medium-sized Samsonite, and it's gray,and the other is a large leather suitcase with my name tag. It's dark blue. How can you help me if you can't find my baggage today? B:一个是中型的灰色绅耐特皮箱。另外一个是上面系有我名牌的大型皮制黑蓝色行李箱。 A: Please deliver the baggage to my hotel as soon as you've located it. B:一旦找到行李,请立即送到我停留的饭店。 A : I'd like to purchase what I need for the night. B:我想要购买过夜所需的用品。 D :我们会尽快处理好,把行李送到你的住处 B :they’ll try their best to find your luggage and send them to your hotel as soon as possible . A :OK .thanks! B :非常感谢! 突然,老外手中的电话响了 C:你好!我是代表我们公司来接你们的 A: oh,m y god ! I can’t understand what she is saying把电话给翻译 B喂,你好!我是Miss.Brown的翻译有什么事情跟我说好了我向Miss.Brown 转达。 C你好,我是公司派来接你们的,我已经在机场了,你们在哪里?

旅游英语翻译范文

旅游英语翻译范文 很多老外来中国旅游,除了惊叹于中国的经济发展速度,现代化的城市建筑和日益发达的交通之外,经常吐槽中国的一件事情就是大街上的英文翻译,因为中国各个地方的标语翻译都是千奇百怪,令人啼笑皆非,很多老外来中国都看不懂这些英语,闹出了不少笑话。 首先,提到中国大街上英文标语翻译上的错误,最基本的就是把英文单词拼错,比如说:把警察POLICE拼成PLOICE,听起来打击效率好像没有那么高 还有这个,新华书店把BOOK STORE写成BOOK STORY! 但是大家看看这张照片,我说哥们儿,你怎么连自己国家的名字都能拼错! 其实在公共场所还有一个标语,也是非常重要的,对,就是厕所!大家可能想说,厕所这么简单、这么常见的一个单词,出错的机率应该非常低吧!不过好像也不能这么说! 比如这个小便间的标示,把空间的“间”翻译成了BETWEEN,之间的间,当然在你和尿之间只有厕所啦!

另外提醒大家上厕所的时候,也要特别看清楚再进去,比如这个厕所把女厕写成了男厕! 或者拼成奇奇怪怪的单词! 不过我觉得最霸气的还是这个女厕的标示,WOMAN KINGDOM,女人王国! 不讲厕所了,其实不管是哪种语言,因为文化还有一些其它因素的关系,菜单的翻译经常也很容易闹笑话! 牛油多士翻译成牛油很多士兵,拿破仑炒意粉翻译成拿破仑炒点子面粉! 其实这些我都觉得还好,至少不至于影响食欲,但是有一些菜本来是很好吃的,但是如果先看英文菜名,老外们可能会立刻夺门而出,像是这个宫保鸡丁,被翻译成PUBLIC EXPLOSION CHICKEDN,公开爆炸的鸡,这可能需要叫一下PLOICE来看看了。 还有这个炒拔烂子,翻译成炒拔出来的烂掉的孩子,实在是太吓人了。

上海周边旅游景点大全

上海周边旅游 上海都市风光一日游 游浦东新区、东方明珠(蹬塔263米)、南浦大桥、浦江游船、城隍庙、外滩、黄浦公园、南京 路步行街,结束愉快行程离团。 合计价:235元/人。 网友优惠价:140元/人 苏州园林一日游 提供标准:景点门票、导游服务、旅行社责任险。 假山王国—狮子林、世界文化遗产—耦园、船游东方威尼斯小桥流水人家、观世遗会会址、盘门三景、江南丝绸风采、千年古刹寒山寺、江南第一高塔北塔寺、观东方比萨斜塔虎丘、参观紫砂工艺或太湖淡水珍珠。结束愉快行程离团! 合计价:215元/人。 网友优惠价:118元/人 提供标准:景点门票、导游服务、旅行社责任险 杭州西湖一日游 船游西湖、灵隐飞来峰、黄龙洞、品茶文化、花港观鱼、岳王庙,参加江南丝绸风采,结束愉 快行程。 合计价310元/人 网友优惠价:138元/人 提供标准:景点门票、优秀导游服务,旅行社责任险。 周庄水乡一日游 游沈厅、张厅、双桥、全福寺、澄虚道院、迷楼、富安桥、观全福塔,结束愉快行程离团。 合计价格:200元/人。 网友优惠价:98元/人 提供标准:景点门票,优秀导游服务、旅行社责任险

乌镇古镇一日游 游矛盾故居、修真观、古戏台、中栅、东栅的沿河景色、逢源双桥、翰林院、蓝印花布、江南 木雕馆、林家铺子,结束愉快行程离团。 合计价格:210元/人。 网友优惠价:118元/人 提供标准:景点门票、导游服务、旅行社责任险 鼋头渚、太湖三山仙岛、坐豪华游船观水浒三国城、蠡园、唐城,结束愉快行程离团。 合计价格:218元/人。 网友优惠价:148元/人 提供标准:景点门票、导游服务、旅行社责任险。 行程安排: D1、早7:00分前上海大剧院集合发车(约1小时45分钟到苏州)游览:狮子林(约50分钟)、耦园风情水上游(约1:10分钟)、江南丝绸风采(约50分钟)、寒山寺(约40分钟)、北寺塔(约60分钟)、虎丘(如进门票自理、约1:00分钟、不进约5分钟))、参观紫砂工艺或太湖淡水珍珠(约50分钟)、午餐(约40分钟)结束后约17:30左右,乘约18:00大巴,约20:30分左右到杭州住:杭州 D2、早8:00游船游西湖(约45分钟)、观西湖第一胜境“三潭印月”、游花港观鱼(约30分钟)、沿途欣赏杨公堤美景、灵隐飞来峰(约60分钟)(香火卷自理)、黄龙洞(约30分钟)、品茶文化,虎跑泉(约40分钟)、参加江南丝绸风采,午餐(约40分钟)。结束愉快行程大约17:30分,返程大巴或火车硬座18:00左右,抵达上海约20:45分钟左右 供应标准:空调旅游车,景点门票,优秀导游服务(餐费自理) 行程安排: D1、早7:00分前上海大剧院集合发车(约1小时45分钟到苏州)游览:狮子林(约50分钟)、耦园风情水上游(约1:10分钟)、江南丝绸风采(约50分钟)、寒山寺(约40分钟)、北寺塔(约60分钟)、虎丘(如进门票自理、约1:00分钟、不进约5分钟))、参观紫砂工艺或太湖淡水珍珠(约50分钟)、午餐(约40分钟)结束后约17:30左右,乘约18:00大巴,约20:30分左右到杭州住:杭州 D2、早8:00游船游西湖(约45分钟)、观西湖第一胜境“三潭印月”、游花港观鱼(约30分钟)、沿途欣赏杨公堤美景、灵隐飞来峰(约60分钟)(香火卷自理)、黄龙洞(约30分钟)、品茶文化,虎跑泉(约40分钟)、参加江南丝绸风采,午餐(约40分钟)。结束愉快行程大约17:30分,返程大巴或火车硬座18:00左右,抵达上海约20:45分钟左右 供应标准:空调旅游车,景点门票,优秀导游服务(餐费自理) D1、早7:00分前上海大剧院集合发车(约1小时45分钟到苏州)游览:狮子林(约50分钟)、耦园风情水上游(约1:10分钟)、江南丝绸风采(约50分钟)、寒山寺(约40分钟)、北寺塔(约

商务英语口译期末复习资料(参考译文)

P23页 1.我在上午说过,今天我们各国面临一个机会,可以分别和共同作出具体承诺和采取明确措施,确保核材料的安全,防止核材料落入那些无疑会利用它们的恐怖主义分子手中。 2.今晚,我可以这么说,我们成功地把握了这一机遇,作为具体的国家和国际社会,我们已经采取了措施,美国人民将因此更安全,世界将更稳定。 3.我谨在此感谢出席这一具有历史意义的峰会的全体代表,来自世界各地区的49位领导人。今天之所以能取得进展,是因为这些领导人不仅与会发言,而且采取行动;不是含糊地承诺在未来采取行动,而是承诺他们准备立即实施的有意义的步骤。 4.我还要感谢各位同仁在讨论中所表现的坦率与合作精神。今天并无冗长的讲话,亦无要求别国如何是从的训诫。我们互相倾听、互相尊重。我们认识到,虽然不同国家面临不同的挑战,但我们有着共同的利益,即确保这些危险核材料的安全。 P52页 1.在二十一世纪,你们必须承担不分国界的国际金融系统的重任。当香港和雅加达的股票市场下跌时,其影响再也不是局部性,而是全球性的。因此,贵国充满生机的经济成长同整个亚太地区恢复稳定和经济发展紧密相连。 2.在最近一次的金融危机中,中国坚定不移地承担了对本地区和全世界的责任,帮助避免了又一个危险的货币贬值周期。我们必须继续携手合作,对付全球金融系统面临的威胁以及对整个亚太地区本应有的发展和繁荣的威胁。 3.在我以上列举的每一个关键领域,显然,只要我们相互合作而不是互不往来,我们就能取得更大的成就。因此,我们应该努力,确保双方之间目前的建设性关系在下个世纪结出圆满的协作果实。 4.要做到这一点,我们就必须更好地相互了解,了解各自的共同利益、共有的期望和真诚的分歧。我相信这种公开直接的交流有助于澄清和缩小我们的分歧。更为重要的是,允许人们理解、辩论和探讨这些问题,能使他们对我们建设美好的未来更加充满信心。 P69页 1. Presenting gifts is one of the important contents of modern business activities, in order to establish friendly relations, progress friendship, and also can be applied to advertising and promoting. It’s important to select a gift, because it transmits the information of culture, economy, status, knowledge and other aspects. It’s probably both may improve the image of the company and may damage it. 2. Presenting gifts in business activities can generally divide into several conditions as following: (1) Presenting gifts for employees and rewarding their hard work. (2) Presenting gifts for enhancing the business connection with customers. (3) Presenting gifts for each other to build relationships with business counterparts. 3. Therefore, more and more companies realize that presenting gifts in business activities is not only advertising, but also a important tool

口译练习材料

女士们、先生们、朋友们! 人类只有一个地球,各国共处一个世界。共同发展是持续发展的重要基础,符合各国人民长远利益和根本利益。我们生活在同一个地球村,应该牢固树立命运共同体意识,顺应时代潮流,把握正确方向,坚持同舟共济,推动亚洲和世界发展不断迈上新台阶。 第一,勇于变革创新,为促进共同发展提供不竭动力。长期以来,各国各地区在保持稳定、促进发展方面形成了很多好经验好做法。对这些好经验好做法,要继续发扬光大。同时,世间万物,变动不居。“明者因时而变,知者随事而制。”要摒弃不合时宜的旧观念,冲破制约发展的旧框框,让各种发展活力充分迸发出来。要加大转变经济发展方式、调整经济结构力度,更加注重发展质量,更加注重改善民生。要稳步推进国际经济金融体系改革,完善全球治理机制,为世界经济健康稳定增长提供保障。亚洲历来具有自我变革活力,要勇做时代的弄潮儿,使亚洲变革和世界发展相互促进、相得益彰。 第二,同心维护和平,为促进共同发展提供安全保障。和平是人民的永恒期望。和平犹如空气和阳光,受益而不觉,失之则难存。没有和平,发展就无从谈起。国家无论大小、强弱、贫富,都应该做和平的维护者和促进者,不能这边搭台、那边拆台,而应该相互补台、好戏连台。国际社会应该倡导综合安全、共同安全、合作安全的理念,使我们的地球村成为共谋发展的大舞台,而不是相互角力的竞技场,更不能为一己之私把一个地区乃至世界搞乱。各国交往频繁,磕磕碰碰在所难免,关键是要坚持通过对话协商与和平谈判,妥善解决矛盾分歧,维护相互关系发展大局。 第三,着力推进合作,为促进共同发展提供有效途径。“一花独放不是春,百花齐放春满园。”世界各国联系紧密、利益交融,要互通有无、优势互补,在追求本国利益时兼顾他国合理关切,在谋求自身发展中促进各国共同发展,不断扩大共同利益汇合点。要加强南南合作和南北对话,推动发展中国家和发达国家平衡发展,夯实世界经济长期稳定发展基础。要积极创造更多合作机遇,提高合作水平,让发展成果更好惠及各国人民,为促进世界经济增长多作贡献。 第四,坚持开放包容,为促进共同发展提供广阔空间。“海纳百川,有容乃大。”我们应该尊重各国自主选择社会制度和发展道路的权利,消除疑虑和隔阂,把世界多样性和各国差异性转化为发展活力和动力。我们要秉持开放精神,积极借鉴其他地区发展经验,共享发展资源,推进区域合作。进入新世纪10多年来,亚洲地区内贸易额从8000亿美元增长到3万亿美元,亚洲同世界其他地区贸易额从1.5万亿美元增长到4.8万亿美元,这表明亚洲合作是开放的,区域内合作和同其他地区合作并行不悖,大家都从合作中得到了好处。亚洲应该欢迎域外国家为本地区稳定和发展发挥建设性作用,同时,域外国家也应该尊重亚洲的多样性特点和已经形成的合作传统,形成亚洲发展同其他地区发展良性互动、齐头并进的良好态势。 女士们、先生们、朋友们! 中国是亚洲和世界大家庭的重要成员。中国发展离不开亚洲和世界,亚洲和世界繁荣稳定也需要中国。 去年11月,中国共产党召开了第十八次全国代表大会,明确了中国今后一个时期的发展蓝图。我们的奋斗目标是,到2020年国内生产总值和城乡居民人均收入在2010年的基础上翻一番,全面建成小康社会;到本世纪中叶建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家,实现中华民族伟大复兴的中国梦。展望未来,我们充满信心。 我们也认识到,中国依然是世界上最大的发展中国家,中国发展仍面临着不少困难和挑战,要使全体中国人民都过上美好生活,还需要付出长期不懈的努力。我们将坚持改革开放不动摇,牢牢把握转变经济发展方式这条主线,集中精力把自己的事情办好,不断推进社会主义现代化建设。

中国十大旅游景点英语口译

一、中国著名景点介绍 1. 万里长城/The Great Wall 长城被誉为“世界八大奇迹”之一,是中国古代文化的象征和中华民族的骄傲。 长城的建造始于公元前7世纪的战国时期,并持续了2000多年。它绵延6700公里,故又称作“万里长城”,是古代世界上最长的防御工事。 长城既具有优美的自然景观又具有重要的历史价值。我们今天所见到的长城大多建于明朝时期。经过修葺与翻新,现今最具代表性的段落如,八达岭,慕田峪,司马台,居庸关,水关,古北口等已成为世界旅游景点。 虽然今天的长城,早已失去军事价值,而以其特有的魅力,吸引着广大中外游客,成为举世闻名的旅游胜地。 Being one of the World Eight Wonders, The Great Wall is a symbol of Chinese ancient culture and the pride of the Chinese nation. Its construction began in 7th Century B.C and last over 20000 years. The Wall stretches for 12,700 li, thus known as the Ten Thousand Li Wall in China and the world longest defending works in ancient times. The Great Wall boasts both picturesque natural scenery and important historical value. The walls we see today were mostly built in Ming Dynasty. After repair and renovation, now the most representative sections such as Badaling, Mutianyu, Simatai, Juyongguan, Shuiguan, Gubeikou have become the world’s tourist attractions. Although having lost its military value, the Great Wall has become a world-renowned tourist resort ,attracting a vast majority of visitors from home and abroad with its unique interests. 2.故宫/The Forbidden City The Forbidden City was the Chinese imperial palacefrom the Ming Dynasty to the end of the Qing Dynasty. It is located in the centre of Beijing, China, and now

旅游景点的汉译英翻译研究

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 A Study on Fuzziness of Advertising Language 2 商业广告的语言特征及其翻译 3 浅析《远大前程》中主人公皮普性格发展的形成因素 4 初中英语写作课堂中的教师书面反馈:教师自我评估与学生感知 5 国际商务英语信函写作中的礼貌策略 6 英语新闻标题的翻译 7 A Tentative Analysis of the Reasons for McDonald’s Success 8 英语教学中的文化意识 9 “一只陷入囹圄的小鸟”——苔丝的悲剧命运分析 10 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 175 567 12 48 11 论杜鲁门?卡波特《蒂凡尼的早餐》中霍莉的漂泊人生 12 叶芝作品中的女性形象分析-以《丽达与天鹅》,《当你老了》为例 13 《野性的呼唤》中的自然主义 14 中西方餐桌礼仪的文化对比分析 15 《飘》中郝思嘉性格特征透析 16 以姚木兰和斯嘉丽为例看东西方女性意识差异 17 海明威心中的完美女性――论《永别了,武器》中的凯瑟琳形象 18 “红”的中英对比及其翻译 19 高中英语任务型语法教学初探 20 从文化角度分析中美情景喜剧差异性的原因 21 从市场营销的角度论哈利?波特的成功 22 23 不温不火,绵里藏针——分析《格列夫游记》的讽刺意义 24 对比分析苔丝和蓓基--哈代《德伯家的苔丝》和萨克雷《名利场》 25 目的论在英语儿歌翻译中的应用 26 论英汉口译中的数字互译 27 试析翻译中的“假朋友” 28 运用概念整合理论解读英语幽默理解障碍 29 《红字》中珠儿形象的象征主义分析 30 《莎乐美》中月亮的意象——从原型批评视角进行分析 31 分析法律英语的特点 32 中西方酒文化之比较研究 33 两性语言差异分析 34 浅析“苹果”广告中的文化因素 35 论不可译到可译的历史性变化 36 英语委婉语浅析 37 初中英语课堂教师话语分析 38 中美广告创意的文化差异性研究 39 动物词汇的英汉互译策略 40 41 从人本主义心理学角度分析《肖申克的救赎》中主人公的心理历程 42 浅析广告发展现状及其未来发展趋势

商务英语口译期末复习资料(原文)

P23页 1. I said this morning that today would be an opportunity for our nations, both individually and collectively, to make concrete commitments and take tangible steps to secure nuclear materials so they never fall into the hands of terrorists who would surely use them. 2. This evening, I can report that we have seized this opportunity, and because of the steps we’ve taken--as individual nations and as an international community--the American people will be safer and the world will be more secure. 3. I want to thank all who participated in this historic summit -- 49 leaders from every region of the world. Today’s progress was possible because these leaders came not simply to talk, but to take action; not simply to make vague pledges of future action, but to commit to meaningful steps that they are prepared to implement right now. 4. I also want to thank my colleagues for the candor and cooperative spirit that they brought to the discussions. This was not a day of long speeches or lectures on what other nations must do. We listened to each other, with mutual respect. We recognized that while different countries face different challenges, we have a mutual interest in securing these dangerous materials. P52页 1. In the 21st century your generation must also lead the challenge of an international financial system that has no respect for national borders. When stock markets fall in Hong Kong or Jakarta, the effects are no longer local; they are global. The vibrant growth of your own economy is tied closely, therefore, to the restoration of stability and growth in the Asia Pacific region. 2. China has steadfastly shouldered its responsibilities to the region and the world in this latest financial crisis -- helping to prevent another cycle of dangerous devaluations. We must continue to work together to counter this threat to the global financial system and to the growth and prosperity which should be embracing all of this region. 3. In each of these vital areas that I have mentioned, we can clearly accomplish so much more by walking together rather than standing apart. That is why we should work to see that the productive relationship we now enjoy blossoms into a fuller partnership in the new century. 4. If that is to happen, it is very important that we understand each other better, that we understand both our common interest and our shared aspirations and our honest differences. I believe the kind of open, direct exchange can both clarify and narrow our differences, and, more important, by allowing people to understand and debate and discuss these things can give a greater sense of confidence to our people that we can make a better future. P69页 1.赠送礼物是现代商务活动的重要内容之一,是为了建立友好关系、增进友谊,也能用于广告和促销。礼品的选择是非常重要,因为它传递着文化、经济、

相关文档
最新文档