外贸函电翻译

外贸函电翻译
外贸函电翻译

P20 2.2.1

Dear sirs

We have learned from Messrs Armstrong & Smith of Liverpool that you manufacture a range of high – fashion handbags in a variety. As we are one of the leading dealers of leather handbags in this area and believe there is a promising market here for handbags of high quality, we would like you to send us details of your various ranges, including sizes, colors and prices, and also samples of the different qualities of skins used.

When replying, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of large quantities of individual items. Prices quoted should include insurance and freight to Liverpool.

Should prices be found reasonable and suitable for our market, we shall be pleased to place regular orders with you.

We hope that will meet your prompt attention.

亲爱的敬启者

我们已经学会了从阿姆斯特朗·史密斯公司利物浦时,你的生产了一系列款式新颖的皮革手提包各种各样的皮革。我们是一家专业的经销商的皮制手提包和相信在这一地区是一种很有前途的市场来手袋高质量的。我们希望您能给我们描述一下你的各种各样的范围,包括尺寸颜色、价格以及(产品)的不同质量的样品皮肤使用。

回信时,请注明你方的付款条件和折扣将允许上购买大型品质的个人物品。报价应包含保险费及到达利物浦的运费。

价格应该是合理的,适合我方市场的,我们将很高兴地不断订货与你在一起的感觉。

我们希望能够满足你的及时性。

P20 2.2.2

Dear sirs

We are very pleased to receive your enquiry of 22nd March and hear that you are interested in our products.

We are sending you our illustrated catalogue and price list under separate cover, together with samples of the skins we regularly use in the manufacture of our products. You may rest assured that the quality of materials used and the high standard of craftsmanship will appeal to the most selective buyer .

On regular purchases in quantities of not less than 100 dozen of individual items we would allow you a discount of 3%.Payment is to be made by irrevocable L/C at sight.

We also manufacture a wide range of leather gloves and wallets in which you may be interested. They are fully illustrated in our catalogue and are of the same high quality as our handbags.

We look forward to receiving an order from you.

亲爱的敬启者

我们很高兴收到你方在22日的询价,听说你对我们的产品感兴趣。

现寄上我方具有插图的目录和价目单另函寄上,连同我们的样品皮经常使用在生产我们的产品。你们尽可放心,使用的材料和质量的高水准的技艺将吸引最名牌的买家。

定期购买的数量不少于100打个别项目的我们允许你方3%的折扣。付款方式是用不可撤销的即期信用证。

我们也制造范围广泛的皮革手套和钱包,你可能会感兴趣。他们有充分说明我们的产品目录和他有同样的高品质为我们的手提包。

我们盼望收到贵公司来订购。

P60 4.3.2

Dear sirs

We have decided to clear, at a generous discount, a residue stock of electric toys of various types, which you ordered from us in large quantities previously.

As you are one of our most regular customers, we should like you to share in this excellent opportunity first. You may be interested to see from the enclosed price list that for all the types available we allow you a discount 20% on the current prices stated.

This is an exceptional opportunity for you to buy a stock of high quality products at prices we cannot repeat. We hope you will take full advantage of it. The above offer is subject to your reply reaching here before the end of the month.

We look forward to your favourable response.

亲爱的敬启者

我们已决定清晰,在一个慷慨的折扣,渣股票的电动玩具的各种类型,你方所订购的大量从我们以前。

鉴于你们是我们最普通的客户,我们希望你能分享这种好的机会第一。你可能会有兴趣看的从所附价格单,对所有的类型,我们可允许你方20%的折扣目前的价格说道。

这是一个不可多得的机会给你买的股票价格,高品质的产品,我们不能再重复一遍。我们希望你会充分利用它。上述报盘以你方答复前到达我地这个月底。

我们期待你的最好的反应

P59 4.3.1

Dear sirs

Reports from users over the world confirm what we already knew before the new famous DUNYEAR tubeless tyre was put on the market-that is the realization of every car owner’s dream .

The list of shortcomings of the ordinary tyre must be well-known to you: punctures, wall failure under sudden stress , lack of road grip on wet or greasy surfaces – to name the chief grumbles of the ordinary motorist. What a pleasure it would be if you could offer your customers something beyond criticism in these vital qualities of road – holding and complete reliability.

We could tell you a lot more about the new DUNYEAR tyre but prefer you to read the enclosed copies of reports from racing drivers, test drivers, ordinary motorists, motor – dealers and motor manufacturers.

Our terms of business are already known to you, of course, but to encourage you to lay in a stock of the new tubeless DUNYEAR, we will allow a special discount of 2% on any order received by the end of this month. A price list is enclosed for your perusal. A good stock will enable you to take full advantage of the advertising campaign which we intend to run in your country in April.

Your local agent is Mr. Martin Voughan who will be pleased to attend to your requirements and to give you after – sales service.

亲爱的敬启者

全世界的报告来自用户确认我们已经知道,在新的著名的DUNYEAR无内胎轮胎穿上market-that是实现每个车主的梦想。

名单上的缺点的普通轮胎必须众所周知你:刺,墙失败在突然的压力、缺乏抓地力在湿滑的路面或油腻表面—命名为主要的普通司机抱怨。你很高兴如果你可以提供你的顾客一些超出这些重要的品质批评道-举办和完整的可靠性。

我们可以告诉你很多关于新的DUNYEAR轮胎更多,但是更喜欢你阅读附上的报告,从年的赛车手,测试车手,普通驾车、摩托,经销商和汽车制造商。

我们的商业条款已经指示你,当然,但鼓励你躺在一堆新的无内胎DUNYEAR,我们将给你2%的折扣在任何订单于本月底收到。随函附上价目表,供你方参考。一个好的股票将使你能够充分利用广告,我们打算运行在你的国家在四月。

您当地的代理Voughan谁将成为马丁先生很高兴参加你们的需要后,给你——销售服务。

P78 5.2.1

Dear Sirs

This is to confirm your fax of 23 May, asking us to make you firm offers for rice and soybeans C&F Singapore.

We phoned you this morning offering you 300 metric tons of polished rice at US$300 per metric ton, C&F Singapore, for shipment during July/August. This offer is firm, subject to the receipt of your reply before 15 June.

Please note that we have quoted our most favorable price and are unable to entertain any counter offer.

With regard to soybeans, we advise you that the few lots we have at present are under offer elsewhere. If, however, you were to make us a suitable offer, there is a possibility of our supplying them.

As you know, of late, it has been a heavy demand for these commodities and this has resulted in increased prices. You may, however, take advantage of the strengthening market if you send an immediate reply.

亲爱的敬启者

这是为了确认您的传真23可以要求我们报成本加运费价提供大米、大豆新加坡。

今天早上我们打电话给你提供300吨的抛光大米在每吨300美元,成本加运费价新加坡,在七月、八月间装运。这个报盘有效期,经前收到你的回复15日至6月。

请注意我们已报出了我们最优惠的价格,都无法考虑任何还盘。

对于大豆,我们建议您,我们有一些很多目前正在向其它地区。然而,如果你给我们一个合适的报价,还有一种可能是我们提供给他们。

正如你所知道的,迟到的,这些商品需求量很大,这导致了价格的上涨。然而,你可以利用加强市场,如果你把立即答复。

P81 5.2.3

Dear sirs

We are in receipt of your letter of June 12 offering us 300metric tons of polished rice at US$300 per metric ton on the usual terms.

We regret to inform you that our buyers find your price much too high. We are informed that some lots of American Origin have been sold here at a level about 20% lower than yours. We do not deny that the quality of Australian rice is slightly better but the difference in price should, in no case, be as large as 10%. To facilitate the transaction, we counter offer as follows, subject to your reply being received by us before July 10.

300metric tons of polished rice, at US$280 per metric ton CIF Singapore, other terms as per your letter of June 12.

As the market price is falling, we recommend your immediate acceptance.

亲爱的敬启者

我们已收到你的信我们提供6月12日300吨抛光大米在每吨300美元按惯常条款。

我们遗憾地告知你方,我方买主认为你方价格太高。我们了解到,一些房子源自美国的已经售出大约20%的水平,比你们低。

我们不否认澳大利亚大米品质略好,但不同的价格应该在任何情况下,大如10%。促进交易,我们的还盘如下,故对你方的任何还被美国收到7月10日前。

光亮的大米300吨,每吨280美元CIF新加坡、其他条款按你方…月…日来信6月12日。

由于市场价格正在下跌,所以我们建议你方马上接受。

P126 7.2.1

Dear sirs

In the past, our purchases of steel pipes from you have normally been paid by confirmed, irrevocable letter of credit.

This arrangement has cost us a great deal of money. From the moment we open the credit until our buyers pay us normally ties up funds for about four months. This is currently a particularly serious problem for us in view of the difficult economic climate and the prevailing high interest rates.

If you could offer us easier payment terms, it would probably lead to an increase in business between our companies. We propose either cash against documents on arrival of goods, or drawing on us at three months’ sight.

We hope our request will meet with your agreement and look forward to your early reply. 亲爱的敬启者

在过去,我们购买的钢管得到从你通常采用保兑的,不可撤消的信用证。

这样的安排已经花了一大笔钱。从那一刻开始,我们开立信用证购买者会支付我们直到我们通常捆住基金四个月了。这是当前的一个特别严重的问题,因为我们针对困难的经济气候和当时高的利率。如果你能给我们宽容的付款条件,它可能会导致增加我们之间的贸易公司。我们建议要么后凭单付款的商品,或者画在我们三个月的景象。

我们希望我们的请求将会与你的协议,期待着你的早日回信。

P130 7.3.1

Dear sirs

We are a chain of department stores in Manchester and have recently decided to stock a range of silver cutlery.

We believe that there is a possibility of reasonable sales but we cannot count on this. Prices for the range will be considerably higher than for our present lines and, in the circumstances, we do not feel able to make purchases on our own account.

We would like to ask, therefore, whether you would be willing to send us a trial delivery for sale on D/A terms. We would hope to place firm orders once the demand for this cutlery has been ascertained.

We believe our proposal is a logical way to test the market and hope that you will be willing to co – operate with us.

As to our financial standing, you can check this with our bankers, the Scotland Bank, Manchester.

亲爱的敬启者

我们是一个连锁百货商店在曼彻斯特和最近决定股票一系列的银餐具。

我们相信,还有一种可能是合理的销售,但我们不能指望这个。价格范围内将远远高于我们现在线,在此情况下,我们不觉得能使购买我们自己的帐户。

我们想问,因此,你是否愿意交货给我们寄来一份试用出售D / a的条件。我们会希望将确定订货一旦市场对此货的需求确定的餐具。

我们相信我们的建议是一个符合逻辑的方法测试市场,希望你会愿意男女同校的操作和我们在一起。

至于我们的财务状况,你可以检查这个与我们的银行,苏格兰银行,曼彻斯特。

你的忠实

广告代理人:advertising agent 周转资金:working capital

充分利用:take full advantage of 独家代理:sole agency

适销产品:marketable products 保兑通知:Confirmation advice

供不应求:demand exceeds supply一次三份:in triplicate

适够订单:trial order 中性包装:neutral packing

进出口许可证:Import and export license 商业发票:commercial invoice

1.已经向银行申请开立信用证: Already applies to the bank for opening l/c

2.这批货物没有达到双方商定的规格和质量

This batch of goods not reached the mutually agreed specifications and quality

3.你方的订货正在制造中,不久即可备妥装船

Your order is being manufactured and will soon be ready shipment

4.为答复你方10月5日的询盘,我们正在寄送我方最新价目表,以供你方参考

In reply to your enquiry on October 5,, we are sending you our latest price list for your reference

5.属于我们的贸易范围: Belong to our trading range

6.目录本和说明书呈所即寄: The catalogue and specifications that will send a

7.我们已经接受你方关于红茶的订单,请按合同规定的条款,开立以我方为受益人的信用证We have accepted your order of black tea, please the provisions of the contract, to open the l/c in our favour

8.我们能够以具有吸引力的价格向你方报盘各种各样的皮鞋

We can to attractive price to your offer all kinds of leather shoes

9.供你方参考,目前我们成约过重,不能接受新的订单

For your information, we now into overweight, can't accept the new order

10.此报盘为实盘,以你方答复本月末到达这里为有效

This offer is firm, to your reply arrived here at the end of the month for effective

11.最近,本公司的许多顾客表现出对贵公司的女士紧身上衣很感兴趣,并且询及它们的品质,若贵公司寄来样品盒报价单,将甚为感谢。

Several of our customers have recently expressed interest in your ladies’ tights and enquired about their quality. We should be glad if you could send us samples and quotations.

12.看到贵公司的广告后,我方对你们的新产品很感兴趣。请报到东京含运费、保费的价格,并告知最早的交货日期、付款条件以及定期采购的折扣。

We have seen your advertisement and are interested in your product. Please quote us CIF Tokyo for the supply of the article, and let us have your earliest delivery date, your terms of payment and discounts for regular purchases.

13.贵公司所报价格可与其他公司竞争,本公司极欲向你方大量订购

We should like to place large orders with you provided the prices you quote are very competitive

14.We wish to draw your attention to the fact that the stipulations in the relevant credit should strictly conform to the terms as stated in our S/C in order to avoid subsequent amendment

请你方注意,信用证的条款必须与我方售货确认书的条款完全相符,以免日后修改。

15.We find both the quality and price of your products satisfactory and are pleased to give you an order for the following items on the understanding that they will be supplied from current stock at the prices named

我们认为贵公司的产品质量和价格都合意,并很高心以现货现价为条件订购下列商品。

16.All orders and commands entrusted to our care shall receive personal, and the customers can depend upon promptness and careful execution of their orders.

所有给予我方的订单要求,我们都将亲自处理。客户可以确信他们的订单将及时得到认真处理。

外贸函电翻译教材

英译汉(二) To familiarize ourselves with your products we need some technical details .Please send us literatures, brochures, or leaflets dealing with your products. 1、We are enclosing a catalog showing a brand new addition to our line, Model E331. 2、We hope the enclosed brochures will be helpful to you. 3、We send you a brochure on various kinds of bicycle now available for export. 4、Will you please let us have a list of items that are imported by you? 5、Will you please send me a copy of your catalogue and pricelist of desktop computer and copies of any descriptive leaflets that I could pass to prospective customers? 6、Many thanks for your letter dated September 6; we have enclosed the current brochure from which you may have a better understanding of our new products. 7、Thanks for your enquiry dated may 18,we are now sending you our latest pricelist for your reference. 8、Our quotation is subject to change without notice. 9、There is a big demand for Chinese microwave ovens; we shall appreciate your quoting us competitive prices for models available now. 汉译英 1、We highly appreciate your immediate reply to our enquiry Note no.2436 regarding hard drives. 2、Several of my customers have recently expressed interest in your waterproof garments and enquired about their quality. We should be glad if you could send us samples and quotations. 3、The attached bulletin will give you complete information on vacuum cleaners. 4、There is likely to be enquiry or orders for men’s shirts, thereof, please send us quotations and samples in advance. 5、There is a technical question, which I will have to refer to our technical department. 6、We are expecting to receive your earliest reply to this enquiry. 7、We have an enquiry for silicon carbide and would like to ask you to send us an offer for 1000 metric tons for shipment during September. 8、We have received an enquiry for men’s shirt and request you to send us your offer not later than the end of this month.. 9、We have recently received many inquires from retailing shops in New York area about the captioned items and are sure that there would be very brisk demands. We shall appreciate your quote us your most competitive prices on a CIF New York basis for the following. 汉译英(三) 1、Because of the rapid development of our business in Asia, We think it’s necessary to open branches at the following addresses. 2、Congratulations on your newly-opened business in Atlanta. We hope it will mark the beginning of our close cooperation in the years to come. 3、In the course of negotiation we have come to a much better understanding of each other, which bears a lot for our future business. 4、It is our sincere wish that we will have the privilege of serving you. 5、It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit. 6、Thank you for your manner of business cooperation.

外贸函电英语[1]1

函电(1) 今天的题目是: Self-introduction 例文如下: Dear Sirs, We owe your name and address to the Commercial Counsellor's Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the market for Textiles. We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you. We are a state-operated corporation,handling both the import and export of Textiles. In order to acquaint you with our business lines,we enclose a copy of our Export List covering the main items suppliable at present. Should any of the items be of interest to you,please let me know. We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements. In our trade with merchants of various countries,we always adhere to the principle of equality and mutual benefit. It is our hope to promote,by joint efforts,both trade and friendshp to our mutual advantage. We look forward to receiving your enquiries soon. Yours faithfully, 函电(2) ------ A (A) Request for the establishment of business relations 例文如下: Dear sirs, Having obtained your name and address from Messrs. Anderson & Co.,Rotterdam,we are writing you in the hope of establishing business relations with you. We have been importers of Arts & Crafts for many years. At present,we are interested in various kinds of Chinese Arts and Crafts and should appreciate your catalogues and quotations. If your prices are in line,we trust important business can materialize. We are looking forward to receiving your early reply.

外贸函电翻译

The Bank of Vancouver Commerce of Canada has informed us that you are one of the leading exporters of textiles in China, and that you wish to export pure silk garments to our market. We take the liberty of writing to you. You will be pleased to note that our corporation is one of the leading importers of textile products, having over 30 years’ history and high reputation. We shall be able to give you considerable orders, if the quality of your products is fine and the prices are moderate. We would be obliged if you will send us some samples with the best terms at your earliest convenience. Yours faithfully, VANCOUVER TEXTILES CORPORATION 加拿大的温哥华工商银行已通知我方,贵方是中国纺织品的主要出口商之一,并且贵方想出口真丝服装我方市场。 Notes for letter 1: 1. commerce n. 商业、贸易、交易;(思想、意见、感情的)交流、社交 Our overseas commerce has increased a great deal. (我们的海外贸易已大大增加。)I have little commerce with my neighbors.(我和邻居很少来往。) Commerce was snagged by the lack of foreign exchange. 商业因缺少外汇而受阻。 2. inform v. 通知、告诉 We hope to be kept informed of the fluctuations of the prices. (请随时告知我方价格的波动情况。) information: n. 信息、情报、资料 We feel highly appreciated for all your information on the recent development in your market.(非常感谢贵方所提供的你方市场最近的全部进展情况。) 3. leading adj. 领导的, 第一位的, 最主要的 These three robot soccer machines were developed by Tomy Co., a leading toy maker in Japan. (这三款机器人足球机是由日本的一家大公司汤米公司研制开发的。)

外贸英语函电的写作格式常用范文

外贸英语函电的写作格式常用范文 外贸函电涉及到的知识很广泛,那么外贸函电的英语写作格式需要注意哪些问题呢,接下来为大家整理了外贸英语函电的写作格式,希望对你有帮助哦! 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We

外贸函电英文信函

建立业务关系 Dear Sirs, Through the courtesy of Mr.Freemen,we are given to understand that you are one of the leading exporters of Chinese light industrial products in your area. We now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you. We are very well connected with all the major dealers of light industrial products in this area . We are confident that we can sell large quantities of Chinese goods if we receive your offers at competitive prices. Please send to us necessary information regarding your products for export. We look forward to receiving your early reply. Y ours sincerely, XXX Dear Sirs, We acknowledge with thanks the receipt of your letter of September 10 ,2009,informing us of your interest in our products. We look forward to establishing positive business relationship with your corporation. We are a state-owned corporation(国有公司) specializing in the export of Chinese light industrial products. We are convinced that our joint business efforts will be to our mutual benefit. As requested, a booklet including a general introduction , the scope of business and other topics are enclosed for your reference . Should you require any further information,please don't hesitate to let us know. Y ours sincerely, XXX 询盘 United Textiles Ltd. Y ork House , Lawton Street ,

英文外贸函电——建立贸易关系

Dear Sirs Having had your name and address from the Commercial Counsellor's Office of our Embassy in Pakistan,we avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you. We are a state-owned corporation sepcializing in the export of table-cloths,and are in a position to accept orders against customers'samples specifying design,specifications and packaging are also prepared to accept orders for goods with customers'own trade marks or brand names. In order to give you a rough idea of our various table-cloths,we are airmailling you under separate cover a copy of our latest catalogue for your you find any of the items interesting,please let us know as soon as shall be glad to send you quotations and samples upon receipt of your concrete enquiries. We await your early reply. Yours faithfully Dear Sirs, We known your name and address from the website of and note with pleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, we avail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you. (我们从阿里巴巴网站上看到您公司的名称和地址,并且很高兴地了解到您需要的产品正好符合我们的业务范围。我们很荣幸有这个机会向您介绍我们的公司。) Our firm is an Chinese exporter of various Canned Foodstuffs. We highly hope to establish business relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date. we are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submit our best price to you upon receipt of your concrete inquiry. (我公司是一家中国的出口企业,主营各类罐头食品。我们非常希望能在双赢的基础上尽早同贵公司建立业务关系。我们给您发出了产品目录和价格表以供参考。如果能够收到您具体的询盘,我们将为您提供最优惠的价格。) We are looking forward to receiving your earlier reply. (期待您的尽早回复。) Yours faithfully,

外贸函电课后翻译

Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2. 贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3. 我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4. 希望能够尽快收到你们的答复。? 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully.

外贸函电

外贸函电常用范文 1、Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.360docs.net/doc/901502484.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.360docs.net/doc/901502484.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 2. Make an inquiry 询盘的内容主要是商品的价格、包装、交货期、付款方式等。询盘信应简洁、清楚、礼貌。Dear Sir or Madam: Messrs Johns and Smith of New York inform us that are exports of all cotton bed-sheets and pillowcases. We would like you to send us details of various ranges, including sizes, colors and prices, and also samples of the different qualities of material used. We are large dealers in textiles and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of this kind mentioned. When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 100 dozen of individual items. Price quoted should include insurance and freight to London. Yours faithfully 3. Make an offer 报盘函是指卖方在销售某种商品时,向买方报价、介绍商品情况。提出交易条件(包括商品名称、数量、价格、付款条件、交货日期等)时所写的一种外贸信函。报盘有实盘和虚盘之分。实盘是报盘人在规定的期限内对所提条件的肯定表示,报盘人在有限期内不得随意改变和撤回报盘内容,报盘一经买方接受,买卖立即敲定,双方就有了法律约束力的合同关系。虚盘是报盘人所作的非承诺性表示,附有保留条件,如“以我方最后确认为准(subject to our final confirmation)”等。 (a.)firm offer Dear Mr. Jones: We thank you for your email enquiry for both groundnuts and Walnutmeat

外贸函电翻译参考答案

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under

separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We'd like to inform that you'll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs. 3 Regarding the model we attached here, our target price is for our market. 4. We allow you a discount of 3% for quantity over 1000 pieces of the offered item. 5. As regards our financial standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Lesson 5

自考外贸函电翻译题

Chapter 1: (一)英汉翻译: 1.We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with you. 我方有幸自荐,以期与贵方建立贸易关系。 2.We intend that an enquiry for bicycles shall be sent to the manufactures in Britain. 我们打算给英国制造厂商寄送一份自行车询价单。 3.As you know, it is our foreign trade policy to trade with the people of other countries on the basis of equality and mutual benefit. 如你方所知,我方外贸政策是在平等互利基础上与各国人民做贸易。 4.It will be highly appreciated if you will reply to our enquiry Note No.2346 regarding Walnutmeat immediately. 如能立即对我方关于核桃仁第2346号询价单作出答复,我方将十分感激。 5.Specializing in the export of “Fly Pigeon” Brand Bicycle, we express our desire to trade with you in the line. 我方专门出口“飞鸽牌”自行车,愿与贵方进行交易。 6.We are in receipt of your letter of March 10th, and as requested, are making you an offer as follows. 我方已收到你方3月10日来函,现按你方要求报盘如下。 7.If you accept our offer, please cable us for our confirmation. 若你方接受我方报盘,请电报告知我方以便确认。 8.We are pleased to note from your letter of March 22nd that you are interested in our sewing machines. 从贵方3月22日的信中我方高兴地得悉贵方对我方缝纫机感兴趣。 9.In conformity with your request, we are sending you by air a catalogue for your reference. 按你方要求,我方航空寄去目录一本供你方参考。 10.Our leather produce of “Rose”range are selling fast in western European countries. 我方的“玫瑰”系列皮革产品在西欧国家很畅销。 (二)汉英翻译: 1.据中国国际贸易促进委员会介绍,得知贵公司的名称和地址。 Your name and address has been given to us by China Council for the Promotion of International Trade. 2.我方对你方最近在广交会上展列的机械玩具感兴趣。 We are interested in the mechanical toys demonstrated at the recent Guangzhou Trade Fair.

七种外贸函电英文模板

七种外贸函电英文模板 1.主动跟新买家建立联系 Dear Mr. Jones, We understand from your information posted on https://www.360docs.net/doc/901502484.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our online company introduction at …….com which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 2.对新买家要求建立业务联系的回复

第六章 外贸汉译英信函翻译

第六章外贸汉译英信函翻译 外贸函电作为其中最主要的、应用范围最广泛的涉外文书,在国际贸易中扮演着非常重要的角色。如何把函电准确、完整、贴切地翻译成不同的文字,已引趋越来越多的外贸工作人员和外贸文教人员的普遍重视。函电属于应用文体,在翻译上与其它文体既有相通之处,又有相异所在。 1词语翻译方法 1.1一词多义和一义多词 如果查阅一本英汉或汉英的词典,我们会发现许多词的意思并不是一对一的关系。一词多义、一义多词是一种十分普遍的现象。因而在外贸汉译英时,我们可以充分利用英语词汇这一特点,灵活选择英语词语来表达汉语意义。 1.1.1一词多义 例1现另邮给你方最新的价目单和剪样。 译文:We are now airmailing you under separate cover our latest price list and cutting sample.例2望你方能早日装运我方第2213号定单项下的十箱茶叶为宜。 译文:Please ship the ten chests of tea covered by our Order No 2213 at an early date 例33356号定单下的货物已投保了一切险。 译文:The goods under our order No 3356 are covered against All Risks . 例4秋季展览会展出面积为5,000平方米。 译文:This autumn exhibition covers an area of 5ooo square meters. 例5三天后,开证行将在通知书上告知受益人有关信用证的开证情况。 译文:The initiating bank will inform the beneficiary of the relative L/C in the covering letter three days later. 以上五个句子中翻译成英文时都用“cover”一词,但每一个句子中“cover”的意思相差甚远。 1.1.2一义多词 在外贸函电中,价格是十分重要的因素.没有价格就没有贸易。买卖双方交易时,买方当然希望卖方能报商品的最低价,以获取最高的利润。中文中的“最低价”在英文中有许多的表达方法,请看下面的例子: 例6我们的报价已是最低价,折扣不能再给了。 译文:As we have quoted you our rock—bottom price,we can't grant you an discount. 例7请报永久牌自行车最低价。 译文:please make us your lowest quotation for“Forever”brand bicycle 例8你们将会看出我们这批货物的价格是最低的。 译文:You will find our prices for these goods on the lowest side. 例9如果有兴趣与我方做生意,请报最低价。 译文:If you feel interested in doing business with us,please quote us your best price 例10我们已接最低价向你方报盘。 译文:We have made you an offer at the most competitive price. 例11如果你方向我方报最低价,我方将考虑向你方大量订购。 译文:Should you offer us at the most favorable price,we'll consider placing substantiate orders with you. 上述6句中文中都有“最低价”一词,但在翻译具体句子时,应灵活处理cheapest一词.虽也有“最低价”的意思.但一般不用于外贸函电的报价,因为此词常含有贬义,表示“廉价质扶”的意思,应引起注意。 1.2词的重复和省略 在外贸英语的翻译中,词的重复是不可避免的,这就需要我们在翻译过程中,根据英、汉两种语言

相关文档
最新文档