MTI真题整理

1.南京师范大学2013年翻译硕士考研真题
缩略语
1.EEC
2.Nuke
3.IBM
4.ASEM
5.COD
6.FOB
7.EVP
8.SOMTI
9.virtual secretariat
10.appoinment and empower
11. human transportation
12.快递
13.航空管制
14.坚持党的群众路线
15.劳逸结合
16.厉行节约
17.控制人口数量
18.宏观决策
(其他的记不得了)

百科名词解释
上海合作组织
北约
冷战思维
巴基斯坦
技术转让
知识产权
可持续发展战略
气候变化
绿色经济
循环经济
温室气体
《联合国气候变化框架公约》
2.天津外国语大学2013年翻译硕士试题
考试题目:
1.翻译硕士英语 account safeguard等,话说我想不起,不是很难,前提是你很熟悉词语意思。
作文引了China Daily十八大胡锦涛的一段讲话 题目equal education opportunities for rural students with their urban counterparts,今年作文题加百科都比较关注农村,体现了区域协调发展的理念,可能是因为十八大的原因吧。
2.翻译基础:
afflunza
back translation
NEET
sit-in
netbook上网本
Dovos Forum
communication studies
Skopos theory翻译目的论 Skopos希腊语里是“目的”的意思
OPEC
IMF
dream team最佳阵容
webzine 网络杂志
think tank 智囊团
翻译专业资格(水平)考试China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI
峰会summit
宏观调控
务实合作
团购
中小型企业
政客
钓鱼岛
月光族
协同创新
开放包容
民心工程
中央文献
对外传播
孔子课堂
十八大
大家准备词语翻译一定要认真,做到词性、词形、词语结构全对,这样才能拿到分,我只对了近10个的样子,好多是会写写错了词性、词形,考试时候比较迷糊,看过的词一点印象都没有,我深深的羞愧了!!!
英译中 一篇书评涉及两种不同的对国家组织大小的看法,涉及许多 总统名字里根、林肯,有一个生词
中译英 有关粮食安全 food\grain security
汉译英今年相对简单,之前是文化类的。不知以后会考什么类型的,最好样样会,以做到万无一失。翻译一定要心细,争取词义准确、语意连贯,起码要读起来通顺,感觉舒服,自此基础上努力贴近原文意思。
3.百科:
诗经:司乐太师、祭歌、风、雅、颂、诗三百,一言
以蔽之,思无邪
皮影戏、福禄寿、五子夺魁、麒麟送子、连生贵子
宣纸、意境、随类赋形、骨笔画法、白描
教育:官学 乡学 太学 国子监
相声:说学逗唱、灯谜、对联、酒令、绕口令、
百科考得很细,而且一般的百科参考书上看不到的,这次侧重民间艺术方面。我挺喜欢这些的,只是平时没有了解到。
应用文:##公司为了激发员工热情举办演讲比赛
,请以“我骄傲,因为我是##人”为题写一篇演讲
稿,

可以加副标题,600字。注意审题哦。
大作文:位置。位置决定尊贵、卑贱;决定命运
;不同的位置;相同的位置有不同的位置观,也会
形成不同的人生观、价值观。自拟标题,议论文,800字。
Tips:
本人理工科跨考,作文平平,百科和词语翻译没有写很好,不抱大希望了,遗憾的就是词语翻译及几个百科名词,还有汉英翻译粮食安全翻成了“crop security”悔悔。
首先把字练好,养成书写工整、美观的习惯!
政治
主要是把知识系统梳理一遍,我结合书本看了一遍多点红宝书,做徐之明那本厚厚的练习册,十一开始看的,看了两个月的样子。主要是打底子。选择题占50分呢。不过我表示今年政治考的细知识点比如对外开放的原则、另一个记不起了,说明要把基础掌握好了。时政要多关注新闻,了解一些基本的热点问题,可以看形势与政策。
大题今年任汝芬、肖秀荣只押到一个题目,美国战略东移,问题不全一样,马哲那个题基本知识点也算押到了。其他民主政治制度改革则没有。
翻译硕士英语
词汇推荐刘毅22000 ,5000,10000一系列的,注意词义辨析,差别很小。
另外可以看著名外语院校出的报刊阅读教程,熟悉基本的报刊词汇,提高理解能力;
多看下英语报刊杂志,像China Daily1.5元一份,学校应该有卖,可以去图书馆阅览Beijing Review,中国翻译、上海翻译合辑、China Today等。(如果定了中国日报手机报那就比较方便,那里会几种主要的热词,看报纸有点费时间)
改错与专八不太一样,建议练基础英语划线改错。熟悉基本错误类型,重要的是培养语感和敏锐度。
阅读:表示文章基本没有生词,选项也简单,只是不太好把握意思,要揣摩词外之意,结合上下文理解。比如一篇选与humor意思相近的词,这里它的意思是“迁就”选项是"make concession to”。我记得好像做过这篇文章,只不过没什么印象了,临场发挥最重要。类似的词有“concern”有企业的意思。我感觉出题与专八阅读还是不一样的,推荐报刊阅读练习题、专八五大题源阅读(我考前一个月买了本华研外语的专八标准阅读,差不多做完,阅读每天都要练,至少每天有一定的阅读量)以及英语专业考研基础英语的真题。练习方法,对原文的理解深度,不要太追求偏难词汇,但是要对基本常见词汇的用法了解全面,至少多了解其意思,对翻译中确定词义也有好处。
作文:一般都是选中国日报的文章,对一个社会热点发表看法,comment的形式,对此我的建议是,多看中国日报的comment那一版的内容,主要学习写作的方法与条理以及写作词汇(我看到有校车事故的、屌丝的、中美关

系的、中国改革的评论,都很有参考价值,并且学习这种原始的写作很有好处,即可以写出自然的英语,学得好说不定可以去报社工作)此外就是多关注社会热点话题,折射现代人生活、精神状况的事件,多思考,注重人文关怀。
翻译基础:
看了不少书,有张培基的英汉翻译教程(不错)、湖师大的英汉汉英翻译教程(清楚,看起来舒服)、口译中级翻译教程(适合练习)梅德明的高级翻译教程(难度加大)、贾文波的汉英时文翻译(这个很清晰,推荐),没来得及看的有陈宏薇的汉英翻译、孙致礼的英汉翻译、冯庆华的英汉互译翻译教程、中式英语之鉴(英文版的,我想应该有中文版的吧)庄绎传的英汉翻译教程。总之外语教研社的、对外翻译公司、上海外语教育出版社出的各种翻译类、散文欣赏类、报刊阅读教程类,觉得有益的都可以多看一下,此外还有MTI系列教材,有高级汉英、英汉翻译、外事翻译、典籍英译(觉得自己基础掌握比较扎实了可以研究,我是看了高级汉英翻译前几章,做了一下后面的几篇练习,挺经典的)
百科与中文写作:
我断断续续看了好几本书,有涉及到皮影戏、诗经、宣纸、官学,考试时还是写不出来,主要是没有真正记住。另外的麒麟送子、五子登科、对联、酒令、意境什么的要平时积累,而且会用自己的话解释,这些涉及民俗、节日、中国画艺术,平时多留心。应用文一般不会在格式上难为你,重要的是写得出彩,从内容要素、用词、表情达意方面着手。
大作文是议论文,主要论点清晰、讲逻辑、内容丰富、立意新颖高远,这个只能平时多写多模仿了。

3.北二外2013年翻译硕士MTI考研真题
翻译基础
GNP 国际日期变更线 居留权(写错啦)豆浆 搬迁户 中国科学院(呜呜呜看过忘了直译了一个)
3-point shot percentage local people's procuratorate(这个居然翻对了。。)互惠原则

4.中国海洋大学2013年翻译硕士考研真题
ABS,GMS,万能的UNESCO,FIT,B2B,real estate, citibank, Hercleanu task,莫言的生死疲劳, 中国生物多样性保护行动计划==, 然后英译汉关于翻译的挺简单,摘自dictionary of Translation Studies,汉译英是王蒙的《勇者乐海》
5.四川大学2013年翻译硕士考研真题
翻译基础

1. SAARC

2. P5-plus-1

3. QE 3

4. Social media

5. CO2 equivalent

6. BRICS

7. Mandatory evacuation

8. UN General Assembly 67th Session

9. Non-Aligned movement

10. CDM

11. Hamid karzai

12. 十八大

13. 移动媒体

14. 亚欧首脑会议

15. 光棍节

16. 早稻田大学

17. 海上风能

18. 反倾销与反补贴

19. 上海期

货交易所

20. 车载信息系统

21. 伦敦金融城

22. 电视相亲

23. 文心雕龙


还有7个想不起来了 。。。静候别的同学补充。。

答案LZ犯懒就不贴了哈哈 大家可以思考一下

补充:

24.fiscal cliff

6.南开大学2013年翻译硕士考研真题及答案
【英语翻译基础】
一、英汉互译

RCEP,Royal Commission on Environmental Pollution 皇家环境污染委员会
a bull market,牛市,价格上涨的市场
Russian ruble,俄罗斯卢布
anti-dumping,反倾销
stock in trade,库存, 存货
paid on delivery,货到付款
unanimous vote,全票通过
carbon footprint,碳足迹
recursive function,递归函数
provisional agenda,临时议程
ready-made garment,成衣
United Nation secretariat,联合国秘书处
Global Environment Facility,全球环境基金
International Refugee Organization,国际难民组织
The World Travel and Tourism Council,世界旅行和旅游理事会

种族歧视,race discrimination
就职演说,inaugural speech
和谐共赢,harmonious and win-win
文化事业,cultural undertakings
全民健身,nationwide fitness programs
本地化服务,localization services
产能过剩行业,industries with excess capacity
放宽市场准入,liberalize market access
自主创新能力,capacity for independent innovation
载人航天飞行,manned space flight
促进生态修复,promote ecological restoration
公共卫生体系,public health system
科技成果产业化,industrialization of scientific and technological achievements
多语言跨文化交际,multi-language cross- cultural communication
古为今用,洋为中用
make the past serve the present, to make foreign things serve China
7.河海大学2013年翻译硕士考研真题
8华东师范大学2013年翻译硕士考研真题
英语翻译基础

一、15个词汉译英,今年没有英译汉的词 共30分

1. 文化体制改革

2. 民族凝聚力

3. “文化兴国”战略

4. 做大做强新闻媒体产业

5. 扎实推进教育公平

6. 社会事业

7. 加强诚信建设

8. 高等教育法

9. 外资企业法

10. 商标法

11. 一次性生活补贴

12. 基层锻炼

13. 聘任

14. 计算机软件保护条例

(还有一个真心不记得了,哪个记得的补充下)


英译汉是一篇关于版权的,有两小段,基本没什么生词,难度不是很大

Rights of the copyright owner

1. reproduction, distribution anddisplay

2. derivative work and performancerights

9.同济大学2013年翻译硕士考研真题
翻译基础
英译汉
the conclusion of the interpreting performance zero tariff presidential suite
还有什么节能减排 户口登记 公告服务什么的,实在记不清了- - 一共10个
汉译英
招牌菜 中

国共产党中央纪律检查委员会 政治局候补委员 收到信用证后30天装运 品质检验证书 莫言的代表作《丰乳肥臀》 化境 还有三个不记得了
10.四川外国语学院2013年翻译硕士考研真题
英语翻译基础 (顺序可能对不上哈)

英译汉 15个15分

1. MLA

2. Gild the lily

3. Milieu therapy

4. Put on the new man

5. Hills Like White Elephants (貌似每年都有一个跟小说或者电影有关的,之前考过《发条橙》的)

6. Tatooing

7. CPPCC

8. CD

9. Concerto

10. Act of God

汉译英 15个15分

1. 反对派

2. 当选总统

3. 司法改革

4. 钓鱼岛及其附属岛屿

5. 老龄事业

6.第十八届全国人民代表大会

7.小康社会
8.中非合作论坛
11.辽宁大学翻译硕士考研真题与经验总结
英语翻译基础第一部分是词语翻译,汉英英汉,大概记得有:分期付款 民生 科学发展观 科教兴国 territorial sea marginal civilization ideological diference aircraft carrier
12.南京大学2013年翻译硕士考研真题
英语翻译基础:第一项30个短语互译,表示难度很小,90%都是前几年的题目。
WHO IMF YOG ISO UNESCO euromart,european economic community, gentleman agreement, I-steel等
海协会,老字号,转变政府职能,市场准入,和平过渡,第三产业,工业园区,泡沫经济,等
第二项,英译汉,讲的后现代化,貌似叶子南那本书上的
汉译英,中国的网络
总而言之难度不大,今年分数线估计要涨。
13.上海交通大学2013年翻译硕士考研真题
翻译基础

词组翻译 (共有三个想不起来了。)

英翻汉

Kant 康德

The Analects 《论语》

Meritocracy 英才教育

Knockoff 名牌仿制品

Pep talk (对球员等)鼓舞士气的话

Fiscal cliff 财政悬崖

Austerity budget 紧缩财政

Financial bailout 金融援助

Power outage 断电事故

Emeritus professor 名誉教授

NGO 非ZF组织

Rubber check 空头支票

Pragmatism 实用主义

The Associated Press 美联社




汉翻英

一次性生活补贴

公证服务

配套措施 supporting measures

社会主义荣辱观 Socialist Concept of Honor and Disgrace

安乐死 euthanasia

经济适用房 affordable housing

鼓励奖 consolation prize

无形资产 intangible assets

上市公司 listed company

软实力 soft power

申索人

中年危机 midlife crisis

不可再生资源 non-renewable resources


这部分我看的是《最新汉英特色词汇词典,第五版》,是中国日报网编著的。学到了很多。我感觉今年和12年的比较多可以在那本词典上看到,前面两年的就比较少了。还有上交考过的,一定要好

好看下。有可能考重复的。

14.山东大学2013年翻译硕士MTI考研真题
二.翻译基础

1. 词语互译。SOI APEC INTERPOL, morbidity rate, European Commission, China Meteorological Administration, International Maritime Organization. Capitol Hill, dialectics, 八旗制度,三个代表思想,环境论,鸦片战争,信息化战争,失业保险,问题戏剧。

2. 英译汉。讲了our strength can go out of our weakness, 比较偏文学性,生词好几个, 意思大家都能翻译出来,但是想要出彩不容易。
15.郑州大学2013年翻译硕士MTI考研真题
翻译基础
一、短语翻译 英译汉、汉译英各十五个,每个一分
英译汉 有integrated circuit ,think tank, Fortune, WMO, World Intellectual Property Rights Protection Organization ,United Nations Environmental Programs, extensive development, Pierre de Coubertin(这个没写出来),OECD,
汉译英有 禽流感,载人飞船,《水浒传》,五角大楼,清洁能源,教育部,智能手机,濒危野生动物,温室气体排放,外向型经济,知识型经济,高素质人才库,唐宁街
16山西大学2013年翻译硕士MTI考研真题
357翻译硕士基础】
PART1 词语翻译
英译汉15个:LED WWW HSBC PLO CFO NPC BRICS MasterCard OPEC New Deal Great Depression down payment rates and taxes Nasdaq
汉译英15个:蜀南竹海 鱼香肉丝 西兰花炒虾仁 乾清宫 十八大 跨国公司 反腐倡廉 民生问题 住房政策 网络恶搞 美丽中国 自谋职业 道琼斯工业指数
17.天津大学2013年翻译硕士MTI考研真题
翻译基础
DUI
OTC
CBD
SOHO
HDTV
corporal punishment
lifting of embargo
panic buying
force majeure
anti-dumping
standby time
junk mail
joint communiq
insurance claim
collect call

独家代理
中国人民代表大会
吉尼斯世界记录
城镇居民人均可分配收入
橙色预警
虚拟市场
价格听证会
现场直播
人才流失
燃油税
上市公司
全球首映

关于人生缺失的思考
Alzheimer's disease
18.广东外国语大学2013年翻译硕士考研真题
翻译:一定要重视真题 短语翻译很多都是原题 楚辞 字幕翻译 居安思危 广外高翻学院 农民工 水利部 民政部 对外贸易仲裁委员会 生产和销售假冒伪劣产品罪 公诉人 中华全国工商联 Christian Science Moniter,Reuter,CSR,The sound and fury,healthcare interpreting, intentional homicide, criminal jurisprudence,Eurobond Market,UNDP (楼主记得的只有这么多了 以后想起了会来补充)平日内容较多 所以一定要记准 中英文互译 都挺短的 打草稿时间足够 英译汉内容一般都是关于国外的 讲以色列 有两个地名 我还真不大清楚 汉译英是关于国内文化 这次讲饮食文化 豆腐 豆浆 豆腐干 臭豆腐 这些名词都把我搞晕了 我觉得翻译平日要精练 每天都

保持一定的量
20.苏州大学2013年翻译硕士MTI考研真题
一、英语翻译基础:


中国共产党十八大

食品安全

地缘政治学

教育体制改革

推进政治体制改革

反对形式主义

房地产泡沫

社会公平与正义

航空母舰

富裕阶层

不良资产

Fingerprint identification

The black humor of MoYan

UNESCO

Fundraising party

Labor insurance

The doctrine of the Golden Mean

Annual Grammy Awards

The Re-education through labor system

The law of the Guarantee and Interest of Consumer

Consumer price index

Culture deficit

21.辽宁大学翻译硕士考研真题与经验总结
英语翻译基础第一部分是词语翻译,汉英英汉,大概记得有:分期付款 民生 科学发展观 科教兴国 territorial sea marginal civilization ideological diference aircraft carrier
22.华东师范大学2013年翻译硕士考研真题
一、15个词汉译英,今年没有英译汉的词 共30分

1. 文化体制改革

2. 民族凝聚力

3. “文化兴国”战略

4. 做大做强新闻媒体产业

5. 扎实推进教育公平

6. 社会事业

7. 加强诚信建设

8. 高等教育法

9. 外资企业法

10. 商标法

11. 一次性生活补贴

12. 基层锻炼

13. 聘任

14. 计算机软件保护条例

(还有一个真心不记得了,哪个记得的补充下)


英译汉是一篇关于版权的,有两小段,基本没什么生词,难度不是很大

Rights of the copyright owner

1. reproduction, distribution anddisplay

2. derivative work and performancerights

23.南开大学2013年翻译硕士考研真题及答案
英语翻译基础】
一、英汉互译

RCEP,Royal Commission on Environmental Pollution 皇家环境污染委员会
a bull market,牛市,价格上涨的市场
Russian ruble,俄罗斯卢布
anti-dumping,反倾销
stock in trade,库存, 存货
paid on delivery,货到付款
unanimous vote,全票通过
carbon footprint,碳足迹
recursive function,递归函数
provisional agenda,临时议程
ready-made garment,成衣
United Nation secretariat,联合国秘书处
Global Environment Facility,全球环境基金
International Refugee Organization,国际难民组织
The World Travel and Tourism Council,世界旅行和旅游理事会

种族歧视,race discrimination
就职演说,inaugural speech
和谐共赢,harmonious and win-win
文化事业,cultural undertakings
全民健身,nationwide fitness programs
本地化服务,localization services
产能过剩行业,industries with excess capacity
放宽市场准入,liberalize market access
自主创新能力,capacity for independent innovation
载人航天飞行,manned space flight
促进生态修复,promote ecological restoration
公共卫生体系,pu

blic health system
科技成果产业化,industrialization of scientific and technological achievements
多语言跨文化交际,multi-language cross- cultural communication
古为今用,洋为中用
make the past serve the present, to make foreign things serve China

24.山东师范大学2013年翻译硕士考研真题
英语翻译基础


一、术语翻译

英译汉:

OPEC

IMF

COD

Funded debit

Cash crops

Port dues

The Federal Reserve Bank

Grain reserves

Cosmopolitan city

汉译英:

认知能力

自然保护区

对口支援

自筹经费

ZF采购

上市公司

公务员

市场准入

以人为本

风险评估

资产负债表

25.湖南大学2013年翻译硕士考研真题
探月工程,爱国统一战线,以人为本,学习型社会,Leapfrogging development。。。额,忘了好多,十八大热词较少。。。。
over-the-counter medicine.磁悬浮列车,自动取款机,少数民族地区,其他的没印象了。汉英英汉各自15分,一共30个,1分1个。总之,术语翻译不难,有几个完全没见过的,纠结得很。
26.华中科技大学2013年翻译硕士考研真题
英语翻译基础
第一部分 词语翻译(只写了能想起来的)CPI
AQ
CBD
NDRC
DHL
ASEAN
Oxfam
unitary government
intravenous drip
EU emission cap
咖啡烘培商
食品添加剂
弱势群体
千年发展目标
金砖五国
技术密集型产品
27.2013年西安外国语翻译硕士考研真题
短语翻译
CE:新能源汽车,中共政治局常务委员会,学前教育三年行动计划,十八大,文化逆差,收入分配总体改革计划,2012中国上海食品安全博览会,
EC:卫冕,多晶硅,非处方药,谈判招标,痴呆症,能力建设,不记名投票
28.2013年对外经贸大学翻译硕士考研真题
翻译基础

汉译英 董事 绩效评估 贬值 消费者物价指数

英译汉 expropriation, litigation&arbitration, glocalization, counter trade, negotiable instrument, managing director,

缩略语 今年不太偏 ITC, UNITC, MERCOSUR, NAFTA, ASEAN, GATT, FDA, ISO,GSP, CIF篇章翻译 英译汉很长,但单词不偏,是关于市场营销类,广告啊、品牌啊什么的翻译要本土化,适合当地情况,就像那个翻译短语glocolization。

29.暨南大学2013年翻译硕士考研真题
【英语翻译基础】词汇英译汉有 WPC/OPEC/USCG/FTA/ASEN/IAEA/TPP/NASA/US-Japan Security Treaty/America's "Return to Asia-Pacific"/power abuse/National Missle Defence/
汉译英有 国务院侨务办公室、国家烟草专卖局、国家宗教事务局、西方七国首脑会议、民生、差额选举、十面埋伏、三国演义、逾期贷款、建设市场导向型的就业机制、资源节约型环境友好型社会、海洋资源、文化逆差;
30.付费下载 Charge users for music downloads


2012-11-01




风“桑迪” Hurricane Sandy


2012-10-31



新主流消费群 New mainstream customer


2012-10-30



虐童 Child abuse


2012-10-29



国考 National civil servant examination


2012-10-26



高原反应 Altitude sickness


2012-10-25



选举地图 Electoral map


2012-10-24



工业大迁移 Great industry transfer


2012-10-23



版税收入 Royalty income


2012-10-22



白炽灯 Incandescent bulb


2012-10-19



裁员 Labor termination agreement


2012-10-18



加班费 Overtime pay


2012-10-17



不作为 Dereliction of duty


2012-10-16



地沟油 Gutter oil


2012-10-15



行政审批 Administrative approval


2012-10-12



闯红灯 running red light


2012-10-11



司法改革白皮书 White paper on judicial reform


2012-10-10



过境旅客 Transit passenger


2012-10-09



最炫民族风 The Hottest Ethnic Trend


2012-10-08



交通指数 Traffic Performance Index


2012-09-28



摩天大楼热 Skyscraper fervor


2012-09-27



摩天大楼热 Skyscraper fervor


2012-09-27



航空母舰 Aircraft carrier


2012-09-26



食品链合作伙伴项目 Food chain...


2012-09-25



逾期贷款 Overdue loan


2012-09-24



在华日企“恢复营业” Resume operation


2012-09-21



高速公路“免费” Free passage


2012-09-20



军演 Military drill


2012-09-19



逆回购 Reverse repo


2012-09-18



节日病 Holiday excess


2012-09-14



大闸蟹 Hairy crab


2012-09-13



领海基线 Territorial sea baseline


2012-09-12



国民教育 Moral and National Education


2012-09-10



徇私枉法 Bending the law for selfish end


2012-09-07



民调持平 Too-close-to-call polls


2012-09-06



殴打空姐 beating an air attendant


2012-09-05



恶意威胁电话 Hoax call


2012-09-04



大病医保 Critical illness insurance program


2012-09-03



词语收录 Inclusion of word


2012-08-31



强迫购物 Forced shopping


2012-08-30




抢国旗 rip off a national flag


2012-08-29



卧铺客车 Overnight bus


2012-08-28



大桥垮塌 Bridge collapse


2012-08-27



篡改生产日期 To tamper with the production...


2012-08-24



反日游行 Anti-Japanese protest


2012-08-22



工资集体协商 Collective wage bargaining


31.


相关文档
最新文档