ELSEVIER翻译成中文的投稿须知

ELSEVIER翻译成中文的投稿须知
ELSEVIER翻译成中文的投稿须知

利益冲突:

所有的投稿人都必须披露从其交稿前三年中可能产生不良影响的且与其工作相关的现实或潜在的利益纠纷,包括任何财务,个人或与其他人或其他组织的关系。参见https://www.360docs.net/doc/8e6012936.html,/conflictsofinterest。

提交声明:

提交一篇文章意味着该文章所述工作尚未发布,(可以以摘要的形式发布,或作为学术演讲的形式发布),而且也没有考虑在其他地方出版。如果该文章被接受,它的出版需要得到所有作者和主管部门的同意。而且除非得到了版权持有人的书面同意,不能以其他形式出版(无论英文或其他语言,纸质还是电子版)。

作者保有的权利:

作为作者(或作者的雇主、机构),您将保留一定的权利,详细情况请参见:

对资金来源的作用

请确定谁为研究提供金融支持,或为文章的准备工作提供帮助,并简要介绍赞助者在文章撰写工作中的作用,诸如研究方案设计、数据收集、分析和解释,报告的撰写,以及决定文章提交等等。请参阅

语言和语言服务

请使用良好的英语进行写作(美国式或英国式的英语都可以被接受,但不是两种风格的混合物)。作

稿件提交:

稿件的提交完全通过网络提交,您将得到逐步的引导并建立和上传您的文件。该系统将源文件自动转换为一个PDF格式的文件,该文件将用在同行审评过程中。请注意,即使稿件的源文件在提交审查的过程中被转换为PDF格式的文件,这些文件在被接受后仍需要作进一步处理。所有的联系,包括通知编辑的决定,关于修改的要求,都通过电子邮件来进行,这样省去了纸张的传递和处理。

提交您的文章:

审稿人:

请随稿件提交三个推荐审稿人名单,包括他们的名字,地址和电子邮件地址。请注意,编辑保留是否采用所建议的审稿人的权利。

编辑过程:

编辑为刊物的取稿政策负责,与编辑委员会的成员进行咨询。通常每篇文章将受到两名独立的匿名审稿人的审查和评论,作者将收到这些评论的副本,使作者能够在出版前修订和改善他们的手稿。编辑和出版者将尽一切努力以确保文章的及时出版。

准备工作

论文的种类:

包括原始性研究论文,当前技术综述,短通讯,快速出版的信件(最多两页),给编辑的信,新闻,'工作进展'(最大长度2页),calendar inserts(这个calendar inserts不知道是什么意思,请大侠告诉我)。

文字处理软件的使用:

使用文字处理软件时必须将文件保存问该软件自带格式。文本应为单栏格式。文本布局尽可能简单。在处理文章时,大多数处理软件的格式代码将被删除或被取代。不要使用文字处理软件的自带选项来调整文本或者断字功能(个人理解,就是对齐和换行的时候的设定问题)。不过,可以使用粗体,斜体,下标,上标等字体,不要嵌入“图形设计”方程或表格(个人理解就是不要把公式和表格做成图片格式放到文本中),而是使用文字处理软件的自带功能(诸如表格功能和公式编辑器)。当制表时,不要画竖线,每列只有一个横线隔断(个人理解就是我们常用的三横线表格)。如果没有使用网格,使用Tab而不是空格来对齐列。电子文本应准备的方式非常类似于传统的手稿(参见Elsevier:https://www.360docs.net/doc/8e6012936.html,/guidepublication出版指南)。不要将图片导入到文本文件中,而是在文本中标明它的大致位置,参见电子插图部分的说明。为了避免文字和语法错误,强烈建议你使用文字处理软件的“拼写检查”和“语法检查”功能,以避免不必要的错误。.

文章的结构:

细分- 请将你的文章划分成明确界定的几个部分并进行编号。主要部分的下层编号为1.1(其下分为1.1.1,1.1.2,...), 1.2等(摘要不编号)。文章内部引用时也采用这个编号。每个部分要给一个简短的标题。每个标题应出现在单独的一行。

以下是文章中应该包括哪些部分:

Introduction

State the objectives of the work and provide an adequate background, avoiding a detailed literature survey or a summary of the results.

介绍:

介绍工作的目的和研究背景,不要写成文献综述或者总结。

Material and methods

Provide sufficient detail to allow the work to be reproduced. Methods already published should be indicated by a reference: only relevant modifications should be described.

材料和方法:

提供足够的研究细节,使该工作可以被别人重复。已经出版的方法应加上参考标注:相关的修改,应加以说明。

Theory/calculation

A Theory section should extend, not repeat, the background to the article already dealt with in the Introduction and lay the foundation for further work. In contrast, a Calculation section represents a practical development from a theoretical basis.

理论/计算:

理论部分应该为对已介绍的其他文章中理论进行进一步延伸和发展,而不是重复。并为要开展的工作奠定理论基础。计算部分为根据理论依据进行的实际发展。

Results

Results should be clear and concise.

结果:

结果应该简明扼要。

Discussion

This should explore the significance of the results of the work, not repeat them. A combined Results and Discussion section is often appropriate. Avoid extensive citations and discussion of published literature.

讨论:

应该探讨的工作结果的重要性,而不是讲述工作的结果。通常可以将结果和讨论部分合并。避免就已

引用和发表的文献进行讨论。

Conclusions

The main conclusions of the study may be presented in a short Conclusions section, which may stand alone or form a subsection of a Discussion or Results and Discussion section.

结论:

结论部分应该将研究的主要结论进行展示,该部分可以单独为文章的一个部分,也可以和讨论及结果部分合并。

Appendices

If there is more than one appendix, they should be identified as A, B, etc. Formulae and equations in appendices should be given separate numbering: Eq. (A.1), Eq. (A.2), etc.; in a subsequent appendix, Eq. (B.1) and so on.

附录:

如果有一个以上的附件,应标识为A,B,...以此类推。附录中的公式和方程应单独编号:如Eq. (A.1), Eq. (A.2), 以此类推。

基本信息:

标题:简明扼要。标题通常用于信息检索系统。在标题中应该尽可能避免缩写和公式。

作者姓名和联系方式:如果作者的姓是模糊的(例如,双姓),请注明清楚(老外就他妈的事多,很多外国人的姓有两个,甚至多个,大概是几个家族联姻造成的结果,为了防止歧义,需要进行标注。大概和我们国家的张曹氏,王李氏类似吧)。提交作者的单位地址(正在工作的那个单位)。如果几个作者的单位不同,在作者的名字后加一个小写的字母进行分类标识,并标在相应的单位地址的前面也写上这个小写的字母。提供完整的邮政地址,包括国家名称,如果有的话,提供每个作者的电子邮件地址。

通讯作者:标明哪位作者将处理出版过程中的各项任务。除了电子邮件地址和邮政地址,还要确保提供电话和传真号码,附带国家和地区代码。

现在/永久地址:如果作者完成了论文中所述研究工作后跳槽了,或者是外出访问,那么应该在作者的名字后脚注上作者的现在地址。作者完成论文所述工作的那个单位必须保留为主体和联系地址。这种脚注用阿拉伯数字进行标识。

Abstract

A concise and factual abstract is required. The abstract should state briefly the purpose of the research, the principal results and major conclusions. An abstract is often presented separately from the article, so it must be able to stand alone. For this reason, References should be avoided, but if

essential, then cite the author(s) and year(s). Also, non-standard or uncommon abbreviations should be avoided, but if essential they must be defined at their first mention in the abstract itself.

摘要:

摘要必须简明扼要。摘要应当简要说明研究的目的,主要成果和重要结论。摘要往往作为文章一个单独部分,所以它必须能够独立。基于这个原因,摘要中应该避免出现引用文献,但是如果必要,也可以引用文献作者和时间。此外,非标准或特殊缩写也应该避免,但是如果必要,缩写必须在文章中的第一次提到时给出定义。

Graphical abstract

A Graphical abstract is optional and should summarize the contents of the paper in a concise, pictorial form designed to capture the attention of a wide readership online. Authors must provide images that clearly represent the work described in the paper. Graphical abstracts should be submitted as a separate file in the online submission system. Maximum image size: 400 × 600 pixels (h × w, recommended size 200 × 500 pixels). Preferred file types: TIFF, EPS, PDF or MS Office files.

图片摘要:

图片摘要是可选的,应能够简要概括文章的内容,以吸引大量读者在线关注。作者必须提供能够清晰描述文章中的工作的图片。图片摘要应当作为独立文件在网上提交系统提交。最大图像尺寸:400 ×600像素(高×宽,建议大小200 × 500像素)。首选文件类型:TIFF格式,EPS,PDF和MS Office

Research highlights

Research highlights are a short collection of bullet points that convey the core findings of the article. Research highlights are optional and should be submitted in a separate file in the online submission system. Please use 'Research highlights' in the file name and include 3 to 5 bullet points (maximum 85 characters per bullet point including spaces).

研究重点:

研究重点是文章主要发现和成果的集合,传达文章的核心结论。研究重点是可选项,应当作为单独文件在网上提交系统提交。请使用“Research highlights”作为文件名,包括3至5个要点(最多85个字

Keywords

Immediately after the abstract, provide a maximum of 6 keywords, using American spelling and

avoiding general and plural terms and multiple concepts (avoid, for example, "and", "of". Be

sparing with abbreviations: only abbreviations firmly established in the field may be eligible. These keywords will be used for indexing purposes.

关键词:

关键词放在摘要的后面,最多提供6个关键字,使用美式拼写、避免一般性的术语以及歧义(例如,应避免“and,“of)。只有当一个缩写在该领域被广泛接受时,才可以作为关键词。关键词主要用于检索目的。

Abbreviations

Define abbreviations that are not standard in this field in a footnote to be placed on the first page of the article. Such abbreviations that are unavoidable in the abstract must be defined at their first mention there, as well as in the footnote. Ensure consistency of abbreviations throughout the article. 缩写:

如果一个缩写不是这个领域的标准,那么在文章的第一页放置一个脚注。如果摘要中必须要用到一个缩写,必须在该缩写第一次被提到时进行定义。确保缩写在整个文章中的一致性。Acknowledgements

Collate acknowledgements in a separate section at the end of the article before the references and do not, therefore, include them on the title page, as a footnote to the title or otherwise. List here those individuals who provided help during the research (e.g., providing language help, writing assistance or proof reading the article, etc.).

致谢:

致谢作为一个单独的部分放置在参考文献的前面,而不是放在第一页中,作为标题或以其他方式脚注。在致谢中列出在研究过程中提供帮助的人或单位(如提供语言帮助,写作援助或校对文章等)。

Units

Follow internationally accepted rules and conventions: use the international system of units (SI). If other units are mentioned, please give their equivalent in SI.

单位:

按照国际公认的规则和惯例:使用国际单位制(SI)。如果提到其他单位,请给出他们和SI之间的当量关系。

Nomenclature

Follow internationally accepted rules and conventions: use the international system of units (SI). If other quantities are mentioned, give their equivalent in SI. You are urged to consult IUPAC:

All the 'parameters' cited in the text should be listed, in 'alphabetical order', in a seperate nomenckature section at the beginning of the paper, with their definitions and units. 'Greek symbols', 'subscripts' and 'subscripters' should be sepertly identified. Only 'ISO symbols'

命名:

遵循国际公认的规则和惯例:使用国际单位制(SI)。如果提到其他单位,请给出他们和SI之间的当量关系。您可以咨询IUPAC有关有机化学命名https://www.360docs.net/doc/8e6012936.html,/。所有文章中使用的'参数'应该按照'字母顺序,在文章开头的一个单独的部分中列写出来,包括这些参数的定义和单位。'希腊符号','下标''应分别定义。只使用ISO符号。

Math formulae

Present simple formulae in the line of normal text where possible and use the solidus (/) instead of a horizontal line for small fractional terms, e.g., X/Y. In principle, variables are to be presented in italics. Powers of e are often more conveniently denoted by exp. Number consecutively any equations that have to be displayed separately from the text (if referred to explicitly in the text).

数学公式:

尽可能在正常文本中展示公式,并使用斜线/,而不是一个横线,来表示除法,如X /Y。原则上,变量应该采用斜体。指数e应采用exp表示。如果有的公式不能当成文本放置在文字中,应该作为单独一行列写,并进行编号。

Footnotes

Footnotes should be used sparingly. Number them consecutively throughout the article, using superscript Arabic numbers. Many wordprocessors build footnotes into the text, and this feature may be used. Should this not be the case, indicate the position of footnotes in the text and present the footnotes themselves separately at the end of the article. Do not include footnotes in the Reference list.

Table footnotes

Indicate each footnote in a table with a superscript lowercase letter.

脚注:

脚注应谨慎使用。整篇文章的每一页使用大写阿拉伯数字连续进行标注,许多文字处理软件的脚注也是文本格式,这功能可以使用。(大概的意思是每页都要有页码吧,放在每页居中的下方)。如果不是这种情况,在文本中表明脚注的位置,在文章结尾处将脚注分别列写出来。参考文献中不要脚注。

表格中的脚注,每一个表的脚注上标有一个小写字母。

Artwork

Electronic artwork

General points

? Make sure you use uniform lettering and sizing of your original artwork.

? Save text in illustrations as "graphics" or enclose the font.

? Only use the following fonts in your illustrations: Arial, Courier, Times, Symbol.

? Number the illustrations according to their sequence in the text.

? Use a logical naming convention for your artwork files.

? Provide captions to illustrations separately.

? Produce images near to the desired size of the printed version.

? Submit each figure as a separate file.

A detailed guide on electronic artwork is available on our website:

You are urged to visit this site; some excerpts from the detailed information are given here.

艺术作品(个人认为主要就是文章中的插图):

?请确保您的艺术作品使用统一的字体和大小。

?图片中的文字和图片一起存成图片格式。

在你的插图使用只适用以下字体:Arial,Courier, Times, Symbol.。

?根据插图其在文章中出现的序列进行编号。

?为您的插图文件给出一个符合逻辑的命名。

?为插图提供一个标题。

?插图的大小要接近的印刷版本所需要求。

?每个插图作为一个单独的文件进行提交

Formats

Regardless of the application used, when your electronic artwork is finalised, please "save as" or convert the images to one of the following formats (note the resolution requirements for line drawings, halftones, and line/halftone combinations given below):

EPS: Vector drawings. Embed the font or save the text as "graphics".

TIFF: color or grayscale photographs (halftones): always use a minimum of 300 dpi.

TIFF: Bitmapped line drawings: use a minimum of 1000 dpi.

TIFF: Combinations bitmapped line/half-tone (color or grayscale): a minimum of 500 dpi is required. DOC, XLS or PPT: If your electronic artwork is created in any of these Microsoft Office applications please supply "as is".

Please do not:

? Supply embedded graphics in your wordprocessor (spreadsheet, presentation) document;

? Supply files that are optimised for screen use (like GIF, BMP, PICT, WPG); the resolution is too low;

? Supply files that are too low in resolution;

? Submit graphics that are disproportionately large for the content.

l 无论使用什么应用程序,当您的电子艺术品完成后,请“另存为”或转换图像为下列格式之一:EPS:矢量图。嵌入的文字保存为“图形”。

l TIFF格式:彩色或灰度照片(半色调):分辨率要求最低300 dpi。

l TIFF格式:位图:分辨率要求最低1000 dpi。

l TIFF格式:点阵组合线/半色调(彩色或灰阶):分辨率要求最低500 dpi。

l DOC,XLS或PPT:如果您的电子艺术品是由Microsoft Office应用程序创建的,请直接存为该文件格式。

请不要进行如下操作:

l 在文字处理软件的文件中嵌入图片;

l 提供那些基于屏幕显示进行优化的文件如GIF,BMP,PICT,WPG,因为这些文件的分辨率太低

l 文件的分辨率太低

l 提交的图形大的不成比例。

Figure captions

Ensure that each illustration has a caption. Supply captions separately, not attached to the figure. A caption should comprise a brief title (not on the figure itself) and a description of the illustration. Keep text in the illustrations themselves to a minimum but explain all symbols and abbreviations used.

图片标题:

确保每个插图有一个标题。标题和图片分开,而不是将标题放到图片中。标题应包括一个简短精确的名称以及图片的描述。将标题中的文字保持在最低限度,但需要解释标题中的所有的符号和缩写。

Tables

Number tables consecutively in accordance with their appearance in the text. Place footnotes to tables below the table body and indicate them with superscript lowercase letters. Avoid vertical rules. Be sparing in the use of tables and ensure that the data presented in tables do not duplicate results

described elsewhere in the article.

表格:

按照表格在文章中出现的次序进行编号。表格下面用小写字母加脚注对表格进行说明。避免文字垂直排列。尽量少用表格,并确保在表内显示的数据不会在文章中其他内容中被重复展示。

References

Citation in text

Please ensure that every reference cited in the text is also present in the reference list (and vice versa). Any references cited in the abstract must be given in full. Unpublished results and personal communications are not recommended in the reference list, but may be mentioned in the text. If these references are included in the reference list they should follow the standard reference style of the journal and should include a substitution of the publication date with either "Unpublished results" or "Personal communication" Citation of a reference as "in press" implies that the item has been accepted for publication.

参考文献:

在文中引用文章必须在文中进行标注,并在参考文献中列写出来。摘要中的参考文献必须全部列写出来。未公布的研究成果及个人通讯不建议在参考文献中列写出来,但可以在文中提及。参考文献应该遵循该刊物标准参考文献的风格,对尚未出版的文章或“个人通信”作为参考文献,标上“in press”意味着该文章已被接受等待发表。

Reference style

Text: Indicate references by number(s) in square brackets in line with the text. The actual authors can be referred to, but the reference number(s) must always be given.

Example: "..... as demonstrated [3,6]. Barnaby and Jones [8] obtained a different result ...." List: Number the references (numbers in square brackets) in the list in the order in which they appear in the text.

Examples:

Reference to a journal publication:

[1] J. van der Geer, J.A.J. Hanraads, R.A. Lupton, The art of writing a scientific article, J. Sci. Commun. 163 (2000) 51–59.

Reference to a book:

[2] W. Strunk Jr., E.B. White, The Elements of Style, third ed., Macmillan, New York, 1979. Reference to a chapter in an edited book:

[3] G.R. Mettam, L.B. Adams, How to prepare an electronic version of your article, in: B.S. Jones, R.Z. Smith (Eds.), Introduction to the Electronic Age, E-Publishing Inc., New York, 1999, pp. 281–304. 参考文献的样式:

注明引用的号码(与文章中方括号中的编号相对应)。实际作者可以在文章中提及,参考号码必须给

出。例如:"..... as demonstrated [3,6]. Barnaby and Jones [8] obtained a different result ...."

按照参考文献在文章中出现的顺序进行编号和排序。

例子:

引用期刊中的文章:

[1] J. van der Geer, J.A.J. Hanraads, R.A. Lupton, The art of writing a scientific article, J. Sci. Commun. 163 (2000) 51–59.

引用书中的内容:

[2] W. Strunk Jr., E.B. White, The Elements of Style, third ed., Macmillan, New York, 1979.

引用书中的某一章节:

[3] G.R. Mettam, L.B. Adams, How to prepare an electronic version of your article, in: B.S. Jones, R.Z. Smith (Eds.), Introduction to the Electronic Age, E-Publishing Inc., New York, 1999, pp. 281–304.

Submission checklist

It is hoped that this list will be useful during the final checking of an article prior to sending it to the journal's Editor for review. Please consult this Guide for Authors for further details of any item.

提交的清单:

希望这个清单将是有益的,在该文章被投稿之前进行最后的检查。你可以咨询指南投稿的任何细节。Ensure that the following items are present:

One Author designated as corresponding Author:

? E-mail address

? Full postal address

? Telephone and fax numbers

All necessary files have been uploaded

? Keywords

? All figure captions

? All tables (including title, description, footnotes)

Further considerations

? Manuscript has been "spellchecked" and "grammar-checked"

? References are in the correct format for this journal

? All references mentioned in the Reference list are cited in the text, and vice versa

? Permission has been obtained for use of copyrighted material from other sources (including the Web)

? Color figures are clearly marked as being intended for color reproduction on the Web (free of charge) and in print or to be reproduced in color on the Web (free of charge) and in black-and-white in print

? If only color on the Web is required, black and white versions of the figures are also supplied for printing purposes

确保以下内容存在:

一个作者指定为通讯作者:

?E - mail地址

?完整的邮政地址

?电话和传真号码

?所有必需的文件已被上传

?关键词

?所有插图名称

?所有表(包括名称,描述,脚注)

进一步考虑

?手稿已被“拼写检查”和“语法检查”

?参考文献符合本期刊的正确格式

?在参考文献中中列写了文本中引用的所有文献,反之亦然

?已获得许可版权使用从其他来源(包括网上资料)

?彩色图片被表明被用于在网上(免费),并以在黑白格式印刷

Elsevier上发表论文的要求中文版

转自小木虫 Elsevier上发表论文的若干要求 (2013-12-09 21:22:08) 转载▼ 标签: 分类:SCI期刊投稿 sci elsevier 投稿要求 it 发表SCI论文的人,恐怕没有人不知道Elsevier的吧,这个位于荷兰的出版社是世界上最大的科技期刊出版单位了。每年出版2,000 多种期刊和2,200种新书。例如青霉素的发现、伟哥的发明等等重大科学成果的发表,都是在Elsevier出版的。 发表外文和中文不太一样,感觉上外国人屁事挺多的,有些矫情。当然,也可以认为是人家编辑比较认真啦,商业规则很成熟,学术风气也比较正。所以想发表论文还是得按照人家的要求来办。 我想发篇论文,结果发现Elsevier的发表要求还是蛮复杂的。到网上看看有没有大侠翻译出来的中文版,结果没有找到合适的,有的人直接用翻译软件一翻译就挂到了网上,结果中文都不通顺,这怎么行?看来还是自己动手,丰衣足食吧。花了一天时间,把在Elsevier 上提交论文的基本要求翻译了一下。当然,本着积德行善的宗旨,供自用,也供大家方便。当然,本人英文水平达不到专业级,翻译中难免有些错误,希望大侠给予指正。此外,Elsevier 的每个期刊的要求不太一样,但也是大同小异,使用时需要分辨一下。祝你发表论文顺利。 利益冲突: 所有的投稿人都必须披露从其交稿前三年中可能产生不良影响的且与其工作相关的现实或潜在的利益纠纷,包括任何财务,个人或与其他人或其他组织的关系。参见 https://www.360docs.net/doc/8e6012936.html,/conflictsofinterest。 提交声明: 提交一篇文章意味着该文章所述工作尚未发布,(可以以摘要的形式发布,或作为学术演讲的形式发布),而且也没有考虑在其他地方出版。如果该文章被接受,它的出版需要得到所有作者和主管部门的同意。而且除非得到了版权持有人的书面同意,不能以其他形式出版(无论英文或其他语言,纸质还是电子版)。 作者保有的权利:

中文地址翻译英文详细讲解以及例句

中文地址翻译英文详细讲解以及例句 No.3, Building 2, Jilong Lignum Market, Dalingshan Town, DongGuan City, Guangdong Prov, China 或者 No.3, Building 2,Jilong Mucai Shichang, Dalingshan Town, DongGuan City, Guangdong Prov, China 翻译原则:先小后大。 中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号 而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。 例如:中国广东深圳市华中路1023号5栋401房,您就要从房开始写起,Room 401, Buliding 5, No.1023,HuaZhong Road, ShenZhen, GuangDong Prov., China(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊呢。 现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来. 重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。 常见中英文对照: ***室/ 房Room *** ***村*** Village ***号No. *** ***号宿舍*** Dormitory ***楼/ 层*** F ***住宅区/ 小区*** Residential Quater 甲/ 乙/ 丙/ 丁 A / B / C / D ***巷/ 弄Lane *** ***单元Unit *** ***号楼/ 栋*** Building ***公司***Com./*** Crop/***CO.LTD ***厂*** Factory ***酒楼/酒店*** Hotel ***路*** Road ***花园*** Garden ***街*** Street ***信箱Mailbox *** ***区*** District ***县*** County ***镇*** Town ***市*** City ***省*** Prov. ***院***Yard ***大学***College **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧! 另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、

elsevier投稿模板

[Title Page] Article Title Authors Author affiliations Correspondence information: Corresponding author name, affiliation, detailed permanent address, email address, telephone number (Check the Guide for authors to see the required information on the title page)

Put the title of your abstract here using both upper and lower case letters, Times New Roman, 12 pts, bold, centered, double spaced A. Author a, B. Author b, C. Author a,* a Department, University, Street, Postal-Code City, Country b Laboratory, Institute, Street, Postal-Code City, Country Abstract This general template helps you on preparing manuscript for part of Elsevier Journals. Use this document as a template if you are using Microsoft Word 6.0 or later. Here comes self-contained abstract. Please read the Guide for Authors of your target journal for the requirements of Abstract. Pay special attention to the word count. PACS(optional, as per journal): 75.40.-s; 71.20.LP Keywords:Keyword 1.D; Keyword 2.B (Read the Guide for Authors for the requirements for Keywords, including number, thesaurus, and classification indications) * Corresponding author. Tel.: +xx xxx xx xx; fax: +xx xxx xx xx. E-mail address: xxxxx@xxx.xx

最新中文地址如何翻译成英文(精)

5栋 Building No.5 ----------- 请看相关资料 翻译原则:先小后大。 中国人喜欢先说小的后说大的,如 **区 **路 **号 而外国人喜欢先说大的后说小的,如 **号 **路 **区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的 . 中文地址的排列顺序是由大到小, 如:X 国 X 省 X 市 X 区 X 路 X 号, 而英文地址则刚好相反, 是由小到大。如上例写成英文就是:X 号, X 路, X 区, X 市, X 省, X 国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X 室 Room X X 号 No. X X 单元 Unit X X 号楼 Building No. X X 街 X Street X 路 X Road X 区 X District X 县 X County X 镇 X Town

X 市 X City X 省 X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例: 宝山区示范新村 37号 403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口区西康南路 125弄 34号 201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South, HongKou District 473004河南省南阳市中州路 42号李有财 Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang City Henan Prov. China 473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店李有财 Li Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000 473000河南南阳市八一路 272号特钢公司李有财

Elsevier上发表论文的若干要求

Elsevier上发表论文的若干要求 这年头想博士毕业,就必须发SCI了,不管这样是否科学合理,反正西交大的要求就是如此。而且论文是按个来算的,也就是说爱因斯坦相对论的论文和张征凯的论文在教务老师的眼里都差不多,都是一个。等将来论文发的多了,说不定就可以按斤来算。呵呵,发发牢骚而已。 发表SCI论文的人,恐怕没有人不知道Elsevier的吧,这个位于荷兰的出版社是世界上最大的科技期刊出版单位了。每年出版2,000 多种期刊和2,200种新书。例如青霉素的发现、伟哥的发明等等重大科学成果的发表,都是在Elsevier出版的。 发表外文和中文不太一样,感觉上外国人屁事挺多的,有些矫情。当然,也可以认为是人家编辑比较认真啦,商业规则很成熟,学术风气也比较正。所以想发表论文还是得按照人家的要求来办。 我想发篇论文,结果发现Elsevier的发表要求还是蛮复杂的。到网上看看有没有大侠翻译出来的中文版,结果没有找到合适的,有的人直接用翻译软件一翻译就挂到了网上,结果中文都不通顺,这怎么行?看来还是自己动手,丰衣足食吧。花了一天时间,把在Elsevier 上提交论文的基本要求翻译了一下。当然,本着积德行善的宗旨,供自用,也供大家方便。当然,本人英文水平达不到专业级,翻译中难免有些错误,希望大侠给予指正。此外,Elsevier 的每个期刊的要求不太一样,但也是大同小异,使用时需要分辨一下。祝你发表论文顺利。Ethics in Publishing For information on Ethics in Publishing and Ethical guidelines for journal publication see http: //https://www.360docs.net/doc/8e6012936.html,/publishingethics and https://www.360docs.net/doc/8e6012936.html,/ethicalguidelines. 出版物中的伦理问题: 有关出版中伦理道德的信息参见https://www.360docs.net/doc/8e6012936.html,/publishingethics和 https://www.360docs.net/doc/8e6012936.html,/ethicalguidelines中的伦理准则。 Conflict of interest All authors are requested to disclose any actual or potential conflict of interest including any finan cial, personal or other relationships with other people or organizations within three years of beginn ing the submitted work that could inappropriately influence, or be perceived to influence, their wo rk. See also https://www.360docs.net/doc/8e6012936.html,/conflictsofinterest. 利益冲突: 所有的投稿人都必须披露从其交稿前三年中可能产生不良影响的且与其工作相关的现实或潜在的利益纠纷,包括任何财务,个人或与其他人或其他组织的关系。参见 https://www.360docs.net/doc/8e6012936.html,/conflictsofinterest。 Submission declaration Submission of an article implies that the work described has not been published previously (excep t in the form of an abstract or as part of a published lecture or academic thesis), that it is not under consideration for publication elsewhere, that its publication is approved by all authors and tacitly o r explicitly by the responsible authorities where the work was carried out, and that, if accepted, it will not be published elsewhere including electronically in the same form, in English or in any oth er language, without the written consent of the copyright-holder. 提交声明:

唯美的中文翻译成英文

唯美的中文翻译成英文 Abandon 放弃 Disguise 伪装 Abiding 持久的,不变的~friendship Indifferent 无所谓 Forever 最爱 I know what you want 我知道你想要什么 See you forget the breathe 看见你忘了呼吸 Destiny takes a hand.命中注定 anyway 不管怎样 sunflower high-profile向日葵,高姿态。 look like love 看起来像爱 Holding my hand, eyes closed you would not get lost 牵着我的手,闭着眼睛走你也不会迷路 If one day the world betrayed you, at least I betray the world for you! 假如有一天世界背叛了你,至少还有我为你背叛这个世界! This was spoiled child, do not know the heart hurts, naive cruel. 这样被宠惯了的小孩子,不知道人心是会伤的,天真的残忍。

How I want to see you, have a look you changed recently, no longer said once, just greetings, said one to you, just say the word, long time no see. 我多么想和你见一面,看看你最近的改变,不再去说从前,只是寒暄,对你说一句,只说这一句,好久不见。 In fact, not wine, but when the thought of drinking the unbearable past. 其实酒不醉人,只是在喝的时候想起了那不堪的过去。 The wind does not know clouds drift, day not know rain down, eyes do not understand the tears of weakness, so you don't know me 风不懂云的漂泊,天不懂雨的落魄,眼不懂泪的懦弱,所以你不懂我 Some people a lifetime to deceive people, but some people a lifetime to cheat a person 有些人一辈子都在骗人,而有些人用一辈子去骗一个人 Alone and lonely, is always better than sad together 独自寂寞,总好过一起悲伤 You are my one city, one day, you go, my city, also fell 你是我的一座城,有一天,你离开了,我的城,也就倒了。

中文地址翻译成英文地址方法和技巧

中文地址翻译成英文地址的方法和技巧 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。 1.各部分写法 ●X室:Room X ●X号:No. X ●X单元:Unit X ●X楼/层:X/F ●X号楼:Building No. X ●住宅区/小区:ResidentialQuater ●X街:XStreet ●X路:X Road East/Central/West东路 / 中路 / 西路 芙蓉西二路 / West 2nd Furong Road Central Dalian Rd. /大连中路 芙蓉中路的“中”可以用Central,也有用Middle的,一般用Mid比较简洁。 ●X区:X District ●X镇:X Town ●X县:X County ●X市:X City ●X省:X Province ●国家(State)中华人民共和国:The People’s Republic of China、P.R.China、 P.R.C.、China ●X信箱:Mailbox X 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 各地址单元间要加逗号隔开。

2.英文通信地址常用翻译 201室/房 Room 201 二单元 Unit 2 马塘村MatangVallage 一号楼/栋 Building 1

华为科技公司 Huawei Technologies Co., Ltd. xx公司 xx Corp. / xx Co., Ltd. 宿舍 Dormitory 厂 Factory 楼/层 Floor 酒楼/酒店 Hotel 住宅区/小区 Residential Quater 县 County 甲/乙/丙/丁 A/B/C/D 镇 Town 巷/弄 Lane 市 City 路 Road(也简写作Rd.,注意后面的点不能省略) 一环路 1st Ring Road 省 Province(也简写作Prov.) 花园 Garden 院 Yard 街 Street/Avenue 大学 College/University 信箱 Mailbox 区 District A座 Suite A 广场 Square 州 State 大厦/写字楼 Tower/Center/Plaza 胡同 Alley(北京地名中的条即是胡同的意思) 中国部分行政区划对照 自治区 Autonomous Region 直辖市 Municipality 特别行政区 Special Administration Region 简称SAR

elsevier期刊投稿须知

https://www.360docs.net/doc/8e6012936.html,/infman/登录系统 https://www.360docs.net/doc/8e6012936.html,/wps/find/journaldescription.cws_home/505553/authorinstructions 用户投稿手册 Use of wordprocessing software It is important that the file be saved in the native format of the wordprocessor used. The text should be in single-column format.Keep the layout of the text as simple as possible. Most formatting codes will be removed and replaced on processing the article. In particular, do not use the wordprocessor's options to justify text or to hyphenate words. However, do use bold face, italics, subscripts, superscripts etc. When preparing tables, if you are using a table grid, u se only one grid for each individual table and not a grid for each row. If no grid is used, use tabs, not spaces, to align columns. The electronic text should be prepared in a way very similar to that of conventional manuscripts (see also the Guide to Publishing with Elsevier: https://www.360docs.net/doc/8e6012936.html,/guidepublication). Note that source files of figures, tables and text graphics will be required whether or not you embed your figures in the text. See also the section on Electronic artwork. To avoid unnecessary errors you are strongly advised to use the 'spell-check' and 'grammar-check' functions of your wordprocessor. Article structure Authors should use a scientific/engineering attitude towards their analyses. The numbers computed should have the appropriate number of significant figures. Please do not use more significant figures than the observations allow (i.e., for most surveys 2 or 3 are sufficient). Decimal fractions should have a leading zero, e.g. 0.001 rather than .001 Authors are encouraged to look at the articles recently published inthe journal to understand the aims of the journal. Essential title page information ? Title.Concise and informative. Titles are often used in information-retrieval systems. Avoid abbreviations and formulae where possible. ? Author names and affiliations.Where the family name may be ambiguous (e.g., a double name), please indicate this clearly. Present the authors' affiliation addresses (where the actual work was done) below the names. Indicate all affiliations with a lower-case superscript letter immediately after the author's name and in front of the appropriate address. Provide the full postal address of each affiliation, including the country name and,if available, the e-mail address of each author. ? Corresponding author.Clearly indicate who will handle correspondence at all stages of refereeing and publication, also post-publication. Ensure that

中文地址翻译规则

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了。 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 例如:虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 473004河南省南阳市中州路42号李有财 Li Youcai No. 42,Zhongzhou Road, Nanyang City,Henan Prov. China 473004 用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。 一、专名是单音节的英译法 专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如: 1、恒山 Hengshan Mountain (山西) 2、淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏) 二、通名专名化的英译法 通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体。例如: 1、都江堰市 Dujiangyan City (比较: the Dujiang Weir)(四川) 2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江)

三、通名是同一个汉字的多种英译法 通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如: 1、mount:峨眉山 Mount Emei(四川峨眉) 2、sea:邛海 the Qionghai Lake(四川西昌) 在某些情况下,根据通名意义,不同的汉字可英译为同一个单词。例如:“江、河、川、水、溪”英译为river。 四、专名是同一个汉字的不同英译法 专名中同一个汉字有不同的读音和拼写,据笔者不完全统计,地名中这样的汉字有七八十个之多,每个字在地名中的读音和拼写是固定的,英译者不能一见汉字就按语言词典的读音和拼写翻译,而只能按中国地名词典的读音和拼写进行翻译。例如: 1、陕西省 Shaanxi Province 陕县Shanxian County(河南) 2、洞庭湖the Dong Lake(湖南)洪洞县Hongtong County(山西) 五、专名是同样汉字的多种英译法 专名中的汉字是相同的,但表示不同的地点,每个地点的读音和拼写是固定的,应按“名从主人”的原则译写,不能按普通语言词典,而必须按中国地名词典英译。例如: 1、浍河 1)the Huihe River (河南、安徽) 2)the Kuaihe River(山西) 2、阿克乔克山 1)Akqoka Mountain (新疆昭苏县) 2)Akxoki Mountain (新疆塔城市) 3、色拉寺 1)the Sera Monastery(拉萨市) the Sula Temple(四川色达) 六、中国各民族名称的罗马字母拼写法

Elsevier投稿的一些问题

关于Elsevier旗下期刊投稿1 关于Elsevier旗下期刊投稿概述 (1) Elsevier旗下共有1300多种期刊。投稿时采用的是Elsevier Editorial System (EES)投稿系统 (2) 审稿时间。通常不会超过半年,如果半年时间到,部分审稿意见没有返回,期刊社同样会把已返回的意见返回给你。 (3) 版权问题。一般会通过给你发几个PDF合同,然后你打印出来,用手填写,然后邮寄或者扫描后通过email发给他们。 (4) 投稿模板。通常很多人都会关心这个问题,这是投稿的第一步。但是Elsevier 旗下期刊对投稿的模板没什么要求,只要你比较注意排版,看着舒服就好。至于排版,录用后他们编辑会排版,然后让你来校正。建议,投稿时候不要考虑纸张页数,国外期刊不太关心期刊页数,只要按他们最后的排版不超过30页(好像是30页)一般不会收钱。(5) 如果投稿论文分成几个部分,在投稿的时候就要分开,按照单独的论文投稿。不过要在Letter to Editor中要说明这是同一个论文。 (6) Elsevier旗下期刊投稿不收取审稿费,发表也不收取版面费,但超过一定页数会适当收取费用,如果用彩色印刷,也会收钱,他们不收则以,一收就比较多。 (7) 投稿时是否需要把图片和论文主题分开。这个本来不需要说的,网站上的要求就是如此,需要单独分开上传,但是以我的经验,如果论文图太多,特别是对于国内的网速慢,上传很不方便,可以直接把图放在论文中间,审稿阶段不用考虑图文分开,等录用后再图文分开。 2 Elsevier投稿状态总结 (1) Submitted to Journal 刚提交的状态 (2) Manuscript received by Editorial Office 就是你的文章到了编辑手里了,证明投稿成功 (3) With editor如果在投稿的时候没有要求选择编辑,就先到主编那,主编会分派给别的编辑。这当中就会有另两个状态: 1) Awaiting Editor Assignment指派责任编辑 Editor assigned是把你的文章分给一个编辑处理了。 2) Editor Declined Invitation 也可能编辑会拒绝邀请,这就需要重新指定编辑 3) technical check in progress 检查你的文章符不符合期刊投稿要求 (4) 编辑接手处理后也会有2种状态 1) Decision Letter Being Prepared 就是编辑没找审稿人就自己决定了, 2) Reviewer(s) invited 找到审稿人了,就开始审稿 (5) Under review 这应该是一个漫长的等待。当然前面各步骤也可能很慢的,要看编辑的处理情况。如果被邀请审稿人不想审,就会decline,编辑会重新邀请别的审稿人。 (6) Required Reviews Completed 审稿人的意见已上传,审稿结束,等待编辑决定 (7) uating Recommendation 评估审稿人的意见,随后你将收到编辑给你的decision (8) Minor revision/Major revision 这个时候可以稍微庆祝一下了,问题不大了,因为有修改就有可能。 (9) Revision Submitted to Journal. 又开始了一个循环。

从Elsevier的投稿指南可借鉴的东西

从Elsevier的投稿指南可借鉴的东西(1) Elsevier杂志的投稿指南,有人对其进行了全文翻译,尽管有些地方翻译的不是很恰当,但从中我们可以借鉴很多东西,如版权问题,一稿多投问题,图片要求问题等等。全文如下 Guide for Authors 指南作者 Submission of manuscripts 提交手稿 Types of contribution 类型的贡献 Original Research Papers should report the results of original research. 原始的研究论文,应在报告中说明结果的原始研究。The material should not have been previously published elsewhere, except in a preliminary form.该材料不应此前已在其他地方发表,除在初步形成。 Review Articles can cover either narrow disciplinary subjects or broad issues requiring interdisciplinary discussion. 审查条款可以涵盖或是狭隘学科交叉或广泛性问题,需要跨学科的讨论。They should provide objective critical uation of a defined subject.它们应当提供客观严谨的评价一项确定的主题。Reviews should not consist solely of a summary of published data.评语不应当仅仅一个简要的公布数据。uation of the quality of existing data, the status of knowledge, and the research required to advance knowledge of the subject are essential.质量评价现有的数据,地位,知识和研究所需的先进知识,主题是至关重要的。 Short Communications are used to communicate results which represent a major breakthrough or startling new discovery and which should therefore be published quickly. 短通讯用沟通的结果,这是一项重大突破或惊人的新发现,其中,因此应尽快公布。They should not be used for preliminary results.他们不应被用于了初步成效。Papers must contain sufficient data to establish that the research has achieved reliable and significant results.论文必须包含足够的数据,以确定他们的研究已取得了可靠的和明显的效果。 Technical Papers should present new methods and procedures for either research methodology or culture-related techniques. 技术文件,就应该把新的方法和程序,无论是研究方法或文化有关的技术。 The Letters to the Editor section is intended to provide a forum for discussion of aquacultural science emanating from material published in the journal.该读者来函节的用意是提供一个论坛,讨论的科学养殖产生的材料发表在杂志上。 Elsevier reserves the privilege of returning the author for revision accepted manuscripts and illustrations which are not in the proper form given in this guide. elsevier公司储备特权返回作者修改接受手稿和插图,这是不是在适当的形式给予在本指南。 Copyright 版权 Submission of an article implies that the work described has not been published previously (except in the form of an abstract or as part of a published lecture or academic thesis), that it is not under consideration for publication elsewhere, that its publication is approved by all Authors and tacitly or explicitly by the responsible authorities where the work was carried out, and that, if accepted, it will not be published elsewhere in the same form, in English or in any other language, without the written consent of the Publisher.提交一篇文章,言下之意,就是叙述的工作仍未公布以前(除在形式,是一个抽象或作为一个发表演讲或学术论文),它没有考虑到其他地方出版,它的

英文翻译成中文

第四部分翻译 Part Ⅰ英译汉 练习: Unit 1 1.年轻时,他对学业漫不经心,加之他一直不愿考虑运动员以外的职业,到这时候,这一切终于给他带来了不幸。 2.护士们对不得不日复一日地参与欺骗病人的做法也许深恶痛绝,但要抵制却感到无能为力。 3.我不会在初版的《失乐园》上乱写乱画,就像我不会把一幅伦勃朗的原作连同一套蜡笔交给我的婴儿任意涂抹一样。 4.只有假设地球表面呈曲线状,这一现象才能得到解释。 5.鹿减少生存所需的能耗以增加越冬生存的机会,从生物学的角度看是合情合理的。 6.不论好坏,不论是何结果,美国人不仅会一概接受,还要去铲除那些反对者,尽管对于成千上万的人来说,这决定与自己的意愿背道而驰。 7.你可曾为了接电话在洗澡时从浴室冲出来,或是嚼着饭从饭桌旁站起来,或是昏昏沉沉的从床上爬起来,而结果却是有人打错了。 8.实际上,大把花钱的满足感大于商品本身带给他们的乐趣。 9.但是蓝色也可以表示伤感(我很伤感),白色常代表纯洁,尽管在中国,人们在婚礼上穿白的,在葬礼上穿黑的。 10. 晚上十点到十二点,美国处在权力真空状态——除了纽约广播公司总部和两家大的新闻机构之外,全国范围内就再没有别的信息中心。 Unit 2 1) 1800年英国与法国之间将爆发一场持续15后的大战。 2) 我相信,到1816年,英国将在滑铁卢村附近赢得一场伟大战役的胜利。 3) 然而,到1870年,对于英国来说,德国将成为一个比法国更具危险性的国家。 4) 在20世纪初,俄国、美国和日本将成为大国,而英国将不再是世界上最强大的国家了。 5) 反过来,农民的业绩大小取决于农业的组织形式,经济环境,市场结构这些与之息息相关的因素。 6) 他被接回来时,不停地跟人讲,一些可怕的怪物瞪着眼睛盯着他,把他带到了一个宇宙飞船上。 7) 烫伤大多数发生在老人和孩子身上,往往是由于浴室里水温太高而造成的。 8) 尽量多地了解可能发生的事情,这样你可以提前做好准备。 9) 市场的变化迫使很多网站关闭,而其它网站也仅是勉强维持。 10)因为在农民生产率低下的国家,需要劳动人口中大多数人种粮食,因此就没有多少人从事投资货物的生产或进行经济增长所必须的其它活动。 Unit 3 1. 在牛顿之前,亚里士多德已经发现物体的自然状态是静止的,除非有力作用于物体。所以运动着的物体会停下来。 2.人们在家中或是类似家的地方感觉最为亲密——和一个或几个亲近的人呆在一起——也就是在私人交谈的时候。 3.当一个人长时间在干道或高速公路上驾车行驶,就会存在两个问题:一是如何保持稳定的车速;二是如何确保他不撞上前面的车。 4.这个系统尤其适用于汽车拥挤的情况,因为电脑不仅能够控制车速,与前面车子的距离,还能够控制方向。

中文地址的翻译

英文地址的写法 中国MPA在线的英文地址:Rome1232,Youth building,No.34 West Beisanhuan Road, Beijing,China 一、寄达城市名的批译: 我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为 “Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的, 批译时要注意识别,以免错译。 二、街道地址及单位名称的批译: 常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。 1、英文书写的,例如:Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号; 2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号; 3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。 三、机关、企业等单位的批译: 收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为: 1、按中文语序书写的要顺译。 例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO. 译为:上海食品进出口公司; 2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。 例如:Civil Aviation Administration Of China 译为:中国民航局; 3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。 例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch 译为:北京电子有限公司西安分公司。 四、姓名方面:

相关文档
最新文档