英国金斯顿大学本科专业介绍.doc

英国金斯顿大学本科专业介绍.doc
英国金斯顿大学本科专业介绍.doc

英国金斯顿大学本科专业介绍

越来越多的学生会选择去英国就读合适的大学,那么英国金斯顿大学怎么样呢?该院校的本科专业有哪些呢?这是出国人士比较在意的话题,和一起来了解英国金斯顿大学本科专业介绍,欢迎阅读。

英国金斯顿大学本科专业介绍

金斯顿大学Kingston University London有4个主要的校园,分别是本雷恩路校园 (Penrhyn Road) ,骑士公园校园(Knights Park),金斯顿山校园(Kingston Hill)和罗汉普敦谷校园(Roehampton Vale)。本雷恩路大学校园(Penrhyn Road)主要教授人文科学,自然科学,工程技术和放射线摄影专业;骑士公园校园(Knights Park)主要教授艺术,设计,音乐和建筑专业;金斯顿山校园(Kingston Hill)主要教授商科,法律,教育,音乐,护理和助产及公共关系专业;罗汉普敦谷校园(Roehampton Vale)主要教授工程技术系的专业。

该校的立校宗旨就是提供质量最佳的教育,而这一特点已经被证明。金斯顿大学至少有12个专业被评为“优秀”,而且在过去的6年里,金斯顿大学的24个专业中被外校评估专家定为“优秀”的单科课程达到20余次。

学院共有四个图书馆分别设在四个校区内,每年在购书方面的预算大约在80万英镑。现有藏书550904册,期刊2655种。学院共有1200多台计算机供学生学习使用。教学资格该大学有权颁发如下证书:大学预科;结业证书;毕业证书;学士学位证书;复合专业学士学位证书;双学士学位证书;硕士学位证书;博士学位证书和MBA学位证书。

本科专业介绍如下:

插画和动画专业

3年制,本课程的目的是发展学生对于以沟通为目的的图像印制的创造处理方式,以及与动态图像的互动。从这个课程毕业的学生能够广泛的得到国际上的认可,并且屡获插画及动画方面的殊荣。

学生将学习主要是三年的以工作室为基础的插画和动画课程。工作室的学习研究是由历史和环境的学习,专业和职业实践的讲座和研讨会组成的。

摄影专业

3年制,如果学生想开拓对于摄影的处理方式,亦或者学生对摄影对艺术可带来的影响潜力有兴趣,那么这个课程就是你最理想的选择。您将探索和发展各种需要的技巧能力,比如广告,建筑,纪录片,时装,当代艺术,室内设计,出版和旅游摄影等。

通过一系列布置下来和自我发起的项目课程,学生将发展的创意能力和技巧能力。通过学习工作的这个过程,学生将变得越来越能独立学习工作,并且学生将有机会与其他艺术和设计学院的同学,开展创造性地工作。基础模块的学习会覆盖那些摄影的关键的和历史背景以及实践练习,再加上就业为导向的模块,强调在整个创意产业的专业发展机会。

学生也将有机会通过一系列客座导师的讲座和辅导来巩固对当代摄影的认知,并在专业实践上得到反馈信息。

时尚专业

3年全日制,时尚是一个迷人的和复杂的问题,是人们感受和思考的一种表达。它代表着进化和彻底的改变;它将设计,市场营销,媒体和商业与社会,历史,经济和政治影响混合在一起。在时尚圈工作的人是他们时代的晴雨表,预测并推动着变化。

课程内容包括设计过程中的方方面面,从研究和设计开发,到服装裁剪,构造。课程还包括了艺术和设计史等以工作室为基础的课程和海外学习考察。

室内设计专业

室内设计与人类生活居住的共空间息息相关,并且涉及到房屋设计与居住在内需要使用其空间的人之间的紧密相互作用。这往往需要在现有建

筑物中重建和利用并再创造出各种空间,包括机场,医院,酒店,商店,餐厅,休闲中心和工作场所。

纯艺术和艺术史专业

3年制,本专业注重结合纯艺术和艺术史双方面课程来教学。课程内容涵盖绘画,雕塑,设计,建筑,电影和摄影的历史。

第一年,学生在工作室进行课程实践,开始计划未来的美术工作,导师将对学生进行学习计划的规划。学生将学习视觉和现场艺术的理论知识,和当前艺术实践的理论。课程形式包括讲座,案例研究和参观在伦敦重要的展览。

第二年,学生会继续开展工作室课程,以及教授辅导,参加研讨会,讲座等。学生将要在下学期末完成约6000字论文,学生可以选择感兴趣的领域,并研究课题。

第三年,学生的学习内容主要是作品制作,和个人的课题研究,学生在这一年需要完成学位论文和毕业作品展。

建筑专业

金斯顿建筑专业的核心是设计。作为一个以艺术与建筑为基础的学院,我们课程的精神是——通过制作来思考。这一课程已通过英国皇家建筑师协会(RIBA)与建筑师注册委员会(ARB)的认证。完成这一学位的修读你将自动获得RIBA第一部分考试的豁免权,这将是你踏上职业建筑师生涯的第一步。这门课程也可作为你的第一学位,以便你今后继续在其他领域内进行研究学习。

在金斯顿,建筑是对材料的一种实践,是如何建造楼宇,如何用各个组件来体现建筑特色的大胆尝试。每年我们的工作室项目可以占到整个课程的50%,这一项目能够提升你的技能与知识储备,帮助你更好的解决建筑环境下的设计问题。工作室教授包括铅笔、木炭绘图、建模、电脑绘图与CAD绘图等各种绘画与制作技巧,也涉及理论、文化、历史、社会、可持续发展、物质与技术问题的研究探讨。

电影制作专业

本课程将带你探索电影的媒介,传授该领域的专业技能并帮助你发展个人的电影制作实践。在这里你可以将创新的理念及大胆的想法成功地融入电影之中,对于电影作品有着全方位的理解与批判。

电影制作是一门以项目为基础的课程,满足了电影领域内对自由职业者、独立制作与艺术电影人的需求。该专业充满多元开放的挑战、深知行业动向、具有创造力与实用性,将为你今后的职业规划提供多种选择。

平面设计专业

在这门课程中,你将成为一个“带来突破性变革的设计沟通者”,要有创新性、创造性并激发变革。无论你选择增长知识还是以这个领域作为职业,你都将会拥有带有个人鲜明色彩的作品集来反映你的学习成果。

我们的课程理念是使用开放模式、完善的产业链与现有的项目来研究设计究竟做什么以及怎样做。“工作室文化”是这种模式的关键动力所在。我们用已有的工作室空间与设施,以试验与探索新的方式来推动视觉传达的界限所在。

产品与家具设计专业

本课程关注的是培养创造性的专业实践、技术知识与必要的产品和家具设计专业领域知识。重中之重是放在收获与习得在新兴材料、科技与工艺领域的创意、智能与可持续应用。

你的经验重心是“智能科技”的发展。该课程强调实践知识、理解是直接来自在环境中使用材料与科技的经验。你将逐渐拥有对于材料物理属性的敏感度,以及这些材料的可持续潜能与合适的应用。你还会渐渐意识到设计师这个角色的重要性,以及设计在社会、政治、环境与经济等领域的潜在影响力。

电视和视频技术专业

三年全日制,4年制(其中一年为带薪实习的4年制或第一年为修习基本课程的四年制),非全日6年制。

本专业着重交授学生影视界使用的视频,音频和广播的基本和创意技术,主要课程包括工艺技术、摄影机和音响使用和后期制作技术等。

学院是电视摄像师的协会(GTC)和电视照明董事学会(STLD)的成员。

第一年,学生将打好科学,数学,设计和电子相关领域的坚实基础。第一年课程内容涵盖了静态和动态图像处理采用二维成像软件和专业的视频我包学习课程。

第二年,学生将学习电视摄像机的工作实践和理论知识,并开始摄影棚实践课程。学生学习广播技术科学,并对广播模拟和数字电子产品进行了解。

第三年,有四分之一的课程时间是专门学生进行自己的的项目研究,学生展示自己的技能进行拍摄制作,并开始专注于一个领域,如照明,摄像头,导演,音响,图形或其他生产技能,这将有助于学生选择从业的行业。

2017英国利兹大学翻译专业浅析

利兹大学是英国久负盛名的大学之一,并且是英国目前规模最大的大学之一,在英国泰晤士报的2013年排名里居30位。利兹大学的语言类专业开设时间悠久,尤其是翻译类专业,是近几年国内学生非常热衷的专业。 利兹大学的翻译类专业课程 MA Applied Translation Studies MA Audiovisual Translation Studies MA Conference Interpreting and Translation Studies - 2 Languages MA Conference Interpreting and Translation Studies - Bidirectional 立思辰留学360英国部留学顾问指出,每个专业对学生的要求都有区别,以MA Applied Translation Studies 为例,该课程教授学生高级翻译和项目管理技巧,学生将体验直译和利用工具翻译的实践,并提供理论支持。 专业背景要求:国内211学校80分以上,非211学校85分以上。所有申请人都必须通过考试或2种语言的翻译。 语言背景要求:雅思7.0(单项6.5) 学生可以先向校方递交申请,校方回复邮件中会要求完成考试,并会要求具体截止日期。只有学生完成测试并按照要求提供申请材料,校方才会继续下一步的审理。针对所有申请翻译类专业的学生来说,持

有雅思成绩申请是最基本要求,而且不要期望校方会针对翻译类专业学生开设语言课,翻译类本身就是语言应用最多最重点的专业,如果语言达不到要求,对你的申请会非常不利。 虽然每年学习翻译的学生非常多,不过真正达到翻译水平,可以从事翻译工作的人非常少,很多学生只是以此为跳板而已,不过翻译专业并不好学,所以顾斌老师建议只是有兴趣又语言基础不强的学生不要申请。

日本社会学专业的全面介绍

日本社会学专业的全面介绍 社会学,是解明关于社会现象的实态、现象的生成原因的因果关系的学问。研究对象涉及行为、行动、相互作用的微观层面的事物、家族、社区等集团、组织,甚至是社会构造以及社会变动等宏观层 面的事物的诸多内容。因此,社会学这门学科的研究内容与研究主题,会涉及到很多其他学科,有时候研究社会学可能同时也要研究 经济学、历史学、教育学、人类学、政治学、心理学等等。 【主要课程及研究方向】 对微观层面的秩序问题进行解明的同时,宏观的社会构造及其时代变化、即社会变动的的分析也是社会学的一个重要课题。比如: 产业社会学、劳动市场、社会阶层、学校系统、家族和地区社会、 国家社会等的构造及其变容过程等。因此就方法而言,则以各种社 会调查为主。 从社会变动研究方向看,近代主义的、发展阶段论的视点出发的研究课题比较多,有社会主义社会学、资本主义社会学、以及紧邻 学问领域的动向等构造主义的研究。而近年,聚焦脱产业化、高龄 少子化、国际化、情报化等得社会的、物质的变容的研究越来越多。 【培养目标】 社会学就是教授社会学相关知识、以及如何对社会问题进行调查、数据收集整理和客观评价、如何对社会事件和人物、构造以及变化 等进行分析,解明其变容过程及规律,培养具有丰富的社会学专业 知识及素养的专业人士、以及从事社会调查、并能通过数据分析, 探讨社会变容过程中的诸问题的解决方案等专业人士。 【学习适应度】 该专业为文科类专业,要求日语水平一般即可,适合本科专业为日语专业,历史专业或文科类专业、且有一定日语基础的学生。

该专业需要有社会学专业知识基础作为研究条件,如果有本科为其他理工类专业且在研究生阶段想要转为此专业的情况,需要学生 有该专业的第二学位,或者辅修为该专业内容,或者有该专业相关 工作经验且自学过该专业内容;此外,如无上述条件,建议转为与该 专业和学生原本科专业二者相关的专业。 社会学的研究方法主要是采用社会调查,分为定性和定量分析方法。可以用各种方法搜集经验实证,包括问卷、面谈、参与者观察 及统计研究。多数学生会报考修士(或博士)。 【未来发展】 在社会学专业毕业之后,学生能在教育行业、旅游业、服务业、零售业、新闻行业、国际合作机关、咨询业、公务员等各种各样的 领域活跃。当然,到高校、科研机构和机关企事业相关部门从事社 会学的教学科研、中外社会问题研究、各种调查、数据、资料整理 及管理方面的实际工作是该专业的主要就职前景。 ·筑波大学—人文社会科学研究科—国际地域研究专攻 ·九州大学—比较社会文化学府—日本社会文化/国际社会文化 专攻 ·神户大学—国际文化研究科—国际文化专攻 ·东北大学—文学研究科—人间科学专攻 ·名古屋大学—文学研究科—历史文化学专攻 【关联及分支领域】 研究领域可以分为群体组织方面、社会制度方面、社会过程方面等。具体说,产业社会学、医疗社会学、家族社会学、教育社会学、经济社会学、情报社会学、国际社会学、政治社会学、地域社会学、都市社会学、文化社会学、言语社会学、宗教社会学、社会心理学、社会阶层论等。

英国大学主要分类介绍

https://www.360docs.net/doc/8a10277784.html, 英国大学是一个独立自治的机构,尽管它们主要的经费是由英格兰高等教育拨款委员资助,但是它们不属于任何政府部门的管辖和控制。它们拥有皇家宪章或议会法案给与的特权,可以自身决定自己招收的学生和应聘的职员。立思辰留学360表示,经过数百年的发展,英国的大学主要可以分为以下几个类别: 老式学院制大学:12-13世纪 这些大学最突出的特点是它们的学院制度。学院完全自主它们的财产,政务和内部事务,但是大学授予学位和确定能被授予学位的学生条件,学生只有被学院接受才能成为该所属大学的学生。举例说,申请牛津或剑桥大学,首先要获得大学的认可,然后再申请学院。如果没有被学院接受你,你同样不能被大学录取而成为它的一员。所以只有其中一个学院接受你,你才能成为大学的学生。同样值得注意的是,这些学院并不代表科系。 来访代表院校:杜伦大学(成立于1832年) 老式苏格兰大学:15-16世纪 英国6所历史悠久的大学中有4所位于苏格兰,苏格兰以其教育质量、学生和学者所产生的持久影响而闻名于世。 来访代表院校:爱丁堡、格拉斯哥、阿伯丁大学 市立(红砖)大学:19世纪中-20世纪初 这些“城市”大学大多源自于在19世纪后半期和20世纪初成立于大城市的学院,后来它们成为大学,有了自己提供课程的权利,之前它们所授予的课程得到是我们之前提过的伦敦大学校外学位证书。 市立大学的另一个称谓就是更广为人知的红砖大学。红砖大学只是一个概称,并没有很明确的名单,一般泛指所有成立与19世纪至20世纪初期,创立于英格兰工业城市,并于第一次世界大战前得到大学特

https://www.360docs.net/doc/8a10277784.html, 许,以中产阶级平民教育为目标的中生代大学。该称谓主要是有别于牛津和剑桥大学,是英国中坚力量的老牌名校。 来访代表院校:布里斯托大学、谢菲尔德大学、纽卡斯尔大学、曼彻斯特大学 大学联盟:19世纪末 伦敦大学联盟: 伦敦大学(University of London,简称UOL)是一所由多个独立的学院大学联合组成的学府(联邦制大学),其实并没有真正意义上的伦敦大学,这是一个大学联盟,旗下各个学院大学都是独立的实体,进行独立招生,独立颁发文凭,独立排名。大学旗下的学院都拥有高度的自治权,不少学院本身就是世界知名大学。全英国有大约5%的学生都在伦敦的学院中学习过。伦敦大学主要行政办公室位于伦敦布卢姆茨伯里区的罗素广场的议事大楼之内,该处还建有图书馆和校长的住所。大学 来访代表院校:伦敦大学亚非学院、皇家霍洛威大学、伦敦大学金史密斯学院 威尔士大学联盟: 英国威尔士大学(The University of Wales)是一所联合大学(大学联盟),于1893年根据英国皇家宪章成立,由10家威尔士大学学院组成并承担主要教学和科研任务。威尔士大学则是其分校和英国国内外数十所成员学院的学位证书颁发的认证和管理机构,在国内外有较大的影响。 来访代表院校:阿伯斯特威斯大学 平板玻璃大学:20世纪60年代 指英国在20世纪60年代关于高等教育的《罗宾斯报告》发表以后成立的大学。这个名称是来源于它们的现代建筑设计,在钢或混凝土结构中广泛使用平板玻璃,与以维多利亚建筑风格为主的红砖大学和更古老的古典大学形成鲜明对照。 来访代表院校:华威大学、埃克赛特大学、约克大学、巴斯大学 新大学:20世纪90年代 在1992年实行的高等教育法允许所有的英国技术学院可以获准成为大学,有38所新大学根据这一法规而升级为大学。在经历了7年的中断之后,又有另外的31所理工学院、大学学院和高教育机构开始申请升级为大学,使英国大学的数量增加到了目前的115所。 来访代表院校:赫特福德大学、谢菲尔德哈勒姆大学、伯明翰城市大学

英国留学语言翻译专业名校申请.doc

英国留学语言翻译专业名校申请 翻译专业对语言性工作的理解,是一个非常重要的交流技能,那么英国哪些大学翻译专业比较好呢?需要什么申请条件呢,下面为大家分析英国留学语言翻译专业的名校,一起来看看吧。 一、综合类院校 伦敦大学学院翻译(口译)专业 伦敦大学学院翻译(口译)专业旨在提供专业翻译和口译层面的一流培训。这个项目可以给你一个非常好的机会去发展你的翻译,口译和语言技巧,去加深你对语言性工作的理解,这是一个非常重要的交流技能,你可以在快速发展的翻译技术领域中得到真正重要的经验。 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:要求申请者至少是英国大学相关专业的本科二等甲学位,或者至少是有同等资格学位的海外学生,并且能够通过这个学位要求的语言考试来证明自己的语言能力。通常等同于中国大学四年制本科平均分85分或以上。 语言要求:雅思:总分6.5,单项:听力:6.0;会话:6.0;阅读: 6.0;写作:6.0 二、文科类院校 爱丁堡大学翻译研究专业 凭借高素质的专业技术人员,爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业旨在从知识层面提升你的翻译实践技能。爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业通过理论与实践的完美结合的学习,你会发展语言使用与翻译相关的批判性思维能力,学习实施各种翻译策略,拓展你对翻译相关的各种问题的理解,比如性别、权力关系和宗教。

均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士或以上的学位,且本科所学专业相关;通常等同于中国大学4年制本科均分80-85分以上。 工作经验要求:要求具有研究兴趣或者在翻译或者其他相关领域的工作经验 其他特殊要求:需要两封推荐信;两页纸的个人陈述:你之前的学习是如何帮助你进入该课程的,为什么选择这个课程,这个课程将如何帮助你发展未来的职业 语言要求:雅思:总分7.0,单项:听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5 曼彻斯特大学翻译和口译研究专业 曼彻斯特大学笔译和口译研究课程在1995年由翻译和跨文化研究中心发起,是英国学府课程历史最悠久、最有声望的研究生课程之一。曼彻斯特大学笔译和口译研究硕士课程旨在帮助你学习笔译、口译、以及其他需要跨文化交流背景的职业所需的知识和技能。 均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。 背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士学位,且本科背景是相关专业;等同于中国重点高校4年本科学位,均分在80分以上,或者绩点为3.0(满分4.0)。 其他特殊要求:需要推荐人。请直接将网站上的链接发给推荐人,他们将直接把推荐信发送给学校,再由学校添加到你的申请里。 语言要求:雅思:总分7.0,听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5 利兹大学会议口译和笔译研究(双向)硕士研究生课程

解读英国大学翻译硕士专业

解读英国大学翻译硕士专业 英国是英语的发源地,在英国还能学到迷人的英式英语。所以去英国留学学习英语相关的语言专业是留学生的不二之选。英国的翻译类教育有悠久的历史,英国有很多持续了几十年甚至上百年的翻译类语言院校,因此英国是非常适合学习英语的国家。接下来索学网为大家介绍一下英国大学翻译硕士专业有哪些学校值得推荐。 翻译专业中,威斯敏斯特大学(University of Westminster)、巴斯大学(University of Bath)和纽卡斯尔大学(Newcastle University)都是不错的选择。 英国大学翻译硕士专业推荐:威斯敏斯特大学翻译课程 威斯敏斯特大学,是欧盟同传学位机构EMCI的成员之一,是其在英国唯一指定的培养同传的机构。 如果取得硕士学位,经专门考核并通过后都可获得由EMCI颁发的专业资格证书,证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。此外,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择为外交翻译人员的定点培养学校。 英国大学翻译硕士专业推荐:巴斯大学翻译课程 巴斯大学是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,已有近四十年的历史,在翻译领域中的地位非常高。虽然英国没有对翻译专业进行特别的排名,但在搜寻资料中可以发现,巴斯大学的翻译课程在英国大学中居翘楚之位。 巴斯大学很重视学生的翻译和口译的实践,课程以实用的课程为主,有机会的话,还可以到一些在英国举行的国际上的会议进行观摩。 英国大学翻译硕士专业推荐:纽卡斯尔大学翻译课程 纽卡斯尔大学的中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译 学院之一,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。 学习期间,有机会的话,学校每年会带队学生自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。 纽卡斯尔大学的两年翻译硕士课程中,第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA)。申请者可按照自己的兴趣和专长选择四种不同的专业:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting 口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、MA Translation Studies翻译学硕士。 英国留学网最新资讯:https://www.360docs.net/doc/8a10277784.html,

英国大学前5介绍

1.The University of Oxford (informally Oxford University or simply Oxford) is a collegiate research university located in Oxford, England. While having no known date of foundation, there is evidence of teaching as far back as 1096,[1]making it the oldest university in the English-speaking world, and the world's second-oldest surviving university.[1][6]It grew rapidly from 1167 when Henry II banned English students from attending the University of Paris.[1] After disputes between students and Oxford townsfolk in 1209, some academics fled northeast to Cambridge, where they established what became the University of Cambridge.[7] The two "ancient universities" are frequently jointly referred to as "Oxbridge". The University is made up from a variety of institutions, including 38 constituent colleges and a full range of academic departments which are organised into four Divisions.[8] All the colleges are self-governing institutions as part of the University, each controlling its own membership and with its own internal structure and activities.[9] Being a city university, it does not have a main campus; instead, all the buildings and facilities are scattered throughout the metropolitan centre. Most undergraduate teaching at Oxford is organised around weekly tutorials at the self-governing colleges and halls, supported by classes, lectures and laboratory work provided by university faculties and departments. Oxford is the home of several notable scholarships, including the Clarendon Scholarship which was launched in 2001[10] and the Rhodes Scholarship which has brought graduate students to read at the university for more than a century.[11] Oxford operates the largest university press in the world[12] and the largest academic library system in the United Kingdom.[13] Oxford has educated many notable alumni, including 27 Nobel laureates (58 total affiliations), 26 British Prime Ministers (most recently David Cameron) and many foreign heads of state.[14] 2.The University of Cambridge[note 1] (informally known as "Cambridge University" or simply "Cambridge"; abbreviated as"Cantab" in post-nominals[note 2]) is a collegiate public research university in Cambridge, England. Founded in 1209, Cambridge is the second-oldest university in the English-speaking world and the world's third-oldest surviving university.[5] It grew out of an association formed by scholars leaving the University of Oxford after a dispute with townsfolk;[6] the two "ancient universities" have many common features and are often jointly referred to as "Oxbridge". Cambridge is formed from a variety of institutions which include 31 constituent colleges and over 100 academic departments organised into six Schools.[7] The university occupies buildings throughout the town, many of which are of historical importance. The colleges are self-governing institutions founded as integral parts of the university. In the year ended 31 July 2013, the university had a total income of

英国留学成绩单如何翻译.doc

英国留学成绩单如何翻译 【 -留学申请材料中成绩单是一个英国大学审核你学习能力的第一手材料,通过成绩单上的各项数据来评断你是否适合所申请的这个专业。下面为你介绍去英国留学成绩单如何翻译?下面文章由小编所整理,希望能帮助到您。 成绩单在申请中,有什么作用? 就像上段所提到,学生的成绩是学校评审程序中关键的审核条件,大多数学校明确表明了对学生平均成绩的要求。而成绩单则是学校快速甄选学生的重要工具。此外,一份详尽标明专业课程成绩的成绩单,也能完整地体现学生的各方面能力,这也是学校选择学生的重要参考。 平均成绩究竟如何计算?应该以何种方式标注平均成绩? 平均成绩是成绩单上必须体现的数据。一般来说,表示平均成绩的方式有两种: 1)

GPA:GPA英语全称是Grade Point Average,意思就是平均成绩点数(平均分数、平均绩点),可以参考的是美国的GPA:满分是4分,即A=4,B=3,C=2, D=1。GPA的精确度往往达到小数点后1到2位,如:3.0或是3.45。GPA的计算一般是将每门课程的成绩乘以学分,加起来以后除以总的学分,得出平均分。中国高校的分数设置最常见的为五分制或四分制,具体的折合方式视各个学校规定而有所不同。一般来讲,百分制中的90分以上可视为4分,80分以上 为3分,70分以上为2分,60分以上为1分,五分制中的5分为4分,4分为3分,3分为2分,2分为1分。高校的GPA 一般在最终成绩单,尤其是中英文成绩单上都会出现。 2) 平均分:又称为加权平均成绩。计算方法相对简单:各科成绩乘以该科学分,再除以学分的总数。这样计算的平均成绩也可用百分比来表示,如88%。 一般而言,如果申请的学校没有详细要求平均成绩的标注方式,就以学校开具的成绩单上表明的平均成绩格式标注,以

专业介绍——劳动与社会保障专业

劳动与社会保障(非师范本科)学制:四年学位:管理学学士 培养目标: 劳动与社会保障专业旨在培养具备比较扎实的管理学与经济学 专业知识,掌握现代管理技术与方法,能在政府部门、政策研究部门、大中型企事业单位从事劳动与社会保障工作的高级专门人才。 学习课程: 1.专业基础课:高等数学、社会学、法学概论、社会保障概论、西方经济学、管理学、逻辑学、社会统计学、会计学、公共管理学、保险学、人力资源管理、社会研究方法、管理心理学、社会保险学、社会保障基金管理与实务 2.专业方向课(必修或限选):社会政策分析、公共关系实务、风险管理、公文写作、劳动经济学、劳动与社会保障法、行政法与行政诉讼法、劳动关系实务(劳动法与劳动合同法)、社会福利与社会救济实务、绩效与薪酬管理、专业论文写作、公共部门人力资源管理、社会保障制度的国际比较与实务、统计分析与实务、就业指导课 专业特色与优势: 长期与武汉大学保持密切交流与合作,注重理论与实践的结合,坚持教师讲授与学生实操相结合的培养方式,在政府、社区、非营利组织、企业建有实践基地,专注根据学生需要进行学术型与应用型人才培养。 对口就业方向: 1.政府、事业单位、参公单位举例:人力资源与社会保障部门与民政部门的社会保障、社会救济、社会福利、优抚安置等方面的管理工作;城镇社区、农村社区社会保障、工会及其它政府部门、社会团体的基层社会保障、社会服务工作;政府各部门人力资源工作者;综合执法局等部门的劳动纠纷执法工作者;事业单位行政工作者、人力资源管理者、教师等。 2.企业举例:各类企业行政工作者(秘书、助理、办公室行政、后勤等);各类企业人力资源管理者(劳动关系、招聘、培训、绩效、薪酬等HR或HRBP);人力资源管理咨询公司专业人力资源管理咨询服务者

英国巴斯大学翻译口译专业的入学要求.doc

英国巴斯大学翻译口译专业的入学要求TrueUniversity of Bath 巴斯大学 说到口译专业,巴斯大学当之无愧将成为全英NO1,它也是世界三大同传院校之一!巴斯的口译专业一直保持小班授课,在校学生有非常丰富的实习安排,学生毕业去向不仅有联合国、欧盟委员会、外交和联邦事务部等机构,也包括像微软这样的大型跨国企业。 MA Interpreting &Translating 口译与翻译 语言要求:雅思7.0(单项不低于6.5)或托福110(单项不低于24) 英国巴斯大学翻译同传专业 巴斯大学简介 巴斯大学(University of Bath)是英国一所以科研为向导的顶尖大学,成立于1966年,现任校监为爱德华王子。大学位于英格兰南部的世界遗产城市-巴斯,有在校学生15317名。大学坐落在离市中心两公里远的现代化绿野之上,校园占地面积200英亩,建有全年开放的图书馆及全英一流的体育设施。巴斯大学在2015完全大学指南(The Complete University Guide)英国大学排名上位居第8位,在2013/14QS世界大学排名上位居第187位,在2013-14泰晤士高等教育世界大学排名上位居第276-300位。 巴斯大学同声传译介绍 英国巴斯大学同声传译硕士专业,巴斯大学提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位,提供英-法、英-德、英-义、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,故任何学术背景领域者皆可申请。 专业名称:英国巴斯大学同声传译硕士专业

英国大学电力专业介绍

英国大学电力专业排名、地址及教授介绍 1 Cambridge 剑桥大学 地址:英格兰剑桥镇 网址:https://www.360docs.net/doc/8a10277784.html, 教授介绍:主要都是电力电子方向 Prof Gehan Amaratunga Director of EPEC Research interests include: Nanoscale materials and device design for electronics and energy conversion. Novel materials and device structures for low cost, high efficiently solar cells. Power electronics for optimum grid connection of large photovoltaic electric generation systems. Integrated and discrete semiconductor devices for power switching and control. Dr Richard McMahon Senior Lecturer Current research focuses on low maintenance generators for wind turbines; linear generators for wave power and energy efficient power conversion for power supplies and electric appliances such as compact fluorescent lights. Dr Timothy Coombs Heads Superconductivity Group Research Interests * Electrical Machines * Electromagnetic Modelling * Engineering Applications of Superconductivity * MEMS 2 Southampton 南安普顿大学 地址:英格兰南部海滨的Hampshire郡,主校区(Highfield Campus)距离南安普敦市中心3英里 网址:https://www.360docs.net/doc/8a10277784.html, 教授介绍:以下为主要负责人及链接,无法打开 Professor Jan Sykulski Electrical Power Engineering 3 Imperial College 伦敦大学帝国理工学院 地址:帝国理工主校区坐落于伦敦标准的富人区南肯辛顿 网址:https://www.360docs.net/doc/8a10277784.html, 教授介绍: Dr Balarko Chaudhuri His areas of interest are power systems dynamics, stability and robust control. He is actively involved with ABB Corporate Research in the area of wide-area monitoring and control of power systems Prof Goran Strbac Prof Strbac's research interests include Power system optimisation and economics; Integration of distributed energy resources and Intermittency. Dr Bikash Pal

英国大学翻译专业

https://www.360docs.net/doc/8a10277784.html, 英国大学翻译专业 英国以其语言方面独特优势吸引不少对翻译专业感兴趣的学生,从而成为不少翻译专业学生的目的国之一。 下面立思辰留学360专家就来给大家推荐一些英国翻译专业强校! 巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译与口译类课程的学校之一,近30年的专业研究经验,在翻译与口译领域,位列第一位。双语翻译和同声传译的领域包括:英法、英德、英意、英西、英俄等欧洲语;英中、英日等亚洲语言。 利兹大学作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。 纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。 英国大学翻译专业申请条件 1、关于专业背景要求。英国大学一般要求申请者本科是语言学相关专业,翻译,英语等相关学科。契合的专业背景,才能更好地适应研究生的课程,顺利完成学业。

https://www.360docs.net/doc/8a10277784.html, 2、关于平均成绩gpa。申请英国排名前30的大学,平均成绩不能低于3.0,部分专业强校会要求 3.2-3.5.、 3、关于雅思要求。作为翻译类专业,对于申请者的雅思要求自然会比较高,大部门院校都要7.0-7.5的分数,尤其是口语和写作要求更高,而且一些专业强校要求申请者最好在申请的时候就提交语言成绩,比如利兹大学,巴斯大学等。 4、关于笔试和面试。巴斯大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等会要求申请者进行相关的笔试和面试,且笔试和面试成绩的好坏会直接影响到学生的申请结果。 5、关于工作经验。翻译口译类专业对申请者的工作经验没有明确要求,如果能提供一定的工作经验,对于背景不足的学生可以利用工作经验来弥补学术背景的不足。 英国大学翻译专业就业 立思辰留学介绍,英国翻译专业旨在培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才。英国翻译专业分为口译和笔译专业,特别适合英语专业或英语基础较好的同学申请。 对于翻译专业申请,最根本的就是学生的英语能力。翻译专业其实对学生背景的要求并不苛刻,是可以接受转专业申请的。翻译专业一般是需要笔试与面试的,同时申请时就需要提交合格雅思,提交雅思后学校才会受理,给予笔试与面试机会。面试表现不好,也会造成拒绝。

社会学的意义

第四节社会学的意义 一、提供科学的社会知识,指导人们在现代社会中健康的生活 现代社会的生活完全不同于传统社会,其主要特点是:(1)生活社会化。现在社会不管是中国还是别国,都普遍存在着这点。人们的生活都是息息相关的,再也不是以前那种封闭、闭塞的情况了,也没有人去过那种自给自足的封建小农经济的生活了,即使他们想也很难做到了。如今的经济全球化和世界一体化更是加剧了这种形势。 (2)社会生活变动速度加快。随着第一次和第二次工业革命,人们的生活变动速度开始加快。但如今的我们赶上了发展迅猛的第三次科技革命,科技发展日新月异,高科技产品层出不穷,高科技产品的换代也非常迅速,这也带动了其他产业的发展与革新,这使得社会生活变动速度大踏步地向前迈进。 (3)社会生活多样化。科技的发展与产业的革新,以使各国有能力生产出更多和品类更多的商品。再加上全球化,已经使得世界上任何地方的商品都有可 能在全球的其他地方被发现。 (4)社会生活复杂化。社会不再像以前那样只有面对面才可以交谈,只有道学校才能接受正规的教育。如今是网络时代,网络的飞速发展改变了人们以往的一些生活习惯,使本来就很乏咋的社会生活更加复杂化。 二、提供科学管理社会,促进社会稳定协调发展的理论和方法 社会学在这方面的意义有以下方面: (1)社会学可以对社会发展的趋势做出科学的预测。 (2)社会学可以进行社会发展战略的研究,为科学决策提供依据。 (3)社会学关于社会问题和社会管理、社会工作的研究地解决社会问题,科社会学地治理社会提供理论和方法。社会学研究方法是一种经验研究方法,主要是运用科学的反方法来收集和分析社会事实。 三、社会学在学科发展和研究上也发挥重要作用 1.它是发展边缘学科的基础。它对社会整体及各部分联系的研究,为各专门学科之间的沟通架起了桥梁,为交叉、边缘学科的研究提供了理论、方法基础和事实根据。同时,社会学分支学科的大量涌现也促进了其他边缘学科的产生、 发展。 2.它是多学科综合性研究的骨干。社会学整体性、综合性研究的特点使它在对某一现象的多方面、多角度的研究中,可以把各学科联合起来,把它们的研 究成果综合起来。 社会学是研究社会良性运行和协调发展的条件和机制的特殊规律,并且着这一基础上对其他社会科学进行概括和总结,还着眼于此来研究社会。基于此点,社会学与其他学科存在一定的关系。就拿哲学和一些单科性社会科学作例子,社会学涉及整个社会系统,而他们只是涉及某一方面、某一个或几个系统,因此,社会学既是哲学和单科性社会科学之间的中介,有时其他社会科学一起成为哲学 与社会现实之间的中介。 【本章小结】

英国大学成绩单翻译模板

杜伦大学 学业成绩单姓名:xxx 学生信息: 出生日期:xxxx年xx月xx日 授予学院:格雷学院 学生编号:xxxxxxxxx 英国高等教育统计局编号:1411162936981 录取时间:20xx年9月29日 结束时间:20xx5年9月30日 制式:全日制课程信息: 授予学位:理学硕士 课程名称:金融学(会计与金融)课程编码:xxxxxx 课程结果:高等教育学位 学位授予时间:20xx年1月15日最短全日制学制:1年 模块代码模块标题模块层级百分制分数学校学分2014到2015学年 ECON 41215 高级财务学 4 60 15 ECON 41515 计量经济学Ⅰ 4 71 15 ECON 40215 证券分析学 4 62 15 ECON 46960 学位论文(金融学理学硕士) 4 70 60 ECON 41315 企业金融学(金融学理学硕士) 4 75 15 ECON 41915 企业报告 4 58 15 ECON 42415 企业并购 4 57 15 ECON 42115 财务建模和商业预测 4 70 15 ECON 42915 财务报表分析 4 64 15 奖项与荣誉:优良 注解: 校方盖章后方可有效杜伦市,斯托克顿路,杜伦大学,帕拉丁中心,学生档案室 电话:+441913346436 传真:+441913346431 杜伦大学盖章电子邮箱地址:student.registry@https://www.360docs.net/doc/8a10277784.html, 注册主任兼秘书校方盖章 此成绩单没有显示出考试委员会关于此学生可能因病或者其他原因做出成绩调整的决定。经过考试委员会评定,该学生的完整学术表现反映在学校授予的相应等级证书中。 第1页共1页

有问必答:谈一谈英国翻译类专业比较牛的几个学校

英国是英语的发源地,英国的英语语言教学有着悠久的历史,在国际也是极富盛名,这是英国较其他国家适合学习英语专业的原因之一; 原因二,英国的英语语言教学课程种类繁多,专业划分细致、齐全,教育系统完善严谨,同时还有专门针对中国学生的中英互译专业; 原因三,英国的国际地位及其优越的地理位置,得天独厚的专业条件,欧盟同传学位机构EMIC,国际口笔译高等教育机构常设会议CIUTI,国际会议口译员协会AIIC等都与英国较优秀的翻译类院校,如威斯敏斯特大学、巴斯大学等保持较为紧密的关系。 翻译类专业方向比较宽泛,其中口译,笔译,同声传译是常见的,除此之外,从翻译种类方向上,还包括如会议翻译、影像翻译,字幕翻译,视听设备翻译等。 有些学校的翻译,会突出不同类专业,如文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,或者是与宗教、科技、专业技术方面或者公共服务方面等相关的专项翻译等,比如萨里大学,曼彻斯特大学。这种在其它国家的大学中不多见。 中国翻译专业学生选择最多的英国学校是:巴斯大学、威斯敏斯特大学、利兹大学、纽卡斯尔大学,这几所学校的翻译专业都比较突出。 巴斯大学提供翻译课程已有近三十年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已培养无数的翻译人才,在翻译领域中地位非常高,同时属于CIUTI成员; 纽卡斯尔大学的现代语言学院被誉为世界三大顶级高翻学院之一,汇聚了全世界最顶尖的翻译教育专家,其整体专业设置和师资力量丝毫不会逊色于巴斯大学。

开设课程有同声传译专业中英(英中)口译、翻译研究,并开设相应的的博士学位课程,也是全世界唯一设有从高级文凭、硕士到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译领域内进修和研究的机会。 其硕士课程两年制,非常有特色,学生可依专长和兴趣选择第二年MA四种不同的领域; 利兹大学是全英最好的10所研究性大学之一,毕业生深受全球雇主的青睐。大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名; 另外,非常值得一提的是威斯特敏斯特大学,该校是欧盟同传学位机构EMCI的成员之一,是其在英国的唯一指定培养同传的机构。 如果取得其硕士学位,经专门考核并通过后都可获得由EMCI颁发的专业资格证书,证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。 同时,该课程作为英国大学中极少数获得AIIC(国际会议口译员协会)认证的课程之一,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择为外交翻译人员的定点培养学校。 当然,除以上翻译类综合实力较强的学校,如学生偏重会议翻译等,可选择赫瑞瓦特大学;字幕翻译,可考虑埃塞克斯大学等。 翻译类专业,对于学生平均成绩,专业背景等并不十分看重。 但语言要求较高,一般学校要求雅思7.0分,单项要求各有不同,个别学校会要求7.5分,如纽卡斯尔大学,赫瑞瓦特大学。 本科专业要求较低,任何专业都可以尝试申请。如果有相关翻译工作经验,像曾参与大型翻译类活动,会对学生申请有较好的辅助作用。学校一般会为学生推荐翻译实习工作机会。

英国院校介绍 (1)

Durham University 杜伦大学(Durham University),英国顶尖大学之一,世界百强大学,罗素大学集团成员。拥有世界上最古老的大学建筑。起源于1072年的达勒姆堡和大教堂,1832年正式创建,成为英格兰第三古老的大学。学校分为2个校区,即杜伦市校区和女王校区。该校图书馆规模庞大,是英国六大主要图书馆之一。杜伦大学是一所书院联邦制大学(学院制大学),目前共有16所下属学院(16书院)。学院有不同程度的独立性。该校的学院是寄宿制学院,为学生参加社会与学术活动提供了极佳的场所。各学院不负责教学,教学由各系主管。但学院不只是为学生提供住宿,同时也组织迪斯科、艺术展览、客座讲学以及音乐会等各种活动。该校给每位学生都配备一名学院导师,在学习和生活方面给予他们帮助。杜伦大学在2015卫报英国大学排名中位居全英第8位,在2013QS世界大学排名中位居世界第90位。 在商科、法律、教育、经济学、金融、人文社科等专业造诣颇深。 通过三重认证(Equis,AMBA和AACSB)的商学院之一。CFA(特许金融分析师)合作院校。杜伦商学院的部分MSc金融类硕士课程具备CFA认证,课程涵盖了70%以上的CFA考试内容。每年都会有CFA协会的老师来学校进行考前培训,学生可以免费参加培训,对于将来想考取CFA认证的同学,来杜伦大学学习金融是一个很好的选择。商科有申请费。 学术要求 杜伦商学院硕士2013年起只接受中国排名前70位的大学毕业生,在前70位大学中,前10位的顶尖大学入学平均分要求是80%+,其他大学入学平均分要求是85%+。均分80%+的中国大学有(杜伦参考网大排名):清华大学、北京大学、中国科学技术大学、上海交通大学、复旦大学、中国人民大学、浙江大学、南京大学、北京师范大学。 语言要求 语言要求是雅思6.5-7分,商学院的课程通常要求是7分,如果学生没有达到语言成绩的要求,也可以配相应的语言课程来完善语言能力。 University of Bath

英国的翻译专业留学选择哪些院校好.doc

英国的翻译专业留学选择哪些院校好 这些年国内的贸易正是最缺翻译人员的时候,所以有很多学生都到英国去学这个翻译专业。这个专业在英国有哪些学校比较好?来看收集的信息吧。 一、推荐的院校 1、巴斯大学(University of Bath) 巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。大学口译与翻译硕士课程已有超过40年历史,毕业校友在各国从事与语言相关的工作。 巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国在欧洲举行的会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。 2、纽卡斯尔大学(Newcastle University) 纽卡斯尔大学长久以来被认为是英国最好的二十所大学之一,是英国著名老牌大学之一,历史悠久。 纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。 纽卡斯尔大学的口译课程为将来有意从事翻译或口译事业的学生,设计了一年或二年的口译硕士学程。两年课程的第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期 12 个月的硕士课程(MA)。当然了,优秀的学生可以申请直接进入第二年的学习。 3、利兹大学(The University of Leeds)

利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的 10 所研究性大学之一,利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。 翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。 4、威斯敏斯特大学(University of Westminster) 威斯敏斯特大学是英国最大的大学之一,它的传媒专业在英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员唯一定点培训学校。 威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。 同时,威斯敏斯特大学地处伦敦市中心,学生可以接触到各种大型的会议和会展,拥有伦敦以外的学校所没有的锻炼的机会。 5、赫瑞-瓦特大学(Heriot-Watt University) 赫瑞·瓦特大学是一所理工科学和经济人文科学并重的综合性大学,赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,其语言与文化交流系在笔译、口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。 赫瑞瓦特大学语言与文化交流系与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习。根据记录,该专业毕业生的就业率一直保持良好,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门、翻译公司、媒体组织,英国和其它一些国家的政府机构单位,以及一些国际组织,比如联合国。还有一些毕业生从事自由翻译职业。 6、萨里大学(University of Surrey) 萨里大学的翻译专业是英国Top6的专业,课程主要导师是Dr Kevin Lin OBE 林超伦博士(一直担任英国外交部首席中文翻译,负责英国首相

相关文档
最新文档