中式英语重要具体例子

中式英语重要具体例子
中式英语重要具体例子

暴笑中国式英语(附翻译)0

中国式英语是一种尴尬还是一种娱乐?

中文:景区花木期盼您的呵护

英文:Trees and flowers await your love

翻译:树和花等待着你的爱

中文:近期发现有以各种借口电话邀约打牌、诈骗住店宾客钱财,望宾客提高警惕。英文:Please don't accept strangler's invitation, so as not to be cheated. 翻译:请不要接受扼杀者的邀请,以防被骗。

中文:残疾人专用

英文:Special for deformed

翻译:特殊为了畸形人

中文:女界

英文:Women Kingdom

翻译:女人王国

中文:试戴请让营业员协助

英文:Please don't touch yourself. Let us help you to try out. Thanks!

翻译:请别抚摸自己(自慰)。让我们来帮你。谢谢!

中文:男性

英文:Male Man

翻译:男性男人

中文:狮子王

英文:Loin King

翻译:腰部王(或作:生殖器王)

中文:钢琴教师联络本

英文:Piano Teachers' Intercourse Book

翻译:钢琴教师违规内容本

日文:この洗面台では、髪を洗ったり、洗濯等をしないで下さい。中文:在此盥洗台,请勿洗发或洗衣服等。

英文:No washing hair or clothes in the toilet please.

翻译:请勿在马桶里洗发或洗衣服。

中文:?

英文:testes to make your heart tinkle

翻译:让你的心发出清脆响声的睾丸

或作:让你的心尿尿的睾丸

中文:请乘此梯

英文:Gods Lift

翻译:上帝的电梯

中文:?

英文:Cooking My Dog

翻译:烹饪我的狗

中文:当心落水

英文:Take care to fall into water

翻译:请小心地落水

中文:请勿交谈,以防飞沫

英文:Please No Conversation, No Saliva

翻译:禁止交谈,禁止唾液

中文:留住花的美,体现您的美

英文:For the sake of everyone's enjoyment, please do pick the flowers

翻译:为了娱乐别人,请务必摘花

中文:滥用胶袋,需缴费每个2元。

英文:To abuse plastic bag, please pay money each 2 dollar

翻译:如果想要虐待塑料袋,请缴费每个2元

中文:有毒有害垃圾

英文:Poisonous & Evil Rubbish

翻译:有毒邪恶垃圾

中文:您给我一份爱心,我给您一片温馨

英文:Give me your love, and I will make you peel at home

翻译:给我你的爱,我会让你在家里剥皮

中文:餐饮后,请将椅子归位并带走您的垃圾,谢谢

英文:Please Keep chair on position & Keep table cleaned after dying. Thanks for your corporation.

翻译:死之后请保持椅子的位置及桌子的清洁。谢谢您的企业。

行人包上的英文“Don’t forget your thing”,英文的俚语意思是“带上你的'小弟弟'”。这是典型的“Chinglish”。

8月,美国“全球语言监督”的机构报告指出,随着中国国力的提升,中国式英语正在对国际英语形成最强烈的冲击,这当中包括大量中国政治经济的新词汇涌入,也包括由中国式思维造成的“洋泾浜英语”,其中有创造性的一部分可能进入标准英语。另一方面,随着中国2008年奥运的临近,至少在北京,政府针对之前大量存在的蹩脚英语标识开始了一场“纠错”运动。从长城标识、街道标牌到菜谱,统统都在改正之列。但在一些外国人看来,洋泾浜英语是一个非常有意思值得保存的东西,一些人开了Chiglish(中式英语)的网站,试图在它完全消失之前收集起来,作为一种历史的纪念。

谁知道什么是“watch sister”?

You don't bird me,I don't bird you(你不鸟我,我也不鸟你),We two who and who?(咱俩谁跟谁?),Give you some color see see(给你点颜色瞧瞧),watch sister(表妹)……在网上搜索“中国式英语”,出现频率最高的就是这一组根据汉语逐字翻译,外国人可能永远看不懂的英文。

“中文语法加上英文词汇,这就是典型的Chinglish(中式英语)”。教育部大学英语教学指导委员会副主任、中山大学外语学院夏纪梅教授说。

如果你以为这些词仅仅是网络搞笑的东东,那就错了。8月,美国“全球语言监督”机构发布的报告称,上世纪30年代逐字翻译的中式英语Long time no see(很久不见)已经进入英语的标准词组。而今天中国2.5亿的英语学习者,正在让国际英语经历前所未有的中国式英语的强烈冲击。有网友于是说,“说不定有一天,美国人也会说Good good study,day day up(好好学习,天天向上)了呢”。

然而在很多外国人眼里,中国式英语带给他们的首先是“搞笑”的乐趣。四年前,英国小伙路克第一次来到中国,在长城看到一块提示“不要抽烟”的牌子写成了No Smork(smoke之误),哑然失笑。之后他成了狂热的中国式英语(Chinglish)的爱好者,在游走中国各地的时候拍下大量搞笑的中式英语图标。

在东北某城市的一个机场,路克发现一家著名航空公司的一块标语牌用英文写着“动物和酒鬼请办理托运”,中文本意是说动物和酒类物品要托运,因为误用单词alcoholics意思就变成了醉酒者。在广州一家餐厅,写着beaf(牛肉)的三明治吃到嘴里常发现是猪肉。路克说,这可真不是件好事。

和路克一样对寻找和拍摄中式英语标牌乐此不疲的外国人大有人在。创建了中式英语博客,上传大量中式英语图标的德国人纪韶融就是一个。他有一个著名的关于“小弟弟”的故事。说的是他第一次来到中国,在上海的出租车上发现一句提示“请带好随身物品”,下面一行的英文“Don’t for-get your thing”却一下子把他逗乐了,因为这句话在英语语言文化中表达的意思是,提醒男性乘客“别忘带走你的‘小弟弟’”。在中国人看来无足轻重的thing后面少了一个s,失之毫厘,差之千里。

根据美国“全球语言监督”的机构报告,自1994年以来国际英语增加的词汇中,中式英语贡献了5%到20%,超过任何其他来源。

在变成英语新词的中式英语当中很多是中国独有的词汇和概念,比如:儒家思想(Confucianism),四书(Four Books),五经(Five Classics),知识经济(knowledgee conomy),和平崛起(peaceful rising)等等。因为海外对中国关注的持续升温,这些具有中国特色的词汇不断出现在海外各种媒体上,成为固定表达。“全球语言监督”主席帕亚克说:“由于中国经济增长的影响,它现在对国际英语的冲击比英语国家还大。”

教育部大学英语教学指导委员会副主任、中山大学教授夏纪梅告诉记者,中国式英语应该分为两种来看待。一种是ChineseEnglish ,一种是China English。其中Chinese English就是Chinglish,是用中式的语法和英式的词汇组合成的,属于语言的不规范使用。ChinaEnglish 指的则是中国特有的东西,是允许存在的。除了知识经济等新词汇,还有比如饺子、功夫、气功、阴阳,这些都用音译进入了英文词典。甚至早期北美移民以广东人为主,像粤语的白菜、锅、垃圾(勒色)等词都以粤语的发音进入了英文词典。

事实上,进入英文词典并不等于被母语为英语的人广泛使用。英国小伙路克接受本报记者采访时就表示,他在国内从来没有听过Long time no see这样的表达方式,就像他来中国之前从来不知道W.C是什么意思一样。

超级搞笑的中国式英语

11169493

雪影蓝冰发表于:09-02-27 17:21 [只看该作者]

1. 爱TMD谁谁谁:love he mother’s who who who

2. 白痴:White eat!

3. 板门弄斧:play an ax before Luban

4. 班长:class long

5. 彼此彼此:you me you me

6. 表妹:watch sister

7. 别唬我:don’t tiger me

8. 不管三七二十一:no care three seven two ten one

9. 不入虎穴,焉得虎子:Blue who say,and whose

10. 不三不四:no three no four

11. 不要开黄腔:do not open yellow gun

12. 车祸现场描述:one car come,one car go ,two car peng-peng, people die

13. 呈现强烈的企图心:Demonstrate the strong attempt heart

14. 吃白食:eat white food

15. 春江水暖鸭先知:spring river water warm duck first know

16. 大人不计小人过:Big people do not think of small people’s mistake

17. 第一眼看到你,我就爱上你了:first eye see you, i shit love you

18. 电源线:power line

19. 放马过来,给你点颜色看看:release your horse an d come, I’ll give you some color to see see

20. 蜂拥而至:go out like bee

21. 给你点颜色看看:I’ll show you some color

22. 给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸:I give you face you don’t wanna face,you lose you face ,I turn my face

23. 恭喜发财:go high fuck try

24. 狗娘养的:dog mother born

25. 关公面前耍大刀:play a big knife before Guangong

26. 好多人死了,你怎么不去死!:How many pople go to die, why do not you go to die

27. 好好学习、天天向上:good good study, day day up

28. 好久不见:long time no see (这个用法已经被当地的美国口语,尤其是被文化程度不高的群体所接受)

29. 红颜知己:red face know me

30. 加油:add oil

31. 救人一命,胜造七级浮屠:save man one life, betther than building up 7-floor tower

32. 开水:open water

33. 看不看:see no see?

34. 抗日游行:resist sun swim go

35. 课间操:lesson between fuck

36. 老表:old watch

37. 龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞:dragon born dragon, chicken born chic ken, mouse’s son can make hole

38. 马马虎虎:horse horse tiger tiger

39. 没脸见人:have no face see person

40. 美中不足:American Chinese not enough

41. 面试:face try

42. 明天谁起得早谁叫谁:tomorrow morning who get up early, who call who!

43. 哪凉快哪呆着去where cool where you stay!

44. 你爱我吗:you love I?

45. 你不鸟我,我也不鸟你:you don’t bird me, so I don’t bird you

46. 你给我等着:you give me wait

47. 你给我滚出去:you gave me get out

48. 你给我记住:you give me remember

49. 你给我站住:you give me stop

50. 你没看,我现在非常忙,一边玩去:You no see, I now very busy. One side play go

51. 你妻子真漂亮/哪里哪里:your wife is beautiful/where where

52. 你去不去?你不去我去!:You go no go? You no go I go!

53. 你认为你是谁?:What do you think ,who are you ?

54. 你TMD:you he mother’s

55. 你问我,我去问谁:you ask me, me ask who

56. 你丫要敢唬我,我他妈扇你!:IF you tiger me,I will mountain you!

57. 你有两下子:you have two down son

58. 你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上:you have seed,I will give you some color

to see see, brothers !together up !

59. 你真有两下子:you really have tow down son

60. 骑驴看唱本,走着瞧:riding a donkey reading play , go and see

61. 七上八下:seven up eight down

62. 亲爱的王小姐:dear wang little girl

63. 请别碰行李:Please no touch the move the lee

64. 青翠欲滴:It`s so green as will dropped

65. 去你妈:go you mother

66. 让世界充满爱:let's make love all over the world

67. 人山人海:people mountain people sea

68. 人之初,性本善:people first born, sex is kind

69. 三人行,必有我师:three people go, one is my teacher

70. 三心二意:three heart two meaning

71. 色狼:colour wolf

72. 生日快乐:birthday happy

73. 上网:up net

74. 上学:up school

75. 胜败乃家常便饭:win lost milk house long poopoo rice

76. 是不是:yes no yes

77. 十全十美:ten all ten nice

78. 十三点:ten three point

79. 试试看:try try see

80. 耍帅:play handsome

81. 死猪不怕开水烫!:die pig not pa hot water tang!

82. 谈朋友:talk friend

83. 体壮如牛:body strong as a cow

84. 万紫千红:ten thousand purple one thousand red (我在中国的某一个挂历中看到)

85. 王八:king eight

86. 王八蛋:wang eight eggs

87. 望穿秋水:look through autumn water

88. 王老五:wang old five

89. 唯小人与女人难养也:only small people and women hard to feed

90. 我的天呀!:my sky !

91. 我服了你!:I follow you!

92. 我感到很难过:I feel difficult to pass

93. 我叫李老大,今年25:I call Li old big. toyear 25

94. 我容易么我?:am I easy I?

95. 我是大儿子:I am a big son

96. 我是独一无二:I am olny one no two

97. 我是流氓我怕谁:I’m a scamp, I’m afraid of whom

98. 我是中国人:I am in China

99. 我要给你点颜色看看:I will give you some color to see see (好像也被黑人群体最近所采用)

100. 五讲、四美、三热爱:five talk, four beauty, three lover

101. 无钱无得:No money, no talk

102. 笑里藏刀:A knife in the smile

103. 心花怒放:heart flower angry open

104. 眼看手勿动:look, see OK, no touch

105. 要钱不给,要命有一条:want money no, want life one

106. 要钱还是要命:money or life?

107. 一分耕耘一分收获:EVEN GAME WIN , EVEN SO WHOLE

108. 一见钟情:One look clock love

109. 意思意思:meaning meaning

110. 一言既出,驷马难追:one word is out, four horses cannot chase

111. 一元复苏,万象更新:one dollar restart, ten thousand elephant update

112. 远水解不了近渴:Far water car not save near thirsty

113. 咱们兄弟谁跟谁啊:we brothers, who and who ah

114. 怎么老是你:how old are you?

115. 怎么是你:how are you?

116. 朝三暮四:morning three night four (感谢台湾卡通,好像这个用法在孩子们中开始流行)

117. 这样也行?:this too good?

118. 知之为知之,不知为不知:know is know,no know is no know

119. 中国人民万岁:China people ten thousand year

120. 猪狗不如:PIG DOG BLUE

121. 猪肉面条:pig noodle

122. 猪头三,去死吧:pig 3 head,go dead!

123. 走过路过,不要错过:go past no mistake past 124. 走着瞧:go and look!

125. 钻石王老五:diamond wang old five

相关文档
最新文档