(商务德语)一般性咨询

(商务德语)一般性咨询
(商务德语)一般性咨询

(商务德语)一般性咨询

请您寄给我们带插图的(总的;普通的;最新的;最近的)目录和价仅表。

Würden (od. K?nnten ) Sie uns bitte Ihre illustrierten (od. (Jesamt-; allgemeinen; neuesten, letzten) Katalog und Preisliste schicken.

1.我们公司有兴趣进口英国家具,并愿意.....

Wir sind daran interessiert, englische M?bel zu importieren, und würden gerne.....

2.我们非常希望.....

Wir würden gerne......

a)收到一份贵方的最新目录样本,以及利物浦离岸价为比口条件的价格表。

ein Exemplar Ihres neuesten Kataloges, Preisliste und Exportbedingungen fob Liverpool erhalten.

b)收到有关玻璃陈列柜的价格和付款条件的较详细的材料。

n?here Einzelheiten über Ihre Glasvitrinen mit Preisen und Zahlungsbedingungen erhalten.

请您寄给我们......

Bitte senden (Od. schicken) Sie uns......

a)有关电动咖磨的优新目录和价格表。

Ihre neuesten Kataloge und Preisliste für (od. über) elektrische Kaffeemühlen.

b)贵公司有关……的总目录及详细的材料(详细材料、进一步的信息)。

Ihren Gesamtkatalog und n?here Einzelheiten (od. genaue Einzelheiten, weitere Informationen) über...

c)小册子和带付款条件的批发价格表(较全面的价格表)。

Ihre Broschüre und Gro?handelspreisliste (od. eine gro?e Preisliste ) mit den Zahlungsbedingungen.

d)一份您的目录样本和有关出口价格,付款条件以及样品的详细材料。

Ein Exermplar Ihres Kataloges und genaue Einzelheiten uber Ihre Exportpreise, Zahlungsbedingungen sowie Muster.

e)贵公司的最新目录和在我地区的代理人的通讯地址。

Ihren neuesten Katalog und die Anschrift ihres Agenten in unserem Bezirk.

f)价格表和全部库存的XYZ产品目录,并附上有关折扣和付款条件的详细说明。

Preislisten und Kataloge aller XYZ Produkte, die Sie auf Lager halten, mit naheren Angaben uber Rabatte und Zahlungsbedingungen.

g)一份总目录和各种型号的汤罐头的价格表。

einen Gesamtkatalog und Preisliste aller Arten von Suppen in Buchsen, die greifbar sind.

h)贵方的机器价格表和产品目录,尽可能附上汉堡港到岸价的说明。

Preislisten und Kataloge Ihrer Maschinen, moglichst mit Angabe Ihrer Preise c. i.

f. Hambur

g.

i)有关报警系统的产品目录和价格表的样本(有接线或无接线)以及所有其它说明书样本,我将此转给有兴趣的客户。

ein Exemplar Ihres Kataloges und der Preisliste hber Alarmsysteme (mit Und ohne Drahtverbindung ) und Exemplare aller beschreibenden Literatur, die ich an interessierte Kunden weitergeben konnte.

请您寄给我贵方电动修剪机的说明书。

lassen Sie mir bitte eine Beschreibung Ihrer elektrischen Heckenscheren zugehen.

精品文档资料,适用于企业管理从业者,供大家参考,提高大家的办公效率。精品文档资料,适用于企业管理从业者,供大家参考,提高大家的办公效率。

德语商务信函写作

德语商务信函写作 Reihe 1 Firmennachweis 1.0 Einleitung Eine Firma, die im Ausland Abnehmer oder Lieferanten, Vertreter oder Vertretungen, Lizenznehmer oder Lizenzgeber, Kooperationspartner oder andere gesch?ftliche Verbindungen sucht, muss zun?chst einmal die Namen und Adressen potentieller Gesch?ftspartner feststellen. Zu diesem Zweck bittet sie z.B. eine ausl?ndische Handelskammer, eine betreffende Bank oder einen anderen Vermittler im Ausland um Nachweis geeigneter Unternehmen. Die kontaktsuchende Firma kann sich auch an eine ausl?ndische Handelsf?rderungsstelle oder offizielle Vertretung(das Konsulat oder die Botschaft) wenden, die im eigenen Land ans?ssig ist. Dadurch kann man den geeigneten Partner finden, und dann einen direkten Kontakt mit ihm aufnehmen. 1.1 Musterbrief Firmennachweis Sehr geehrte Damen und Herren,als Hersteller von

商务德语分类词汇汇总

关于公司各部门名称德语词汇 (1) 关于营销的德语词汇 (1) 关于会展业的相关词汇 (3) 经济德语词汇-创建公司 (4) 关于公司各部门名称德语词汇 die Abteilung 部门 die Gesch?ftsführung 公司领导 das Sekretariat 秘书处 die Produktion (≈ die Fertigung) 生产部 die Montage 组装 die Verpackung 包装 die Beschaffung (≈ der Einkauf) 采购 der Absatz(≈der Verkauf)销售 das Personalwesen 人事处 die Buchhaltung 会计部 关于营销的德语词汇 der Markt 市场 der Verk?ufermarkt 卖方市场(供小于求,厂家占主导地位) der K?ufermarkt 买方市场(供大于求,消费者占主导地位) das Angebot 供给 die Nachfrage需求

der Preis 价格 der Marktteilnehmer 市场参与者 der K?ufer买方 der Verk?ufer 卖方 der Konkurrent 竞争者 der Gro?h?ndler 批发商 der Einzelh?nder 零售商 der Absatz 销路 der Umsatz 销售额 das Marketing 营销 das Marketinginstrument( die Marketingstrategie )营销策略 die Marktanalyse市场分析 die Marktprognose 市场预测 das Marktvolumen 市场总额(指一段时间内由所有卖家实现的某种产品的总销售额)der Marktanteil 市场份额(指某一卖家占有的市场比例) das Marktpotential 市场潜力 die Kaufkraft 购买力 der Marktführer市场领导者 der Marktverfolger 市场追赶者 der Markthherausforderer 市场挑战者 der Marktmitl?ufer市场追随者 der Nischenbesetzer 市场补缺者 die Nische 利基市场(指容易被其他生产者忽略的市场部分) das Me-too-Produkt 易模仿产品 der Kundendienst 客户服务(包括咨询、维护等等) die freiwillige Garantieleistung 免费包修包换等

16句实用的德语日常用语

1 这个秃子特别挑剔,他尽鸡蛋里面挑骨头。我们离他远点。 Der Glatzkopf is sehr heikel. Er versucht überall, ein Harr in der Supper zu finden. Wir müssen Distanz zu ihm halten. 2 Erik是个有点怪的人。他有时会有些怪念头。你可别见怪! Erik ist ein etwas eigenartiger Mensch. Manchmal hat er nur Grillen im Kopf. Nimm das nicht so ernst! 3 你要相信我,Fritz遇事只盯着他的利益。 Glaub mir! dass Fritz bei allem, was ihn betrifft, nur seine Interessen und seinen Vorteil im Auge hat. 4 你必须小心这个人,他还很会利用别人,会对用的着的人溜须拍马。 Auf den Man musst du aufpassen. Er versteht es gut, die anderen auszunutzen. Er geht eben immer dem Richtigen um den Bart. 5 他的话不可信。他从不遵守诺言,这我不能容忍。 Auf seine Worte kann man sich nicht verlassen. Er haelt nie seine Versprechen. So was lasse ich mir nicht gefallen. 6你见过Harald发火吗?他现在才露出真面目。 Hast du diesen Wutausbruch von Harald miterlebt? Er hat jetzt sein wahres Gesicht gezeigt. 7. 这根本没有可以伤心的。万事开头难。 Nimm das nicht so tragisch. aller Anfang ist schwer. 8. 你觉得主要是语言上的问题,还是内容上的问题。 Wo hast du mehr Probleme, sprachlich oder inhaltlich? 9. 你尽说傻话,你不能因为开始的困难而低头。 Das ist doch dummes Zeug. Bei den Anfangsschwierigkeiten darf man nicht gleich den Kopf h?ngen lassen. 10 坐在你旁边的学生是个同性恋,你别动心。 Der Student neben dir ist ein Homo. Mach dir keine Hoffnung. 11 我想和你只是个别谈谈。 Ich m?chte mit dir nur unter vier Augen sprechen. 12 你或许爱上他了。 Du bist wohl in ihn verliebt. 13 为了一间小房子我快把腿跑断了。 Ich habe mir wegen eines kleinen Zimmers die Füsse abgelaufen. 14 真可笑,教授为了让学生们安静下来,竟然吹口哨。 Es ist echt ein Witz! Der Professor hat sogar in seiner Vorgesung gepfeifet, um die Studenten zur Ruhe zu bringen. 15. 功夫不负有心人,祝贺! Deine Mühe hat sich gelohnt! Gratuliere! 16 我想,我紧张地心快停跳了,当我进去的时候。 Ich glaube, mir bleibt das Herz vor Aufregung stehen, wenn ich eintrete.

德语900句--日常用语

德语900句德语问候和告别Gru? und Abschied 问候与告别 Redemittel 句型: 1.Guten Tag, Maria ! 你好,玛丽亚! 2.Guten Morgen, Frau Braun ! 早上好,布劳恩夫人!3.Guten Abend, Herr Wolf ! 晚上好,沃尔夫先生!4.Gute Nacht, Opa ! 晚安,爷爷! 5.Grü? Gott, Hans ! Wie geht’s ?你好,汉斯!怎么样?6.Wie geht es Ihnen ( dir ) ? 您(你)身体好吗 7.Danke, gut. Und Ihnen ( dir ) ?谢谢,挺好,您(你)呢?8.Nicht Besonders. / Es geht so. 平平常常。/ 还可以。

9.Schlecht. Ich war krank. 不好,我生病了。 10.Hallo, Stefan ! Wie geht es zu Hause ? 你好,斯蒂凡!家里都好吗? 11.Danke, alle sind gesund. 谢谢,大家都挺好。 12.Was macht das Gesch?ft, Frau Lange ? 生意怎么样,朗格夫人? 13.Herzlich Willkommen in China, Frau Müller ! 欢迎您来中国,米勒夫人! 14.Lange nicht gesehen, was macht dein Studium ?好久不见了,学习怎么样? 15.Ich freue mich, dich zu sehen. 见到你真高兴。 16.Bis dann ( bald, sp?ter ) ! Tschüss ! 回头(一会儿,以后)见!再见! 17.Sch?nes Wochenende ! 祝您周末愉快! 18.Gute Reise ! 祝您一路平安! 19.Guten Flug ! 祝您一路顺风!

德语常用语句

1、K?nnen Sie sich vorstellen? 您能介绍一下自己吗? 2、K?nnten Sie sich vorstellen? 您能介绍一下自己吗?(虚拟式用法,更加委婉客气。)3、Bitte stellen Sie sich vor! 请您介绍一下自己!(命令式) 4、Darf ich mich vorstellen? 我能自我介绍一下吗? 5、Darf ich mich mal kurz vorstellen? 我能作个简单的自我介绍吗? 6、Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle? 您能让我介绍一下自己吗? 7、Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle? 您能让我介绍一下自己吗? 8、Darf ich mich bekannt machen? 我能介绍一下自己吗? 9、Darf ich Sie bekannt machen? 我可以向您介绍我自己吗? 10、Wie hei?en Sie? Wie hei?t du? 您叫什么?你叫什么? Ich hei?e ...

11、Wie ist Ihr Name? Wie ist Ihr Vorname? Wie ist Ihr Familienname? 您的名字是什么?您的名是什么?您的姓是什么? Mein Name ist ..., ... ist mein Vorname, ... ist mein Familienname. 我的名字是……,……是我的名,……是我的姓。 12、Wer sind Sie? 您是谁? Ich bin .... Ich bin Freundin von Herrn .... Ich bin Freund von Frau .... 我是……。我是...先生的女朋友。我是...女士的男朋友。 13、Woher kommen Sie? Woher sind Sie? 您从哪里来?你从哪里来?(一般问是哪里人) Ich komme aus .... Ich bin aus ... 我来自……。 (如果说来自中国北京,可以先说大的地点,再说小的地点。如: Ich komme aus China, aus Beijing.) 14、Das ist meine Visitenkarte. 这是我的名片。(名片也可以说成Karte) 15、Wie alt sind Sie? Wie alt bist du? 您几岁了?你几岁了?(注意:按照社交礼仪,一般不要问对方的年龄,特别是外国人。) Ich bin 20 Jahre alt. 我20 岁。

《德语写作2》课程教学大纲

《德语写作2》课程教学大纲 课程编号:1233045 课程名称:德语写作2 总学时数:30 实验或上机学时:0 先修课:德语写作1 后续课:德语应用文写作(论文写作) 一、说明部分 1.课程性质 本课程是德语专业二年级学生的专业基础课。 2.教学目标和意义 本课程旨在系统培养学生的书面交际能力。具体地说,通过学习本课程可以了解中、德两种文字在语篇方面的差异,学会书写规范的德语文章,掌握良好的(尤其是语篇层次上的)写作风格。 本课程是德语写作的第二阶段,继续训练德语写作技巧,提高学生的分析评判能力和独立写作能力,写出符合德语规范的文章,更好地完成书面交际任务、并能卓有成效地完成全国德语基础阶段统测的写作任务。本课程的主要学习语篇有:图表阐释、内容提要和议论文等。讲解并练习各种文体的写作,掌握常用文体的写作方法和技能;培养学生运用德语写作的积极性,使他们利用写作开展真实的交际活动。 3.教学内容及教学要求 教学内容:图表阐释、内容提要和议论文等 教学要求:课前预习,课堂积极参与,课后保质保量完成写作任务,对完成并批阅后的作文按照要求进行修改加工。 能写一般的说明文和议论文;能就某个题材以读书报告或课程论文的形 式进行描写或论述。在一小时内完成约400词的文章,要求结构合理, 条理分明,语言通顺连贯,基本无重大语言错误及表达错误。 4.教学重点、难点 内容提要、及其同故事梗概的差异、图表阐释、议事论理 5.教学方法与手段 课堂讲解、讨论、练习、错误分析、典型错误课堂集体修订 6.教材与主要参考书 教材:[1] 倪仁福. 德语写作教程(第二册). 南京:南京大学出版社. 1995年 12月 [2] 倪仁福. 德语写作教程(第三册). 南京:南京大学出版社. 2001年 1月

商务德语E-Mail常用句型

商务德语E-Mail常用句型 一、称呼 Sehr geehrte Damen und Herren 尊敬的女士和先生 Sehr geehrter Kunde 尊敬的客户 Liebe Kolleginnen 亲爱的同事们 二、致谢 Vielen Dank fuer Ihre positive Antwort. 非常感谢贵方积极的回复。 Wir bedanken uns fuer das uns entgegengebrachte Vertrauen. 感谢您对我们的信任。 Vielen Dank fuer Ihre Einladung, die wir gern annehmen. 非常感谢您的邀请,我们乐意前往。 Wir moechten uns sehr fuer Ihre Hilfe bedanken. 对于您给予的帮助,我们表示感谢。 Bitte nehmen Sie unseren aufrichtigen Dank entgegen. 请您接受我们真诚的感谢。 三、祝愿 Bis dahin alles Gute! 祝您一切顺利! Beste Wuensche zum Geburtstag! 祝生日快乐! Ich wuensche Ihnen fuer die Zukunft alles Gute. 我祝愿您未来一切顺利。 Wir wuenschen Ihnen und Ihrer Familie ein frohes Weihnachtsfest und ein glueckliches neues Jahr! 我们祝愿您和您的家人圣诞并新年快乐! Ich gratuliere Ihnen herzlich zu Ihrer Vermaehlung. 我真诚祝福您们婚姻幸福。

德语常用语加音译

Guten Tag! (故晨,它个)美好一天! Wie heissen Sie?(v,嗨森,z)你叫什么? Ich bin Martin.(一系,并,马丁)我叫马丁。 Ich komme aus China.(一系,空么,奥斯,系那)我来自中国。 Freu mich,Sie zu sehen.(佛ei,米系,z,促,z恩)见到你我很高兴。 Tschuess(去死)再见! Hallo!你好哈罗 Danke! 谢谢蛋壳 Bitte! 不用谢;请比特 Tschüs! 再见去死(不是冒犯真的很像)较下面那种说法更日常化口语化Auf Wiedersehen! 再见!奥扶vider they en Guten Morgrn! 早上好咕ten 摩根 Wie geht's? (你)还好吗?vi给磁(vi按英语发) Wie geht es Ihnen? (您)还好吗?vigi特s(英语字母发音)依嫩 sehr gut! 很好 nicht schlecht! 还不错逆洗特使勒洗特 Entschulgigung! 对不起!恩特shoe(英语“鞋”的发音)底谷恩 (Das)macht nichts! 没关系!(打死)骂和特逆洗磁 ch liebe dich. 我爱你。一洗里波地洗。 Guten Tag! 你好!(估ten 踏个) Bitte!不用谢;请(比特) Wie bitte?能重复一下么?(为比特) Wie'geht's?近来可好?(为给特) Sehr gut!非常好!(their 顾特) Freut mich!很高兴认识你!(伏欢特米西) Bis morgen!明天见!(比死摩根) Woher kommst du?你来自哪里?(沃黑啊考么死特度) Bitte!不用谢;请(比特)

交际德语

十一、问时间 1.Wie sp?t ist es? 现在几点了? 2.Wie sp?t ist es jetzt? 现在几点了? 3.Wie viel Uhr ist es jetzt? 现在几点了? 4.Was ist die Uhr? 现在几点了? 5.Welche Zeit ist es? 现在几点了? 6.Welche Zeit haben wir? 现在几点了? 7.Es ist eins. 现在1点。 8.Es ist ein Uhr. 现在1点。 9.Es ist ungef?hr zwei Uhr. 现在差不多2点。 10.Es ist genau drei Uhr. 现在正3点。 11.Es ist halb vier. 现在三点半。 12.Es ist Viertel fünf. 现在四点一刻。 13.Es ist Viertel nach sechs. 现在六点一刻。 14.Es ist Punkt sieben. 现在正七点。

15.Es ist drei Viertel acht. 现在七点四十五。 16.Kurz nach neuen. 九点多一点。 17.Haben Sie genaue Zeit? 您的表准吗? 18.Geht diese Uhr richtig? 这个表走的准吗? 19.Wann isst du zu Mittag? 你什么时间吃午饭? 20.Um wie viel Uhr stehst du auf? 你什么时间起床? 21.Meine Uhr geht vor. 我的表走的快了。 22.Meine Uhr geht 10 Minuten vor. 我的表快了10分钟。 23.Meine Uhr geht nach. 我的表走的慢了。 24.Meine Uhr steht. 我的表停了。 25.Meine Uhr ist kaputt. 我的表坏了。 26.Es ist zu sp?t. 太晚了。 27.Es ist noch zu früh. 时间还早。 28.Es wird gleich Mittag sein. 马上就中午了。 29.In zehn Minuten ist zehn Uhr.

德语商务信函范文集合

An Bank und Versicherungsgesellschaft An die Bank: Sehr geehrte Damen und Herren, wir wollen in gr berem Umfang deutsche Tunnellvortriebmaschinen nach China einführen und bitten Sie deshalb um einen Blankokredit von 8 000 000,00 Euro l ngstens bis zum Ende des Jahres. Wir haben zwar ein betr chtliches Betriebskapital, müssen aber oft grobe Summe für die Importe anlegen. Da die Erl se für die eingeführten Waren minderstens erst nach zwei bis drei Monaten eingehen, brauchen wir kurzfristige Kredite. Wie Sie wissen, haben viele Grobst dte in China heutzutage vor, U-Bahnen anzulegen oder auszubauen. Die von uns mit Ihrer Hilfe für Guangzhouer U-Bahn im letzten Jahr gekauften Tunnelvortriebmaschinen hat eine bessere Vortriebsleistung im Einsatz bewiesen als die japanischen. Deshalb wollen wir den Import erh hen. Wir sind sicher, dass die Vortriebsgeschwindigkeit und die Qualit t ein gutes Gesch ft in China erwarten lassen, um so mehr, als der Bedarf an diesen Maschinen hier erheblich ist. Wir hoffen, Sie werden auf unsere Wünsche eingehen und uns den Kredit zu den alten Konditionen einr umen K nnen. Im Voraus vielen Dank.

德语 常用语

Fangen wir an. 我们开始吧!beeil dich. 快点! Die Rechnung,bitte! Stimmt so. 结账,不用找了!Das ist wirklich nicht n?tig. 没必要! Na und ?那又怎么样?Probier mal. 试试吧! Lass dich nicht entmutigen. 别灰心。 Mach dir nichts daraus. 别生气。 Kann sein. 可能是吧。 Geht so. 还行 Nicht so gut/viel wie erwartet. 不太理想Verschon mich. 饶了我吧(不耐烦) Zahlen wir getrennt. 各付各的吧。Ok, abgemacht. 就这么办吧、Lass mich mal. 让我来试一下、Kopf hoch. 别难过、 So ein Mist. 这下可惨了、Genauso wie erwartet. 不出我之所料、Es ist schon sp?t. 时候不早了、 Es ist was passiert. 出事了、 Hau ab ,weg. 滚开、 Ein geiler Typ./Wirklich geil. 酷毙了、 Nimm es mir nicht übel. 您别介意、 Aller Anfang ist schwer. 万事开头难 Ich glaube schon. 我是这么想的、Mach dich nicht lustig über mich. 别拿我开心、 Gib alles./ Tu dein Bestes. 加油、 Wie kommt es?/Wie konnte das nur passiert? 怎么搞的、 Du übertreibst. 太夸张了吧、Nichts zu machen. 没办法、 Nur keine Panik. 别怕、 Das ist nicht zu ?ndern./ Das kann man nichts machen. 没辄、 Lass mich mal nachdenken. 让我想想、

德语入门基础

1.发音的规律性,不需要注音标,看字母组合可发音 2.语法较复杂,但严谨,不会产生歧义。 3.本课程内的“交际德语”部分既适用商务人员,也适用于留德学生,对德福考试 (TestDaF )的听力部分和口语部分,其内容也有很好的借鉴意义。 德语语音及常用单词 德语字母 1德语字母与英语字母基本相同,但名称不同。在字母表中以红色标明的是德语的特殊字母,其中??,??和ui为变音(Umlaut), Mu nchen = Muenchen , 3在瑞士写成ss.字母名 称按德语发音规律。

2其中元音五个Aa Ee Ii Oo Uu ;半元音一个Yy; 变音三个:? ? uu 德语语音

德语发音规律: 德语单词第一音节一般为重读音节;德语里没有连读。 元音发音规律: 1.元音在下列情况下发长音: a.双元音和复合元音ie 发长音,如Saal, See, Boot, wie ; b.元音在不发音字母h前发长音,如Bahn, Sohn, ihnen, Uhr, gehen ; c.元音字母后没有辅音或只有一个辅音时,一般发长音,如Tag, gut, wer, ?l, du, ja 2.元音在双辅音或两个以上辅音之前时,发短音。如esse n, Post 3.元音字母e在词尾时发轻音(?)。女口Name, Hose 4.元音在sch, ng, nk 之前发短音,如Tisch, la ng, danke 辅音发音规律: 1?浊辅音b, d, g 在词尾时发相对应的轻辅音(p), (t), (k), dt 在词尾发(t), th 组合只发一个辅音(t) 2.辅音s的发音较多: a.s 在元音前发浊音(z), 女口sagen, See, Hose, suchen b.s 在辅音前及词尾发轻音(s), Skizze, skeptisch, Gas, Bus c.ss/ 3永远发轻音,B 前的元音为长元音。Sessel, essen, hei 3 en, Fu 3 d.st/sp 组合在词头和重读音节里发(t)/ ( p), Staat, verstehe n, spare n, besprechen,但是Fenster 中,st 发(st) e.sch 组合发一个辅音( ),schreiben, schlafen f.ts, ds 发一个辅音(ts), 相当于汉语拼音的"毗c,音,abends, abeitslos g.tsch发一个辅音(t ),相当于汉语拼音的"吃ch ,音,Deutsch, Quatsch

德语常用句子

德语会话基础学习-最常用的60种句子 1. Wann? 何时? Wieviel Uhr? 几点? Wann geht es los? 什么时候出发? (los Adv. 开始,离开,赶快) 2. Wie lange wollen Sie hier bleiben? 你要停留这儿多久? Wie lange ist dieser Bleistift? 这只铅笔有多长? 3. Wie hoch? 多高? Wie weit? 多远? Wie weit ist es von hier nach New York? 距纽约有多远? Wie hoch ist dieses Haus? 这大楼有多高? 4. Wie tief? 多深? Wie gross? 多大? Wie gross ist der Park? 这公园有多大? Wie schnell fahrt der Zug? 这列车行速多快? 5. Wieviel kostet das? 多少钱? Wie teuer(adj.贵的) ist das hier? 这个多少钱? Was kostet das dort? 那个多少钱? Wieviel moechten Sie dafür? 你需要多少钱? 6. Wieviele? 几个? Wieviele Fotoapparate haben Sie? 你有几个照相机? Wieviele Bleistifte moechten Sie? 你要几支铅笔? 7.Wie alt? 几岁? Wie alt sind Sie? 你多大了? Wie alt ist die Kirche? 那教堂有多古老? 8. Warum? 为什么? Warum ist es so warm? 为什么那样热? 9. Wie? 怎样? Wollen wir nach Hause? 回家怎样? 10. Was ist das hier? 这是什么? Was ist das dort? 那是什么? Wie nennt man die Gegenstaende hier? 这些是什么? Was ist das? 那些是什么? 11.Wo ist das? 它在哪里? Wo sind sie? 它们在什么地方? Am Flughafen 在机场Auf dem Bahnhof 在火车站Im Hotelzimmer 在旅社的房间Auf dem Tisch 在桌子上 12. Wo ist er? 他在哪里? Wo ist sie? 她在哪里? Wo sind sie? 他们在哪里? 13. Welcher (Welches, Welche)? 哪一个? Ich moechte dieses hier. 要这一个。Ich moechte beides. 两个都要。 Alle drei moechte ich haben. 三个都要。Alles moechte ich haben. 全部都要。 14. Wie waere es mit diesem hier? 这个怎样? Wie waere es mit einem Glas(……)? 一杯如何? 15. Darf ich kurz dich stoeren? 我想麻烦你,可以吗? Bitte. 好的。 Ich habe eine Bitte an Sie. 请你……好吗? Koennen Sie mir helfen? 能否请你帮个忙? Koennen Sie für mich das tragen? 你能为我拿这个吗? 16. Koennen Sie mir……leihen? 请借给我……? Darf ich von Ihnen einen Bleistift leihen? 借给我支铅笔? Darf ich bei Ihnen anrufen? 我可以借用电话吗? 17. Ja, gern. 是,先生。Ja, gern. 是,女士。 18. Nein. 不。Nein, danke. 不,我不要。 19. Ich überlege mal. 想想看。Lassen Sie mich durch! 让我走(放开我)。 20. Koennen Sie mich verstehen? 你听清楚我的话吗? Koennen Sie English? 你会说英语? 21.Schreiben Sie es bitte hierhin! 请把他写在这儿。Koennen Sie das Wort buchstabieren? 告诉我怎么拼那个字。 22. Koennen Sie noch einmal wiederholen? 请再说一次好吗? Koennen Sie ein bisschen langsamer sprechen? 请说得再慢一点儿。 23. Ich habe es nicht verstanden. 我不明白。 24. Das weiss ich nicht. 我不知道。Davon habe ich nicht gehoert. 对此我不知道。 Ich kann es Ihnen leider nicht sagen. 不告诉你。 25. Also! 噢,原来如此。Alles klar. 知道了。Das meine ich auch so. 我也这样想。Sie haben recht. 你是对的。 26. Wohin? 上哪儿? Wohin moechten Sie? 你要去哪儿? 27. Woher kommen Sie? 从哪儿来? Ich komme aus Taibei. 从台湾台北来的。Ich moechte nach……. 我要去……。 28. Guten Morgen! 早安。/ Guten Tag! 你好(午前) Guten Tag! 你好(午后) / Guten Abend! 你好(傍晚)

德语商务考察

a)经验、知识 1.我们的基础行业知识(专业知识) 1. Unsere gründliche Branchenkenntnis (od. Fachkenntnis) 2.长期(丰富)的经营经验 2. Eine lange (od. reiche ) Geschfiftserfahrung 3.多年来全面的工作 3. Eine mehrere Jahre umfassende T?tigkeit 4.我们经营行业的合格的知识将保证能够快捷、顺利地履行订单。 4. Eine qualifizierte Kenntnis unseres Gesch?ftszweiges wird sicherstellen, da? Auftrage prompt und reibungslos zur Ausführung kommen. 1.我们的处所性知识(行业性知识) 1. Unsere Ortskenntnis (0d. Branchenkenntnis) 2.在木材加工不同领域方面的长期的经验 2. Eine lange Erfahrung auf den verschiedensten Gebieten der Holzverarbeitung a)使我们有可能建立一些可贵的接洽。 a) hat es uns erm?glicht, manche wertvolle V erbindung anzuknüpfen. b我在数据处理方面丰富的经验会赞助我在考虑客户的专门需求的情况下为他们在选择计算机和实用的软件时供给正确的建议,)使我们能够让朋友满足地履行他们所下的全部订单。作为市场部经理。 b) setzt uns in die Lage, alle Auftr?ge, die uns unsere Freunde erteilen werden, zur vollen Zufriedenheit auszuführen.Meine gro?e Erfahrung in der Datenverarbeitung als Marketing Manager der Firma... wird mir helfen, unsere Kunden unter Berücksichtigung ihrer speziellen Bedürfnisse bei der Auswahl der Computer und der zu benutzenden Software richtig zu beraten. b)资金 1.我们拥有(占领)雄厚的资金,为了 1. Wir verfügen über (od. Wir besitzen ) betr?chtliches Kapital, um 2.由我们安排的资金使我们能够 2. Das mir zur V erfügung stehende Kapital erm?glicht es mir, 3.我打算在公司投人的资金足以 3. Das Kapitel, das ich in die Firma zu investieren beabsichtige, reicht aus, a)在广泛的…领域进行经营。 a) ein ausgedehntes Sortiment an... zu führen. b以满足不同档次的请求,)在各种价格领域内保持足够的库存。 b) reichliche Lagervorr?te in allen Preislagen zu führen, um den anspruchsvollsten Anf?rderungen zu genügen. c)给我们的顾客供给特别的方便。 c) unseren Kunden Sondervergünstigungen zu gew?hren. c)接洽、关系 1.我们与…的紧密接洽使我们能够 1. Unsere engen Beziehungen zu...erm?glichen es uns, 2.我们在行业内与其它商号广泛的接洽使我们有能力

德语日常用语100句

德语日常用语100句 一、问候Begrüssung 1 您好!Guten Tag! 2 早上好。GutenMorgen! 3 下午好。Guten Tag! 4 晚上好。Guten Abend! 5再见。Auf Wiedersehen! 6谢谢。Dankeschoen! 7你好吗?Wie geht es Ihnen? 8你叫什么名字?Wie heissen Sie? 9你来自哪个国家?Woher kommen Sie? 10见到你很高兴!Ich freue mich sehr, Sie zu sehen. 二、问路Fragen nach dem Weg 11请问去体育馆怎么走?Entschuldigung, darf ich Sie mal fragen, wie ich zum Stadion gehe? 12您可以乘坐地铁。Sie k?nnen mit der U-Bahn dorthin fahren. 13最近的地铁站在哪?Wo ist der n?chste U-Bahnhof? 14你一直往前走。Gehen Sie bitte immer geradeaus! 15公共汽车站离这远吗?Ist die Bushaltestelle weit von hier entfernt? 16走路大概要10分钟。Zu Fuss braucht man zirka zehn Minuten. 17我打算去动物园。Ich m?chte zum Zoo. 18你可以乘坐出租车前往。Sie k?nnen ein Taxi nehmen. 19让我们看看地图。Schauen wir mal auf die Landkarte! 20好吧,我们现在出发。OK, jetzt fahren wir los. 三、购物Einkaufen 21你想去王府井购物吗?M?chten Sie zur Wangfujing-Strasse einkaufen gehen? 22我们去逛街吧。Gehen wir einkaufen! 23这件衣服多少钱?Wie viel kostet die Kleidung? 24这双鞋很适合你。Die Schuhe passen Ihnen gut.

德语日常简单交际用语

一、打招呼&问候 常用表达: 1、Guten Tag! Tag! 你好!(有的地方翻译成:日安!白天好!等)用于见面打 招呼,一般用于白天。 2、Guten Morgen! Morgen! 早上好。一般用于早上9点之前的一段时间。 3、Guten Abend! Abend! 晚上好!用于睡前的一段时间。 4、Gute Nacht! 晚安!(注意Gute的词尾,没有n,因为Nacht是阴性名词。)用于临睡前。 5、Grü? Gott! 你好!(南德、奥地利方言) 6、Grü? dich! 你好!(南德、奥地利方言,青年人多用) 7、Hallo! 喂!(打招呼。) 8、Hei!

嗨!(打招呼。) 9、Servus! 用于见面的问候或再见。(南德方言)10、Herzlich willkommen! 衷心的欢迎! 11、Wie geht es Ihnen? 您好吗? 12、Wie geht es dir? 你好吗? 13、Wie geht’s? 你好吗? 14、Wie geht es Ihrer Familie? 您的家里人都好吗? 15、Wie geht es Ihrer Frau? 您夫人可好? 16、Wie geht’s zu Hause? 您的家里人都好吗? 17、Wie steht es? Wie steht’s? 近况如何? 18、Wie steht es mit Ihrem Studium?

您的学习情况如何? 19、Lange nicht gesehen, wie geht’s? 好久不见,你好吗? 20、Was macht Ihre Frau? 您夫人好吗? 21、Wie geht Ihre Arbeit? 您工作进展如何? 22、Was gibt’s Neues? 有什么新鲜事吗? 23、Gut, vielen Dank! Und Ihnen? Und dir? 好,非常感谢!您呢?你呢? 24、Nicht schlecht. 不错! 25、Sehr gut! 很好! 26、Ganz gut! 很好! 27、Mir geht es sehr gut. 我很好。(这是前面几个回答的完整形式。)28、Ich kann nicht klagen! 我很好。(我没什么可抱怨的。意为:我很好!)29、Wie gew?hnlich!

商务德语口语教材

Thema 1: Betreuung eines ausl?ndischen Gesch?ftspartner Ⅰ Herr Hoffmann von der deutschen Firma Holz kommt zu einem Gesch?ftsbesuch zu der Firma Jissen nach Beijing . Zhao Linhai ist verantwortlich für die Betreuung des deutschen Gastes. Dialog 1 (A=Zhao Linhai , B=Herr Hoffmann , C=Gesch?ftspartner von der Firma Holz ) A: Entschuldigung, sind Sie Herr Hoffmann von der Firma Holz ? B: Richtig. Und Sie sind…. A:Ich bin Zhao Linhai von Jissen ,Assistant von Herrn Zhou. Ich bin gekommen, um Sie abzuholen. B: Danke, das ist sehr freundlich von Ihnen. Ich bin zum erstenmal in Ihrem Land. Für mich ist hier alles fremd. A: Das kann schnell anders werden. Haben Sie Ihr ganzes Gep?ck ? -Einen Moment, ich helfe Ihnen. Ich bin mit dem Wagen da. Bitte,hier entlang. B: Danke. A: Da ist unser Wagen. M?chten Sie gern vorne neben mir sitzen? Sie k?nnen unterwegs etwas von Beijing sehen. B: Gerne. A: Sie sind nach zehn Stunden Flug sicher müde,hinzu kommt noch die Zeitverschiebung. B: Es geht so. W?hrend des Flugs habe ich ein wenig geschlafen. Haben wir nicht 7 Stunden Zeitdifferenz. A: Eigentlich ja, aber jetzt sind das nur 6, weil Sie in Deutschland noch Sommerzeit haben. Es ist jetzt 12 Uhr 20,wenn Sie Ihre Uhr umstellen wollen. B: Das haben wir schon gemacht, bevor wir landeten. A: Herr Hoffmann, wir haben für Sie im Hotel Kempinski, einem Fünf-Sterne-Hotel, ein Zimmer reservieren lassen. Das Hotel liegt im Gesch?ftszentrum ist es auch nicht weit. Sie wohnen also ziemlich verkehrsgünstig. B: Ja, das ist wchtig. A: Ich bringe Sie jetzt zum Hotel und Sie k?nnen sich da ausruhen.

相关文档
最新文档