(全英文论文)美国总统奥巴马获胜演讲分析

(全英文论文)美国总统奥巴马获胜演讲分析
(全英文论文)美国总统奥巴马获胜演讲分析

本科生毕业设计(论文)封面

( 2015 届)

论文(设计)题目

作者

学院、专业

班级

指导教师(职称)

论文字数

论文完成时间

大学教务处制

英语原创毕业论文参考选题(100个)

一、论文说明

本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究、仿真编程、数据图表制作,专业本科论文3000起,具体可以联系qq 805990749。下列所写题目均可写作。部分题目已经写好原创。

二、原创论文参考题目

1 曼斯菲尔德庄园-理性的巨大胜利

2 乞力马扎罗的雪中的概念隐喻研究

3 被遗弃的韦瑟罗尔奶奶中爱伦.韦瑟罗尔的性格分析

4 农村高中生英语交际能力培养的限制因素--XX中学为例

5 伤心咖啡馆之歌的生态女性主义解读

6 从中西方文化差异分析动物习语十二生肖

7 论威尼斯商人中的安东尼奥

8 成语中数字的翻译

9 合理设计初中英语翻译练习的重要性

10 分析十七大报告英译版的翻译方法

11 关于和谐企业文化构建及其意义的文献综述

12 论语言输入与语言输出在二语习得中的作用

13 旅游景点名称的英译技巧

14 创造有效的师生互动英语课堂策略

15 浅谈功能对等理论在中英商标翻译中的应用

16 游戏法在小学英语词汇教学中的运用

17 商标翻译中归化与异化的合理运用

18 浅谈中西方文化礼仪差

19 动物习语的修辞手法及联想意义

20 论美国电影片名的翻译

21 浅析跨文化交际下的旅游英语翻译

22 从蜘蛛侠系列看美国的英雄主义

23 论影响大学英语自主学习的内在因素

24 图式理论在初中英语阅读教学中的运用

25 福克纳对女性形象的塑造-献给艾米丽的玫瑰,士兵的报酬

26 多媒体在中学英语听力中的运用

27 论社会达尔文主义的“适者生存”在热爱生命中的运用

28 野性的呼唤中巴克分析

29 弗兰肯斯坦中的死亡意义

30 从礼貌原则的角度看英语商务谈判中语言的运用

31 在英语教学中培养学生的创新思维

32 屈臣氏个人护理店经营模式、核心竞争力、营销策略的分析

33 分析比较中英词汇中隐喻的文化内涵异同

34 耐克公司4Ps营销策略对我国体育用品产业的启示

35 从叙事结构分析电影撞车中对种族歧视问题的诠释

36 英汉翻译中的词性转换

37 英语专四听写策略调查

38 中国晚清以的教学方法的研究

39 IBM企业文化中的利他主义精神及其对中国企业文化建设的启示

40 老友记字幕翻译研究

41 从合作原则的角度分析成长的烦恼中的言语幽默

42 “写长法”在高中英语写作教学中的应用

43 分析飘中与众不同的白瑞德

44 道连.格雷的画像中亨利的人物形象分析

45 解析呼啸山庄中希斯克利夫的心路历程

46 XX学院英语专业学生课堂焦虑调查

47 英汉化妆品名称对比及翻译

48 可口可乐广告本土化策略分析

49 用批评性语言分析中美主要矛盾

50 吸血鬼形象的流变剖析女性爱情观对文学形象的影响

51 商务谈判口译的语用失误的成因及负面影响对学习的启示

52 英语学习者错误分析及纠错策略

53 小公主中萨拉的人格魅力及其影响

54 浅谈现今儿童文学翻译的特点--以小公主及其译本为例

55 英文电影片名中文译名研究

56 公示语及其翻译

57 形成性评价在中学英语教学的应用探究

58 从女权主义的角度比较-傲慢与偏见简爱中女主人公

59 毕业论文题目的英译研究

60 英汉问候语在学前儿童教育上的影响

61 莎士比亚四大喜剧的双关语的翻译技巧

62 论汤姆叔叔的小屋中的黑人困境

63 中国的人际关系文化和美国的独立自主文化

64 从目的论角度分析产品说明书的翻译

65 英汉人名比较及翻译

66 从电影生死朗读主角人物特征分析通往救赎的道路

67 浅谈中西方饮食文化差异

68 夏洛的价值夏洛的网的主题解读

69 文化语境对英汉习语借用对象的影响

70 高中生英语词汇学习策略个案调查

71 浅谈商务英语信函写作

72 汉英方位词的文化对比与翻译

73 中英语言中动物词汇的文化含义对比

74 莎士比亚写作修辞方法在哈姆雷特中的运用

75 论例句在中学英语课堂中的应用

76 简爱--女权主义者

77 提问艺术在初二英语课堂教学中的运用

78 归化和异化在化妆品品牌的翻译技巧

79 课堂语言环境对高中生英语学习的影响

80 解读罗伯特.弗罗斯特的修墙

81 解读献给艾米丽的一朵玫瑰花中“玫瑰”的象征意义

82 Santiago的精神世界--老人与海赏析

83 小学英语教学中的启发式教学

84 从关联理论角度分析广告双关语

85 伦理学批评视角下的紫颜色

86 从美国电影中透视个人主义-当幸福来敲门为例

87 浅析英文广告口号中言语行为理论的实用性

88 呼啸山庄中的意象研究

89 高中生英语作文中冠词错误分析XX中学的个案研究

90 解读了不起的盖茨比分析美国梦破灭的深层原因

91 对黑人妇女在民权运动期间争取教育权的背景分析

92 诗歌天净沙.秋思的不同翻译版本赏析

93 浅谈欧.亨利短篇小说创作特点

94 浅析喧哗与骚动中的女性形象

95 英汉体态语的对比研究

96 美国牛仔文化和中国武侠文化的比较-上海正午为例

97 从禁忌语角度看中西方文化之间的差异

98 从霍夫斯塔德的文化维度分析中美文化差异的

99 对蒙牛乳业集团体育营销策略的研究

100 浅论英美影视字幕翻译方法

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文)

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文) 超过10万人4日深夜把美国芝加哥格兰特公园变成狂欢的海洋。当选总统贝拉克奥巴马在这里向支持者宣布:“变革已降临美国。”他在这篇获胜演说中承诺推进“变革”,但呼吁支持者付出耐心,甚至提及连任。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。

(完美精华版)奥巴马演讲中英文对照

On this Memorial Day, as our nation honors its unbroken line of fallen heroes, our sense of patriotism is particularly strong. Because while we gather here under open skies, we know that far beyond the Organ Mountains – in the streets of Baghdad, and the outskirts of Kabul – America's sons and daughters are sacrificing on our behalf. And our thoughts and prayers are with them. I speak to you today with deep humility. My grandfather marched in Patton's Army, but I cannot know what it is to walk into battle like so many of you. My grandmother worked on a bomber assembly line, but I cannot know what it is for a family to sacrifice like so many of yours have. I am the father of two young girls, and I cannot imagine what it is to lose a child. My heart breaks for the families who've lost a loved one. These are things I cannot know. But there are also some things I do know. I know that our sadness today is mixed with pride; that those we've lost will be remembered by a grateful nation; and that our presence here today is only possible because your loved ones, America's patriots, were willing to give their lives to defend our nation. I know that while we may come from different places, cherish different traditions, and have different political beliefs, we all –every one of us – hold in reverence those who've given this country the full measure of their devotion. And I know that children in New Mexico and across this country look to your children, to your brothers and sisters, mothers and fathers, and friends –to those we honor today –as a shining example of what's best about America. Their lives are a model for us all. What led these men and women to wear their country's uniform? What is it that leads anyone to put aside their own pursuit of life's comforts; to subordinate their own sense of survival, for something bigger – something greater? Many of those we honor today were so young when they were killed. They had a whole life ahead of them – birthdays and weddings, holidays with children and grandchildren, homes and jobs and happiness of their own. And yet, at one moment or another, they felt the tug, just as generations of Americans did before them. Maybe it was a massacre in a Boston square; or a President's call to save the Union and free the slaves. Maybe it was the day of infamy that awakened a nation to a storm in the Pacific and a madman's death march across Europe. Or maybe it was the morning they woke up to see our walls of security crumble along with our two largest towers. Whatever the moment was, when it came and they felt that tug, perhaps it was simply the thought of a mom or a dad, a husband or a wife, or a child not yet born that made this young American think that it was time to go; that made them think "I must serve so that the people I love can live –in happiness, and safety, and freedom."

奥巴马的英语演讲稿.doc

奥巴马的英语演讲稿 想不想要知道那些名人的英语演讲稿?我特地为大家收集了几位名人的经典演讲稿,下面分享给大家。 刘慈欣英语演讲稿 Ladies and Gentleman, Good evening! It’s my great honor to receive the Clarke Award for Imagination in Service to Society. Thank you. This award is a reward for imagination. Imagination is a capability that should have exclusive belonged to God but we, as human beings, luckily have this too. It is far beyond our imagination to grasp the meaning of the existence of imagination. A historian used to say that the main reason why human beings have been able to surpass other species on earth and to build civilizations is that we are able to create something in our heads that does not exist in reality. In the future, when artificial intelligence becomes smarter than us, imagination may be the only advantage we have over AI. Science fiction is a literary genre based on imagination. And the first sci-fi works that impressed me were those by Arthur C. Clarke. Together with Jules Verne and George Wells,

奥巴马竞选胜利演讲(中英文对照)

Thank you so much. 非常感谢。 Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward. 今晚,曾经的殖民国在赢得主权200多年后, It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people. 历史因为你们而走到了这里,因为你们坚信我们的国家能克服战争与萧条,能摆脱绝望深渊走向希望的峰顶,坚信我们每个人都能追求自己的梦,我们生活在共同的美国大家庭,同舟共济。 Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come. 今晚,在选举中,你们,美国人民,告诉了我们,虽然路漫漫其修远,但我们能挺直腰杆、峰回路转,我们都心中有数,美利坚合众国最美好的未来还未到来。 I want to thank every American who participated in this election, whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time. By the way, we have to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference. 我要感谢每一位参与选举的国人,无论你是第一时间就投上了票,还是排长队才投上了票。顺便说一声,这个问题我们要解决。无论你是去走去投票站投票,还是电话投票;无论你是给奥巴马投票,还是为罗姆尼投票,你们的声音我们听到了,有着非凡意义。

奥巴马就职演讲稿(中英文)

My fellow citizens: 各位同胞: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. 今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。我要谢谢布什总统为这个国家的服务,也感谢他在政权转移期间的宽厚和配合。 Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents. 四十四位美国人发表过总统就职誓言,这些誓词或是在繁荣富强及和平宁静之际发表,或是在乌云密布,时局动荡之时。在艰困的时候,美国能箕裘相继,不仅因为居高位者有能力或愿景,也因为人民持续对先人的抱负有信心,也忠于创建我国的法统。 So it has been. So it must be with this generation of Americans. 因此,美国才能承继下来。因此,这一代美国人必须承继下去。 That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet. 现在大家都知道我们正置身危机核心,我国正处于对抗深远暴力和憎恨的战争。我们的经济元气大伤,是某些人贪婪且不负责任的后果,也是大众未能做出艰难的选择,为国家进入新时代做淮备所致。许多人失去房子,丢了工作,生意垮了。我们的医疗照护太昂贵,学校教育辜负了许多人。每天都有更多证据显示,我们利用能源的方式壮大我们的对敌,威胁我们的星球。 These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America’s decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights. 这些都是得自资料和统计数据的危机指标。比较无法测量但同样深沉的,是举国信心尽失—持续担心美国将无可避免地衰退,也害怕下一代一定会眼界变低。 Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met. 今天我要告诉各位,我们面临的挑战是真的,挑战非常严重,且不在少数。它们不是可以轻易,或在短时间内解决。但是,美国要了解,这些挑战会被解决。 On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.

奥巴马胜选演讲(中英文对照)

Change Has Come To America If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。 It’s the answer spoken by young and o ld, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans

奥巴马开学演讲观后感范文5篇

奥巴马开学演讲观后感范文5篇 奥巴马开学演讲观后感今天观看了奥巴马在美国跟全国学生一起上开学第一课的 演讲,受益匪浅。美国乃一强国,居于世界霸主地位,但是他们任然把教育放在首位,重视教育之程度,中国是无法比拟的。今天就奥巴马的演讲谈一谈中国中学生对如何 做一个学生的看法。下面是学习啦的小编为你们整理的文章,希望你们能够喜欢奥巴马开学演讲观后感 刚刚,我看了现任美国总统奥巴马给美国弗吉尼亚州阿灵顿郡维克菲尔德高中发 表的开学演讲,让我感慨万分。 首先,光是听他浑厚的嗓音说着纯正的美国英语就够震撼的了,怪不得老师说一 定要看原声的呢。他一到演讲台上,那些学生们的喊叫声、鼓掌声就如潮水般的扑过来,想停都停不住,足以可以看出奥巴马在美国民众中的支持率。一开始,他就说他 理解我们那种明明可以在家多睡一会懒觉但却要在学校上课的那种滋味。接下来,他 又说他爸爸很早就离开他了,虽然他妈妈没有钱送他上学校,可是他妈妈认为必须让 他接受美式教育,于是就在每天早晨四点钟,上班之前的那一小会儿辅导他,给他补课。所以他经常趴在餐桌上睡着了,于是他就经常埋怨,而这时,他妈妈总会用同一 种表情对他说:“小鬼,你以为教你我就轻松?”。我看到这里,禁不住笑出声来,原来 世界第一强国的总统也有着与我们如此相似的生活呀。 突然,话锋一转,他说,不过我在这里是有重要的事情与你们谈,我要和你们每 个人谈谈你们的教育以及在这个学你对你们每个人的期望。他又说,他许多次在演讲 中谈到责任这个词,家长的责任,老师的责任,政府的责任。但哪怕这一切都做到最好,哪怕有最敬业的老师,哪怕有最尽力的家长,和最好的学校。可是假如我们不配合,这一切的努力就是白费。但如果我们认真地做好每一件事,将会非常有成就,而这,就是他讲话的重点。我们每个人都有自己的长处,都是有用之材,我们的唯一责 任就是发现自己的才能所在。不论我们的志向所在,都需要相应的教育,都需要为之 努力,为之学习,受益的不只是我们,也是我们的国家,我们决定着我们国家的未来。我们每个人都发挥自己的技能、天赋和才智,帮助老一代解决国家面临的棘手问题。 当他提到可能有些学生辍学是因为家里或种种困难,他有亲身感受的时候,他又提到 了他父亲在他两岁时离开家。可见,这给奥巴马的打击多深。后来,他提到了他的夫

奥巴马演讲稿英文版

奥巴马演讲稿英文版 篇一:奥巴马中英文演讲稿 Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don't know what he said, but I hope it was good. 下午好。能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还要感谢我们出色的大使Jon Huntsman,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。我不知道他刚才说什么,但是希望他说的是好的。 What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as

奥巴马英语演讲稿

奥巴马英语演讲稿 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled - Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America. It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on

奥巴马获胜演讲全文(中英文对照)

奥巴马获胜演讲全文 President-elect Barack Obama smiles as he gives his acceptance speech at Grant Park in Chicago Tuesday night, Nov. 4, 2008. 以下是奥巴马(Barack Obama)竞选总统成功后在芝加哥演讲准备的讲稿: If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America. It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. I just received a very gracious call from Senator McCain. He fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of

克林顿提名奥巴马英语演讲稿完整版

【克林顿提名奥巴马英语演讲稿完整版】 Former President Bill Clinton's remarks to the Democratic National Convention, as prepared for delivery. Clinton veered from these prepared remarks multiple times throughout his speech. We're here to nominate a President, and I've got one in mind. I want to nominate a man whose own life has known its fair share of adversity and uncertainty. A man who ran for President to change the course of an already weak economy and then just six weeks before the election, saw it suffer the biggest co llapse since the Great Depression. A man who stopped the slide into depression and put us on the long road to recovery, knowing all the while that no matter how many jobs were created and saved, there were still millions more waiting, trying to feed their children and keep their hopes alive. I want to nominate a man cool on the outside but burning for America on the inside. A man who believes we can build a new American Dream economy driven by innovation and creativity, education and cooperation. A man who had the good sense to marry Michelle Obama. I want Barack Obama to be the next President of the United States and I proudly nominate him as the standard bearer of the Democratic Party. In T ampa, we heard a lot of talk about how the President and the Democrats don't believe in free enterprise and indiv idual initiative, how we want everyone to be dependent on the government, how bad we are for the economy. The Republican narrative is that all of us who amount to anything are completely self-made. One of our greatest Democratic Chairmen, Bob Strauss, used to say that every politician wants you to believe he was born in a log cabin he built himself, but it ain't so. We Democrats think the country works better with a strong middle class, real opportunities for poor people to work their way into it and a relentless focus on the future, with business and government working together to promote growth and broadly shared prosperity. We think "we're all in this together" is a better philosophy than "you're on your own." Who's right? Well since 1961, the Republicans have held the White House 28 years, the Democrats 24. In those 52 years, our economy produced 66 million private sector jobs. What's the jobs score? Republicans 24 million, Democrats 42 million! It turns out that advancing equal opportunity and economic empowerment is both morally right and good economics, because discrimination, poverty and ignorance restrict growth, while investments in education, infrastructure and scientific and technological research increase it, creating more good jobs and new wealth for all of us. Though I often disagree with Republicans, I never learned to hate them the way the far right that now controls their party seems to hate President Obama and the Democrats. After all, President Eisenhower sent federal troops to my home state to integrate Little

2012Obama'svictory speech奥巴马胜选演讲稿中英文2012

Thank you. Thank you. Thank you so much. (Sustained cheers, applause.) Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward. (Cheers, applause.) It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family, and we rise or fall together as one nation and as one people. (Cheers, applause.) Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America, the best is yet to come. (Cheers, applause.) I want to thank every American who participated in this election. (Cheers, applause.) Whether you voted for the very first time (cheers) or waited in line for a very long time (cheers) – by the way, we have to fix that – (cheers, applause) – whether you pounded the pavement or picked up the phone (cheers, applause), whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and y ou made a difference. (Cheers, applause.) I just spoke with Governor Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-fought campaign. (Cheers, applause.) We may have battled fiercely, but it's only because we love this country deeply and we care so strongly about its future. From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public service. And that is a legacy that we honour and applaud tonight. (Cheers, applause.) In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney to talk about where we can work together to move this country forward. (Cheers, applause.) I want to thank my friend and partner of the last four years, America's happy warrior, the best vice-president anybody could ever hope for, Joe Biden. (Cheers, applause.) And I wouldn't be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago. (Cheers, applause.) Let me say this publicly. Michelle, I have never loved you more. (Cheers, applause.) I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you too as our nation's first lady. (Cheers, applause.) Sasha and Malia –(cheers, applause) –before our very eyes, you're growing up to become two strong, smart, beautiful young women, just l ike your mom. (Cheers, applause.) And I am so proud of you guys. But I will say that, for now, one dog's probably enough. (Laughter.)

相关文档
最新文档