伊索寓言 中英文

伊索寓言 中英文
伊索寓言 中英文

1The Lion and the Mouse狮和鼠

Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face.

Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go.

It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground.

The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion."

Little friends may prove great friends.

一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。

狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:”只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。”狮子便笑着放了它。

后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。

老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:”你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。”

强者不会永远是强者,强者也会有需要弱者帮助的时候。

2奔跑的小白兔A little rabbit is running

A little rabbit is happily running through the forest when he stumbles upon a giraffe rolling a joint. The rabbit looks at her and says, "Giraffe my friend, why do you do this? Come with me running through the forest, you'll feel so much better!" The giraffe looks at him, looks at the joint, tosses it and goes off running with the rabbit.3 m1

Then they come across an elephant doing coke, so the rabbit again says, "Elephant my friend, why do you do this? Think about your health. Come running with us through the pretty forest, you'll feel so good!" The elephant looks at them, looks at his coke, then tosses it and starts running

with the rabbit and giraffe.

The three animals then come across a lion about to shoot up and the rabbit again says, "Lion my friend, why do you do this? Think about your health! Come running with us through the sunny forest, you will feel so good!"

The lion looks at him, puts down his needle, and starts to beat the hell out of the rabbit. As the giraffe and elephant watch in horror, they look at him and ask, "Lion, why did you do this? He was merely trying to help us all!

The lion answers, "He makes me run around the forest like an idiot each time he's on ecstasy!"

有一只小白兔快乐地奔跑在森林中,在路上它碰到一只正在卷大麻的长颈鹿。小白兔看着长颈鹿说道:“长颈鹿我的朋友,你为什么要做这种事呢?和我一起在森林中奔跑吧,你会感觉心情舒畅很多!”长颈鹿看看小白兔,又看看手里的大麻烟,把大麻烟向身后一扔,跟着小白兔在森林中奔跑。

后来它们遇到一只正准备吸食可卡因的大象,小白兔又对大象说:“大象我的朋友,你为什么要做这种事呢?想想自己的健康啊。跟我们一起在这片美丽的森林中奔跑吧,你会感觉好很多!”大象看看它们,又看看手中的可卡因,于是把可卡因向身后一扔,跟着小白兔和长颈鹿一起奔跑。

后来它们遇到一只正准备注射毒品的狮子,小白兔又对狮子说:“狮子我的朋友,你为什么要做这种事呢?想想自己的健康啊!跟我们一起在这片明媚的森林中奔跑吧,你会感觉如此美好!”

狮子看看小白兔,放下手中的针筒,把小白兔猛揍了一顿。长颈鹿和大象被吓坏了,它们看着狮子问它:“狮子,你为什么要打小白兔呢?它只是想要帮助我们大家啊!”

狮子回答:“这家伙每次嗑了摇头丸就拉着我像白痴一样在森林里乱跑!”

3狐狸和葡萄THE FOX AND GRAPES

A hungry fox saw some fine bunches of grapes hanging from a vine that trained along a high trellis,and did his best to reach them by jumping as high ai he could

into the air.But it was all in vain, for they were just out of reach:so he gave up trying ,and walked away with an air of dignity and unconcern,remarking,"I thought

those grapes were ripe,but i see now they are quite sour."

英语小故事带翻译:一只饥肠辘辘的狐狸,看见缠绕在高架上的葡萄枝上挂着几串成熟的葡萄,就尽力向上跳,想要摘下那些葡萄。但无论他怎么努力,也是徒劳无功,因为它始终够不着那些葡萄。于是他放弃了,反而带着不屑一顾的样子走开了,边走边说:“还以为那些葡萄已经熟透了呢,现在看起来根本就是酸葡萄。”

4The Cock and the Pearl公鸡和珍珠

A cock was once strutting up and down the farmyard among the hens when suddenly he espied something shinning amid the straw. ‘Ho! ho!’quoth he, ‘that’s for me,’and soon rooted it out from beneath the straw. What did it turn out to be but a Pearl that by some chance had been lost in the yard? ‘You may be a treasure,’quoth Master Cock, ‘to men that prize you, but for me I would rather have a single barley-corn than a peck of pearls.’

Precious things are for those that can prize them.

英语小故事带翻译:在农场的庭院里有一只公鸡正昂首阔步地在一群母鸡中间来来回回。突然他瞥到稻草中有什么东西在闪闪发光。“哈哈”他说“那是我的”。然后迅速把它从稻草中刨了出来。他刨出出来的是一颗不知什么时候遗落在庭院里的珍珠“你也许这是个宝贝”,公鸡大人说,“对于人类来说,他们会珍惜你,但在我看来,我宁可要一粒大麦也不想琢一粒珍珠。”

5下金蛋的鹅THE GOOSE THAT LAID THE GOLDEN EGGS

A Man and his Wife had the good fortune to possess a Goose which laid a Golden Egg every day. Lucky though they were, they soon began to think they

were not getting rich fast enough, and imagining the bird must be made of gold inside, they decided to kill it in order to secure the whole store of precious metal at once. But

when they cut it open they found it was just like any other goose. Thus, they neither got rich all at once, as they had hoped, nor enjoyed any longer the daily addition to their

wealth.

Much wants more and loses all.

英语小故事带翻译:有一对夫妇非常幸运,他们有一只每天下一枚金蛋的母鸡。尽管非常幸运,可他们很快就觉得财富增加得还不够快,不仅如此,他们还以为这只鹅的脏肯定也是金的。于是,他们决定杀掉它,这样就能立刻得到全部珍宝了。然而,他们把鹅开膛破肚之后,却发现和其他鹅没有什么两样。如此,他们既没有像当初希望得那样一夜暴富,也不能再享有与日俱增的好运气了。

6猫和老鼠THE CAT AND MICE

There was once a house that was overrun with Mice. A Cat heard of this, and said to herself, "That's the place for me," and off she went and took up her quarters in the house, and caught the Mice one by one and ate them. At last the Mice could stand it no longer, and they determined to take to their holes and stay there. "That's awkward," said the Cat to herself: "the only thing to do is to coax them out by a trick." So she considered a while, and then climbed up the wall and let herself hang down by her hind legs from a peg, and pretended to be dead. By and by a Mouse peeped out and saw the Cat hanging there. "Aha!" it cried, "you're very clever, madam, no doubt: but you may turn yourself into a bag of meal hanging there, if you like, yet you won't catch us coming anywhere near you."

If you are wise you won't be deceived by the innocent airs of those whom you have once found to be dangerous.

英语小故事带翻译:从前,有一座房子,里面的老鼠泛滥成灾。一只猫听到此事,便自言自语的说:“那正是我要去的地方。”于是她走到那座房子里住下了,一只接一只地抓老鼠,然后吃掉他们,最好,老鼠们再也无法忍受下去,决定躲到自己的洞里,再也不出来,“这还

真不好办了,”猫自言自语道,“若想骗它们出来,只能耍个花招了。”她琢磨了一会儿,然后爬上墙,用后腿钩住木桩倒挂下来,假装已经死了。过了一会儿,一只老鼠向外窥探,看到了挂在那里的猫。“啊哈!”老鼠大叫,“夫人,你还真聪明,不过,就算你假装成一袋食粮挂在那里,你也骗不了我们去接近你。”

如果有足够的智慧,面对那些曾认定的危险人物所假装出来的无辜,你也不会上当受骗。

7恶狗THE MISCHIEVOUS DOG

There was once a Dog who used to snap at people and bite them without any provocation, and who was a great nuisance to every one who came to his master's house. So his

master fastened a bell round his neck to warn people of his presence. The Dog was very proud of the bell, and strutted about tinkling it with immense satisfaction. But an old

dog came up to him and said, "The fewer airs you give yourself the better, my friend. You don't think, do you, that your bell was given you as a reward of merit? On the contrary,

it is a badge of disgrace."

Notoriety is often mistaken for fame.

英语小故事带翻译:

从前,有一条狗经常无缘无故地抓人、咬人,去他主人家做客的每个人都很讨厌他。主人在他的脖子上系上了一个铃铛,以此提醒人们提防他的出现。这条狗对脖子上戴着的铃铛引以为傲,大摇大摆地戴着它走来走去,十分满意这种叮当声。但是,一条老狗却走过来对他说:“我的朋友,姿态越低,对你越好。你不会真以为这个铃铛是对你的奖赏吧?事实恰恰相反,它是耻辱的标志呀。”

小故事大道理:恶名常被误以为美誉

8聪明的兔子The clever rabbit

The wolf and the fox want to eat the rabbit, but it wasn't easy to catch him.

One day the wolf says to the fox, "You go home and lie in bed. I'll tell the rabbit that you are dead. When he comes to look at you, you can jump up and catch him." That's a good idea," says the fox.

The fox goes home at once. The wolf goes to the rabbit's house and knocked at the door. "Who is it?" asks the rabbit. "It's the wolf. I come to tell you that the fox is dead." Then the wolf goes away.

The rabbit goes to the fox's house. He looked in through the window and sees the fox lying in bed with his eyes closed. He thinks, "Is the fox really dead or is he pretending to be dead? If he's not dead, he'll catch me when I go near him." so he said, "The wolf says that the fox is dead. But he doesn't look like a dead fox. The mouth of a dead fox is always open." When the fox hears this, he thinks, "I'll show him that I'm dead." So he opened his mouth.

The rabbit knows that the fox isn't dead, and he rans away quickly.

狼和狐狸想要吃掉兔子,但是这只兔子太难抓到了。

一天,狼对狐狸说:“你回家假装躺在床上。我去告诉兔子你已经死了。当他来看你的时候,你就可以跳起来抓住他了。”“真是个好主意!”狐狸说。

于是他立刻回到家。狼去兔子的房前敲了敲门,“是谁啊?”兔子问道。“狼,我是来告诉你狐狸已经死了。”说完狼就走开了。

兔子去狐狸家看情况。他通过狐狸家的窗户看到闭着眼睛的狐狸躺在床上。他想,狐狸是真的死了,还是在假装呢?如果他没有死,那么我走近他就会被他抓住。于是他说:“狼说狐狸死了。但是他看起来并不像死掉了呀。死去的狐狸通常都是着嘴的。”狐狸听到这些话就想:我得证明自己是真的死了。于是他开了嘴巴。

这时兔子知道狐狸并没有死,他就以最快的速度跑开啦。

9 THE MICE IN COUNCIL老鼠开会

Once upon a time all the Mice met together in Council, and discussed the best means of securing themselves against the attacks of the cat. After several suggestions had been

debated, a Mouse of some standing and experience got up and said, "I think I have hit upon a plan which will ensure our safety in the future, provided you approve and carry it

out. It is that we should fasten a bell round the neck of our enemy the cat, which will by its tinkling warn us of her approach." This proposal was warmly applauded, and it had

been already decided to adopt it, when an old Mouse got upon his feet and said, "I agree with you all that the plan before us is an admirable one: but may I ask who is going to

bell the cat?"

英语小故事带翻译:

从前,所有的老鼠聚集在一起,开会商讨免受猫攻击的良策。几个建议相继被否决之后,一只很有威望且经验丰富的老鼠站起来,说:“我忽然想到一个办法,可以确保大家未来的安全,假如你们赞成的话,我们就这么办。这个办法是,我们应该在敌人的脖子上系上一个铃铛,猫走路时发出的叮当声,就会警告我们——猫要来了。”他的提议受到大家的赞同,都决定采用这个办法,就在这时,一只年长的老鼠伸出他的前爪,说:“我也赞同这个绝妙的好办法,但是,我想问一下,谁去给猫系铃铛呢?”

10蝙蝠和黄鼠狼THE BAT AND THE WEASELS

A Bat fell to the ground and was caught by a Weasel, and was just going to be killed and eaten when it begged to be let go. The Weasel said he couldn't do that because he

was an enemy of all birds on principle. "Oh, but," said the Bat, "I'm not a bird at all: I'm a mouse." "So you are," said the Weasel, "now I come to look at you"; and he let it go.

Some time after this the Bat was caught in just the same way by another Weasel, and, as before, begged for its life. "No," said the Weasel, "I never let a mouse go by any

chance." "But I'm not a mouse," said the Bat; "I'm a bird." "Why, so you are," said the Weasel; and he too let the Bat go.

Look and see which way the wind blows before you commit yourself.

英语小故事带翻译:蝙蝠落到地上,被黄鼠狼捉住了,就在快要被杀死、吃掉之前,他乞求黄鼠狼放了他,黄鼠狼说不能放了他,因为他向来是所有鸟类的敌人。蝙蝠说:“哦,根本不是鸟儿,只不过是只老鼠”黄鼠狼说:“原来你是老鼠呀,现在我才看清楚你。”于是,黄鼠狼放走了蝙蝠。不久,蝙蝠又以同样的方式被另一只黄鼠狼捉住了,像从前一样,她又求黄鼠狼放了自己。“不行”黄鼠狼说,“我绝对不放过任何一只老鼠。”“可是我不是老鼠呀,”蝙蝠说,“我是一只鸟儿。”“哎呀,原来你是一只鸟儿呀!”黄鼠狼说着,也放走了蝙蝠。

见风使舵

11狐狸和公鸡Fox and cock

One morning a fox sees a cock .He thinks ,"This is my breakfast.''

He comes up to the cock and says ,"I know you can sing very well .Can you sing for me ?''

The cock is glad .He closes his eyes and begins to sing .

The fox sees that and catches him in his mouth and carries him away.

The people in the field see the fox . They cry ,"Look ,look !The fox is carrying

伊索寓言节选中英对照

伊索寓言节选中英对照 1. THE LION AND THE MOUSE 狮和鼠 Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favor; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion." 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。」狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了他,并大声说:“你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。” 2.THE WOLF AND THE LAMB 狼和小羊 Wolf meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himself his right to eat him. He thus addressed him: “Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf, "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother’s milk is both food and drink to me." On which the Wolf seized him, and ate him up, saying, "Well! I won’t remain supperless, even though you refute every one of my imputations." The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对小羊证明自己有吃它的权利。它就说:“小鬼!你去年曾经骂过我。”小羊可怜地说:“老实说,我去年还没有出生呢。”狼再说:“你在我的草地上吃过草。” 小羊回答说:“不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。”狼又说:“你喝过我井里的水。”小羊叫道:“不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,我都是吃着母亲的奶汁。”狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:“好!即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!”暴君总有他暴行的借口。 3. THE ASS AND THE GRASSHOPPER 驴和蚱蜢 Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger. 一只驴听到几只蚱蜢在叫,便觉得很有趣;于是也想得到同样有趣的音调,便问蚱蜢吃什么东西过活,以致于能有这样优美的声音。蚱蜢说:“露水。”驴子听了,从此以后也单吃露水过活,不久便饿死了。

伊索寓言英文全集

伊索寓言英文全集 伊索寓言故事:树和斧子,对敌人施以小惠就是对自己残忍(双语)树和斧子本就势不两立,而树却给了樵夫一把斧子,这个故事告诉我们,不要忘恩负义,也告诉我们,对敌人施以小惠就是对自己的残忍。 英语励志故事 2012-09-11 英语励志小故事:人生变幻,“富二代”成了鞋钉匠(双语)如果故事里的“富二代”琼斯,在自己家庭很富裕时,拒绝了自己感兴趣但是很累很苦很低贱的“铁匠”工作时,那么当家产在意外 英语励志故事 2012-09-11 英语励志故事:孤岛上的故事,痛苦有时是上天的恩典(双语)人在碰到困难时,很容易会沮丧。不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为对你来说原本是很痛苦的事,其实是上天的美妙恩典。The only s

经典古希腊神话故事双 2012-08-02 双语故事:经典古希腊神话故事汇总贴古希腊神话是世界文学艺术宝库里的一朵奇葩,它以浪漫史诗的形式再现了古希腊人的社会面貌和精神生活,滋养了上千年的欧洲文学,对西方文学的发展 英语鬼故事 2012-06-07 聊斋志异中鬼故事英文版:严父斥子(双语)This is a story from the book Strange Tales from Make-Do Studio. There was an old man with the surname Feng,he had a son named Xia 英语鬼故事 2012-06-06 Borley Rectory-英国英语鬼故事在二十世界二十年代和二十世纪三十年代的时候,鬼魂常出没的Borley Rectory,毫无疑问是英国最著名的地方之一,也成为最值得争议的话题之

伊索寓言中英版

伊索寓言中英文对照(图) 1.Hercules and the waggoner A waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road. Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out. The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. "Hercules, help me,please," he said. But Hercules appeared to him, and said, "Man, don't kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel." 大力神与车夫 ●一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。 ●突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来。 ●车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,"大力神啊,请来帮助我。"他说。 ●大力神出现了,却说:"朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。跪在那里祈求我有什么用呢?" 2.The two pots There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay. When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one. So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you." "But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it." After that the earthen pot floated away. 两口锅 ●河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。 ●每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。铜锅大叫:"别害怕,朋友,我不会撞你的。" ●"但是我有可能会和你接触,"瓦锅对铜锅说,"如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。" ●然后,瓦锅就漂走了。 3.The milkmaid and her pail A milkmaid was going to the market. She carried her milk in a pail on her head. As she went along she began calculating what she would buy after she had sold the milk. "I'll buy a new dress, and when I go to the ball, all the young men will dance with me!" As she spoke she tossed her head back. The pail immediately fell off her head, and all the milk was spilt. The girl went back without anything. She felt very sad. "Ah, my child," said her mother. "Do not count your chickens before they are hatched." 挤牛奶的姑娘 ●一个农家挤奶姑娘头顶着一桶牛奶,前往集市。 ●走了一会儿,她开始算计起卖完牛奶后要买的东西:"我要买一身新衣服,好去参加舞会,年轻的小伙子都会邀请我跳舞。"

伊索寓言中英文对照

The Wolf and the Lamb Wolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolf's right to eat him. He thus addressed him: "Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the wolf, "Y ou feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the wolf, "Y ou drink of my well." "No," exclaimed the lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations." The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 狼与小羊 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过你。” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。 The Bat and the Weasels A bat who fell upon the ground and was caught by a weasel pleaded to be spared his life. The weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the bat again fell to the ground and was caught by another weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The weasel said that he had a special hostility to mice. The bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped. It is wise to turn circumstances to good account. 蝙蝠与黄鼠狼 蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。 这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。 The Ass and the Grasshopper An ass having heard some grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger. 驴子与蚱蜢 驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。”驴子便也只吃露水,

伊索寓言 中英文

1The Lion and the Mouse狮和鼠 Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "Y ou ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion." Little friends may prove great friends. 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。 狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:”只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。”狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。 老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:”你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。” 强者不会永远是强者,强者也会有需要弱者帮助的时候。 2奔跑的小白兔A little rabbit is running A little rabbit is happily running through the forest when he stumbles upon a giraffe rolling a joint. The rabbit looks at her and says, "Giraffe my friend, why do you do this? Come with me running through the forest, you'll feel so much better!" The giraffe looks at him, looks at the joint, tosses it and goes off running with the rabbit.3 m1 Then they come across an elephant doing coke, so the rabbit again says, "Elephant my friend, why do you do this? Think about your health. Come running with us through the pretty forest, you'll feel so good!" The elephant looks at them, looks at his coke, then tosses it and starts running

最新英语伊索寓言读后感

1.Impression after reading--- The Fox and the Grapes The first day of my holiday , I read a small story from "Aesop's fables," the story of the fox and the grapes, And I have some ideas for this story. Firstly, the story is saying about this: On a hot summer's day there was a extremely hungry fox ,and he saw a lot of grapes in the garden.He wanted very much to pick it down and to eat them, but he could not pick them at all. The Frustrated fox did not to come up with an idea to get the grapes,but to go away!And as he walking,he still comfort himself with that this grape must be acid! It is very clearly that his own ability was too small, and he did not to think it by heart,but he was looking for an excuse to say that time are not mature. How ridiculous it is ! But to think about it, I don't like this fox? Every time my mother Check my homework and pointed out the mistakes, I would say: "Well,I was doing right, then accidentally change wrong." In fact, I understanded that I had done wrong. I think this kind of phenomenon also exists in other familys , and not just mine.But this is just an excuse! After Seeing this story, I realized that when we were wrong, we should not find an excuse to cover up our own problems and we should brave to admit the mistake and try to correct the mistakes.Only in this way we might succeed someday. Otherwise, we don't become sour grapes fox? 译文:看过《伊索寓言》中的故事《狐狸和葡萄》后,我有很多的想法。 首先,故事是这样的:有一只极其饥饿狐狸看见葡萄架上挂满了葡萄,便非常想摘下来吃,但怎么摘也摘不到,泄气的狐狸只好情不自愿地走了,可一边走还一边安慰自己说:“这葡萄肯定是酸的。”明明是自己能力小,做事不成,还找借口说时机未成熟,这是不是太可笑了。 可仔细想想,我不正像这只狐狸吗?每次妈妈检查作业指出错误的时候,我总会说:“唉!本来是做对的,后来又不小心改错了。”妈妈说:“下次一定要看清楚再订正哦。”其实,我心里明白根本就是自己做错了。 看了这篇故事后,我意识到,自己本来就是错的,就不应该找借口掩盖自己的不足,要勇敢的承认错误,想办法纠正错误,最后肯定会成功的。否则,不就成了吃不到葡萄说葡萄酸的狐狸了吗?

英语伊索寓言读后感

1.Impression after reading--- The Fox and the Grape s The first day of my holiday,I read a small story from "Aesop'sf ables," the storyof the foxand thegrapes,AndI have som eideas for this story. Firstly, thestory issaying about this:On a hot summer's day t here was a extremelyhungry fox,and hesawalot of grapes inthe gar den.Hewanted verymuch topick itdown and to eat them,but he could not pick them at all.The Frustrated fox did not to come up with an idea to getthe grapes,but to goaway!And as hewalking,he still comfort himself withthat thisgrapemust be acid! It isvery clearlythat hisownability wastoo small, and he didnot tothink it byhea rt,buthewaslookingforanexcuseto say that time arenot m ature. Howridiculous it is! But to think about it, I don'tlikethis fox? Every timemy motherCheck my homework and pointedoutthemistakes, Iwould say: "Well,I wasdoingright,thenaccidentally changewrong."In fact, I understanded thatI haddone wrong. I think this kind of phenomenon also exists in other familys,andnot just mine.But this is justan excuse! After Seeingthis story, I realized that when we were wrong, we should not find anexcuse to cover upour own problemsand we shouldbrave to admit the mistake and tryto correct themistakes.Onlyin this waywe mi ght succeed someday.Otherwise, we don't becomesour grapes fox? 译文:看过《伊索寓言》中的故事《狐狸和葡萄》后,我有很多的想法。?首先,故事是这样的:有一只极其饥饿狐狸看见葡萄架上挂满了葡萄,便非常想摘下来吃,但怎么摘也摘不到,泄气的狐狸只好情不自愿地走了,可一边走还一边安慰自己说:“这葡萄肯定是酸的。”明明是自己能力小,做事不成,还找借口说时机未成熟,这是不是太可笑了。 可仔细想想,我不正像这只狐狸吗?每次妈妈检查作业指出错误的时候,我总会说:“唉!本来是做对的,后来又不小心改错了。”妈妈说:“下次一定要看清楚再订正哦。”其实,我心里明白根本就是自己做错了。?看了这篇故事后,我意识到,自己本来就是错的,就不应该找借口掩盖自己的不足,要勇敢的承认错误,想办法纠正错误,最后肯定会成功的。否则,不就成了吃不到葡萄说葡萄酸的狐狸了吗?

英文伊索寓言:一捆木柴

英文伊索寓言:一捆木柴 原文: A Husbandman who had a quarrelsome family ,after having tried in vain to reconcile them by words ,thought he might more readily prevail by an example .So he called his sons and bid them lay a bundle of sticks before him .Then ,having tied them into a fagot, he told the lads ,one after the other ,to take it up and break it .They all tied ,but tried in vain .Then untying the fagot ,he gave them the sticks to break one by one .This they did with the greatest ease .Then said the father:"Thus you ,my sons ,as long as you remain united ,are a match for all you enemies ;but differ and separate ,and you are undone." Union is strength. 译文:一个农夫,家庭不和睦,用言语劝告大家和好,总是无效,最后他想,用实际例子可能容易说服他们。于是他把儿子都叫来,吩 咐他们抱一捆火柴放在他的面前。他把火柴捆成一捆,接着叫这些孩 子挨次拿起来折断它,一个个都试过了,但都没有折断,接着他解了捆,一根一根地给他们折,他们都轻而易举地折断了。这时父亲说:" 孩子们,只要我们团结一致,你们就能对付一切敌人;但是如果意见 不合,各自东西,那么你们一定要失败。" 团结就是力量。

【伊索寓言】名言汇总(中英文对照)非常实用

【伊索寓言】名言汇总(中英文对照)非常实用 伊索寓言名言警句汇总 (中英文对照) A liar will not be believed, even when he speaks the truth. 骗子即使真心表白,也不会有人相信。 ——欺人者,必自欺,诚信失,一切失。 A little thing in hand is worth more than a great thing in prospect. 抓在手中的东西虽小,也胜过美妙的幻想。 ——珍惜拥有,把握当下。 All must work together or the Body will go to pieces. 人体器官应该同心协力,不然,整个身体就会垮掉。 ——身心合一,百事不殆。An immense number of coins flying all over the place. 无数的钱币如天女散花,满地都是——心想装的很满,到头来抛洒满地。Any excuse will serve a tyrant. 暴君总能找到借口。

Be content with your lot; one cannot be first in everything. 知足常乐吧,人不可能在每件事上都是最出色的。——不要给自己较劲,尽心尽力就好。知足方能不辱,知止方能不殆。Better beans and bacon in peace than cakes and ale in fear. 宁可安安心心地吃蚕豆和咸肉,也不愿胆战心惊地享用糕饼和麦芽酒。——福莫大于心安,而千金不足为贵,“心安茅屋稳,性定菜根香”。 Better humble security than gilded danger. 卑微的安全胜过炫耀的危险。 ——谦下是保身第一法。Appearances are deceptive. 外表往往具有欺骗性。 Better starve free than be a fat slave. 挨饿而拥有自由,胜过饱食终日的奴隶。 人格最贵,自由最高,不为欲望屈膝折腰 Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow. 记住:切莫追逐幻影而丢失实质的东西。 ——外物为虚,心灵为实;现象为幻,灵性为真。本末倒置,得不偿失。Better one safe way than a hundred on which you cannot reckon. 一种安全的方法胜过一百种靠不住的法子。——简要则得力,杂多则扰

伊索寓言(乡下的老鼠和城里的老鼠)英文翻译

伊索寓言(乡下的老鼠和城里的老鼠)英文翻译

The Country Mouse And the City Mouse 乡下老鼠和城市老鼠 The City Mouse comes to visit his old friend, the Country Mouse, who lives in the country, They have’t met for a long time, so they are very happy to see each other . 城市老鼠来拜访他的老朋友住在乡下的老鼠,他们很久没见面了,所以他们都很高兴见到对方。 The city Mouse gets off the city bus . 城市老鼠下了都市公共汽车。 Welcome , my old friend ! I am so happy to see you . 欢迎,我的老朋友!我真高兴见到你。 Hello there ,my old friend ! I missed you very much . 你好,我的老朋友!我很想你。 You must be very hungry . Let’s go to my house .I prepared two special dishes for you . 你一定很饿了,我们到我家去吧。我为你准备了两样特别的菜。 Oh thank you very much . I am very hungry . 哦,非常感谢你,我真的很饿了。 The City Mouse and the Country Mouse arrive at the Country Mouse’s tiny . old house . City Mouse looks surprised . 城市老鼠和乡下老鼠到了乡下老鼠那又小又旧的家。城市老鼠很惊讶。 My goodness ! How can you live here ? The house is so small and old . 我的天!这里你怎么住得下?这房子是这么的小和旧。 Perhaps . But it’s quiet and cozy . And I am happy here .

BBC 伊索寓言 文本

23Aesop's Fables Two Travellers and a Bear By Sue Reid One cold winter’s day two friends set off to travel to the town. They talked and laughed as they strode along. It was cold and snow was falling but the two m en hardly noticed - they were enjoying eac h other’s com pany so much. What a pleasant fellow he is, each of them thought. I’m glad that we are trav-elling together. The road to the town lay through a forest. It was late by the tim e the m en reached it. ‘We should turn back, ’ one of them said to the other nervously. ‘It’ll soon be dark and there are bears in that forest.’ His friend was just as scared as he was. But didn’t want his friend to know. So he laughed. ‘Pah! Bears. That’s nothing to be afraid of. I fought a bear once – and he ran away.’ The other m an felt ashamed of himself. I am a coward, but he is brave, he thought. ‘Then we’ll go on,’ he said. It was very dark in that forest. The trees grew close together. It was hard to see the road clearly. It was hard to see anything at all! But t he m an wasn’t afraid any m ore. He listened as his friend told him all about his fight with the bear. ‘It was very big,’ he boasted. ‘Twice as big as m e. But I picked up a stick and fought it off.’ All of a sudden there was an enor-m ous crash. And out of the bushes lumbered - a bear. The m en had never seen such a huge bear. When it saw the m en it licked its lips. ‘At last!’ it said, standing up on its hind legs and growling. ‘Dinner!’ With a cry of fright, the friend ran to the nearest tree and hauled him-self up onto a branch. ‘Aren’t you going to fight it?’ the m an cried. ‘Fight it! You m ust be m ad,’ said his friend. ‘It will kill us.’ The m an ran up to the tree where his friend crouched, trem bling. ‘ There’s room for us both in that tree, ’ he cried. ‘Help m e up.’ But his friend pushed him away. ‘No there isn’t. Find som ewhere else to hide,’ he said. ‘What shall I do?’ the m an thought.

伊索寓言中英文

伊索寓言中英文 LG GROUP system office room 【LGA16H-LGYY-LGUA8Q8-LGA162】

1The Lion and the Mouse狮和鼠 Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion." Little friends may prove great friends. 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。 狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:”只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。”狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。 老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:”你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。” 强者不会永远是强者,强者也会有需要弱者帮助的时候。 2奔跑的小白兔A little rabbit is running A little rabbit is happily running through the forest when he stumbles upon a giraffe rolling a joint. The rabbit looks at her and says, "Giraffe my friend, why do you do this Come with me running through the forest, you'll feel so much better!" The giraffe looks at him, looks at the joint, tosses it and goes off running with the m1 Then they come across an elephant doing coke, so the rabbit again says, "Elephant my friend, why do you do this Think about your health. Come running with us through the pretty forest, you'll feel so good!" The elephant looks at them, looks at his coke, then tosses it and starts running with the rabbit and giraffe. The three animals then come across a lion about to shoot up and the rabbit again says, "Lion my friend, why do you do this Think about your health! Come running with us through the sunny forest, you will feel so good!" The lion looks at him, puts down his needle, and starts to beat the hell out of the rabbit. As the giraffe and elephant watch in horror, they look at him and ask, "Lion, why did you do this He was merely trying to help us all! The lion answers, "He makes me run around the forest like an idiot each time he's on ecstasy!" 有一只小白兔快乐地奔跑在森林中,在路上它碰到一只正在卷大麻的长颈鹿。小白兔看着长颈 鹿说道:“长颈鹿我的朋友,你为什么要做这种事呢?和我一起在森林中奔跑吧,你会感觉心情舒畅很 多!”长颈鹿看看小白兔,又看看手里的大麻烟,把大麻烟向身后一扔,跟着小白兔在森林中奔跑。

相关文档
最新文档