英文金额大写规则及英语商务合同注意事项

英文金额大写规则

举个例子:

比如金额116131.37的英文大写应该怎样写呢,有什么规则吗?

SAY DOLLARS ONE HRNDRED SIXTEEN THOUSNAD ONE HUNDRED THIRTY ONE AND THIRTY SEVEN CENTS ONLY

如果是美元则SAY US DOLLARS。。

SAY RMB 。。。。

SAY HK DOLLARS

下面是英语商务合同的相关注意事项

英译商务合同貌似简单,实则不然。商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。

本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。

一、酌情使用公文语惯用副词

商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。

实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where 等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、

with 等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:

从此以后、今后:hereafter;

此后、以后:thereafter;

在其上:thereonthereupon;

在其下:thereunder;

对于这个:hereto;

对于那个:whereto;

在上文:hereinabovehereinbefore;

在下文:hereinafterhereinbelow;

在上文中、在上一部分中:thereinbefore;

在下文中、在下一部分中:thereinafter.

现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。

例1:本合同自买方和建造方签署之日生效。

This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.

例2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。

The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.

二、慎重处理合同的关键细目

实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目.比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。

3.1限定责任

众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。

3.1.1 and/or

常用and/or 英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。

例9:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责。

The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on buard.

3.1.2 by and between

常用by and between 强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋于的责任。

例10:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。

This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the undermentioned commodity subject to the terms and conditions stipulated below.

3.2限定时间

英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。

3.2.1 双介词

用双介词英译含当天日期在内的起止时间。

例11;自9月2O日起,甲方已无权接受任何定单或收据。

Party Ashall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September 20.

例12:我公司的条件是,3 个月内,即不得晚于5月1日,支付现金。

Our terms are cash within three months, i.e. on or before May 1.

3.2.2 not(no)later than

用“not (no) later than +日期”英译“不迟于某月某日”。

例13:本合同签字之日一个月内,即不迟于12月15日,你方须将货物装船。Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, i.e. not later than December 15.

3.2.3 include 的相应形式

常用include 的相应形式:inclusive、including 和included,来限定含当日在内的时间。

例14:本证在北京议付,有效期至1月1日。

This credit expires till January 1(inclusive) for negotiation in Beijing. (or:This credit expires till and including January 1 for negotiation in Beijing.) 如果不包括1月1日在内,英译为till and not including January 1。

3.3限定金额

为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关。

3.3.1.大写文字重复金额

英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写。在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”。意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。

例16:聘方须每月付给受聘方美元500 元整。

Party A shall pay Party B a monthly salary of US $ 500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).

3.3.2. 正确使用货币符号

英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货币名称符号。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货币;而“£”不仅代表“英镑”,又可代表其他某些地方的货币。

必须注意:当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:Can $891,568,不能写成:Can $ 891,568。另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点(.)还是分节号(,),因为这两个符号极易引起笔误,稍有疏忽,其后果是不堪设想的。

英文金额大写规则及英语商务合同注意事项

英文金额大写规则及英语商务合同注意事项 一、英文金额大写规则 举个例子: 比如金额$116,131.37 USD的英文大写应该怎样写呢,有什么规则吗? SAY U.S.DOLLARS ONE HUNDRED SISTEEN THOUSAND ONE HUNDRED THIRTY ONE CENTS THIRTY SEVEN ONLY 如果是人民币,则说 SAY RMB … SAY HK DOLLARS 二、英语商务合同的相关注意事项 英译商务合同貌似简单,实则不然。商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。 本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。(一)酌情使用公文语惯用副词 商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。 实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而且构词简单易记。

常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如: 从此以后、今后:hereafter; 此后、以后:thereafter; 在其上:thereon、thereupon; 在其下:thereunder; 对于这个:hereto; 对于那个:whereto; 在上文:hereinabove、hereinbefore; 在下文:hereinafter、hereinbelow; 在上文中、在上一部分中:hereinbefore; 在下文中、在下一部分中:thereinafter. 现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。 例 1:本合同自买方和建造方签署之日生效。 This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder. 例 2:签署人特此同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。 The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China. (二)慎重处理合同的关键细目 实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大

英文标题大小写规则

英文标题大小写规则 一般实词(名词、动词、代词、形容词、副词等)首字母大写,虚词(介词、冠词、连词、感叹词)首字母小写。 标题第一个单词、最后一个单词无论词性首字母应该大写。 超过5个字母的虚词,如between、without、alongside、underneath等应该大写。 如果是重要提示性标题,或者是专有名称标题,可以全部字母都用大写,但这种用法应慎重。附: 1. 英文题名(标题)

1) 题名的结构。英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(noun phrase )最常见,即题名基本上由一个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。例如:Discussion About the Envy of Children an the Aged (儿童与老人之妒论略),Principles to Follow in Enrolling Talents in Higher Education Institutions (高校人才引进应遵循的原则)。短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义;况且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,因为疑问句可有探讨性语

气,易引起读者兴趣。例如:Can Agricultural Mechanization be Realized Without Petroleum? (农业机械化能离开石油吗? )。 2) 题名的字数。题名不应过长。总的原则是,题名应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题名词数越少越好,一般不宜超过10 个实词。专家建议不要超过15 个字,根据人的记忆特点,最好不超过12 个字,否则不易记忆,最大限度一般不超过20 个字。 3) 中英文题名的一致性。同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。

英语字母在什么时候要大写

●许多人写英语文章时,对大写字母的使用(capitalization) ,感到有点「迷惑」。虽然咱们在文法裡也学过英文大写字母的用法,但如能把重要的规则,复习一下,也许可加深记忆! (1) 每个句子的第一个字(first word of a sentence) 以及写信的地址,信中的开头称呼和结尾,都要大写。例如: How is everything with you today? (你今天一切都好吗?) 25 Park Street, Silver Spring, Maryland. 写信开头称呼:Dear Mr. Wang, Hello, Bob, Greetings, Mary, 信中结尾:Sincerely yours, Yours truly, Best wishes, With love, Respectfully yours, 等等。 (2) 表示特定的人、地或物的专有名词(names of a specific person, place or thing) 或是属於专有名词的一部分,都要大写。例如: Mr. Wang Dachung was born in China. (王大中先生在中国出生。) Bob Smith sailed on the Queen Elizabeth for a trip to France. (Bob Smith 乘伊莉沙白邮轮到法国旅游。) 其他如: Yale School of Law (耶鲁法学院) Declaration of Independence (独立宣言) The American Society for the Prevention of Cruelty to Animals. (美国防止虐待动物协会) 等等。註:专有名词中的冠词、介词、连接词都不必大写,除非是名字的开头与结尾。(如上句裡的for, the, of, to) 但是指普通名词时,则不必大写。例如: The two men sailed on a ship for a trip to some foreign countries. (两位男子乘船到外国旅行。) (即句中的men,ship,countries 都是普通名词) (3) 一星期七天,十二个月份,以及假日(seven days of the week, 12 months and holidays) 都要大写。例如: The Chens came to see me on Father's Day. (父亲节陈家来看我。) He works on Saturdays and Sundays. (星期六和星期天他都要上班。) His store closed during January and February. (元月和2月,他的商店不开。) 但是春夏秋冬四季,则不要大写:例如: Mr. A will stay in Florida next winter. (下个冬天A 先生将住在佛州。) The fall semester starts in September. (秋季班9 月开始。) In Maryland July and August are summer months. (在马里兰州7月和8月是夏天。) 註:地球(earth) 、太阳(sun) 、月亮(moon) 也不要大写。 (4) 学校的特指课程名称以及各国的语文,都要大写。例如: Her daughter will take Math Ⅱand Algebra Ⅲthis semester. (她女儿本学期选修数学Ⅱ和代数Ⅲ。)

【2018-2019】合同金额大小写格式-范文word版 (6页)

本文部分内容来自网络整理所得,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即予以删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑修改文字! == 合同金额大小写格式 合同金额书写格式 一、手写数字规范要求: 1、数字大小匀称,笔顺清晰,流畅、自然。 2、字迹工整,排列整齐有序有一定的倾斜度(数字60度的倾斜)并以向左 下方倾斜为好。 3、书写数字时,应使每位数字(7、9除外)紧靠底线且不要满格。 4、书写顺序是,应按照自左向右的顺序进行,不可逆方向书写。 5、除4、5以外的各单数字,均应一笔写成,不能人为地增加数字的数划。 6、“0”字书写时,紧贴底线,圆要闭合,不宜过小,否则易改为“9”字;几个“0”连写时不要连笔写。 7、“1”书写时,要斜直,不能比其他数字短,且要合乎斜度要求,否则易改成“4”、“6”、“7”、“9”等 8、“2”书写时,不能写“Z”,落笔应紧贴底线,收笔时笔锋上绕,否 则易被改成“3”字。 9、“3”书写时,拐弯处光滑流畅,起笔处至拐弯处距离稍长,不宜过短,否则易被改成“5”“8”。

10、“4”字书写时,“∠”角要死折,即竖要斜写,横要平直且长,折角不能加圆滑,否则易被改成“6”字。 11、“5”字书写时,横、钩必须明显,不可拖泥带水,否则易被改成或混淆成“8”字。 12、“6”字书写时,起笔处在上半格的1/4处,下圆要明显,否则易被改成“8”字。 13、“7”字书写时,横书写要平直(即稍长),落笔可下伸到底线外,竖稍斜,拐弯处不能圆滑,否则易与“1”、“9”相淆。 14、“8”起笔于右上角,结束于右上角,写“8”时,上边要稍小,下边稍大,可以斜“S”起笔也可直笔起笔,终笔与起笔交接处应成菱角,并一定要封口;以防止将“3”改为“8”。 15、“9”字书写时,上部的小圆要闭合,不留间隙,且一竖稍长,出下底线,否则易与“4”字混淆 二、大写数字金额:数字前加币种(金额与数字之间不能留有空白)。 数字大写写法:零、壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万、亿。 中文大写金额数字到“元”为止的,在“元”之后,应写“整”(或“正”)字; 在“角”之后,可以不写“整”(或“正”)字; 大写金额数字有“分”的,“分”后面不写“整”(或“正”)字。 三、数字金额: 最高金额的前一位空白格应填写“¥”,数字填写要求完整清楚,不得连写。 金额前加写币种符号中间不能留有空白,货币金额无角分,可以省写;货币金额有角分,角分位必须占位书写。

合同一十万大写

合同一十万大写 篇一:大小写金额书写规范 银行、单位和个人填写的各种票据和结算凭证是办理支付结算和现金收付的重要依据,直接关系到支付结算的准确、及时和安全。票据和结算凭证是银行、单位和个人凭以记载账务的会计凭证,是记载经济业务和明确经济责任的一种书面证明。因此,填写票据和结算凭证必须做到标准化、规范化、要素齐全、数字正确、字迹清晰、不错漏、不潦草、防止涂改。 中文大写金额数字应用正楷或行书填写,如壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万、亿、元、角、分、零、整(正)等字样,不得用一、二(两)、三、四、五、 六、七、八、九、十、毛、另(或0)填写,不得自造简化字。如果金额数字书写中使用繁体字,也应受理。 人民币大写的正确写法还应注意以下几项: 一、中文大写金额数字到“元”为止的,在“元”之后、应写“整”(或“正”)字;在“角”之后,可以不写“整”(或“正”)字;大写金额数字有“分”的,“分”后面不写“整”(或“正”)字。 二、在票据和结算凭证大写金额栏内不得预印固定的“仟、佰、拾、万、仟、佰、拾、元、角、分”字样。 三、阿拉伯数字小写金额数字中有“0”时,中文大

写应按照汉语语言规律、金额数字构成和防止涂改的要求进行书写。举例如下: 1、阿拉伯数字中间有“0”时,中文大写要写“零”字,如¥应写成人民币壹仟肆佰零玖元伍角; 2、阿拉伯数字中间连续有几个“0”时、中文大写金额中间可以只写一个“零”字,如¥应写成人民币陆仟零柒元壹角肆分。 3、阿拉伯金额数字万位和元位是“0”,或者数字中间连续有几个“0”,万位、元位也是“0”但千位、角位不是“0”时,中文大写金额中可以只写一个零字,也可以不写“零”字,如¥应写成人民币壹仟陆佰捌拾元零叁角贰分,或者写成人民币壹仟陆佰捌拾元叁角贰分。又如¥应写成人民币壹拾万柒仟元零伍角叁分,或者写成人民币壹拾万零柒仟元伍角叁分。 4、阿拉伯金额数字角位是“0”而分位不是“0”时,中文大写金额“元”后面应写“零”字,如¥应写成人民币壹万陆仟肆佰零玖元零贰分,又如¥应写成人民币叁佰贰拾伍元零肆分。 四、阿拉伯小写金额数字前面均应填写人民币符号“¥”,阿拉伯小写金额数字要认真填写,不得连写分辨不清。 篇二:协议书

英语字母大小写使用规则

英语字母大小写使用规则 英语字母分大写、小写两种,其中小写字母用于一般单词、词组、句中正文的书写;大写字母则用于句首、专有名词、标题、部分与人名连用的职称及缩略语的书写。 1)句首词的第一个字母要大写以示句子开始。 例如:He came to help us、 2)专有名词以及与其相关的形容词首要大写。 a)宗教名称、地址、文献、头衔 Buddhism, Vatican, Bible, Father b)民族及其语言、种族及部落 Japan, the Japanese, Anglo-Saxon c)教育机构、部门、学位 Peking University, Department of Music, Master’s Degree d)国家机关、民间组织、政治党派 Security Bureau of Beijing, Green Peace Movement, The Democratic Party e)历史事件、运动、时期与文献 The May 4th Movement, The Enlightenment, The Declaration of Independence 3)所有标题都要大写,但位于标题中间的连词、介词、冠词不大写

a)文章标题 Why I Came to China, “Scarlet Letter”and Sin b)书名、电影名、电视剧名 Pride and Prejudice, The Dream of the Red Chamber, A Native of Beijing in New York 4)部分职称用在人名前要大写,否则不用大写 Professor Stone, Dr、Harold Stevens The professor gave us a speech、 5)部门、机构、组织、公司、名称人名的缩写要大写 FBI, IBM, WHO, UNESCO, W·S·Toby 6)特别提示 由于汉语只就是用不同型号或深浅不一的字体来体现正文与标题的区别,句首字与句中的字大小一致,所有专有名词与其她词汇的书写亦毫无大小之分,中国学生在书写英文时很容易忽略大小写的问题。如若将China拼成china,词义就变成“瓷器”,让外国人瞧了显得我们对自己国家不够尊重。

合同金额填写范本

合同金额填写范本 篇一:订单合同填写规范范本 SUNNAT森拉特森拉特精质散热器销售合同规范填写范本 合同号:000111 签单日期:XX年1月1日(此处填写)一、客户联系方式 二、订货明细(此空白处可填写其他注意内容) 三、散热器安装 四、付款方式 本合同货款及安装费合计金额(大写可以小写)10250元整。合同签订后客户预付总价款的50%(因客户预付定金问题把50%划掉),即(大写可以小写)1000元整,余款在安装或提货前付清。因款项未付清,造成安装延误或损失由客户自行承担。 五、实际安装完工日期为XX年1月1日(此处必须填写安装实际安装完工日期填写原合同和订单合同都要填写)六、注意事项 此处省略 客户(需方):吕胜建(客户必须签字)经销商(供方):森拉特红星美凯龙中厅4楼或森拉特欧亚达一楼日期:XX年1月1日日期:XX年1月1日

此处填写下单日期:例XX年1月1日此处签客户经理姓名:例吕胜建 篇二:建设工程合同标准填写样本 建设工程施工合同 [示范文本(GF—1999—0201)] 建设工程施工合同填写范本 编制单位:绍兴市公共资源交易中心 二0一二年六月 说明 1、本范本供招标人填写招标文件或承(发)包双方合同签订时参考。 2、通用条款部分按照《建设工程施工合同》[示范文本(GF-1999-0201)] 规定。 3、合同协议书及专用条款和附件部分的签订参考本范本。 4、如协议书及专用条款和附件中有不填写的内容,则参照通用条款 执行。 5、合同签订的口径应与招标文件一致。 6、各单位在填写过程中发现问题,请及时与我们联系。联系电话:

82129093。 合同主要条款及附件 第一部分协议书格式 (简称甲方) 承包人(全称):填写承包人名称(简称乙方) 依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、行政法规,遵循平等、自 愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。 一、工程概况 工程名称:填写工程项目的详细名称 工程地点:填写工程所在地详细地址 工程内容:填写工程的结构、层数及建筑面积等 群体工程应附承包人承揽工程项目一览表(附件1) 工程立项批准文号:填写立项批准文号 资金来源:填写资金来源(如:财政拨款、金融机构借款、单位自筹、外商投资、国外金融机构借款、赠款、其他资金等) 二、工程承包范围 承包范围:填写项目承包的具体范围 三、合同工期 开工日期:某年某月某日(以开工报告为准)

中英合同金额数字的表达(1)

合同金额数字的表达 Expression of Amount in Contract 英文中金额的大写,由三个部分组成:“SAY + 货币”+ 大写数字(amount in words)+ ONL Y(相当于我们的“整”)。和汉语不同的是,数字中有零不用写出来,而是把数字读法写出来即可。 如:1 146 725.00 美元 SAY US DOLLARS ONE MILLION ONE HUNDRED AND FORTY SIX THOUSAND SEVEN HUNDRED AND TWENTY FIVE ONL Y HKD12 176 SAY HONG KONG DOLLARS TWELVE THOUSAND ONE HUNDRED AND SEVENTY SIX ONL Y. 18,800,000美金Eighteen million eight hundred thousand U.S. Dollars 如果金额有小数,常见的有三种表达方法: 1. ...AND CENTS…(cents in words) ONL Y, 如:USD 100.25 可以写成 SAY US DOLLARS ONE HUNDRED AND CENTS TWENTY FIVE ONL Y 2. …AND POINT…(cents in words) ONL Y. 如:JPY1 100.55 可以写成 JAPANESE YUAN ONE THOUSAND ONE HUNDRED AND POINT FIFTY FIVE ONL Y 3 EUD 13 658.85可以写成 EURO DOLLARS THIRTEEN THOUSAND SIX HUNDRED AND FIFTY EIGHT 85/100 ONL Y 英文金额表达式中,小数点前每三位必须有一个逗号,靠近小数点的第一个逗号是Thousand (千), 以此类推,第二个逗号是Million (百万),第三个逗号是Billion(十亿);而且英文中小数点后面的数字都是按单个数字来读,不连在一起读。 SAY US DOLLARS (...........) ONL Y. 例如:USD1,234,567.89 SAY US DOLLARS ONE MILLION AND TWO HUNDRED THIRTY-FOUR THOUSAND AND FIVE HUNDRED SIXTY-SEVEN a million two hundred thirty-four thousand and five hundred and sixty-seven point eight nine dollars million:百万thousand:千point:点“a million”是“100万”,由于英文是没有“十万、万”这两个单位的,所以说“、十万、万”的时候用英文是用“千”作为单位,也就是“100个千、10个千”,所以上面就是“two hundred thirty-four thousand (234个千)”。 Amount:$1,234,567.89(Say U .S .Dollars One Million Two Hundred Thirty-four Thousand And Five Hundred And Sixty-seven Point Eight only) USD240,000.00 SAY US DOLLARS TWO HUNDRED AND FORTY THOUSAND ONL Y. USD2755.00 SAY US DOLLARS TWO THOUSAND SEVEN HUNDRED AND FIFTY-FIVE ONL Y EUR4768.36 SAY EUROPEAN DOLLARS FOUR THOUSAND SEVEN HUNDRED AND SIXTY-EIGHT AND CENTS THIRTY-SIX ONL Y EUR5194.00 SAY EUROPEAN DOLLARS FIVE THOUSAND ONE HUNDRED AND NINETY-FOUR ONL Y

英语书写规范

一、26个英文字母的书写规则 1. 斜度:每个字母都要稍向右斜约10°左右,斜度要一致。 2. 大写字母的书写规格是:上不顶天下立地。即笔画的上端稍离第一线,笔画的下端必须紧贴第三线,不许离线也不许出格。 3. 占中间格的小写字母有a,c,e,m,n,o,r,s,u,v,w,x,z 13个,它们笔画的上端必须紧贴第二线,下端必须紧贴第三线,不许离线也不许出格。 4. 占一格、二格的小写字母有b,d,h,k,l 共5个,它们笔画的上端必须顶第一线,下端必须顶第三线,不许离线也不许出格。 5. 小写字母i和t也占一格、二格。但t的上端在第一格中间,短横重合第二线;i的小圆点在第一格中间稍偏下处。 6. 占二格、三格的小写字母有g,q,y 3个,它们的笔画的顶端要紧贴第二线,下端要紧贴第四线,不可离线也不可出格。 7. 占一格、二格、三格的小写字母有f, j, p 3个。其中f的上端稍离第一线(和大写字母一样),下端紧贴第四线,短横重合第二线;j的小圆点与i的小圆点位置相同,下面一笔的上端顶第二线,下端紧贴第四线;p的上端略高于第二线,约占第一格的三分之一,下端紧贴第四线。 8. 要注意书写的规范,字母a,d,g,o,q等上端必须封闭,不可开口,不可写成下列样子。 9. 字母l, k的收笔处是圆钩,不可写成尖钩或竖弯钩,不可写成下列的样子。 10. 字母r的收笔处不可多加一个弯,不可写成下列的样子。 11. 字母g,j,y收笔的弯钩要自然弯曲,不可太长,也不可太钩。不可写成下列的样子。 要做好字母的教学,我认为首先要引导学生充分认识学好字母的重要性,其次是要求学生读音正确、书写规范。这样才能为以后的英文书写打好基础。 二、抄写英语句子应注意: 1.英语句子的第一个单词的第一个字母要大写。如:Good Morning! 2.单词与单词之间要有适当的距离,一般说,以空出小写字母a的宽度为宜。例如:My name is LinTao.不可写成:MynameisLinTao. 3.要注意每个字母的书写格式。抄写句子中的每一个单词都要像抄写字母那样认真。根据每个字母的要求,在这三格四线中占据自己合适的位置。 4.抄写时,每个字母上部都要稍稍向右倾斜/。

合同中金额的写法

合同中金额的写法 银行、单位和个人填写的各种票据和结算凭证是办理支付结算和现金收付的重要依据,直接关系到支付结算的准确、及时和安全。票据和结算凭证是银行、单位和个人凭以记载账务的会计凭证,是记载经济业务和明确经济责任的一种书面证明。因此,填写票据和结算凭证必须做到标准化、规范化、要素齐全、数字正确、字迹清晰、不错漏、不潦草、防止涂改。 中文大写金额数字应用正楷或行书填写,如壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万、亿、元、角、分、零、整(正)等字样,不得用一、二(两)、三、四、五、 六、七、八、九、十、毛、另(或0)填写,不得自造简化字。如果金额数字书写中使用繁体字,也应受理。 人民币大写的正确写法还应注意以下几项: 一、中文大写金额数字到“元”为止的,在“元”之后、应写“整”(或“正”)字;在“角”之后,可以不写“整”(或“正”)字;大写金额数字有“分”的,“分”后面不写“整”(或“正”)字。

二、在票据和结算凭证大写金额栏内不得预印固定的“仟、佰、拾、万、仟、佰、拾、元、角、分”字样。 三、阿拉伯数字小写金额数字中有“0”时,中文大写应按照汉语语言规律、金额数字构成和防止涂改的要求进行书写。举例如下: 1、阿拉伯数字中间有“0”时,中文大写要写“零”字,如¥1409.50应写成人民币壹仟肆佰零玖元伍角; 2、阿拉伯数字中间连续有几个“0”时、中文大写金额中间可以只写一个“零”字,如¥6007.14应写成人民币陆仟零柒元壹角肆分。 3、阿拉伯金额数字万位和元位是“0”,或者数字中间连续有几个“0”,万位、元位也是“0”但千位、角位不是“0”时,中文大写金额中可以只写一个零字,也可以不写“零”字,如¥1680.32应写成人民币壹仟陆佰捌拾元零叁角贰分,或者写成人民币壹仟陆佰捌拾元叁角贰分。又如¥107000.53应写成人民币壹拾万柒仟元零伍角叁分,或者写成人民币壹拾万零柒仟元伍角叁分。 4、阿拉伯金额数字角位是“0”而分位不是“0”时,中文大写金额“元”后面应写“零”字,如¥16409.02应写成人民币壹万陆仟

国际贸易货物买卖合同范本(中英文对照)

国际贸易货物买卖合同范本 (中英文对照) 国际贸易货物买卖合同 (中英文) CONTRACT OF GOODS PURCHASE Contract No.: 合同号: Date: 日期: The Buyer: 买方: Address: 地址: Fax: 传真: Tel: 电话: The Seller: 卖方: Address: 地址: Fax: 传真: Tel: 电话: 1. COMMODITY AND PRICE 商品和价格 This Contract is made by and between the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the commodity and on terms and conditions stipulated below: 本合同由买卖双方订立,根据下列条款和条件买方同意购买且卖方同意出售下列商品:Item No. 序号 Commodity and specifications 商品和规格 Quantity数量

Unit Price + Price Term单价和价格术语 Total Amount in U.S.Dollar总价(美元) TOTAL value: USD (SAY U.S. DOLLAR ONLY)总金额:美元 (大写美元整) 2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS: THE NETHERLANDS/ PHILIPS 原产国和制造商: 3. TIME OF SHIPMENT: 装运时间: The Seller agrees to exercise customary & reasonable business practices to meet the Buyer’s requested delivery dates set forth herein. The Buyer understands that shipping dates may depend upon site readiness and the Seller’s prompt receipt of all necessary information from the Buyer as well as prompt shipment of the products from its sub-supplier. The Seller shall not be liable to pay compensation to the Buyer for non, late or mis-delivery for causes beyond the Seller’s contro l (and if not remedied within a reasonable time). 卖方同意采用惯常的和合理的商业作法满足买方上述列明的交付日的要求。买方知悉装运日期取决于场地的准备就绪、卖方从买方及时收到所有必要的信息以及卖方的转供货商对产品的及时发运。卖方不应对超出其控制的原因导致的未交付、延迟交付或错误交付(并且未在合理的时间内补救)对买方承担赔偿责任。 4. PORT OF SHIPMENT / LOADING: MAIN SEAPORT OF EUROPE 发运港/装运港:欧洲主要海港 5. PORT OF DESTINATION: 目的港:,中国, The People’s Republic of China 6. MODE OF SHIPMENT: (in case of third party items required)

英语单词大写规则

英语单词大写规则 It was last revised on January 2, 2021

在英语写作中,很多情况下要使用大写字母。其使用规则大致如下: (1) 所有句子的第一个单词的首字母要大写,包括引语中的句子。如: You should wear loose clothing in hot weather. He suggested, “The meeting should be put off till next.” (2) 专有名词,包括人名、地名、国名等要大写。如: Mary and Steve moved in the next door to the Johnsons. China and India are developing countries. (3) 表示种族、国籍、宗教、语言等的词语要大写。如: Chinese, Islamism, Christian, English (4) 标题中位于首尾的单词要大写;其他位置的除冠词、连词、介词外都要大写。如: Gone with the Wind. (5) 头衔放在人名前要大写;头衔表示的职位如果仅一人担任,而且头衔可以用来代替人名时,要大写。如: General George Marshall Professor Shirley Ores The Prime Minister arrives tomorrow. (6) 报纸、杂志、电影、戏剧、歌曲、书名等要大写。如: Overseas Digest A Tale of the White Snake. (7) 各种组织、俱乐部等的名字要大写。如: the National Organization for Women the Chess Club (8) 表示月份、星期、节日的名词要大写。如: Thanksgiving is celebrated on the third Thursday of November. (9) 商品的商标名要大写。如: a Sony television Kodak (10) 首字母缩写词中的所有字母都要大写。如: OPEC, NATO (11) 书信的称呼语和结尾谦辞首字母要大写。如: Dear Mr. Hill. Very sincerely yours (12) 表示亲属关系的名词在人名前时要大写。如: Aunt Mary Uncle Tom (13) 地理名词大写。如: the Midwest the South Pole (14) 表示历史阶段或历史事件的名词要大写。如: The Renaissance, The October Revolution (15) 政府机构、政党、院校名称要大写。如:

英文首字母大写规则(全)精编版

“大写”指首字母大写 “全大写”指全部字母大写。 (1)句子和标题第一个词大写。 (2)诗歌各行的首字母大写。 (3)论文大纲中各行的首字母大写。 以上三项在现代各种西文中都要大写。 (4)人名及与之连用的称呼、职称、头衔、诨号大写。如:Daniel Defoe(丹尼尔·笛福)、Oliver C. Fairbanks Jr.(小奥利弗·C. 费尔班克斯)、Uncle Tom(汤姆叔叔)、Senator Bradley (布莱德利参议员)、Lieutenant Colonel Smith(斯密斯中校)、Professor Johnson(约翰逊教授)、Stonewall Jackson(石壁杰克逊)。 原籍为爱尔兰、苏格兰等地的人有许多姓以O’、Mac、Mc为词头。如:O’Hara(奥哈拉)、MacDonald(麦克唐纳)、McKinley(麦金莱)。 英语国家法、西、葡、意、德、荷裔的人名在姓前往往带有de、della、du、der、d’、der la 、la、l’、van、van der、von、ten、ter、zur等附加成分,用大写还是小写从家族或个人习惯, 在移民的祖籍国小写的较多。不用全名,只提姓时一般要带附加成分。如:Eugen D’Albert(D’Albert),Lee De Forest(De Forest),Walter de la Mare(de la Mare),Martin Van Braun(Van Braun),Werner von Braun(von Braun)。附加成分在句子开头大写。如:the paintings of de Kooning / De Kooning’s paintings are over there. (5)星系、恒星、行星、卫星、星座等天体名称大写。如:Milky Way(银河系)、North Star (北极星)、Saturn(土星)、Phobos(火卫一)、Ursa Major(大熊星座)。 但sun(太阳)、earth(地球)、moon(月球)通常小写,除非它们作为太阳系特定天体名称出现,或同其他大写天体名称连用,如the Moon and Mars(月球和火星)。the solar system (太阳系)也小写。 (6)海洋、海峡、港湾、岛屿、半岛、湖泊、河流、山脉、高原、平原、沙漠等自然界事物的通名作为专名的一部分时大写。如:Atlantic Ocean(大西洋)、Rocky Mountains(落基山脉)、Strait of Gibraltar(直布罗陀海峡)、Rhode Island(罗得岛)、Hudson River(哈得孙河)。 通名不作为专名的一部分时小写。如:the Caribbean islands(加勒比海诸岛)、the river Thames (泰晤士河)、the river Nile(尼罗河)。 (7)东、西、南、北、中等方位名词作为专名的一部分时大写。如:East Asia(东亚)、South Calolina(南卡罗来纳州)、the Middle East(中东)。 仅指方向时小写。如:south by east(南偏东)、west of Londun(伦敦西)。 (8)省、州、市、县、乡、区等行政区划单位名称作为专名的一部分时大写,作为普通名词时小写。如:the Province of Antario(安大略省)、Hainan Province(海南省)、Washington

外贸合同中英文

外贸合同中英文 Foreign trade contract in Chinese and English 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:____ 年 ____ 月 ____ 日 合同编号:XX-2020-01

外贸合同中英文 前言:买卖合同是出卖人转移标的物的所有权于买受人,买受人支付价款的合同。本文档根据买卖合同内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 合同编号Contract No:____________ 签订日期 Date:____________ 签订地点Signed at:________ 卖方:________________ 电话Tel: ________ THE SELLERS:传真Fax: ________ 地址:________________ 电报Cable: ________ ADDRESS:电传Telex:________ 买方:____________ 电话Tel: ________

THE BUYERS:传真Fax: ________ 地址:____________ 电报Cable: ________ ADDRESS:电传Telex:________ 经买卖双方确认根据下列条款订立本合同: The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below: 1. 货号Art No. 名称及规格Descriptions 单位Unit 数量Quantity 单价Unit price 金额Amount 合计:Totally: 总值(大写): Total value:(in words) 允许溢短____%。

英语的书写规则

英语的书写规范 一、26个字母的书写 1、大写字母占上两格,写的时候要注意顶第一线,坐第三线。 2、小写字母:acemnorsuvwxz占中间一格;bdfhklt占上两格(注意要顶第一线,坐第三线);gpqy占下两格(注意顶第二线,坐第四线);i占上面一格半,j占两格半。 3、字母具体书写笔顺。 二、行款格式 英文作文的行款格式有以下三点。 1.四边的距离 在书写时,上下左右要留有一定的空白距离。 2. 题目的写法

题目应写在第一行的中间,题目左右两边的空白距离大致相等。 题目的第一个单词的第一个字母必须大写。从第二个单词起,其中每个实义词的第一个字母大写,而冠词、介词和连词的第一个字母则一般小写。如: A Day to Remember Let's Go in for Sports 题目的另一种写法是所有单词的第一个字母全部用大写。如: My Life As Factory Worker A Walk Under The Rain 写题目不要用括号或引号。题目后除了问号和感叹号之外,不加其它标点符号。 3.文章本体

文章第一段的第一行应与题目隔一行或两行。每段的开头一般应该缩格;即向右缩进约四个字母的间隔;单词与单词之间须留一个字母的间隔,句与句之间须留两个字母的间隔。假若每行的最后一个单词写不下,最好不要轻易拆字移行,可将该单词移到后一行去书写。书写时,不要因为一行末尾还有一点空间就把一个词的前半截硬塞在那里,造成非移行不可的局面。实际上,移行过多是书写、打字或排印质量不高的表现。不必过分地去追求右边的整齐,宁可多空一些,每行长短错落,要比移行过多看上去舒服。 三、标点符号 英语的标点符号与汉语的标点符号在形式上与使用上大同小异。学生容易疏忽的地方,大致有以下几处: 1.英语句号是实心点,而不是小圆圈,如果英语的句号也和汉语一样,则容易和字母“o”相混淆。 2.英语的省略号一般使用“…”是3点,不是像汉语那样用6点“……” 3. 字符号不要写得太长,写长了容易跟破折号混淆。其长度应该与一个字母的宽度相当。破折号的长度约占两个字母的位置。书写破折号时,与前后的单词应有一定的距离。 4.英语中没有顿号“、”。要表示句中较短的并列词语之间的停顿,汉语习惯用顿号,而英语只能用逗号;汉语中连词“和”、“及”等之前不可用顿号,而英语中连接一系列并列项目的“and”或“or”之前往往可以用逗号。

合同金额书写格式

合同金额书写格式 一、手写数字规范要求: 1、数字大小匀称,笔顺清晰,流畅、自然。 2、字迹工整,排列整齐有序有一定的倾斜度(数字60度的倾斜)并以向左下方倾斜为好。 3、书写数字时,应使每位数字(7、9除外)紧靠底线且不要满格。 4、书写顺序是,应按照自左向右的顺序进行,不可逆方向书写。

5、除4、5以外的各单数字,均应一笔写成,不能人为地增加数字的数划。 6、“0”字书写时,紧贴底线,圆要闭合,不宜过小,否则易改为“9”字;几个“0”连写时不要连笔写。 7、“1”书写时,要斜直,不能比其他数字短,且要合乎斜度要求,否则易改成“4”、“6”、“7”、“9”等 8、“2”书写时,不能写“Z”,落笔应紧贴底线,收笔时笔锋上绕,否则易被改成“3”字。 9、“3”书写时,拐弯处光滑流畅,起笔处至拐弯处距离稍长,不宜过短,否则易被改成“5”“8”。

10、“4”字书写时,“∠”角要死折,即竖要斜写,横要平直且长,折角不能加圆滑,否则易被改成“6”字。 11、“5”字书写时,横、钩必须明显,不可拖泥带水,否则易被改成或混淆成“8”字。 12、“6”字书写时,起笔处在上半格的1/4处,下圆要明显,否则易被改成“8”字。 13、“7”字书写时,横书写要平直(即稍长),落笔可下伸到底线外,竖稍斜,拐弯处不能圆滑,否则易与“1”、“9”相淆。 14、“8”起笔于右上角,结束于右上角,写“8”时,上边要稍小,下边稍大,可以斜“S”起笔也可直笔起笔,终笔与起笔交接处应成菱角,并一定要封口;以防止将“3”改为“8”。

15、“9”字书写时,上部的小圆要闭合,不留间隙,且一竖稍长,出下底线,否则易与“4”字混淆 二、大写数字金额:数字前加币种(金额与数字之间不能留有空白)。 数字大写写法:零、壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万、亿。 中文大写金额数字到“元”为止的,在“元”之后,应写“整”(或“正”)字; 在“角”之后,可以不写“整”(或“正”)字;

相关文档
最新文档