【免费下载】伊索寓言中的经典故事 英汉对照

【免费下载】伊索寓言中的经典故事 英汉对照
【免费下载】伊索寓言中的经典故事 英汉对照

The Fox and the Grapes

One hot summer’s day a certain Fox saw a juicy bunch of Grapes hanging from a vine.It certainly was very hot, and the Fox was thirsty for something to drink. “These Grapes are just what I need to quench my thirst! ” said the Fox.

But the vine on which the Grapes hung was too high for him to reach even with his longest stretch. So he decided to jump.

Drawing back a few paces, he ran towards the vine and took a great big leap, but missed the Grapes.

Turing around, he jumped again. This time too, with no success.

The Fox tried to jump for the Grapes again and again and yet again and again, in vain.

Since he could not reach the delicious-looking Grapes, the Fox finally concluded, “These Grapes must be sour! ”and walked away with his nose in the air, through hotter and even thirstier than before!

狐狸与葡萄

夏季炎热的一天,一只狐狸看见葡萄藤上挂着一串串晶莹剔透的葡萄。天确实很热,狐狸渴得找东西喝。“这些葡萄正是我要解渴的东西!”狐狸说。

但葡萄藤太高,即使狐狸伸长了脖子也够不着。因此他决定跳一跳。

狐狸后退了几步,朝着葡萄藤跑过去并猛烈地跳起来,然而他没有够着葡萄。

狐狸转过身又跳了一次,但同样没有成功。

狐狸一次一次地跳起来够葡萄,然而一次一次地失败告终。

既然他够不着可口的葡萄,狐狸最后总结道:“这些葡萄肯定很酸!”虽然他比刚才更热更渴,但他非常高傲地走开了!

The Two Pots

There were once two pots floating down the river. One shined happily in the sun while the other looked dull and unpleasant from being wet in the water.

That because one pot was made of brass and the other was made of clay. “Please do not come near me!” said the clay pot to the brass one.

“Why not? We could be friends,” said the brass pot.

“No,” replied the clay pot, “I am to fragile. If you touch me even once I will break into pieces. I must stay far from you and cannot think of being your friend. Please go away, you will find someone downstream just like you to play with!”

The brass pot, disappointed and sad, then floated away as the river took him across to another corner of the river bank, while the clay pot wet and cold in the wind, seemed to suddenly grow a shade gloomier.

两只罐子

从前,河中漂着两只罐子。一只在阳光下闪闪发光,另一只却因浸了河水儿显得沉闷、难看。

这是因为一只罐子是用黄铜做成的,而另一只罐子由陶土做成的缘故。“请不要靠近我!”陶罐对铜罐说。

“为什么?我们可以成为朋友。”铜罐说。

“不行,”陶罐回答,“我太脆,你只要碰我一下,我就会成为碎片。我必须远离你,想都不敢想成为你的朋友。请离开我,你可以在下游找到跟你一样的人去玩!”

铜罐又失望又伤心,随后被河水冲着,漂到了河岸的另一角;而陶罐在风中又冷又湿,看上去忽然更加灰暗。

The Fox Who Had Lost His Tail

A Fox who was caught in a trap escaped, but in so doing, he lost his tail. After that, he felt his life a burden from the shame and ridicule to which he was exposed, so he planned to make all the other Foxes believe that being tailless was much more attractive. In this way, he could make up for his own loss of the tail.

He gathered a good many Foxes and publicly advised them to cut off their tails. He said that they would not only look much better without them, but they would get rid of the weight of the brush, which was a very great inconvenience.

One of them interrupted him and said, “If you had not yourself lost your tail, my friend, you would not thus advise us.”

断尾的狐狸

一只狐狸被捕兽器夹住,虽然成功地逃脱了,却因此丢掉了尾巴。有了这次奇耻大辱,他觉得自己脸上无光,生活得很累,所以他计划说服其他的狐狸,让他们相信没有尾巴更有魅力,以此弥补自己失去的尾巴。

他将许多狐狸召集到一起,公开建议大家砍掉尾巴。他说这样一来不仅更加雅观,而且使他们摆脱了那个一点儿也不方便的笨重刷子。

有只狐狸打断他的话说:“朋友,如果你自己没有失去尾巴的话,你就不会这样规劝我们了。”

伊索寓言节选中英对照

伊索寓言节选中英对照 1. THE LION AND THE MOUSE 狮和鼠 Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favor; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion." 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。」狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了他,并大声说:“你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。” 2.THE WOLF AND THE LAMB 狼和小羊 Wolf meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himself his right to eat him. He thus addressed him: “Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf, "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother’s milk is both food and drink to me." On which the Wolf seized him, and ate him up, saying, "Well! I won’t remain supperless, even though you refute every one of my imputations." The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对小羊证明自己有吃它的权利。它就说:“小鬼!你去年曾经骂过我。”小羊可怜地说:“老实说,我去年还没有出生呢。”狼再说:“你在我的草地上吃过草。” 小羊回答说:“不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。”狼又说:“你喝过我井里的水。”小羊叫道:“不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,我都是吃着母亲的奶汁。”狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:“好!即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!”暴君总有他暴行的借口。 3. THE ASS AND THE GRASSHOPPER 驴和蚱蜢 Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger. 一只驴听到几只蚱蜢在叫,便觉得很有趣;于是也想得到同样有趣的音调,便问蚱蜢吃什么东西过活,以致于能有这样优美的声音。蚱蜢说:“露水。”驴子听了,从此以后也单吃露水过活,不久便饿死了。

伊索寓言故事及寓意

伊索寓言故事及寓意 导读:《伊索寓言》相传为公元前六世纪,被释放的古希腊奴隶伊索所著,搜集所有古希腊民间故事,并加入印度、阿拉伯及基督教故事,共三百五十七篇。有关伊索寓言故事,欢迎大家一起来借鉴一下! 蚂蚁与屎壳郎 夏天,别的动物都悠闲地生活,只有蚂蚁在田里跑来跑去,搜集小麦和大麦,给自己贮存冬季吃的食物。屎壳郎惊奇地问他为何这般勤劳。蚂蚁当时什么也没说。 冬天来了,大雨冲掉了牛粪,饥饿的屎壳郎,走到蚂蚁那里乞食,蚂蚁对他说:“喂,伙计,如果当时在我劳动时,你不是批评我,而是也去做工,现在就不会忍饥挨饿了。” 这是说,尽管风云变化万千,未雨绸缪的人都能避免灾难。 小蟹与母蟹 母蟹对小蟹说:“你不要横爬,为什么不直着走?”他答道:“妈妈,请您亲自教我怎样直走,我将照着你的`样子走。”可母蟹根本不会直走,于是小蟹说她笨。 这是说,教育者自己必须正直地生活,正直地走,才能去教导别人。 宙斯与众神 宙斯与普罗米修斯与雅典娜创造万物时,宙斯创造了牛,普罗米

修斯创造了人,雅典娜创造了房子。他们选举莫摩斯来评判他们的杰作。莫摩斯却嫉妒他们的创造物,便说宙斯犯了错误,应该把牛的眼睛放在角上,让牛能看见撞到什么地方。接着,他又说普罗米修斯也做错了,没有把人的心挂在体外,好让各人心里的所有想法都能表露出来,使坏人无法伪装。最后他说雅典娜应该把房屋装上轮子,若有坏人作邻居,便很容易搬迁。宙斯对莫摩斯无端的诽谤十分气愤,便把他轰出了奥林匹斯山。 这故事说明,世界上没有十全十美、完美无缺的东西。 口渴的乌鸦 乌鸦口渴得要命,飞到一只大水罐旁,水罐里没有很多水,他想尽了办法,仍喝不到。于是,他就使出全身力气去推,想把罐推倒,倒出水来,而大水罐却推也推不动。这时,乌鸦想起了他曾经使用的办法,用口叼着石子投到水罐里,随着石子的增多,罐里的水也就逐渐地升高了。最后,乌鸦高兴地喝到了水,解了口渴。 这故事说明,智慧往往胜过力气。 【2018精选伊索寓言故事及寓意】 1.2015关于寓言故事及寓意(精选) 2.伊索寓言故事及寓意:乌龟和老鹰 3.伊索寓言故事及寓意:蚂蚁和蝉 4.伊索寓言故事精选 5.成语寓言故事及寓意

伊索寓言英文全集

伊索寓言英文全集 伊索寓言故事:树和斧子,对敌人施以小惠就是对自己残忍(双语)树和斧子本就势不两立,而树却给了樵夫一把斧子,这个故事告诉我们,不要忘恩负义,也告诉我们,对敌人施以小惠就是对自己的残忍。 英语励志故事 2012-09-11 英语励志小故事:人生变幻,“富二代”成了鞋钉匠(双语)如果故事里的“富二代”琼斯,在自己家庭很富裕时,拒绝了自己感兴趣但是很累很苦很低贱的“铁匠”工作时,那么当家产在意外 英语励志故事 2012-09-11 英语励志故事:孤岛上的故事,痛苦有时是上天的恩典(双语)人在碰到困难时,很容易会沮丧。不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为对你来说原本是很痛苦的事,其实是上天的美妙恩典。The only s

经典古希腊神话故事双 2012-08-02 双语故事:经典古希腊神话故事汇总贴古希腊神话是世界文学艺术宝库里的一朵奇葩,它以浪漫史诗的形式再现了古希腊人的社会面貌和精神生活,滋养了上千年的欧洲文学,对西方文学的发展 英语鬼故事 2012-06-07 聊斋志异中鬼故事英文版:严父斥子(双语)This is a story from the book Strange Tales from Make-Do Studio. There was an old man with the surname Feng,he had a son named Xia 英语鬼故事 2012-06-06 Borley Rectory-英国英语鬼故事在二十世界二十年代和二十世纪三十年代的时候,鬼魂常出没的Borley Rectory,毫无疑问是英国最著名的地方之一,也成为最值得争议的话题之

经典伊索寓言故事大全阅读

经典伊索寓言故事大全阅读 【篇一】经典伊索寓言故事大全阅读 有个樵夫在河边砍柴,不小心把斧子掉到河里,被河水冲走了。他坐在河岸上失声痛哭。赫耳墨斯知道了此事,很可怜他,走来问明原因后,便下到河里,捞起一把金斧子来,问是否是他的,他说不是;接着赫耳墨斯又捞起一把银斧子来,问是不是他掉下去的,他仍说不是;赫耳墨斯第三次下去,捞起樵夫自己的斧子来时,樵夫说这才是自己丢失的那一把。 赫耳墨斯很赞赏樵夫为人诚实,便把金斧、银斧都作为礼物送给他。樵夫带着三把斧子回到家里,把事情经过详细地告诉了朋友们。其中有一个人十分眼红,决定也去碰碰运气。他跑到河边,故意把自己的斧子丢到急流中,然后坐在那儿痛哭起来。赫耳墨斯来到他面前,问明了他痛哭的原因,便下河捞起一把金斧子来,问是不是他所丢失的。那人高兴地说:“呀,正是,正是!”他那贪婪和不诚实的样子遭到了赫耳墨斯的痛恨,赫耳墨斯不但没把金斧子赏给他,就连他自己的那把斧子也没给他。 【启示】这个故事说明,诚实的人会得到人们帮助,狡诈的人必遭到人们唾弃。 【篇二】经典伊索寓言故事大全阅读 在山的南边,住着一个老农夫和他的三个儿子。这个老农夫有一大片的葡萄园,每年都会长许多紫红色、甜美多汁的大葡萄。可是老农夫年纪大了,体力渐渐衰弱,再也不能到园里工作,而他的三个儿子虽然已经成年,却十分懒惰,眼看着园子一天天地荒芜了。 临终前,他把三个儿子叫到身边,对他们说:“我的孩子们,在葡萄园里,我埋藏着一批珍宝,你们生活困难时就挖出来补贴家用吧。”说完他就去世了。

儿子们见父亲已死,立即找来锄犁,挖的挖,耕的耕,翻土三尺,可是始终也没有找到那批财宝,而整座葡萄园由于他们的耕、挖等于来了一次精耕细作。虽然他们没有找到意外之财,而土地却给了他们奖赏。第二年,葡萄获得了大丰收。 每颗葡萄都圆滚滚的,像一颗颗紫红色的大珍珠发出耀眼的光芒。三兄弟高兴极了,他们把一部分葡萄运到镇上去卖,一部分酿成了葡萄酒,赚了一大笔钱。 “虽然没有找到珍宝,但把园子松了土总是对的!”老三开心地说道。 老二说:“现在我总算明白父亲的用心了!其实他是要咱们辛勤劳动,这样才能收获无数珍宝。” 老大感慨地说:“你们看,那满园的葡萄不就像珍宝吗,它们是那样的闪亮、美丽!” 【启示】有多少付出就有多少收获,有辛勤的耕耘才有丰硕的威果。 【篇三】经典伊索寓言故事大全阅读 从前,有一对懒惰的夫妻,生活十分贫困,却整日想着不劳而获,希望天上掉馅饼下来。有一天,神奇的事情发生了,他们家的母鸡居然下了一个金蛋! 这对夫妻把金蛋拿到市集上去卖,换了一大笔钱。竟然不费吹灰之力就得到了这么一大笔钱,夫妻二人心里都喜滋滋的。就这样,他们每天都拿一个金蛋到市集上卖,不久便发了大财,买下了很多田地,又盖起了漂亮的大房子,还请了许多仆人,日子过得舒服极了。

伊索寓言中英版

伊索寓言中英文对照(图) 1.Hercules and the waggoner A waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road. Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out. The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. "Hercules, help me,please," he said. But Hercules appeared to him, and said, "Man, don't kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel." 大力神与车夫 ●一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。 ●突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来。 ●车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,"大力神啊,请来帮助我。"他说。 ●大力神出现了,却说:"朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。跪在那里祈求我有什么用呢?" 2.The two pots There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay. When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one. So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you." "But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it." After that the earthen pot floated away. 两口锅 ●河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。 ●每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。铜锅大叫:"别害怕,朋友,我不会撞你的。" ●"但是我有可能会和你接触,"瓦锅对铜锅说,"如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。" ●然后,瓦锅就漂走了。 3.The milkmaid and her pail A milkmaid was going to the market. She carried her milk in a pail on her head. As she went along she began calculating what she would buy after she had sold the milk. "I'll buy a new dress, and when I go to the ball, all the young men will dance with me!" As she spoke she tossed her head back. The pail immediately fell off her head, and all the milk was spilt. The girl went back without anything. She felt very sad. "Ah, my child," said her mother. "Do not count your chickens before they are hatched." 挤牛奶的姑娘 ●一个农家挤奶姑娘头顶着一桶牛奶,前往集市。 ●走了一会儿,她开始算计起卖完牛奶后要买的东西:"我要买一身新衣服,好去参加舞会,年轻的小伙子都会邀请我跳舞。"

伊索寓言中英文对照

The Wolf and the Lamb Wolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolf's right to eat him. He thus addressed him: "Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the wolf, "Y ou feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the wolf, "Y ou drink of my well." "No," exclaimed the lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations." The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 狼与小羊 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过你。” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。 The Bat and the Weasels A bat who fell upon the ground and was caught by a weasel pleaded to be spared his life. The weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the bat again fell to the ground and was caught by another weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The weasel said that he had a special hostility to mice. The bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped. It is wise to turn circumstances to good account. 蝙蝠与黄鼠狼 蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。 这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。 The Ass and the Grasshopper An ass having heard some grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger. 驴子与蚱蜢 驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。”驴子便也只吃露水,

伊索寓言双语小故事:恋爱中的狮子

伊索寓言双语小故事:恋爱中的狮子 A farmer lives alone with his Daughter. She is very beautiful, and also very thoughtful. The Farmer loves his Daughter very much. Right now, they are working in the field together.. 有个一农夫和他的女儿相依为命。她长得十分美丽,而且善解人意。农夫非常宠爱她。一天,他们正一起在田里干活。 Father:Don’t work too hard, my dear. It is very hot today! You might get sick. 父亲:不要太辛苦了,亲爱的。今天很热。你可能会生病的。 Daughter:Don’t worry about me, Father. Why don’t you go back home? I can do this by myself. 女儿:别为我担心,爸爸。你为什么不回家去呢?我自己干就行了。 Father: No, no. let’s finish it together quickly. 父亲:不,不!我们一起快点儿干完吧! A Lion comes down to the village from the forest. 一只狮子从森林里出来,来到村子。 Lion: Look at those two! Yum, yum. They look very delicious. It’s my lunch time. I shall eat them for lunch. Hee, hee, hee. 狮子:看看那两个人。呣,呣。看起来很好吃的样子。我要吃午餐了,我要把他们当午餐吃掉。嘻嘻嘻… The Lion goes to the field. 狮子向田里走去。

经典的伊索寓言故事

经典的伊索寓言故事 有只饥饿的寒鸦站在一棵无花果树上。他发现无花果又硬又青,便一直守在那里等候它们长大成熟。狐狸看见寒鸦老是站在那里,就去问明其中的原因,随后说:“唉呀,朋友,你真糊涂,你只知一味等待是没用的,那只能欺骗你自己,而决不能填饱你的肚子。” 这故事是说那些一味等待却不知努力行动的人。 寒鸦看见一群不愁吃喝的鸽子舒适地住在鸽舍里,便将自己的羽毛全都涂成白色,跑到鸽舍里,与他们一起过活。寒鸦一直不敢出声,鸽子便以为他也是只鸽子,允许他在―起生活,可是,有一次,他不留心,发出了一声叫声,鸽子们立刻辨认出了他的本来面目,将他啄赶出来。寒鸦在鸽子那里再也吃不到食了,只好又回到他的同类那里。然而他的毛色与以前不同了,寒鸦们不认识他,不让他与他们一起生活。这样,这只寒鸦因想贪得两份,最后却一份都没得到。 这故事是说,人们应该满足于自己所有的东西,贪得无厌,最后会一无所获。 有个寡妇养着一只母鸡,母鸡每天下一个蛋。她以为多给鸡喂些大麦,就会每天下两个蛋。于是,她就每天这样喂,结果母鸡长得越来越肥,每天连一个蛋也不下了。 这故事说明,有些人因为贪婪,想得到更多的利益,结

果连现有的都失掉了。 几个小偷悄悄地溜进一户人家里,什么也没偷到,仅发现一只公鸡,便抓住他偷走了。当小偷们要杀公鸡时,公鸡请求放了他,并说他对人们是有益处的,每天天不亮时,他就把人们叫醒起来去工作。小偷们回答说:“单凭这一点,非要你死不可,你把人们都叫醒就妨碍了我们偷盗。” 这故事说明,那些对于好人有益的事正是对于坏人有害的。 有只狗从小偷身边走过,小偷连忙将面包分成小块,不停地扔给他吃。狗却对小偷说:“喂,伙计,快滚开些!我非常害怕你这般好意。” 这故事是说,那些送厚礼的人必另有所图。 从前有个工匠,以打制金属装饰品为业。这只是一门很普通的手艺活儿,挣的钱不多。工匠常常考虑:怎么样才能凭自己的这点本事赚很多很多的钱,不但可以养活家人,还可以很快发财呢? 有一次,工匠出门去办点事,在郊外碰到一大群人正鸣锣开道、前呼后拥地过来,路上的行人都不准随便走动。原来这会儿正赶上皇帝出巡,工匠便和其他人一起站在路边迎候。 皇帝出来郊游,正高高兴兴地四顾欣赏风景,忽然觉得头上什么东西不对劲,伸手一摸:糟了,头上戴的平天冠坏

伊索寓言 中英文

1The Lion and the Mouse狮和鼠 Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "Y ou ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion." Little friends may prove great friends. 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。 狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:”只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。”狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。 老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:”你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。” 强者不会永远是强者,强者也会有需要弱者帮助的时候。 2奔跑的小白兔A little rabbit is running A little rabbit is happily running through the forest when he stumbles upon a giraffe rolling a joint. The rabbit looks at her and says, "Giraffe my friend, why do you do this? Come with me running through the forest, you'll feel so much better!" The giraffe looks at him, looks at the joint, tosses it and goes off running with the rabbit.3 m1 Then they come across an elephant doing coke, so the rabbit again says, "Elephant my friend, why do you do this? Think about your health. Come running with us through the pretty forest, you'll feel so good!" The elephant looks at them, looks at his coke, then tosses it and starts running

伊索寓言故事精选

《伊索寓言》部分故事 1.农夫与蛇 冬天,农夫发现一条蛇冻僵了,他很可怜它,便把蛇放在自己怀里。蛇温暖后,苏醒了过来,恢复了它的本性,咬了它的恩人一口,使他受到了致命的伤害。农夫临死前说:“我该死,我怜悯恶人,应该受恶报。” 这故事说明,即使对恶人仁至义尽,他们的邪恶本性也是不会改变的。 2.老鼠与青蛙 老鼠不幸被青蛙所爱。青蛙愚蠢地把老鼠的脚绑在自己的脚上。开始,他们在地面上行走,走了走,一切正常,还可吃着谷子。当来到池塘边时,青蛙把老鼠带到了水里,他自己在水里嬉戏玩耍,高兴得呱呱叫。可怜的老鼠却被水灌饱,淹死了。不久,老鼠浮出水面,但他的脚仍和青蛙绑在一起。鹞子飞过这里,看见了老鼠,冲向水中,把他抓了起来,青蛙跟着被提出了水面,也成了鹞子的美食。这是说,与别人关系太亲密,在灾难降临时,往往会受到牵连。 3.狼与小羊 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过你。”

这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。 4.口渴的乌鸦 乌鸦口渴得要命,飞到一只大水罐旁,水罐里没有很多水,他想尽了办法,仍喝不到。于是,他就使出全身力气去推,想把罐推倒,倒出水来,而大水罐却推也推不动。这时,乌鸦想起了他曾经使用的办法,用口叼着石子投到水罐里,随着石子的增多,罐里的水也就逐渐地升高了。最后,乌鸦高兴地喝到了水,解了口渴。 这故事说明,智慧往往胜过力气,一切都要靠智慧。但如果有更好的方法也不要照着老方法 5.狐狸和葡萄 葡萄架上,垂下几串成熟的葡萄。一只狐狸看见了,馋的直流口水。他想尽了各种办法去够葡萄,但是白费劲。 狐狸感到无望了,只好转身离开。他边走道边回过头来说:“这些葡萄肯定是酸的,不好吃。” 这则故事告诉我们有些人无能为力,做不成事,却偏偏说时机还没有成熟。 6.卖神像的人 有人雕刻了一个赫耳墨斯的木像,拿到市场去卖。因为没有一个买主上前,他便大声叫喊,想招揽生意,说有赐福招财的神出售。这时旁边有一个人对他说道:“喂,朋友,既然这样,你自己应该享受他的好处,为什么还要卖掉他呢?”他回答说:“我要的是现在马上

最新简单伊索寓言经典故事大全

【篇一】简单伊索寓言经典故事 有一天,一头大狮子在太阳下睡觉。一只小老鼠经过时碰到了它的爪子,把它惊醒了。大狮子正张嘴吃它,小老鼠哭道:“哦,别吃我,请让我走吧,先生!有一天也许我会报答你的。” 狮子在心里冷笑,小小的老鼠怎么可能帮自己呢?但它是一只好心肠的狮子,就把老鼠放走了。 不久以后,狮子被一张网网住了它使出全身力气使劲挣扎,但网太结实了,它大声吼叫,小老鼠听到了它的吼声,就跑了过去。 “别动,亲爱的狮子,我来帮你。我会把绳子咬断的。” 老鼠用它尖锐的小牙齿咬断了网上的绳子,狮子从网里挣脱了出来。 “上次你还耻笑我呢!”老鼠说,“你觉得我太小了,没法为你做什么事。但你看,一只可怜的小老鼠救了你的性命。” 这故事是说,不要嘲笑弱者,强者也有需要弱者的时候。 【篇二】简单伊索寓言经典故事 山鹰与狐狸互相结为好友,为了彼此的友谊更加巩固,他们决定住在一起。于是鹰飞到一棵高树上面,筑起巢来孵育后代,狐狸则走进树下的灌木丛中间,生儿育女。 有一天,狐狸出去觅食,鹰也正好断了炊,他便飞入灌木丛中,把幼小的狐狸抢走,与雏鹰一起饱餐一顿。狐狸回来后,知道这事是鹰所做,他为儿女的死悲痛,而最令他悲痛的是一时无法报仇,因为他是走兽,只能在地上跑,不能去追逐会飞的鸟。因此他只好远远地站着诅咒敌人,这是力量弱小者可以做到的事情。 不久,鹰的背信弃义的罪行也受到了严惩。有一次,一些人在野外杀羊祭神,鹰飞下去,从祭坛上抓起了带着火的羊肉,带回了自己的巢里。这时候一阵狂风吹了过来,巢里细小干枯的树枝马上燃起了猛烈的火焰。那些羽毛未丰的雏鹰都被烧死了,并从树上掉了下来。狐狸便跑了过去,在鹰的眼前,把那些小鹰全都吃了。 这故事说明,对于背信弃义的人,即使受害者弱小,不能报复他,可神会惩治他。 【篇三】简单伊索寓言经典故事

经典伊索寓言小故事精选五篇

经典伊索寓言小故事精选五篇 寓言故事有的反映人们对生活的看法,有的对某种社会现象加以批评,有的对某一阶层或某一类人物有所讽刺,或提供某种生活的教训,或进行某种劝诫。下面就是小编给大家带来的经典寓言故事,希望能帮助到大家!经典寓言故事1一次,吴国的孙权送给曹操一头大象。曹操非常高兴。大象到达许昌的那天,曹操带着百官和他的小儿子曹冲一起去看大象。曹操的人从来没有见过大象。大象又高又大。它的腿和大厅里的柱子一样粗。当人们离它更近的时候,就够不到它的肚子了。曹操对大家说:“这头大象真大,可它有多重?”你们谁能叫它?好!你管这么大的家伙叫什么?大臣们都在谈论这件事。一个说:“只做一个大秤来称它。”另一个说,“这个规模有多大?”此外,大象还活着,不能叫它!我认为这是杀死它,把它切成块并称重的唯一方法。他刚说完话,所有的人就都笑了。有人说:“你不能这么做。不幸的是,为了称重,你把大象活活打死了。”部长们已经尝试了很多方法,但没有一个会奏效。真的很尴尬。这时,一个小孩从人群中走出来,对曹操说:“爸爸,我有办法叫一头大象。”曹操一看,原来是他最宠爱的儿子曹冲,笑着说:“你小的时候会干什么?”我们来谈谈。看看是否有意义。曹崇志在曹操耳边低语。曹操一听到喊声,就命令左邻右舍马上准备。于是对众大臣说、你们去罢。让我们去河边,像它一样!”大臣们跟着曹操来到河边。河里有一条大船。曹冲叫人把大象带到船上。当船体稳定时,在船舷上刻上一条平坦的道路。大象被带到岸上,大大小小的石头一块一块地装到船上,船身一点一点地沉了下去。当船体下沉到与水面相同的高度时,曹冲要求人们停止装石头。大臣们睁开眼睛,起初不知道发生了什么事。他们看见了,就情不自禁地说:“好办法!”好方法!”现在大家都知道,如果你把船上所有的石头都称一称,加起来有多重。曹操自然更高兴了。他眯起眼睛看着儿子,得意洋洋地看着大臣们,仿佛在心里说:“你们不如我最小的儿子聪明!”经典寓言故事2有个人被监禁在一座高塔之上,她的妻子开始思索营救他的计划。她在一只金龟子身上,绑上一条细得不能再细的丝线,然后在它的触角涂上一滴蜂蜜,接着把金龟子放在塔底的墙壁上。金龟子为了吃到蜂蜜,不断地往上爬,最后爬到塔顶。那个人从金龟子身上解下丝线,开始拉扯。丝线末端系着另一条稍粗的线,这条线末端系着一条细绳,细绳末端又有较粗的绳子,最后则是一条牢固的绳索。他将绳索固定好,接着爬下高塔,逃之夭夭。成功是一点一滴累积成的。好比在水坝钻一个小洞。起初水只是一滴滴地流,接着滴水成细流,然后成河,最后整座水坝的水都会消失不见。不要因为某项行动或工作无法立竿见影而苦恼,面对任何事情,都要有无比的耐心。经典寓言故事3臧谷二人都是给财主家放羊的牧童。因为家境贫寒,这两个孩子刚过记事的年龄就走上了与自己的父母一样为财主卖命的人生道路。开始放羊的时候,他们把羊看成和鸡、鸭、猪一样,都是可供驱赶的玩物,觉得和这些畜、禽相处挺有意思。山坡、路旁和荒野的青草绿茵;河渠、池塘的碧波涟漪;头顶上五彩缤纷的骄阳、蓝天和白云;以及充斥在大自然各个角落的清新空气,使这两个孩子与世上的万物和谐地融于一个时空。他们像那些家禽和家畜,五谷和百花;像山间的石头,河里的水珠,以及一切有生命和无生命的存在一样,不为自己的处境而担忧。然而,他们毕竟是人。每当臧和谷看到富家子弟念书、玩乐,心里总是非常羡慕。经过一番琢磨,其中的一个孩子找人去借了一本书。他利用晚上的时间向别人学习认字,而在白天放羊的时候则拿出随身所带的书来练字、复习。另一个孩子用竹子削了一些色(shai)子,放羊的时候,他坐在草地上,拿5个在正方体的6个面上分别刻着1、2、3、4、5、6的不同点数的色子,抛起来又落下,落下后再抛起,聚精会神地玩着掷色子的游戏。5个色子在地面上显示着变幻莫测的点数。一个穷孩子独自一人掷色子,居然也享受到了和下棋对弈相同的趣味。有一天太阳快下山的时候,臧和谷想起了要赶羊回家。他们把羊唤拢一点数,发现各自都丢失了一些羊。这两人回去以后,财主问他们放羊的时候干什么去了。一个回答说当时在看书;另一个回答说当时在掷色子。两个孩子丢羊的时候做的事虽然不同,但是他们丢失了羊的结果却完全一样。一个人从事某项工作,必须忠于职守,全神贯注,否

最新小学语文课外阅读《伊索寓言》阅读教案精编版

2020年小学语文课外阅读《伊索寓言》阅读教案精编版

新课标小学语文课外阅读《伊索寓言》阅读教案 背景资料 一、《伊索寓言》内容简介: 这本世界上最古老的寓言集,篇幅短小,形式不拘,浅显的小故事中常常闪耀着智慧的光芒,爆发出机智的火花,蕴涵着深刻的寓意。它不仅是向少年儿童灌输善恶美丑观念的启蒙教材,而且是一本生活的教科书,对后世产生了很大的影响。在欧洲文学史上,它为寓言创作奠定了基础。世界各国的文学作品甚至政治著作中,也常常引用《伊索寓言》,或作为说理论证时的比喻,或作为抨击与讽刺的武器。此书中的精华部分,至今仍有积极的现实意义。在欧洲寓言发展史上,古希腊寓言占有重要的地位。它开创了欧洲寓言发展的先河,并且影响到其后欧洲寓言发展的全过程,寓言本是一种民间口头创作,反映的主要是人们的生活智慧,包括社会活动、生产劳动和日常生活等方面。现传的《伊索寓言》根据各种传世抄本编集而成,包括寓言300多则,其中有些寓言脍炙人口。《伊索寓言》中的动物除了有些动物外,一般尚无固定的性格特征,例如狐狸、狼等,有时被赋予反面性格,有时则受到肯定。这与后代寓言形成的基本定型的性格特征是不一样的。 二、作者简介: 伊索,弗里吉亚人,公元前6世纪的希腊寓言家。一个丑陋无比,但是智慧无穷的寓言大师。据希罗多德记载,他原是萨摩斯岛雅德蒙家的奴隶,因得罪当时的教会,被推下悬崖而死。死后德尔菲流行瘟疫,德尔菲人出钱赔偿他的生命,这笔钱被老雅德蒙的同名孙子领去。

传说雅德蒙给他自由以后,他经常出入吕底亚国王克洛伊索斯的宫廷。另外还传说,庇士特拉妥统治期间,他曾到雅典访问,对雅典人讲了《请求派王的青蛙》这个寓言,劝阻他们不要用别人替换庇士特拉妥。13世纪发现的一部《伊索传》的抄本中,他被描绘得丑陋不堪,从这部传记产生了很多有关他的故事。公元前5世纪末,“伊索”这个名字已为希腊人所熟知,希腊寓言开始都归在他的名下。得墨特里奥斯(公元前345—公元前283)编辑了希腊第一部寓言集(已译)。1世纪和2世纪,费德鲁斯和巴布里乌斯分别用拉丁文和希腊文写成两部诗体的伊索寓言。他与克雷洛夫、拉.封丹和莱辛并称世界四大寓言家。他曾是萨摩斯岛雅德蒙家的奴隶,曾被转卖多次,但因知识渊博,聪颖过人,最后获得自由。现在常见的《伊索寓言传》是后人根据拜占廷僧侣普拉努得斯搜集的寓言以及后来陆陆续续发现的古希腊寓言传抄本编订的。 三、《伊索寓言》经典故事: 狐狸和葡萄 饥饿的狐狸看见葡萄架上挂着一串串晶莹剔透的葡萄,口水直流,想要摘下来吃,但又摘不到。看了一会儿,无可奈何地走了,他边走边自己安慰自己说:“这葡萄没有熟,肯定是酸的。” 这就是说,有些人能力小,做不成事,就借口说时机未成熟。 狼与鹭鸶 狼误吞下了一块骨头,十分难受,四处奔走,寻访医生。他遇见了鹭鸶,谈定酬金请他取出骨头,鹭鸶把自己的头伸进狼的喉咙里,叼出了骨头,便向

【伊索寓言】名言汇总(中英文对照)非常实用

【伊索寓言】名言汇总(中英文对照)非常实用 伊索寓言名言警句汇总 (中英文对照) A liar will not be believed, even when he speaks the truth. 骗子即使真心表白,也不会有人相信。 ——欺人者,必自欺,诚信失,一切失。 A little thing in hand is worth more than a great thing in prospect. 抓在手中的东西虽小,也胜过美妙的幻想。 ——珍惜拥有,把握当下。 All must work together or the Body will go to pieces. 人体器官应该同心协力,不然,整个身体就会垮掉。 ——身心合一,百事不殆。An immense number of coins flying all over the place. 无数的钱币如天女散花,满地都是——心想装的很满,到头来抛洒满地。Any excuse will serve a tyrant. 暴君总能找到借口。

Be content with your lot; one cannot be first in everything. 知足常乐吧,人不可能在每件事上都是最出色的。——不要给自己较劲,尽心尽力就好。知足方能不辱,知止方能不殆。Better beans and bacon in peace than cakes and ale in fear. 宁可安安心心地吃蚕豆和咸肉,也不愿胆战心惊地享用糕饼和麦芽酒。——福莫大于心安,而千金不足为贵,“心安茅屋稳,性定菜根香”。 Better humble security than gilded danger. 卑微的安全胜过炫耀的危险。 ——谦下是保身第一法。Appearances are deceptive. 外表往往具有欺骗性。 Better starve free than be a fat slave. 挨饿而拥有自由,胜过饱食终日的奴隶。 人格最贵,自由最高,不为欲望屈膝折腰 Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow. 记住:切莫追逐幻影而丢失实质的东西。 ——外物为虚,心灵为实;现象为幻,灵性为真。本末倒置,得不偿失。Better one safe way than a hundred on which you cannot reckon. 一种安全的方法胜过一百种靠不住的法子。——简要则得力,杂多则扰

相关文档
最新文档