体育项目英语翻译

体育项目英语翻译
体育项目英语翻译

acrobatic gymnastics---技巧运动

athletics/track & field---田径

beach---海滩

boat race---赛艇

bobsleigh, bobsled---雪橇

boxing---拳击

canoe slalom---激流划船

canoe---赛艇

chess---象棋

cricket---板球

cycling---自行车

diving---跳水

downhill race---速降滑雪赛,滑降

dragon-boat racing---赛龙船

dressage---盛装舞步

equestrian---骑马

fencing---击剑

figure skating---花样滑冰

football(英语)/soccer(美语)---足球

freestyle----自由式

gliding; sailplaning---滑翔运动

golf----高尔夫球

Greece-Roman wrestling----古典式摔跤

gymnastic apparatus----体操器械

gymnastics----体操

handball-----手球

hockey----曲棍球

hold, lock-----揪钮

horizontal bar-----单杠

hurdles; hurdle race----跨栏比赛

huttlecock kicking---踢毽子

ice skating---滑冰

indoor---室内

item Archery---箭术

judo---柔道

jumping----障碍

kayak----皮划艇

mat exercises---垫上运动

modern pentathlon---现代五项运动

mountain bike---山地车

parallel bars---双杠

polo---马球

relative work---造型跳伞

relay race; relay---接力

rings----吊环

roller skating----滑旱冰

rowing-----划船

rugby---橄榄球

sailing--帆船

shooting---射击

side horse, pommelled horse---鞍马

ski jump---跳高滑雪

ski jumping competition---跳高滑雪比赛

ski---滑雪板

skiing---滑雪

slalom---障碍滑雪

softball---垒球

surfing---冲浪

swimming----游泳

table tennis---乒乓球

taekwondo---跆拳道

tennis----网球

toxophily---射箭

track---赛道

trampoline---蹦床

trapeze---秋千

triathlon---铁人三项

tug-of-war---拔河

volleyball---排球

badminton---羽毛球

baseball---棒球

basketball---篮球

walking; walking race---竞走

wall bars---肋木

water polo----水球

weightlifting ---举重

weights ---重量级

winter sports -----冬季运动

wrestling --- 摔交

yacht --- 游艇

Men’s 10m Platform 男子10米跳台

Women’s Taekwondo Over 67kg 女子67公斤级以上跆拳道Women’s Athletics 20km Walk 女子20公里竟走

Men’s Diving Synch ronized 3m Springboard 男子3米跳板Women’s Diving 3m Springboard 女子3米跳板

Women’s Diving Synchronized 10m Platform 女子10米跳台Men’s Wrestling Greco-Roman 58kg 男子58公斤古典摔交

Men’s Diving 3m Springboard 男子3米跳板

Men’s Artistic Gymnastics Parallel Bars 竞技体操男子双杠

Women’s Artistic Gymnastics Beam 竞技体操女子自由体操

Men’s Table Tennis Singles 男子乒乓单打

Women’s Diving 10m Platform 女子10米跳台

Women’s Artistic Gymnastics Uneven Bars 竞技体操女子跳马

Women’s Table Tennis Singles 女子乒乓单打

Men’s Badminton Singles 男子羽毛球单打

W omen’s Badminton Doubles 女子羽毛球双打

Men’s Diving Synchronized 10m Platform 跳水男子10米跳台

Women’s Diving Synchronized 3m Springboard 跳水女子3米跳板

Men’s Table Tennis Doubles 男子乒乓球双打

Women’s Badminton Singles 女子羽毛球单打

Men’s Fencing Team Foil 击剑男子团体花剑

Wo men’s Judo Heavyweight +78kg 柔道女子重量级78公斤

Men’s Shooting 10m Running Target 射击男子10米移动靶

Women’s Shooting 25m Pistol 射击女子25米运动手枪

Women’s Table Tennis Doubles 女子乒乓球双打

Men’s Weightlifting 77kg 举重男子77公斤级抓举

Women’s Weightlifting 75+ kg 举重女子75公斤以上级抓举

Mixed Badminton Doubles 羽毛球男子双打

Women’s Artistic Gymnastics All-Around Finals 竞技体操女子个人全能决赛

Women’s Judo Half-Heavywt 78kg 女子次重量级78公斤级柔道

Men’s Artistic Gymnastics All-Around Finals 竞技体操男子个人全能

Women’s Fencing Team Epee 击剑女子团体重剑

Women’s Ar tistic Gymnastics Team Finals 竞技体操女子团体

Women’s Judo Half-Middlewt 63kg 女子次中量级63公斤级柔道

Women’s Weightlifting 63kg 女子63公斤级挺举举重

Women’s Weightlifting 69kg 女子69公斤级抓举举重

Men’s Artistic Gymnastics Team Finals 男子团体竞技体操

Men’s Shooting 10m Air Rifle 射击男子10米气步枪

Women’s Shooting Trap 射击女子多向飞碟

Women’s Weightlifting 53kg 举重女子53公斤级抓举

Women’s Judo Half-Lightwt 52kg 女子次轻量级52公斤柔道

Women’s Shooting 10m Air Pistol 女子10米汽枪

Women’s Cycling Track 500m Time Trial 运动场自行车赛女子500米计时赛

Men’s Shooting 10m A ir Pistol 男子10米气手枪

Women’s Shooting 10m Air Rifle 女子10米气步枪

Men’s Weightlifting 56kg 男子56公斤级挺举

acrobatic gymnastics---技巧运动

athletics/track & field---田径

beach---海滩

boat race---赛艇

bobsleigh, bobsled---雪橇

boxing---拳击

canoe slalom---激流划船

canoe---赛艇

chess---象棋

cricket---板球

cycling---自行车

diving---跳水

downhill race---速降滑雪赛,滑降

dragon-boat racing---赛龙船dressage---盛装舞步

equestrian---骑马

fencing---击剑

figure skating---花样滑冰

football(英语)/soccer(美语)---足球freestyle----自由式

gliding; sailplaning---滑翔运动

golf----高尔夫球

Greece-Roman wrestling----古典式摔跤gymnastic apparatus----体操器械gymnastics----体操

handball-----手球

hockey----曲棍球

hold, lock-----揪钮

horizontal bar-----单杠

hurdles; hurdle race----跨栏比赛huttlecock kicking---踢毽子

ice skating---滑冰

indoor---室内

item Archery---箭术

judo---柔道

jumping----障碍

kayak----皮划艇

mat exercises---垫上运动

modern pentathlon---现代五项运动mountain bike---山地车

parallel bars---双杠

polo---马球

relative work---造型跳伞

relay race; relay---接力

rings----吊环

roller skating----滑旱冰

rowing-----划船

rugby---橄榄球

sailing--帆船

shooting---射击

side horse, pommelled horse---鞍马

ski jump---跳高滑雪

ski jumping competition---跳高滑雪比赛

ski---滑雪板

skiing---滑雪

slalom---障碍滑雪

softball---垒球

surfing---冲浪

swimming----游泳

table tennis---乒乓球

taekwondo---跆拳道

tennis----网球

toxophily---射箭

track---赛道

trampoline---蹦床

trapeze---秋千

triathlon---铁人三项

tug-of-war---拔河

volleyball---排球

badminton---羽毛球

baseball---棒球

basketball---篮球

walking; walking race---竞走

wall bars---肋木

water polo----水球

weightlifting ---举重

weights ---重量级

winter sports -----冬季运动

wrestling --- 摔交

yacht --- 游艇

Men's 10m Platform 男子10米跳台

Women's Taekwondo Over 67kg 女子67公斤级以上跆拳道Women's Athletics 20km Walk 女子20公里竟走

Men's Diving Synchronized 3m Springboard 男子3米跳板Women's Diving 3m Springboard 女子3米跳板

Women's Diving Synchronized 10m Platform 女子10米跳台Men's Wrestling Greco-Roman 58kg 男子58公斤古典摔交Men's Diving 3m Springboard 男子3米跳板

Men's Artistic Gymnastics Parallel Bars 竞技体操男子双杠Women's Artistic Gymnastics Beam 竞技体操女子自由体操

Men's Table Tennis Singles 男子乒乓单打

Women's Diving 10m Platform 女子10米跳台

Women's Artistic Gymnastics Uneven Bars 竞技体操女子跳马Women's Table Tennis Singles 女子乒乓单打

Men's Badminton Singles 男子羽毛球单打

Women's Badminton Doubles 女子羽毛球双打

Men's Diving Synchronized 10m Platform 跳水男子10米跳台Women's Diving Synchronized 3m Springboard 跳水女子3米跳板

Men's Table Tennis Doubles 男子乒乓球双打

Women's Badminton Singles 女子羽毛球单打

Men's Fencing Team Foil 击剑男子团体花剑

Women's Judo Heavyweight +78kg 柔道女子重量级78公斤

Men's Shooting 10m Running Target 射击男子10米移动靶Women's Shooting 25m Pistol 射击女子25米运动手枪

Women's Table Tennis Doubles 女子乒乓球双打

Men's Weightlifting 77kg 举重男子77公斤级抓举

Women's Weightlifting 75+ kg 举重女子75公斤以上级抓举

Mixed Badminton Doubles 羽毛球男子双打

Women's Artistic Gymnastics All-Around Finals 竞技体操女子个人全能决赛

Women's Judo Half-Heavywt 78kg 女子次重量级78公斤级柔道Men's Artistic Gymnastics All-Around Finals 竞技体操男子个人全能

Women's Fencing Team Epee 击剑女子团体重剑

Women's Artistic Gymnastics Team Finals 竞技体操女子团体Women's Judo Half-Middlewt 63kg 女子次中量级63公斤级柔道Women's Weightlifting 63kg 女子63公斤级挺举举重

Women's Weightlifting 69kg 女子69公斤级抓举举重

Men's Artistic Gymnastics Team Finals 男子团体竞技体操

Men's Shooting 10m Air Rifle 射击男子10米气步枪

Women's Shooting Trap 射击女子多向飞碟

Women's Weightlifting 53kg 举重女子53公斤级抓举

Women's Judo Half-Lightwt 52kg 女子次轻量级52公斤柔道Women's Shooting 10m Air Pistol 女子10米汽枪

Women's Cycling Track 500m Time Trial 运动场自行车赛女子500米计时赛

Men's Shooting 10m Air Pistol 男子10米气手枪

Women's Shooting 10m Air Rifle 女子10米气步枪

Men's Weightlifting 56kg 男子56公斤级挺举

--------------------

--------------------

竞技性运动competitive sport

用粉笔记下(分数等);达到,得到chalk up

出名make one's mark

体育项目(尤指重要比赛)event

体育PE (Physical Education)

体格、体质physique

培训groom

余的,带零头的odd

年少者junior

残疾人the handicapped/disabled

学龄前儿童preschool

全体;普通;一般at large

平均寿命life expectancy

复兴revitalize

使有系统;整理systemize

历史悠久的time-honored

跳板spring-board

秋千swing

石弓,弩crossbow

(比赛等的)观众spectator

取得进展make headway

体育大国/强国sporting/sports power

与...有关系,加入be affiliated to/with

落后lag behind

武术martial arts

五禽戏five-animal exercises

体育运动physical culture and sports

增强体质to strengthen one's physique

可喜的,令人满意的gratifying

称号,绰号label

涌现出来to come to the fore

源源不断 a steady flow of

队伍contingent

又红又专/思想好,业务精to be both socialist-minded and vocationally proficient

体育界sports circle(s)

承担义务to undertake obligation

黑马dark horse

冷门an unexpected winner; dark horse

爆冷门to produce an unexpected winner

发展体育运动,增强人民体质Promote physical culture and build up the people's health

锻炼身体,保卫祖国Build up a good physique to defend the country

为祖国争光to win honors for the motherland

胜不骄,败不馁

Do not become cocky/be dizzy with success, nor downcast over/discouraged by defeat.

体育道德sportsmanship

打出水平,打出风格up to one's best level in skill and style of play 竞技状态好in good form

失常to lose one's usual form

比分领先to outscore

打成平局to draw/to tie/to play even/to level the score

失利to lose

中华人民共和国运动委员会(国家体委)

Physical Culture and Sports Commission of the PRC (State Physical Culture and Sports Commission)

中华全国体育总会All-China Sports Federation

国际奥林匹克委员会International Olympic Committee

少年业余体育学校youth spare-time sports school, youth amateur athletic school

辅导站coaching center

体育中心sports center/complex

竞赛信息中心competition information center

运动会sports meet; athletic meeting; games

全国运动会National Games

世界大学生运动会World University Games; Universiade

比赛地点competition/sports venue(s)

国际比赛international tournament

邀请赛invitational/invitational tournament

锦标赛championship

东道国host country/nation

体育场stadium; sports field/ground

体育馆gymnasium, gym; indoor stadium

比赛场馆competition gymnasiums and stadiums

练习场馆training gymnasiums

操场playground; sports ground; drill ground

体育活动sports/sporting activities

体育锻炼physical training

体育锻炼标准standard for physical training

体育疗法physical exercise therapy; sports therapy

广播操setting-up exercises to music

课/工间操physical exercises during breaks

体育工作者physical culture workers, sports organizer

运动爱好者sports fan/enthusiast

观众spectator

啦啦队cheering-section

啦啦队长cheer-leader

国家队national team

种子队seeded team

主队home team

客队visiting team

教练员coach

裁判员referee, umpire

裁判长chief referee

团体项目team event

单项individual event

男子项目men's event

女子项目women's event

冠军champion; gold medalist

全能冠军all-round champion

亚军running-up; second; silver medalist 第三名third; bronze medalist

世界纪录保持者world-record holder

运动员athlete; sportsman

种子选手seeded player; seed

优秀选手top-ranking/topnotch athlete

田径运动track and field; athletics

田赛field events

竞赛track events

跳高high jump

撑杆跳高pole jump; polevault

跳远long/broad jump

三级跳远hop, step and jump; triple jump 标枪javelin throw

铅球shot put

铁饼discus throw

链球hammer throw

马拉松赛跑Marathon (race)

接力relay race; relay

跨栏比赛hurdles; hurdle race

竞走walking; walking race

体操gymnastics

自由体操floor/free exercises

技巧运动acrobatic gymnastics

垫上运动mat exercises

单杠horizontal bar

双杠parallel bars

高低杠uneven bars; high-low bars

吊环rings

跳马vaulting horse

鞍马pommel horse

平衡木balance beam

球类运动ball games

足球football; soccer

足球场field; pitch

篮球basketball

篮球场basketball court

排球volleyball

乒乓球table tennis; ping pong

乒乓球拍racket; bat

羽毛球运动badminton

羽毛球shuttlecock; shuttle

球拍racket

网球tennis

棒球baseball

垒球softball

棒/垒球场baseball(soft ball)field/ground 手球handball

手球场handball field

曲棍球hockey; field hockey

冰上运动ice sports

冰球运动ice hockey

冰球场rink

冰球puck; rubber

速度滑冰speed skating

花样滑冰figure skating

冰场skating rink; ice rink

人工冰场artificial ice stadium

滑雪skiing

速度滑雪cross country ski racing

高山滑雪alpine skiing

水上运动water/acquatic sports

水上运动中心aquatic sports center

水球(运动)water polo

水球场playing pool

滑水water-skiing

冲浪surfing

游泳swimming

游泳池swimming pool

游泳馆natatorium

自由泳freestyle; crawl (stroke)

蛙泳breaststroke

侧泳sidestroke

蝶泳butterfly (stroke)

海豚式dolphin stroke/kick

蹼泳fin swimming

跳水diving

跳台跳水platform diving

跳板跳水springboard diving

赛艇运动rowing

滑艇/皮艇canoeing

帆船运动yachting; sailing

赛龙船dragon-boat racing

室内运动indoor sports

举重weightlifting

重量级heavyweight

中量级middleweight

轻量级lightweight

拳击boxing

摔交wresting

击剑fencing

射击shooting

靶场shooting range

射箭archery

拳术quanshu; barehanded exercise; Chinese boxing 气功qigong; breathing exercises

自行车运动cycling; cycle racing

赛车场(自行车等的)倾斜赛车场cycling track

室内自行车赛场indoor velodrome

摩托运动motorcycling

登山运动mountaineering; mountain-climbing

骑术horsemanship

赛马场equestrian park

国际象棋(international) chess

特级大师grandmaster

象棋xiangqi; Chinese chess

围棋weiqi; go

航空模型aeromodel; model aeroplane

航海模型marine modelling; model ship

跳伞parachuting

定点跳伞accuracy jump; precision landing

无线电定向radio direction finding

造型跳伞relative work

滑翔运动gliding; sailplaning

技巧sports acrobatics

拔河tug-of-war

毽子shuttlecock

踢毽子shuttlecock kicking

毽秋jianqiu; shuttlecock playing

国内科研项目名称英文翻译

国内项目英文翻译 国家高技术研究发展计划资助项目(863计划), Supported by the N ational High Technology Research and Development Program of China (863 Program), 国家自然科学基金资助项目, Supported by the National Natural Science Foundat ion of China, 国家“九五”攻关项目, Supported by the National Key Technologies Research and Development Program of China during the 9th Five-Year Plan Period , 中国科学院“九五”重大项目, Supported by the Major Programs of the Chinese Academy of Sciences during the 9th Five-Year Plan Period , 中国科学院重点资助项目, Supported by the Key Programs of the Chinese Academy of Sciences, “九五”国家医学科技攻关基金资助项目, Supported by the National Medical Science and Technique Foundation during the 9th Five-Year Plan Period, 江苏省科委应用基础基金资助项目, Supported by the Applied Basic Research Programs of Science and Tec hnology Commission Foundation of Jiangsu Province, 国家教育部博士点基金资助项目, Supported by the Ph. D. Programs Foundat ion of Ministry of Educat ion of China, 中国科学院上海分院择优资助项目, Supported by the Advanced Programs of Shanghai Branch, the Chinese Academy of Sciences, 国家重点基础研究发展计划(973计划), Supported by the Major State Basic Research Development Program of China (973 Program), 国家杰出青年科学基金, Supported by National Science Fund for Dist inguished Young Scholars , 海外香港青年学者合作研究基金, Supported by Abroad Joint Research Fund for Young Scholars of Hong Kong ,

翻译大一下学期

Unit7 汉译英 1. 警察放大了失踪女孩的照片,这样他们能容易认出她。(Use "have + object + V-ed" structure) The police had the photograph of the missing girl enlarged so that they could recognize her easily. 2. 我喜欢乘公共汽车上班,而不是自己驾车。那天上午也不例外。(rather than, no exception) When I go to work, I prefer to take a bus rather than drive and that morning was no exception. 3. 这位老人见到自己的孙女走进屋时站了起来,竟意想不到地移动了几步,就好像他能行走了似的。(get to one's feet, as if) When he saw his granddaughter coming into the house (Seeing his granddaughter coming into the house), the old man got to his feet and moved several steps unexpectedly as if he could walk by himself. 4. 当时我们的注意力全集中在那幅画上,没有注意到四周有什么异样情况,所以也不能提供任何额外的细节。(focus on, additional details) At that time we focused our attention on that painting without noticing anything unusual around us, and we can't offer any additional details. 5. 这两个劫匪的作案手法表明他们可能就是过去几个月里这一地区多起抢劫案的元凶。(commit) The two robbers' methods suggested they might be the same men who had committed a number of robberies in the area over the past few months. 6. 无论这个问题多么令人讨厌,它都是我们必须正视的问题。(no matter how) It's a question we have to face no matter how unpleasant it is. 英译汉 1. Experience told him that a woman's natural instinct was to defend herself rather than hurt the attacker. 经验告诉他,妇女的天性是保护自己而不是去伤害攻击者。 2. The room is looking much better since she had the walls repainted. 自从她把墙重新粉刷了后,这房间好看多了。 3. Teenage crime was out of control in many parts of the country, and this city was no exception. 在这个国家的许多地方,青少年犯罪已经失去了控制,这个城市也不例外。 4. Weeks after the robbery, he was afraid to go outside, fearing that he would come face to face with the robber a second time. 抢劫案发生后的几周,他不敢出门,害怕自己再次与劫匪面对面遭遇。 5. The victim described to the policemen how a man, who suddenly emerged from the shrub, robbed her. 受害者向警察描述她是怎样突然遭到一个从灌木丛中出来的人抢劫的。 6. For many Americans today, weekend work has unfortunately become the rule rather than the exception. 如今,对许多美国人来说,周末工作已经不幸地成为了惯例,而不是例外。 Unit9

大一上英语听力翻译

1适应校园生活——来自世界各地的访谈 塔尼娅?扎茹茨卡娅莫斯科,俄罗斯 去年的这个时候,我对新生活感到很紧张。我没有朋友,也是第一次离开家。一开始,我一天到晚都在忙功课:上课,并且学习到深夜。 可后来我意识到我错过了大学里许多其他活动。一天,跟我住同一幢宿舍楼的一个女孩儿邀请全楼的人去参加一个晚宴。我不知道她在哪儿买的那些吃的,也不清楚她怎么会有足够的钱。而且她穿得像个模特儿。我真不知道她干嘛还要费那劲儿上大学!现在我结识了许多有趣的人,既努力学习,也快乐地生活。 米古尔?方斯卡瓜达拉哈拉,墨西哥 刚上大学的时候,我尽量把教授们在课堂上说的每一句话都记下来。结果是我光忙着记笔记,都顾不上听讲了。我现在学的是化学,现在学的东西似乎都比我们在中学里学的复杂。不过我意识到,在大学里,你应该更多地去听、去思考。现在,我已弄清新知识和过去所学知识之间的差别了。 弗兰辛?博内里昂,法国 我刚来时,这所大学似乎很大,也很不友好。一开始,我觉得很难适应缺乏指导的自由生活。上中学的时候,我已经习惯了晚上做家庭作业。 如何使用每月的生活费也让我感到很头疼。你得买食品、书、公交车票、衣服等东西,这和小时候在家花零花钱大不一样。每学期的钱是一次性汇来的,所以一开始我总觉得手头相当宽裕。然后我就大手大脚地花钱,搞到后来每天只能吃一个三明治! 我现在认识到家长或老师不再有照顾我的责任了。长这么大第一次,我该自己打理自己的生活了……可我却不知道该怎么办! ?2世界各地的街头小吃 “快餐”这个词通常会让人想起汉堡包和薯条。我们会想到送到现代市民手中的过度包装、却并不健康的饭菜。而人们也只是把食物当作聊以充饥的东西,而不是可以享用的美食。 事实上,快餐并不是现代社会的产物。到世界上任何一个地方旅游,你都会看到街头小贩的身影,听见他们卖各式各样的地方小吃的吆喝声。这些小吃通常都是用几样当地的基本配料加工而成,现场制作,立等可取。 商业化的快餐制作采用工业化的加工程序,用现成的配料大量烹制,然后重新加热。不管你到世界的哪个地方吃麦当劳,食物的味道都是一样的。 而街头小吃在多数地方都是现场烹制的。你只需闻着香味,一边看一边等着小贩给你准备新鲜的小吃。尽管在一些地方卫生条件差强人意,但因为食物一般是高温快速烹制的,吃起来基本安全。

常用体育词汇

口译笔译分类词汇(18)--体育运动词汇鞍马 pommel horse 拔河 tug-of-war 靶场 shooting range 棒/垒球场 baseball(soft ball)field/ground 棒球 baseball 爆冷门 to produce an unexpected winner 比分领先 to outscore 比赛场馆 competition gymnasiums and stadiums 比赛地点 competition/sports venue(s) 比赛观众 spectator 标枪 javelin throw 冰场 skating rink; ice rink 冰球 puck; rubber 冰球场 rink 冰球运动 ice hockey 冰上运动 ice sports 裁判长 chief referee 裁判员 referee, umpire 残疾人 the handicapped/disabled 操场 playground; sports ground; drill ground 侧泳 sidestroke 称号,绰号 label 撑杆跳高 pole jump; polevault 承担义务 to undertake obligation 冲浪 surfing 出名 make one's mark 打成平局 to draw/to tie/to play even/to level the score 打出水平,打出风格 up to one's best level in skill and style of play 单杠 horizontal bar 单项 individual event 登山运动 mountaineering; mountain-climbing 第三名 third; bronze medallist 垫上运动 mat exercises 吊环 rings 蝶泳 butterfly (stroke)

《科技英语翻译》课程练习三

《科技英语翻译》课程练习三答案 一、词义选择 二、词义引申 1. 具体化引申 1) High-speed grinding does not know this disadvantage. 译文:高速磨削不存在此不足。 2) The casting takes both the size and the shape of mould. 译文:铸件的体积和形状随铸型而异。 3) Alloy belongs to a half-way house between mixtures and compounds. 译文:合金是介于混合物和化合物之间的一种中间结构。 4) This new crucible furnace is a fuel-efficient model. 译文:这种新型坩锅炉是节油型锅炉。 5) This shows that a vacuum, which is the absence of matter, cannot transmit sound. 译文:这表明真空,即没有空气的状态下,不能传播声音。 6) The bridge was so well built that it lasted for a hundred years. 译文:这座桥建造非常牢固,已使用了百年。 2. 抽象化引申 1) They reach their programmed positions within a few seconds of each other and detonate. Anything nearby is a goner. 译文:导弹相继以几秒之差到达程序制导目标引爆。附近的一切顷刻覆灭。(原文中的goner,本义是“无可挽救的人(或物)”,意义很具体,但如果按照这种直译则文理不通,因此基于goner的内涵及联想意义,作抽象化引申为“顷刻覆灭”。) 2) The major contributors in component technology have been in the semi — conductors. 译文:元件技术中起主要作用的是半导体元件。(contributors一词本义指“贡献者”,表示具体的人,如直接翻译为“主要贡献者”则不符合汉语的语言习惯,因此将该词作抽象化引申,译为“起主要作用”。) 3) These gases trap the sun’s heat whereas sulphur dioxide cools the atmosphere. 译文:这些气体留住了阳光中的热量,而二氧化硫使空气冷却。(从该词与句中宾语的逻辑匹配关系看,若直译为“设陷阱捕捉”,显然文句不顺。因此,抽象化引申为“留住”。)

奥运会项目英文翻译

奥运会项目英文翻译. Aquatics(水上运动)Swimming 游泳 freestyle 自由泳

backstroke 仰泳 breaststroke 蛙泳 butterfly 蝶泳 individual medley 个人混合泳freestyle relay 自由泳接力medley relay 混合泳接力Water polo 水球 Diving 跳水 10m platform event 十米跳台 3m springboard event 三米跳板

synchronised diving from 10 m platform 双人十米跳台synchronised diving from 3 m springboard 双人三米跳板Synchronised swimming 花样游泳 Archery(射箭) Individual events 个人赛 Team events 团体赛 Athletics(田径) Track 径赛 100 m, 200 m, 400 m 100米,200米,400米

800 m, 1,500 m, 5,000 m, 10,000 m 800米,1500米,5,000米,10,000米 110 m hurdles, 400 m hurdles 110米栏,400米栏 3,000 m steeplechase 3000米障碍赛 4 x 100 m relay, 4 x 400 m relay 4×100米接力,4×400米接力 Jumping 跳跃 high jump 跳高 pole vault 撑杆跳高 long jump 跳远

英语翻译 大一下学期

Unit8 Passage A 1. 罗伯特·彭斯(Robert Burns) 在诗中把他所钟情的女孩比作玫瑰花。(compare...to) In his poem, Robert Burns compares the girl he loves to a rose. 2. 无论你多忙,你都应该抽时间回学校参加同学聚会。(no matter how) No matter how busy you are, you should try to make it back to the class reunion. 3. 离婚后她需要一个能给她安慰的人。(a shoulder to cry on) Answer:After her divorce she needed a shoulder to cry on. 4. 毕业20年以后,他几乎认不出他以前的同学了。(barely) Answer:He graduated 20 years ago, so he could barely recognize his former classmates. 5. 什么都无法替代亲密朋友之间的友谊。(replace) Answer:Nothing can replace the friendship between intimate friends. Unit1 Passage A 1.任何年满18岁的人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2. 每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4. 公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5. 这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 2. Unit2 Passage A 1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out) The policemen are busy fi lling out forms about the accident. 2. 我想在还车之前把油箱加满。(fill up, fuel tank) I want to fi ll up the fuel tank before returning the car. 3. 如果你要投诉,最好遵循正确的程序。(follow the procedure) If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure. 4. 要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。(without) We couldn’t have fi nished the experiment so soon without John’s help. 5. 暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。(scan for) After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat. Unit3 Passage A 1.我发现量入为出地过日子越来越难了。(increasingly) I find it increasingly difficult to live within my income. 2. 现代政治家们都试图以电视讲话来影响普通百姓。(reach out) Modern politicians try to reach out to ordinary people in their TV speeches. 3. 应该帮助学生对人生采取积极的态度。(adopt) Pupils should be helped to adopt a positive attitude to life.

英语翻译课学习心得(总结文件)

翻译课学习心得 总体上看,这门课更加深化了我对翻译的理解,即只学习中英文语言是不够的,翻译需要大量的实践和丰富的理论知识做基础。而且,翻译过来的句子和文章也要有一定的逻辑性才又意义,才是真正使用的翻译。 在题材上,这学期我们既接触了应用文本,也涉猎了文学翻译。内容上,翻译学习广泛涵盖了广告、企宣、法律、政府文本、金融、文化各个领域。内容丰富,形式多样,不仅锻炼了我们的翻译能力,也开拓了我们的眼界。一个学期下来,让我收获很多,主要是以下几个方面: 首先,要想把翻译搞好,就要把基础知识弄扎实,稳固的基础知识是良好翻译的前提。在这样的前提下,就需要我们平时多积累单词,没有大的词汇量根本没有办法顺利完成翻译。单词不用刻意去背,但一定要从平时的学习中去汇总报告,去积累。值得注意的是一些固定搭配的词汇、俚语或成语,和在特定场合或在专业领域里有着不同解释的词汇。比如,就在红楼梦的诗歌翻译中,形容中国的父母就用了“”这个词,就很好形容了中国父母对子女的爱,这不是普通寻常的关爱,而是“溺爱,宠爱”,这要让我翻译,以我现在的水平确实是想不到用这个词的,这一点上课的时候我就深有思想到。又比如,在政府类的文本里面,任务到底是翻译成“,,还是”,这就需要我们平时多思想到,多留心,多揣摩相近词汇的细微差异了。

其次,语法知识的牢固是英语专业必须做到的本质工作,牢固的语法知识会帮助我们理解和翻译。若语法不牢,那就根本不懂句子的逻辑关系,从而不能理解其所表达的含义。 此外,各个方面的知识也需要我们的掌握。这也是翻译专业区别于非翻译专业的一个特点。不仅是文化方面,经济,政治,饮食等等都需要积累。因为将来若要从事翻译,那是触及到知识的方方面面,各行各业,知识的积累就能帮助做到面面俱到。学习英语翻译,就是学会将母语中文翻译成英语,以及把英语翻译成中文的一个过程。比如,在翻译人民币国际化的文本中,就出现了大量的金融词汇和众多的专业化表述,这不是临阵磨枪可以解决的,而是需要长时间的积累,大量的阅读,才能在翻译专业文献时,用专业术语传递专业知识。。 除了要对英语知识的掌握以外,母语也不能被丢掉。我们还需要多阅读中文书籍,多揣摩中文的字词句,这样表达上就会更灵巧,翻译的也会更得体。这一点在翻译英文文学作品时,尤为突出。高中时候给我打下的坚实中文写作功底,让我在翻译英文小说的时候更加得心应手,用简洁凝练的语言,优美典雅的文笔,将一个个跳跃的英文字符转换成沉稳的方块字。 翻译学习除了要不断地积累之外还要不断地练习。在掌握了一定的知识储备之后就要把它们拿来操练。多练习翻译,并且拿别人的译文来与自己的做比较,吸收别人的长处,找出自己的不足。每次课上读到同学译文的连珠妙语时,都让我心折。同时,在交流

各类科研项目英文翻译名称

Acknowlegements(项目资助英文翻译) 1.国家高技术研究发展计划资助项目(863计划)(No. )This work was supported by a grant from the National High Technology Research and Development Program of China (863 Program) (No. ) 2.国家自然科学基金资助项目(No. )General Program(面上项目), Key Program(重点项目), Major Program(重大项目)This work was supported by a grant from the National Natural Science Foundation of China (No. ) 3.国家“九五”攻关项目(No. ) This work was supported by a grant from the National Key Technologies R & D Program of China during the 9th Five-Year Plan Period (No. ) 4.中国科学院“九五”重大项目(No. ) This work was supported by a grant from the Major Programs of the Chinese Academy of Sciences during the 9th Five-Year Plan Period (No. ) 5.中国科学院重点资助项目(No. ) This work was supported by a grant from the Key Programs of the Chinese Academy of Sciences (No. ) 6.“九五”国家医学科技攻关基金资助项目(No. ) This work was supported by a grant from the National Medical Science and Technique Foundation during the 9th Five-Year Plan Period (No. ) 7.江苏省科委应用基础基金资助项目 (No. ) This work was supported by a grant from the Applied Basic Research Programs of Science and Technology Commission Foundation of Jiangsu Province (No. ) 8.国家教育部博士点基金资助项目(No. ) This work was supported by a grant from the Ph.D. Programs Foundation of Ministry of Education of China (No. )

新视野大一下学期英语翻译

一单元A 1.She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner. 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。 2.He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 3.How do you account for the fact that you have been late every day this week? 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释? 4.The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 他们利润增长,部分原因是采用了新的市场策略。 5.Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高。 6.We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 1. I don't think that he would commit robbery, much less would he commit violent robbery.我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了. 2. Men earn ten dollars an hour on average, whereas women only seven dollars.男工平均工资每小时10美元,而女工才每小时7美元. 3. Once the balance in nature is disturbed, it will result in a number of possible unforeseeable effects.自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不可预知的影响. 4. The final examination is close at hand; you'd better spend more time reading.期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书. 5. What is interesting is that consumers find it increasingly difficult to identify the nationality of certain brands. This is due partly to globalization and partly to changes in the location of production.有趣的是,消费者发现越来越难以辨别某些品牌的原产国.其部分原因来自于全球化带来的影响,部分原因是由于产地的变化. 6. A recent survey showed that women account for 40 percent of the total workforce.最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%. 二A 1. Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。 2. Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。 3. The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。 4. He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。 5. The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。 6. This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience. 这是他第一次当着那么多观众演讲。 B 1. They persisted in carrying out the project despite the fact that it had proved unworkable at the

大学各个专业名称的英文翻译

中文学科、专业名称英文学科、专业名称哲学Philosophy 哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism xx 哲学Chinese Philosophy xx 哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic

西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学) Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学) Finance (including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics 统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics

(完整版)冬奥会和冰雪体育娱乐项目英语词汇

冰雪项目 ice and snow sports Beijing is planning to list ice and snow sports as a compulsory course for pr imary and middle school students, announced by municipal authorities at t he 2016 International Winter Sports (Beijing) Exposition on Thursday. The authority is hoping the students can do at least one type of winter spo rt in the future. 体育局领导表示,未来要让每个孩子掌握至少一项冬季运动技能。 今年以来,冰雪运动项目(ice and snow sports)在北京受到了空前的关注和扶持。目前北京市已经有20处室内冰场(indoor ice rinks)和20片季节性的室外冰场(outdoor ice rinks),到2022年,全市将新建标准室内冰场16座,室外冰场50座。根据北京市冰雪产业的发展布局,雪场(ski resorts)将主要分布在郊区,城六区将主要新建冰场。学校的课程一般分为必修课(compulsory course)和选修课(optional course)。北京市计划将冰雪运动列入必修课内容意味着未来全体北京中小学生必须修习一项冰雪运动并且掌握该技能。对于像冰球(hockey)等修习成本较高的冰雪项目,政府将提供资金支持。 滑冰英语词汇 短跑道速度滑冰:Short Track Speed Skating 装备:手套Gloves 头盔Helmet 护颈Neck Protection 连身服Racing Suit 护腿板Shin Protection

课程名称英文翻译

Advanced Computational Fluid Dynamics 高等计算流体力学 Advanced Mathematics 高等数学 Advanced Numerical Analysis 高等数值分析 Algorithmic Language 算法语言 Analogical Electronics 模拟电子电路 Artificial Intelligence Programming 人工智能程序设计 Audit 审计学 Automatic Control System 自动控制系统 Automatic Control Theory 自动控制理论 Auto-Measurement Technique 自动检测技术 Basis of Software Technique 软件技术基础 Calculus 微积分 Catalysis Principles 催化原理 Chemical Engineering Document Retrieval 化工文献检索 Circuitry 电子线路 College English 大学英语 College English Test (Band 4) CET-4 College English Test (Band 6) CET-6 College Physics 大学物理 Communication Fundamentals 通信原理 Comparative Economics 比较经济学 Complex Analysis 复变函数论 Computational Method 计算方法 Computer Graphics 图形学原理 computer organization 计算机组成原理 computer architecture 计算机系统结构 Computer Interface Technology 计算机接口技术 Contract Law 合同法 Cost Accounting 成本会计 Circuit Measurement Technology 电路测试技术 Database Principles 数据库原理 Design & Analysis System 系统分析与设计 Developmental Economics 发展经济学 discrete mathematics 离散数学 Digital Electronics 数字电子电路 Digital Image Processing 数字图像处理 Digital Signal Processing 数字信号处理 Econometrics 经济计量学 Economical Efficiency Analysis for Chemical Technology 化工技术经济分析Economy of Capitalism 资本主义经济 Electromagnetic Fields & Magnetic Waves 电磁场与电磁波 Electrical Engineering Practice 电工实习 Enterprise Accounting 企业会计学 Equations of Mathematical Physics 数理方程

体育新闻英语词汇

A. 新闻学 I. 著名英文报刊选摘 一、美国报纸 1、The New Y ork Times 纽约时报 2、The Washington Post 华盛顿邮报 3、Los Angles Times 洛杉矶时报 4、USA Today 今日美国 5、The Wall Street Journal 华尔街日报 6、The Christian Science Monitor 基督教科学箴言报 7、International Herald Tribute 国际先驱论坛报 二、美国期刊 1.Time 时代 2.Newsweek 新闻周刊 3.U.S. News and World Report 美国新闻及世界报道 4.Reader’s Digest 读者文摘 5.Fortune 财富 6.Far Eastern Economic Review 远东经济评论 三、英国报刊 1.The Times 泰晤士报 2.Financial Times 金融时报 3.The Guardian 卫报 4.The Daily Telegraph 每日电讯报 5.The Economist 经济学家 6.The Spectator 观察家 7.New Stateman 新政治家 四、其它 1、Japan Times 日本时报 2、South China Morning Post (HK ) 南华早报(香港) 3、China Post (TW) 中国邮报(台湾) 4、China Daily (PRC) 中国日报(大陆) II. 报纸版面各部分名称 1.报耳(ear) 2.报头(flag/masterhead/nameplate) 3.标题(headline) 4.版口(head margin) 5.当日新闻提要(index) 6.插图(cut) 7.图片说明(cutline) 8.标题之一行(deck) 9.署名(by-line)

各类科研项目英文翻译名称

A c k n o w l e g e m e n t s(项目资助英文翻译) 1.国家高技术研究发展计划资助项目(863计划)(No. )This work was supported by a grant from the National High Technology Research and Development Program of China (863 Program) (No. ) 2.国家自然科学基金资助项目(No. )General Program(面上项目), Key Program(重点项目), Major Program(重大项目)This work was supported by a grant from the National Natural Science Foundation of China (No. ) 3.国家“九五”攻关项目(No. ) This work was supported by a grant from the National Key Technologies R & D Program of China during the 9th Five-Year Plan Period (No. ) 4.中国科学院“九五”重大项目(No. ) This work was supported by a grant from the Major Programs of the Chinese Academy of Sciences during the 9th Five-Year Plan Period (No. ) 5.中国科学院重点资助项目(No. ) This work was supported by a grant from the Key Programs of the Chinese Academy of Sciences (No. ) 6.“九五”国家医学科技攻关基金资助项目(No. ) This work was supported by a grant from the National Medical Science and Technique Foundation during the 9th Five-Year Plan Period (No. ) 7.江苏省科委应用基础基金资助项目 (No. ) This work was supported by a grant from the Applied Basic Research Programs of? Science and Technology Commission Foundation of Jiangsu Province (No. ) 8.国家教育部博士点基金资助项目(No. ) This work was supported by a grant from the . Programs Foundation of Ministry of Education of China (No. )

相关文档
最新文档