moldflow常用词汇翻译

moldflow常用词汇翻译
moldflow常用词汇翻译

保压

Cooling Time

冷却时间

Packing profile

保压曲线

Injection Molding

注塑成型

Short Shots

短射

Burn mark

焦痕

Over-pack

过保压

Project

工程项目

Study

案例

Import

导入

Aspect patio

纵横比

Overlapping Elements 重叠单元Connectivity

连通性

Free edge

自由边

Non-manifold edge

无交叠边

Thickness

厚度

Occurrence number 出现次数

Flow

流动

Cool

冷却

Gate location

浇口位置

Mold temperature

模具温度

New project

创建新项目

导出

Organize project

项目组织

Compact project

压缩项目

Preference

参数选择

Undo

撤销操作

Redo

重复操作

Active history

活动历史

Expanding selection

扩展选择

Banding selection

框选

Inclosing items only

选择被框选单元双面部分Facing items only

选择被框选单元面对用户的部分Study notes

案例记事本

Copy image to clipboard

复制图片到剪贴板

Save image to file

保存图片为一个文件

Save Animation to file

保存动画为一个文件Properties

属性

Assign property

指定属性

Remove unused properties 删除无用属性

Standard

标准

Viewer

视图工具条

Animation

动画

Selection

选择工具条

分析

Viewpoint

视点

Precision view

精密查看

Modeling

建模工具条

Mesh manipulation

网格操作工具条

Macro

宏命令

Customize

用户自定义

Status bar

状态栏

Projects

项目管理区

Study tasks

案例浏览区

Layers

Command line

命令行

Model display

显示模型

Default display

默认显示

Lock all views

锁定所有视图

Unlock all views

解锁所有视图

Create nodes

创建节点

Create curves

创建曲线

Create regions

创建面

Create inserts

创建嵌件

Local coordinate system 用户坐标系

Modeling plane

建模平面

Define LCS

定义LCS

Activate as LCS

激活LCS

Activate as modeling plane 激活并作为建模平面

Query entities

查询实体

Cavity duplication wizard 模腔复制向导

Runner system wizard

浇注系统创建向导

Cooling circuit wizard

冷却管道创建向导

Mold surface Wizard

模具表面创建向导

Check surface connectivity 检查表面连通性

Generate mesh

生成网格

Create triangles

创建三角形单元

Create beam

创建一维单元

Mesh tool

网格工具

Orient all

统一网格趋向

Show diagnostics

显示诊断结果

Aspect ratio

纵横比诊断

Overlapping elements

重叠单元诊断

Orientation

网格趋向诊断

Connectivity

连通性诊断

Free edges

自由边诊断

Thickness

厚度诊断

Occurrence number

出现次数诊断

Fusion mesh match

fusion网格匹配诊断

Mesh statistics

网格信息统计

Set molding process

设置成型工艺方式

Thermal plastics injection molding 热塑性塑料注塑成型

Gas-assisted injection molding

气体辅助注塑成型

Co-injection molding

联合注塑成型

Injection-compress molding

注塑-压缩成型

Reactive molding

反应成型

Microchip encapsulation

芯片封装

Underflow encapsulation

芯片倒装

Multiple-barrel reactive molding 多料筒反应成型

Set analysis sequence

设定分析次序

Molding windows

工艺窗口

Gate location

浇口位置

Select material

选择材质

Process setting wizard

工艺条件设置向导

Set injection locations

设置注塑口位置

Set coolant inlets

设置冷却机入口

Set critical dimension

设置关键尺寸

Set constraints

设置约束

Set loads

设置负载

Analyze now

开始分析

Job manager

工作管理

Create new plots

创建新的结果图

Plot properties

结果图属性

Query result

查询结果

Plot notes

结果图文本

Define anchor plane

定义锚图

Delete anchor plane

删除锚图

Save gobble plot properties

保存全部结果图

Save properties of current plot as default 保存当前结果图属性为默认值

Save XY plot curve data

保存XY结果曲线数据

Generate report wizard

报告创建向导

Add cover paper

添加封面

Add image

添加图片

Add animation

添加动画

Add text

添加文本

View in Brower

在浏览器中查看

New personal database

创建新的个人数据库

Edit personal database

编辑个人数据库

Search database

查找数据库

Edit default properties database

编辑数据库默认属性

Import legacy moldflow database

导入老版本Moldflow数据库

Import legacy C-mold database

导入老版本C-mold数据库

Start macro recording

开始记录宏命令

Stop macro recording

停止记录宏命令

Play macro

执行宏命令

New window

打开一个新窗口

Cascade

层叠显示

Title

按标题显示

Arrange icons

排列图标

Split

四分显示

Search help

搜索帮助

Keyboard shortcut

键盘快捷键

Tutorials

帮助指南

About Moldflow Plastics Insight 关于MPI

Moldflow Homepage

Moldflow网站

Moldflow Community Center Moldflow交流中心

Internet Auto Reversion Update 版本自动升级

Fill time

填充时间

Pressure at fill/pack switchover 填充/保压转换点压力Temperature at flow front

流动前沿温度

Bulk temperature

厚度方向上的加权温度

Shear rate, bulk

Bulk剪切速率

Pressure at injection location

注塑点压力

Volume shrinkage at ejection

顶出时体积收缩率

Time to freeze

冷凝时间

Frozen layer fraction

冷凝层因子

Orientation at core

型芯分子趋向

Orientation at skin

表层分子趋向

Recommended ram speed

推荐螺杆速率

Clamp force

锁模力

%short weight

注塑重量百分比

Pressure

压力

Average velocity

平均速率

Shear rate

剪切速率

Grow from

成型材料来源浇口(多浇口)

Clamp force centric

锁模力质心

Weld lines

熔接线

Air traps

气穴

Throughout

浇注系统流量

In-cavity residual stress in first principal direction

模腔内第一方向(分子趋向方向)的残余应力

In-cavity residual stress in second principal direction 模腔内第二方向(分子趋向方向)的残余应力

Circuit coolant temperature

冷却剂温度

Circuit flow rate

冷却剂流速

Circuit Reynolds number

冷却剂雷诺兹指数

Circuit metal temperature

冷却管道温度

Temperature (TOP), part

制件上表面温度

Temperature at surface, cold runner

冷却管道表面温度

Time to freeze, part

制件冷凝时间

Time to freeze, cold runner

冷却管道冷凝时间

Temperature (bottom), part

制件下表面温度

Temperature different, part

制件温度差

Maximum temperature, part

制件最大温度

Maximum temperature, cold runner

冷却管道最大温度

Average temperature, part

制件平均温度

Average temperature, cold runner

冷却管道平均温度

Maximum temperature position, part

制件最大温度位置

Maximum temperature position, cold runner 冷却管道最大温度位置

Temperature profile, part

制件温度曲线

Temperature profile, cold runner

冷却管道温度曲线

Deflection, all effects: deflection

综合因素引起的总体偏差

Deflection, all effects components

综合因素引起的X方向上的偏差

Deflection, all effects components

综合因素引起的Y方向上的偏差

Deflection, all effects components

综合因素引起的Z方向上的偏差

Deflection, differential cooling

由冷却不均匀引起的偏差

Deflection, differential shrinkage

由收缩不均匀引起的偏差

Deflection, orientation effects

由分子趋向引起的偏差

Mode shape

弯曲模式形状

Mode shape, differential cooling

由冷却不均匀引起的弯曲模式形状

Mode shape, differential shrinkage 由收缩不均匀引起的弯曲模式形状Mode shape, orientation effects

由分子趋向引起的弯曲模式形状Average linear shrinkage

平均线性收缩

Shrinkage check error

收缩值检查

Predicted error

预测误差

Total error

总误差

Parallel shrinkage

平行方向上的收缩

Perpendicular shrinkage

垂直方向上收缩

X components of shrinkage

X方向上的收缩

Y components of shrinkage

Y方向上的收缩

Z components of shrinkage

Z方向上的收缩

Optimization

最优化

Best gate location

最佳浇口位置

Quality

质量

Zone

成型工艺条件范围

Injection pressure

注塑压力

Clamp tonnage

锁模力吨位

Cycle time

成型周期时间

Fill time

填充时间

Part weight

制件压力

Pressure (end of filling)

填充结束时压力

Flow front area vs. time

流动前沿区域与时间关系图

Ram position vs. time

螺杆位置与时间关系图

Percentage of part frozen vs. time 制件冷凝百分比与时间关系图Injection Molding

注塑成型

Pressure

压力

Velocity Control

速度控制

Pressure Control

压力控制

Specific Material

指定材料

Manufacturer

生产商

Trade name

商品名称

Details

细节

Commonly used material

常用材料

Search criteria

查找准则

Search fields

查找范围

Commercial name

商业名称

Description

描述

Recommended processing

推荐成型工艺条件

Archeological properties

流变特性

Thermal properties

热特性

PVT properties

压力体积温度特性

Mechanical properties

机械特性

Shrinkage properties

收缩特性

Filler properties

填充物特性

Family name

化合类型

Manufacturer

生产厂家

Material structure

材料结构

Amorphous

非结晶化合物

Data source

数据来源

Last modified time

最后一次修改时间

Data status

数据状态

Material ID

材料编号

Grade code

等级代码

Supplier code

供应商代码

Mold Temperature

推荐模具温度

Melt Temperature

推荐熔体温度

Mold Temperature range

模具温度范围

Melt Temperature range

熔体温度范围

Absolute maximum melt Temperature 熔体温度绝对最大值

Ejection Temperature

顶出温度

Maximum shear stress

最大剪切应力

Maximum shear rate

最大剪切速率

Default viscosity model

粘度模型

Specific heat data

比热数据

Volume

比容

Melt density

熔体密度

Solid density

固体密度

Specific heat

比热

Weight%

重量百分比

Density

密度

Mechanical properties data

机械属性数据

Coefficient of thermal expansion data

热扩散系数数据

Tensile strength data

抗张强度数据

Surface Appearance

外观

Glossiness/gloss finish

光洁度

Matt finish/matt surface

毛面

Glass fiber rich surface/glass emergence on the surface 玻纤外露

Blooming/surface blooming

表面析出

White patches on surface

表面白斑

Silver marks/silver streak

银纹

Splay mark

水纹

Flow mark

流纹

Brittle/brittleness

脆性

Bubbles/trapped gas

气泡

Void

Burn marks

烧伤

FR failed

阻燃不合格

Flame rating V-2

阻燃V-2

Poor dispersion

分散不好

FR/PTFE …agglomerates etc 阻燃剂/PTFE…结块

Pellet porous

粒子不密,成团多孔的

Low impact/tensile etc

物理性能低

High flow/filler content etc 流动性/填充…过高

Longs/fines/doubles

长粒/碎屑/连粒

Poor cut

粒形不好

Bristle/voids

表面有小气泡/孔

Glass bundles

玻纤结团

Product was rejected due to 产品不能接受因为…

High moisture level

高水分

Warpage/warped

翘曲

Shrinkage/shrink

收缩

Sink marks

缩影

Short shot/short molding

打不满

Distortion

变形

Over dimension

尺寸过大

Under dimension

尺寸过小

Flashing

飞边

Discoloration

变色

Off color

颜色差异

Flow rate

流动率

Viscous

High flow

高流动

Low flow

低流动

Sticky

Mold release

脱模

Antioxidant

抗氧剂

Flame retardant agent

阻燃剂

Heat stabilizer

热稳定剂

Chopped glass fiber

短切玻纤

Roving glass fiber

粗纱/长玻纤

Glass beads

玻璃微珠

Milled fiber

碾磨纤维

Molybdenum disulfide/moly/MoS2 二硫化钼

Colorant

着色剂

Pigment

颜料

Dye

染料

Accepted product specification

接受产品规格

Approved our product

认可我们的产品

Re-set spec

重新定标准

Add in extra …

添加多一点…

Reduced … content

减少…含量

Dropped/reduced … by x%

减少…含量…%

Confirmed color standard

确认颜色标准

Approved color standard

认可颜色标准

Re-confirmed color standard

重新确认颜色标准

Qualified our product

认可我们的产品

Undergoing heat aging test

在做热老化实验

Product is under testing

产品在测试当中

Received first order

接了第一个定单

Expected to finish by …

预计在…完成

Expected order is xMT

预计定单量…吨

Estimated annual/monthly consumption 预计年/月用量

民事判决书翻译常用词汇归纳

民事判决书翻译常用词汇归纳 泛瑞翻译 (1)管辖(权):jurisdiction 领事裁判权: consular jurisdiction. (准)对人管辖权: (quasic)jurisdiction in personal (准)对物管辖权:(quasic)jurisdiction in rem 属人管辖权:personal jurisdiction 属地管辖权:territorial jurisdiction . 由于各国对管辖权规定的不同,便很容易引起Selection of court 选择法庭的现象。(2)回避:withdrawal (3)当事人:party (4)诉讼代理人:agents ad litem (5)证据:evidence 举证责任—-证明责任burden of proof 取证evidence-finding 举证责任倒置Burden of proof in reverse 书证documentary evidence 物证material evidence (6)视听资料:audio-visual material (7)证人证言:testimony of witnesses

(8)当事人陈述:statements of the parties (9)鉴定结论:expert conclusions (10)勘验笔录:records of inspection (11)诉讼时效:Limitation of action (12)期间:time periods (13)送达:service (14)调解:conciliation (15)财产保全;property preservation (16)先予执行:advance execution (17)强制措施:compulsory measures specific performance 特定履行,强制执行(18)诉讼费用:litigation costs/fees (19)执行措施:execution measures

法律英语翻译

Legal English (revised version for the students) Ch.1 The Main Features of Legal English 一、法律英语的英译: David Mellinkoff(加州大学洛杉矶分校法学院教授):《The Language of the Law》1963 1.legal English---Lawful English Legal parlance(说法、用语)/legal lingo(行话、隐语)/legal jargon(行话、黑话)/legalese( 法律八股文)/language of jurisprudence(法理语言) 2. the English Language of the Law or shortened as “the language of the law” 3. 法律英语与法学英语 二、法律英语的范围: 是否凡是涉及法律的英语(词汇、表达方法、句子结构……)都是法律英语? 英美法学界所公认的法律英语主要是指普通法国家(common-law countries)的法律人所用的习惯语言(customary language),包括某些词汇、短语,或具有特色的一些表达方法(mode of expressions)。 三、法律英语的主要特点: I. precise or exact (准确) 正常情况下,起草法律文件时,用词造句务必十分精准(with great exactness),因为一旦笔者的思想、观点、企图落实成文字,即成为法庭判断是非的重要依据,因为按严格解释原则(principle of strict construction)或唯名论原则(principle of nominalism),尽管实践中还存在推测意图原则(principle of presumed intent),但其不占主导地位,书面文字仍然是法官解释法律文件的唯一依据。 实务中鉴于对法律文件中文字的理解不一,也是常有纠纷出现: e.g. The Charter required that directors “shall be elected on a vote of the stockholders representing not less than two-thirds of outstanding capital st ock of the corporation.” 甲方理解成:被选上董事的人需三分之二的股东投票赞成(a candidate to be elected needs the votes of two-thirds of the stockholders ) 乙方则认为:选董事时须有三分之二的股东出席(two-thirds of the stockholders must be present at the meeting at which the election is held) What’s the judge’s opinion? e.g. 一个阿肯色州的美国人临终前写了一个遗嘱,遗嘱写道: The remainder of the testator’s property should be “divided equally between all of our nephews and nieces on my wife’s side and my niece.” 问题出在对“between”一词的理解上。立遗嘱人妻子一边的外甥和外甥女加在一起共有22个。这句话是指立遗嘱人的遗产的一半归其妻子方的22个外甥和外甥女,另一半归其本人一方的外甥女?还是指将遗产在双方的外甥外甥女中平均分配呢? 为达准确之目的,常使用下列招法: 1. 使用专门术语(下文有述) 2. 重复使用具有绝对含义的词汇,如all , none, perpetuity, never, unavoidable; 3. 使用具有绝对限制含义的短语:

常用翻译词汇

一、组装、冲压、喷漆等专业词汇 Assembly line组装线 Layout布置图 Conveyer流水线物料板 Rivet table拉钉机 Rivet gun拉钉枪 Screw driver起子 Electric screw driver电动起子Pneumatic screw driver气动起子worktable 工作桌 OOBA开箱检查 fit together组装在一起 fasten锁紧(螺丝) fixture 夹具(治具) pallet栈板 barcode条码 barcode scanner条码扫描器 fuse together熔合 fuse machine热熔机 repair修理 operator作业员 QC品管 supervisor 课长 ME制造工程师 MT制造生技 cosmetic inspect外观检查 inner parts inspect内部检查 thumb screw大头螺丝 lbs. inch镑、英寸 EMI gasket导电条 front plate前板 rear plate后板 chassis 基座 bezel panel面板 power button电源按键 reset button重置键 Hi-pot test of SPS高源高压测试 V oltage switch of SPS 电源电压接拉键 sheet metal parts 冲件 plastic parts塑胶件 SOP制造作业程序 material check list物料检查表 work cell工作间 trolley台车 carton纸箱 sub-line支线 left fork叉车QC Section品管科 stamping factory冲压厂 painting factory烤漆厂 molding factory成型厂 common equipment常用设备 uncoiler and straightener整平机 punching machine 冲床 robot机械手 hydraulic machine油压机 lathe车床 planer |'plein |刨床 miller铣床 grinder磨床 driller??床 linear cutting线切割 electrical sparkle电火花 welder电焊机 staker=reviting machine铆合机 position职务 president董事长 general manager总经理 special assistant manager特助 factory director厂长 department director部长 deputy manager | =vice manager副理 section supervisor课长 deputy section supervisor =vice section superisor副课长 group leader/supervisor组长 line supervisor线长 assistant manager助理 to move, to carry, to handle搬运 be put in storage入库 pack packing包装 to apply oil擦油 to file burr 锉毛刺 final inspection终检 to connect material接料 to reverse material 翻料 wet station沾湿台 Tiana天那水 cleaning cloth抹布 to load material上料 to unload material卸料 to return material/stock to退料 scraped |'skr?pid|报废 scrape ..v.刮;削 deficient purchase来料不良 manufacture procedure制程 deficient manufacturing procedure制程 不良 oxidation |' ksi'dei n|氧化 scratch刮伤 dents压痕 defective upsiding down抽芽不良 defective to staking铆合不良 embedded lump镶块 feeding is not in place送料不到位 stamping-missing漏冲 production capacity生产力 education and training教育与训练 proposal improvement提案改善 spare parts=buffer备件 forklift叉车 trailer=long vehicle拖板车 compound die合模 die locker锁模器 pressure plate=plate pinch压板 bolt螺栓 name of a department部门名称 administration/general affairs dept总务 部 automatic screwdriver电动启子 thickness gauge厚薄规 gauge(or jig)治具 power wire电源线 buzzle蜂鸣器 defective product label不良标签 identifying sheet list标示单 screwdriver holder起子插座 pedal踩踏板 stopper阻挡器 flow board流水板 hydraulic handjack油压板车 forklift叉车 pallet栈板 glove(s)手套 glove(s) with exposed fingers割手套 thumb大拇指 forefinger食指 midfinger中指 ring finger无名指 little finger小指 band-aid创可贴 iudustrial alcohol工业酒精 alcohol container沾湿台 head of screwdriver起子头 sweeper扫把 mop拖把 vaccum cleaner吸尘器 rag 抹布 garbage container灰箕

大学英语四六级翻译常用词汇汇总

大学英语四六级翻译常用词汇汇总1. 中国经济发展 总需求aggregate demand 总供给aggregate supply 企业文化corporate/entrepreneurial culture 企业形象corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司cross-national corporation 创业精神enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 假日经济holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业electronic industry 汽车制造工业car industry 娱乐业entertainment industry 信息产业information industry 知识密集型产业knowledge-intensive industry 国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry 博彩业lottery industry 制造业manufacturing industry 垄断行业monopoly industries 市场多元化market diversification 市场经济market economy 市场监管market supervision 购买力purchasing power 熊市bear market 牛市bull market 城镇化urbanization 房地产real estate 首付down-payment 业主home owner 个人购房贷款individual housing loan 经济全球化economic globalization 经济特区special economic zones (SEZ) 经济增长economic growth 泡沫经济bubble economy 关税tariff 纳税人tax payer 宏观经济macro economy

广告英语翻译常用词语

广告英语翻译常用词汇 产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好评Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated by their purchasers. 畅销全球 selling well all over the world 典雅大方 elegant and graceful 定型耐久 durable modeling 方便顾客 making things convenient for customers 方便群众 making things convenient for the people; to suit the peo ple's convenience 方便商品 convenience goods 方便生活 bringing more convenience to the people in their daily life; prov iding amenities for the people; making life easier for the popula tion 各式俱全 wide selection; large assortment

顾客第一 Customers first 顾客是我们的皇帝 We take customers as our Gods. 规格齐全 a complete range of specifications; complete in specific ations 花样繁多 a wide selection of colours and designs 货色齐全 goods of every description are available. 客商第一,信誉第一 clients first, reputation first 款式多样 a great variety of models 款式活泼端庄 vivid and great in style 款式齐全 various styles 款式新颖 attractive designs; fashionable(in) style; novel (in) de sign; up-to-date styling 款式新颖众多 diversified latest designs 美观大方 elegant appearance 美观耐用 attractive and durable 品质优良,疗效显著,誉满全球,欢迎选购 excellent quality, evident effect, good reputation over the world, orders are welcome. 品种多样 numerous in variety 品种繁多 great varieties 品种齐全 complete range of articles; a great variety of goods

大学英语六级翻译常用词汇

大学英语六级翻译常用词汇:经济类 中国经济 总需求 aggregate demand 总供给 aggregate supply 企业文化 corporate/entrepreneurial culture 企业形象 corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司 cross-national corporation 创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业 foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 假日经济 holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业 electronic industry 汽车制造工业 car industry 娱乐业 entertainment industry 信息产业 information industry 知识密集型产业 knowledge-intensive industry 国有大中型企业 large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业 light industry 博彩业 lottery industry 制造业 manufacturing industry 垄断行业 monopoly industries 市场多元化 market diversification 市场经济 market economy 市场监管 market supervision 购买力 purchasing power 熊市 bear market 牛市 bull market 城镇化 urbanization 房地产 real estate 首付 down-payment 业主 home owner 个人购房贷款 individual housing loan

英语六级 翻译常用词

剪纸paper-cuts 除夕the eve of the lunar New Year 守岁stay up late on the New Year’s Eve 放爆竹let off firecrackers 拜年pay a New Year visit 团圆饭family reunion dinner 敬酒propose a toast 红包red packets (cash wrapped up in red paper) 舞狮lion dance 舞龙dragon dance 灯笼lantern 灯谜riddles written on lanterns 灯会exhibit of lanterns 表示主要的,重要的词primary, major, main, chief, important, essential, significant 表示充足的enough, sufficient, plenty, abundant 表示适当的appropriate 表示提升,改善,加强enhance, improve, strengthen 表示合法valid, legal, lawful, rightful 表示卓越不凡extraordinary, excellent, uncommon, remarkable, outstanding. 表示很有名气well-known, noticeable, famous 表示义务,有责任去做compulsory, required, obligatory

表示积极,主动positive, proactive 表示合理sound, rational, correct, sensible, logical, reasonable 表示英勇brave, bold, valiant, heroic, courageous, fearless 表示巨大huge, large, giant, vast, enormous 表示牢固稳定sturdy, strong, firm, tough, stable, hardy 表示声誉reputation, fame, prestige 表示巅峰、顶点tip, top, peak, apex, zenith, climax 表示发现、探索discover, seek, search 表示增加increase, enlarge, multiply, expand, raise, accelerate, broaden, magnify 表示减少reduce, decrease, decelerate, lessen, debase, abate, diminish, decline, discount, subtract, deduct 表示转变convert, change, transform, switch 表示提供、提交offer, supply, provide, furnish, contribute, submit 表示构成、组成constitute, consist, organize, form, erect, establish, compose, comprise, 加快人才培养accelerate the training of professionals 与……建立关系establish relationship with 在……取得进步make progress in 表示有用,有益helpful, useful, utile, beneficial 发挥……的作用play (central, crucial, decisive, essential, fundamental, important, key, leading,) major,primary, prominent, significant, vital) role in 经济篇 投资回报率rate of return on investment 衰退recession 宏观调控macro control 提高经济效益enhance economic performance 扭亏为盈turn a loss-making business into a profitable one 优化经济结构optimize economic structure 扩大内需expand domestic demand 国计民生national interest and people’s livelihood 经济特区special economic zones 十二五规划the 12th Five-Year Plan for National and Economic and Social Development 交通篇 航班号flight number 头等舱first class 商务舱business class 经济舱economy class 登机牌boarding card 口岸customs port 客船passenger liner 慢车stopping train

英语四级翻译常用词汇及基本句型

英语四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化 京剧Peking opera 秦腔Qin opera 功夫Kungfo 太极Tai Chi 口技ventriloquism 木偶戏puppet show 皮影戏shadowplay 折子戏opera highlights 杂技acrobatics 相声witty dialogue comedy 刺绣embroidery 苏绣Suzhou embroidery 泥人clay figure 书法calligraphy 中国画traditional Chinese painting 水墨画Chinese brush painting 中国结Chinese knot 中国古代四大发明the four great inventions of ancient China 火药gunpowder 印刷术printing 造纸术paper-making 指南针the compass 青铜器bronze ware 瓷器porcelain; china 唐三彩tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝cloisonne 秋千swing 武术martial arts 儒家思想Confucianism 儒家文化Confucian culture 道教Taoism 墨家Mohism 法家Legalism 佛教Buddhism 孔子Confucius 孟子Mencius 老子Lao Tzu 庄子Chuang Tzu 墨子Mo Tzu 孙子Sun Tzu 象形文字pictographic characters 文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone) 《大学》The Great Learning

法律英语翻译

法律英语翻译:法律翻译常用词汇注释(A-Z) A Ab initio Ab initio是拉丁文,其意思是“自开始之时”或“从头开始”,可以直接翻译为“自始”。在法律英语中,ab initio 的使用频率较高,比较常见。如:ab initio mundi(有史以来),void ad initio(自始无效)等。 Accord accord在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。如reach an accord达成和解协议,accord and satisfaction和解与清偿等。 Accused 被告Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。 Acquire acquire在普通英语中的含义是获得,获取,而且通常指通过后天的努力获得。在法律英语中通常指对公司的购买,收购,我们通常所说的M&A,即是acquire的名词acquisition和merger的缩写。如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。 Acquittal 罪名不成立。刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“The accused is acquitted”。Acquittal 是名词。详见民法中和刑法中表达不同意思的“acquit”一文。 Act act在普通英语中的含义是行动,行为,在法律英语中通常理解为作为,与不作为forbear相对应。如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the recommendation of the Commission, direct the Commission to act or forbear from。 Action act在普通英语中的含义是行动,在法律英语中则理解为诉讼,相当于suit或lawsuit,如initiate an action提起诉讼,win an action在诉讼中获胜,defend oneself in an action在诉讼中为自己辩护等。 Adjourn

翻译常用词汇

翻译常用词汇 高枕无忧resting without worries 史无前例unprecedented in the history 不可一世a conquering hero 毫不示弱equally firmly 量体裁衣to act according to actual circumstances 一刀两断to cut it clean 与虎谋皮to ask a tiger for its skin 六亲不认to disown all one’s relatives and fri ends 英雄本色the true quality of a hero 英雄所见略同Great minds think alike. 每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever we think of our dear ones faraway. 上有好,下必有其焉。What the superior loves, his inferiors will be found to love exceedingly.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。The Great River flows to the east: Its waves have washed away all the men of untrammeled spirit of a thousand ages. 上兵伐谋,其次伐交。What is supremely important in war is to attack the enemy’s strategy. Next best is to disrupt his alliances. 问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。I wonder how many sorrows you have. They are exactly like the Yangtze River unceasingly flowing eastward in spring. 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。Only after a thousand entreaties does she appear. Her face half hidden behind the guitar (pipa) in her arms. 吃得苦中苦,方为人上人。Only if you can stand the hardest of hardships can you hope to rise in society. 是非经过不知难You never know how hard a task is almost until you have done it yourself. 满招损Pride goes before a fall. / Pride spells failure. 适可而止Bind the sack before it be full. 好汉做事好汉当A true man has the courage to accept the consequences of his own actions.知己知彼,百战不殆。To know one’s and the enemy’s situation ensures victory. 牵扯之覆,后车之鉴。The overturned car ahead is a warning to the ones behind. 山雨欲来风满楼The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountains. 是故学然后知不足,教然后之困。Therefore, to learn makes us realize our deficiency, and to teach makes us know the difficulties. 人尽其才、地尽其利、物尽其利、货畅其流。Our human, land and material resources should be used to the best advantage, and our goods should be in good circulation. 父母有抚养教育未成年子女的义务,成年子女有赡养扶助父母的义务。Parents have the duty to rear and education their children who are minors, and children who have come of age have the duty to support and assist their parents. 中华人民共和国公民有劳动的权利和义务。Citizens of the P eople’s Republic of China have the right as well as the duty of work. 各民族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利。Citizens of all nationalities have the right to use the spoken and written languages of their own nationalities in court proceedings.

六级翻译高频词汇

六级翻译高频词汇 表示主要的:primary, major, main, chief, important, essential, significant 表示充足的enough, sufficient, plenty, abundant 表示适当的appropriate 表示提升,改善,加强enhance, improve, strengthen 表示合法valid, legal, lawful, rightful 表示卓越不凡extraordinary, excellent, uncommon, remarkable, outstanding. 表示很有名气well-known, noticeable, famous 表示义务,有责任去做compulsory, required, obligatory 表示积极,主动positive, proactive 表示合理sound, rational, correct, sensible, logical, reasonable 表示英勇brave, bold, valiant, heroic, courageous, fearless 表示巨大huge, large, giant, vast, enormous 表示牢固稳定sturdy, strong, firm, tough, stable, hardy 表示声誉reputation, fame, prestige 表示巅峰、顶点tip, top, peak, apex, climax 表示发现、探索discover, seek, search 表示增加increase, enlarge, multiply, expand, raise, accelerate, broaden, magnify 表示减少reduce, decrease, decelerate, lessen, diminish, decline, discount, subtract, deduct 表示转变convert, change, transform, switch 表示提供、提交offer, supply, provide, contribute, submit 表示构成、组成constitute, consist, organize, form, establish, compose, comprise,

2020年法律翻译常用词汇注释大全参照模板

A Ab initio 从开始形容事件由开始时的状态,例如合约从开始便已经无效,称为“The contract was void ab initio”。Accord accord在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。如reach an accord达成和解协议,accord and satisfaction和解与清偿等。 Accused 被告Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。 acquire acquire在普通英语中的含义是获得,获取,而且通常指通过后天的努力获得。在法律英语中通常指对公司的购买,收购,我们通常所说的M&A,即是acquire的名词acquisition和merger的缩写。如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。 Acquittal 罪名不成立刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“The accused is acquitted”。Acquittal 是名词。 Act act在普通英语中的含义是行动,行为,在法律英语中通常理解为作为,与不作为forbear相对应。如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the recommendation of the Commission, direct the Commission to act or forbear from。 Action act在普通英语中的含义是行动,在法律英语中则理解为诉讼,相当于suit或lawsuit,如initiate an action 提起诉讼,win an action在诉讼中获胜,defend oneself in an action在诉讼中为自己辩护等。 Adjourn 休庭,押后法庭在聆讯途中暂时休庭30分钟,称为“adjourned for 30 minutes”。如要将聆讯押后再排期重审,称为“adjourned to a date to be fixed”。 Admission admission是admit的名词,在普通英语中的含义是承认或接纳。在法律英语中,则通常是法律程序中的一个用语,意思是采纳,采信(证据),如The defendant challenged the admission of the evidence by the court on the ground that the evidence was irrelevant.被告以证据没有相关性为由反对法院对其予以采信。 Adopt adopt的最常见含义是采用,通过,如adopt a law通过一项法律,adopt a proposal采纳一个建议等,这种用法在法律英语中也较为常见。另外,adopt在法律英语中可能会用到一个含义是收养,如adopt an orphan according to law根据法律规定收养孤儿。 Affect affect是普通英语中最常见最普通的单词之一,意思是影响,通常用在口语和非正式的场合中。但在法律英语,affect(本义没有改变,仍然是影响),确实非常正式的用法,通常不能用influence等单词替换。如The failure of either party at any time or times to require performance of any provision hereof shall in no manner affect its right at a later time to enforce the same.任何一方在任何时候未要求另一方履行本协议任一条款,并在不影响其以后强制执行该条款的权利。

英语新词汇与常用词汇的翻译-N篇

英语新词汇与常用词汇的翻译-N篇 2010年9月 N.Y. 纽约 nab 逮捕 nabe 电影院 nabi 伊斯兰教先知 nabob 印度长官 nabobery 财主去处 nabobess 女财主 nabobism 巨富 Naboth 拿伯 Naboth's vineyard 为别人所垂涎之物 nabs 家伙 nacarat 桔红色 nacelle 引擎机舱 nacre 珠母贝 nacred 真珠质的 nacreous 真珠质的 Naderism 纳德运动 nadir 最低点 nae 不的 naevi 痣 naevus 痔 nag at 唠叨 nag 敦促 nag 老马 nagana 那加那病 nagger 爱唠叨 nagging 唠叨的 naggish 爱唠叨的 nagual 守护神 Nahum 那鸿 naiad 水中仙女 naif 像孩子的 nail a lie to the counter 拆穿西洋镜 nail clippers 指甲钳 nail down to 束缚 nail down 用钉钉住 nail file 指甲锉 nail one's colors to the mast 明确且坚持自己的要求 nail polish 指甲油 nail puller 起钉钳 nail scissors 修甲小剪刀 nail up 钉牢

nail 指甲 nail-biting 束手无策 nail-clippers 指甲刀nailbrush 指甲刷 nailer 敲打工人 nailery 制钉工厂nailhead 钉头 nailhole 钉眼 nailing 敲钉的 nailless 没有指甲的naillike 像指甲的 nailsick 不结实的nainsook 薄棉织物 naira 奈拉 Nairobi 奈洛比naissance 诞生 naive 天真的 naively 天真烂漫地naivete 纯真 naivety 天真烂漫 naked call 无担保承购期权naked eye 肉眼 naked 裸体的 nakedize 成为裸体nakedly 赤裸裸nakedness 裸 naker 定音鼓 Nakhodka 不冻港 naled 二溴磷 namable 可定名的namaste 合十礼namaycush 湖红点鲑namby-pamby 感伤的name after 按...命名name brand 名牌 name it 讲出来 name plate 名牌 name sb for 把...命名为name 名字 name-calling 骂人 name-child 起名 name-drop 抬高身价name-dropping 提高身份nameable 可命名的

相关文档
最新文档