《春江花月夜》原文+注释+译文+鉴赏

《春江花月夜》原文+注释+译文+鉴赏
《春江花月夜》原文+注释+译文+鉴赏

张若虚《春江花月夜》原文+

注释+译文+鉴赏

欧阳光明(2021.03.07)

原文:

春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,

何处春江无月明!

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;空里流霜不觉飞,

汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。江畔何人初见月?

江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年望相似。不知江月待何人,

但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。谁家今夜扁舟子?

何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。玉户帘中卷不去,

捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。鸿雁长飞光不度,

鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。江水流春去欲尽,

江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。不知乘月几人归,

落月摇情满江树。

注释:

(1)滟(yàn)滟:波光荡漾的样子。(2)芳甸(diàn):芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。

(3)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹洁白。

(4)流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。在这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。(5)汀(tīng):水边平

*欧阳光明*创编

地,小洲。

(6)纤尘:微细的灰尘。(7)月轮:指月亮,因为月圆时象车轮,所以称为月轮。

(8)穷已:穷尽。(9)江月年年只相似:另一种版本为“江月年年望相似”。

(10)但见:只见、仅见。(11)悠悠:渺茫、深远。(12)青枫浦上:青枫浦地名今湖南浏阳县境内有青枫浦。这里泛指游子所在的地方。暗用《楚辞·招魂》:“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心。”浦上:水边。《九歌·河伯》:“送美人兮南浦。”因而此句隐含离别之意。(13)扁舟子:飘荡江湖的游子。扁舟,小舟。

(14)明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。曹植《七哀诗》:“明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。”

(15)月徘徊:指月光偏照闺楼,徘徊不去,令人不胜其相思之苦。

(16)离人:此处指思妇。(17)妆镜台:梳妆台。(18)玉户:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。(19)捣衣砧(zhēn ):捣衣石、捶布石。

(20)相闻:互通音信。(21)逐:追随。(22)月华:月光。(23)文:同“纹”。

(24)闲潭:幽静的水潭。

译文:

春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。

月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。

江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。

月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。

江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?

人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是

*欧阳光明*创编

相像。

不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。

游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?

可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。

这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。

鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。

(此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。)

昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。

江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。

斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。

不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。

鉴赏:

这首诗以写月作起,以写月落结,把从天上到地下这样寥廓的空间,从明月、江流、青枫、白云到水纹、落花、海雾等等众多的景物,以及客子、思妇种种细腻的感情,通过环环紧扣、连绵不断的结构方式组织起来。由春江引出海,由海引出明月,又由江流明月

引出花林,引出人物,转情换意,前后呼应,若断若续,使诗歌既完美严密,又有反复咏叹的艺术效果。

前半部重在写景,是写实,但如“何处春江无月明”、“空里流霜不觉飞”等句子,同时也体现了人物的想象和感觉。后半部重在抒情,这情是在景的基础上产生的,如长江流水、青枫白云、帘卷不去、拂砧还来等句,景中亦自有情,结尾一句,更是情景交融的名句。全篇有情有景,亦情亦景,情景交织成有机整体。

*欧阳光明*创编

诗歌写了许多色彩鲜明的形象,如皎月、白沙、白云、青枫等等,这些景物共同造成了柔和静谧的诗境,这种意境与所抒发的绵邈深挚的情感,十分和谐统一。

诗歌每四句一换韵,平仄相间,韵律婉转悠扬。为了与缠绵的感情相适应,语言采用了一些顶针连环句式,如“春江潮水连海平,海上……”“江月何年初照人。人生……”“何处相思明月楼,可怜楼上……”“江潭落月复西斜,斜月……”。一唱三叹,情味无穷。对偶句的使用如“谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?”“鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文”等等。句中平仄的讲求如“滟滟随波千万里,何处春江无月明?江流婉转绕芳甸,月照花林皆似霰”,平仄变换与律诗相同,使诗歌语言既抑扬顿挫,又清新流畅。

“暮江平不动,春花满正开。流波将月去,潮水带星来。”杨广此首借题生义,一扫艳媚。黄昏远眺长江岸,暮霭沉沉,江水浩淼。“平不动”是水波不兴。江面平坦宁静,江边春花如火,开得满满当当。他写春夜潮生,江水滔滔。“将月去”,“带星来”将水波激荡,月星交辉的情景写得极宏大,于写景的壮阔中写出了时间的流逝。寥寥四句诗,将春江花月夜收纳其间,绘出一幅江月胜景图。“流波将月去,潮水带星来”,缓缓读来,如欣赏清秋月夜之画,风致婉然。此句好在平实,一个“将”字,一个“带”字,都是比较虚的动词,不会破了月明星稀的安稳美感。

总而言之,诗人凭借对春江花月夜的描绘,尽情赞叹大自然的绮丽景色,讴歌人间纯洁爱情把游子对思妇的同情扩大开来,与对人生哲理的追求、对宇宙奥秘的探索结合而来,从而汇成一种情、景、理水乳交融的优美而邈远的意境。

*欧阳光明*创编

春江花月夜原文释义注音

《春江花月夜》—(唐)张若虚 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。 滟滟随波千万里,何处春江无月明! 月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,什么地方的春江没有明亮的月光。 江流宛转绕芳甸(dian),月照花林皆(jie)似霰(xian)。 江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠的闪烁。 空里流霜不觉飞,汀(ting)上白沙看不见。 月光象白霜一样从空中流下,感觉不到它的飞翔,它照得江畔的白沙看不见。 江天一色无纤(xian)尘,皎皎空中孤月轮。 江水、天空成一色,没有一点灰尘,只有明亮的一轮孤月高悬空中。 江畔何人初见月?江月河年初照人? 江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人? 人生代代无穷已(yi),江月年年只相似; 人生一代代的天穷无尽,只有江上的月亮一年年的总是相像。 不知江月待何人,但见长江送流水。 不知江上的月亮照耀着什么人,只见长江不断地输送着流水。 白云一片去悠悠,青枫浦(pu)上不胜愁。 游子象一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

谁家今夜扁(pian)舟子,何处相思明月楼? 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思? 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。 玉户帘中卷不去,捣衣砧(zhen)上拂还(huan)来。 美好的闺房中的门帘卷不去月光,在捣衣石上拂去月光但它又来了。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。 鸿(hong)雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 送信的大雁能够飞翔很远但不能随月光飞到您身边,送信的鱼龙潜游很远但不能游到您身边,只能在水面激起阵阵波纹。 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还(huan)家。 昨天晚上梦见花朵落在悠闲的水潭上,可怜春天过了一半还不能回家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜(xia)。 江水流走春光,春光将要流尽,水潭上月亮晚晚落下,如今又西斜。 斜(xie)月沉沉藏海雾,碣(jie)石潇湘无限路。 斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。 不知乘月几人归,落月摇情满江树。 不知有几人能乘着月光回家,只有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。

春江花月夜译文和赏析

春江花月夜译文和赏析 引导语: 《春江花月夜》 是唐代诗人张若虚的作品。 此诗沿用陈隋乐府旧题, 运用富有生活气息的清丽之笔, 以月为主体, 以江为场景, 描绘了一幅幽美邈远、 惝恍迷离的春江月夜图。 接下来是小编为你带来收集整理的春江花月夜译文和赏 析,欢迎阅读! 春江花月夜
唐代:张若虚 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟随波千万里,何处春江无月明! 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰; 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年望相似。 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 不知乘月几人归,落月摇情满江树。 译文 春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水 一起涌出来。 月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。 江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌, 月光照射着开遍鲜花的树林好像 细密的雪珠在闪烁。

月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。 江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空 中。 江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人? 人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。 不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。 游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思? 可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。 月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。 这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。 鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激 起阵阵波纹。 (此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。) 昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。 江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。 斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。 不知有几人能趁着月光回家, 唯有那西落的月亮摇荡着离情, 洒满了江边的 树林。 注释 (1)滟(yàn)滟:波光荡漾的样子。 (2)芳甸(diàn):芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。 (3)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹 洁白。 (4)流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。 在这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。 (5)汀(tīng):沙滩。 (6)纤尘:微细的灰尘。 (7)月轮:指月亮,因为月圆时像车轮,所以称为月轮。 (8)穷已:穷尽。 (9)江月年年只相似:另一种版本为“江月年年望相似”。 (10)但见:只见、仅见。 (11)悠悠:渺茫、深远。 (12)青枫浦上: 青枫浦 地名 今湖南浏阳县境内有青枫浦。 这里泛指游子所 在的地方。 暗用《楚辞 招魂》:“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心。”浦上: 水边。《九歌 河伯》:“送美人兮南浦。”因而此句隐含离别之意。

春江花月夜(拼音版)

春ch ūn 江ji āng 花hu ā月yu a夜y a 春ch ūn 江ji āng 潮ch áo 水shu ǐ连li án 海h ǎi 平p íng ,海h ǎi 上sh àng 明m íng 月yu a共g ?ng 潮ch áo 生sh ēng 。 滟y àn 滟y àn 随su í波b ō千qi ān 万w àn 里l ǐ,何h ?处ch ù春ch ūn 江ji āng 无w ú月yu a明m íng 。 江ji āng 流li ú宛w ǎn 转zhu ǎn 绕r ào 芳f āng 甸di àn , 月yu a照zh ào 花hu ā林l ín 皆ji ē似s ì霰xi àn 。 空k ōng 里l ǐ流li ú霜shu āng 不b ù觉ju ?飞f ēi , 汀t īng 上sh àng 白b ái 沙sh ā看k àn 不b ú见ji àn 。 江ji āng 天ti ān 一y ì色s a无w ú纤xi ān 尘ch ?n , 皎ji ǎo 皎ji ǎo 空k ōng 中zh ōng 孤g ū月yu a轮l ún 。 江ji āng 畔p àn 何h ?人r ?n 初ch ū见ji àn 月yu a? 江ji āng 月yu a何h ?年ni án 初ch ū照zh ào 人r ?n ? 人r ?n 生sh ēng 代d ài 代d ài 无w ú穷qi ?ng 已y ǐ, 江ji āng 月yu a年ni án 年ni án 只zh ǐ相xi āng 似s ì。 不b ù知zh ī江ji āng 月yu a待d ài 何h ?人r ?n , 但d àn 见ji àn 长ch áng 江ji āng 送s ?ng 流li ú水shu ǐ。 白b ái 云y ún 一y ì片pi àn 去q ù悠y ōu 悠y ōu , 青q īng 枫f ēng 浦p ǔ上sh àng 不b ú胜sh ang 愁ch ?u 。 谁shu í家ji ā今j īn 夜y a扁pi ān 舟zh ōu 子z ǐ? 何h ?处ch ù相xi āng 思s ī明m íng 月yu a楼l ?u ? 可k ě怜li án 楼l ?u 上sh àng 月yu a徘p ái 徊hu ái , 应y īng 照zh ào 离l í人r ?n 妆zhu āng 镜j ìng 台t ái 。 玉y ù户h ù帘li án 中zh ōng 卷ju àn 不b ù去q ù, 捣d ǎo 衣y ī砧zh ēn 上sh àng 拂f ú还hu án 来l ái 。 此c ǐ时sh í相xi āng 望w àng 不b ù相xi āng 闻w ?n , 愿yu àn 逐zh ú月yu a华hu á流li ú照zh ào 君j ūn 。 鸿h ?ng 雁y àn 长zh ǎng 飞f ēi 光gu āng 不b ù度d ù, 鱼y ú龙l ?ng 潜qi án 跃yu a水shu ǐ成ch ?ng 文w ?n 。 昨zu ?夜y a闲xi án 潭t án 梦m ang 落lu ?花hu ā, 可k ě怜li án 春ch ūn 半b àn 不b ù还hu án 家ji ā。 江ji āng 水shu ǐ流li ú春ch ūn 去q ù欲y ù尽j ìn , 江ji āng 潭t án 落lu ?月yu a复f ù西x ī斜xi á。 斜xi ?月yu a沉ch ?n 沉ch ?n 藏c áng 海h ǎi 雾w ù, 碣ji ?石sh í潇xi āo 湘xi āng 无w ú限xi àn 路l ù。 不b ù知zh ī乘ch ?ng 月yu a几j ǐ人r ?n 归gu ī,落lu ?月yu a摇y áo 情q íng 满m ǎn 江ji āng 树sh ù。

张若虚《春江花月夜》翻译

张若虚《春江花月夜》翻译 张若虚的《春江花月夜》的章法结构,以整齐为基调,以错杂显变化。接下 来小编搜集了张若虚《春江花月夜》翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。 春江花月夜 张若虚 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟随波千万里,何处春江无月明! 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年望相似。 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 不知乘月几人归,落月摇情满江树。 注释 (1)滟(yàn)滟:波光闪动的光彩。 (2)芳甸(diàn):遍生花草的原野。 (3)霰(xiàn):雪珠,小冰粒。 (4)流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。 这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。 (5)汀(tīng):沙滩 (6)纤尘:微细的灰尘。 (7)月轮:指月亮,因月圆时象车轮,故称月轮。
1/7

(8)穷已:穷尽。 (9)但见:只见、仅见。 (10)悠悠:渺茫、深远。 (11)青枫浦上:青枫浦 地名 今湖南浏阳县境内有青枫浦。这里泛指游子 所在的地方。浦上:水边 (12)扁舟:孤舟,小船。 (13)明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。 (14)月徘徊:指月光移动。 (15)离人:此处指思妇。 (16)妆镜台:梳妆台。 (17)玉户:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。 (18)捣衣砧(zhēn ):捣衣石、捶布石。 (19)相闻:互通音信。 (20)逐:跟从、跟随。 (21)月华:月光。 (22)文:同“纹”。 (23)闲潭:安静的水潭。 (24)潇湘:湘江与潇水 (25)无限路:言离人相去很远。 (26)乘月:趁着月光。 (27)摇情:激荡情思,犹言牵情。 翻译 春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水 一起涌出来。 月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。 江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌, 月光照射着开遍鲜花的树林好像 细密的雪珠在闪烁。 月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。 江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空 中。 江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人? 人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。 不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地输送着流水。 游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思? 可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。 月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。
2/7

春江花月夜(拼音版)

精品文档 。 1欢迎下载 春ch ūn 江ji āng 花hu ā月yu è夜y è 春ch ūn 江ji āng 潮ch áo 水shu ǐ连li án 海h ǎi 平p íng ,海h ǎi 上sh àng 明m íng 月yu è共g òng 潮ch áo 生sh ēng 。 滟y àn 滟y àn 随su í波b ō千qi ān 万w àn 里l ǐ,何h é处ch ù春ch ūn 江ji āng 无w ú月yu è明m íng 。 江ji āng 流li ú宛w ǎn 转zhu ǎn 绕r ào 芳f āng 甸di àn ,月yu è照zh ào 花hu ā林l ín 皆ji ē似s ì霰xi àn 。 空k ōng 里l ǐ流li ú霜shu āng 不b ù觉ju é飞f ēi ,汀t īng 上sh àng 白b ái 沙sh ā看k àn 不b ú见ji àn 。 江ji āng 天ti ān 一y ì色s è无w ú纤xi ān 尘ch én ,皎ji ǎo 皎ji ǎo 空k ōng 中zh ōng 孤g ū月yu è轮l ún 。 江ji āng 畔p àn 何h é人r én 初ch ū见ji àn 月yu è?江ji āng 月yu è何h é年ni án 初ch ū照zh ào 人r én ? 人r én 生sh ēng 代d ài 代d ài 无w ú穷qi óng 已y ǐ,江ji āng 月yu è年ni án 年ni án 只zh ǐ相xi āng 似s ì 。 不b ù知zh ī江ji āng 月yu è待d ài 何h é人r én ,但d àn 见ji àn 长ch áng 江ji āng 送s òng 流li ú水shu ǐ 。 白b ái 云y ún 一y ì片pi àn 去q ù悠y ōu 悠y ōu ,青q īng 枫f ēng 浦p ǔ上sh àng 不b ú胜sh èng 愁ch óu 。 谁shu í家ji ā今j īn 夜y è扁pi ān 舟zh ōu 子z ǐ?何h é处ch ù相xi āng 思s ī明m íng 月yu è楼l óu ? 可k ě怜li án 楼l óu 上sh àng 月yu è徘p ái 徊hu ái ,应y īng 照zh ào 离l í人r én 妆zhu āng 镜j ìng 台t ái 。 玉y ù户h ù帘li án 中zh ōng 卷ju àn 不b ù去q ù,捣d ǎo 衣y ī砧zh ēn 上sh àng 拂f ú还hu án 来l ái 。 此c ǐ时sh í相xi āng 望w àng 不b ù相xi āng 闻w én ,愿yu àn 逐zh ú月yu è华hu á流li ú照zh ào 君j ūn 。 鸿h óng 雁y àn 长zh ǎng 飞f ēi 光gu āng 不b ù度d ù,鱼y ú龙l óng 潜qi án 跃yu è水shu ǐ成ch éng 文w én 。 昨zu ó夜y è闲xi án 潭t án 梦m èng 落lu ò花hu ā,可k ě怜li án 春ch ūn 半b àn 不b ù还hu án 家ji ā 。 江ji āng 水shu ǐ流li ú春ch ūn 去q ù欲y ù尽j ìn ,江ji āng 潭t án 落lu ò月yu è复f ù西x ī斜xi á 。 斜xi é月yu è沉ch én 沉ch én 藏c áng 海h ǎi 雾w ù,碣ji é石sh í潇xi āo 湘xi āng 无w ú限xi àn 路l ù 。 不b ù 知zh ī 乘ch éng 月yu è 几j ǐ 人r én 归gu ī, 落lu ò 月yu è 摇y áo 情q íng 满m ǎn 江ji āng 树sh ù 。

《春江花月夜》译文及注释

译文及注释 译文 春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。 月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。 江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。 月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。 江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。 江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人? 人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。 不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思? 可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。 月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。 这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着

您。 鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。 (此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。) 昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。 斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。 不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。 注释 (1)滟(yàn)滟:波光荡漾的样子。 (2)芳甸(diàn):芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。 (3)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹洁白。 (4)流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。在这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。 (5)汀(tīng):沙滩。 (6)纤尘:微细的灰尘。 (7)月轮:指月亮,因为月圆时像车轮,所以称为月轮。 (8)穷已:穷尽。 (9)江月年年只相似:另一种版本为“江月年年望相似”。

春江花月夜翻译(精)

春江花月夜 唐代:张若虚 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟随波千万里,何处春江无月明! 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰; 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年望相似。(望相似一作:只相似 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 不知乘月几人归,落月摇情满江树。(落月一作:落花 译文及注释 译文 春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。

月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。 江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。 月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。 江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。 江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人? 人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。 不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。 游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思? 可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。 月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。 这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。 鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。 (此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。) 昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。 江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。 斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。 不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。 注释 (1滟(yàn)滟:波光荡漾的样子。 (2芳甸(diàn):芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。 (3霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹洁白。

张若虚《春江花月夜》原文及翻译.doc

张若虚《春江花月夜》原文及翻译 一曲春江传千古,让我们一起来回味一下这篇脍炙人口的名篇吧!下面是由我精心为大家整理的“张若虚《春江花月夜》原文及翻译”,更多优秀的文章尽在,欢迎大家阅读,内容仅供参考,希望对您有所帮助! 张若虚《春江花月夜》原文及翻译 作者介绍 张若虚(约647年—约730年),字、号均不详,扬州(今属江苏扬州)人。初唐诗人。以《春江花月夜》著名。与贺知章、张旭、包融并称为“吴中四士”。 原文: 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟随波千万里,何处春江无月明! 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰; 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年望相似。 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 不知乘月几人归,落月摇情满江树。 字词解释: (1)滟(yàn)滟:波光闪动的光彩。 (2)芳甸(diàn):遍生花草的原野。 (3)霰(xiàn):雪珠,小冰粒。 (4)流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。 (5)汀(tīng):沙滩 (6)纤尘:微细的灰尘。

(7)月轮:指月亮,因月圆时象车轮,故称月轮。 (8)穷已:穷尽。 (9)但见:只见、仅见。 (10)悠悠:渺茫、深远。 (11)青枫浦上:青枫浦地名今湖南浏阳县境内有青枫浦。这里泛指游子所在的地方。 浦上:水边 (12)扁舟:孤舟,小船。 (13)明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。 (14)月徘徊:指月光移动。 (15)离人:此处指思妇。 (16)妆镜台:梳妆台。 (17)玉户:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。 (18)捣衣砧(zhēn ):捣衣石、捶布石。 (19)相闻:互通音信。 (20)逐:跟从、跟随。 (21)月华:月光。 (22)文:同“纹”。 (23)闲潭:安静的水潭。 (24)潇湘:湘江与潇水。 (25)无限路:言离人相去很远。 (26)乘月:趁着月光。 (27)摇情:激荡情思,犹言牵情。 解释: 春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。 月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。 江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。 月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。 春江花月夜,怎不叫人流连忘返。 江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。 江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人? 人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。

春江花月夜拼音版注音

春江花月夜拼音版注音: chun jiang chao shui lian hai ping r hai shang ming yue gong chao sheng 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 yan yan sui bo qian w含n IY f he chu chunjiangwCi yue ming ! 瀝池随波千万里,何处春江无月明! jiang liu w右n zhuan rao fang di含n , yue zhao hua lin jie si xian o 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。kOng IT liu shuang bu jue fei # ting shang bai sha k含n bu ji含n 。 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。 jiang tian yT se wu xian chen , jiao jiao kong zhOng gd yue lun。 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 jiang pan he ren chu j审n yu? ? jiang yue he nian chu zhao ren ? 江畔何人初见月?江月何年初照人? 「Qn she ng dai dai wu qiong yi , jiang yue nian nian zhi xiang si o 人生代代无穷已,江月年年只相似。 bu zhi jiang yue dai he ren f dan jian changjiang song liu shui 。 不知江月待何人,但见长江送流水。

bai yun yT pian qu you you . qTng fQng pu shang bu sheng chou o 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 shui jia jTn ye pian zhou zi ? he chu xiang sT ming yue lou ? 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? ke lian lou shang yue pai huai # ying zhao If ren zhuang jing tai o 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 yu hu lian zhong juan bu qu , dao yT zhen sh含ng fCi huan lai 。 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 ci shi xiang wang bJ xiang wen # yuan zhu yue hua liu zhao jun 。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 h6ng yan chang fei guang bu du f yu long qian yue shui cheng wen 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 zuo ye xi合n tan mQng lud hua , ke lian chun ban bu huan jia o 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 jiang shui liu chun qu yu jin , jiang tan lud yue fu xT xia o 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 xie yue chen chen cang hai wu f jie shi xiao xiang wu xian lu o 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

《春江花月夜》原文及注释.doc

《春江花月夜》原文及注释 《春江花月夜》整篇诗由景、情、理依次展开,第一部分写了春江的美景。一起来看看我为大家整理的:《春江花月夜》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。 《春江花月夜》原文及注释 春江花月夜 唐代:张若虚 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟随波千万里,何处春江无月明! 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年只相似。(只相似一作:望相似) 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 不知乘月几人归,落月摇情满江树。(落月一作:落花) 译文 春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。 月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。 江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。 月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。 江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。 江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人? 人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。 不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。 游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思? 可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。 月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。 这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。

春江花月夜翻译简短

春江花月夜翻译简短 “春江潮水连海平,海上明月共潮生。??”张若虚这首《春江花月夜》几 句话,在他们笔下变长、展美,我们一起来学习吧。 春江花月夜 唐代:张若虚 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟随波千万里,何处春江无月明! 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰; 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年望相似。(望相似 一作:只相似) 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 不知乘月几人归,落月摇情满江树。(落月 一作:落花) 译文 春天江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一 起涌出来。 月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方春江都有明亮月光。 江水曲曲折折地绕着花草丛生原野流淌, 月光照射着开遍鲜花树林好像细密 雪珠在闪烁。 月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上白沙和月色融合在一起,看不分明。 江水、 天空成一色, 没有一点微小灰尘, 明亮天空中只有一轮孤月高悬空中。

江边上什么人最初看见月亮,江上月亮哪一年最初照耀着人? 人生一代代地无穷无尽,只有江上月亮一年年地总是相像。 不知江上月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。 游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别青枫浦不胜忧愁。 哪家游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀楼上相思? 可怜楼上不停移动月光,应该照耀着离人梳妆台。 月光照进思妇门帘,卷不走,照在她捣衣砧上,拂不掉。 这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。 鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起 阵阵波纹。 (此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。) 昨天夜里梦见花落闲潭,可惜是春天过了一半自己还不能回家。 江水带着春光将要流尽,水潭上月亮又要西落。 斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘离人距离无限遥远。 不知有几人能趁着月光回家, 唯有那西落月亮摇荡着离情, 洒满了江边树林。 解读 诗从被写出来那刻起,沉淀就是其本身写者心情。后人,纵使有多高深造诣 或者怎样心情历史性重叠,都没有办法真正解释。所以,现在我写这篇文,充其 量就是挖掘一点我自己情绪断章,凑不上什么赏析。——题记 春江花月夜诗评泛滥, 网上什么版本都有, 若是此时我再浓墨于其字词运用 引经据典,大概就逃不出捡人剩下落魄甚至会遭蒙抄袭嫌疑。所以作罢,写写我 理解就够了, 所谓托物言志或者抑扬顿挫之类文字游戏还是留给有水平大家去做 吧。 春江花月夜长度还算适中, 可是为了把自己融入进里, 也着实花了我不少功 夫。阅诗,最忌讳就是读,不同人不同心境进而不同语调流转,都有极大可能让 诗原本意境面目全非。人和人之间,不是这么容易便能驾驭了彼此心情。所以我 选择抄写, 整整一上午高山流水地沉浮在字里行间, 感情毫无预兆地就漫溢了出 来。 张若虚连字号都不为人详, 沧海一粟地茫然在唐朝灿如繁星诗人堆里, 却仅 凭这一首诗“孤篇横绝,竟为大家”。春江花月夜归于乐府,带有乐府诗一贯情 愫,缕缕歌章唱都是诗人曲婉离愁,通篇白话文一般浅显,不需要任何注解,一 个离人立于江岸形象便跃然印入眼帘。 我看见他背着双手, 傲然地仰头望向无垠 汪汪白水, 赞叹自然浩淼荡漾, 心意空洞眼神苍白如昼, 流露出了怎样一种哀愁。 “春江潮水连海平, 海上明月共潮生。 ”他站在辽阔到分不清哪里是海岸线 水边, 在熏风里望见明月凄楚地随潮涌翻滚而来, 好像听不见浪涛呱噪和海鸟悲 鸣,行云流水地营造了他自己不被打扰安静和美景。是了,春江某种程度上成了 他情愫归宿,寄托了他情成就了他美,顺便再给我们精彩回放了那晚夜色妖娆。

春江花月夜逐句翻译

春江花月夜逐句翻译 《春江花月夜》 写了许多色彩鲜明的形象, 如皎月、 白沙、 白云、 青枫等等, 这些景物共同造成了柔和静谧的诗境, 这种意境与所抒发的绵邈深挚的情感, 十 分和谐统一。 春江花月夜 唐代:张若虚 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟随波千万里,何处春江无月明! 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰; 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年望相似。(望相似 一作:只相似) 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼? 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 不知乘月几人归,落月摇情满江树。(落月 一作:落花) 译文 春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水 一起涌出来。 月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。 江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌, 月光照射着开遍鲜花的树林好像 细密的雪珠在闪烁。

月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。 江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空 中。 江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人? 人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。 不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。 游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思? 可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。 月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。 这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。 鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激 起阵阵波纹。 (此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。) 昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。 江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。 斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。 不知有几人能趁着月光回家, 唯有那西落的月亮摇荡着离情, 洒满了江边的 树林。 创作背景 《春江花月夜》为乐府吴声歌曲名,相传为南朝陈后主所作,原词已不传, 《旧唐书·音乐志二》云:“《春江花月夜》、《玉树后庭花》、 《堂堂》,并陈后主作。叔宝常与宫中女学士及朝臣相和为诗,太乐令何胥又善 于文咏,采其尤艳丽者以为此曲。” 后来隋炀帝又曾做过此曲。《乐府诗集》卷四十七收《春江花月夜》七篇, 其中有隋炀帝的两篇。 张若虚的这首为拟题作诗,与原先的曲调已不同,却是最有名的。目前具体 的创作背景已不可考。 张若虚张若虚(约 660—约 720),唐代诗人。扬州(今属江苏)人。曾任 兖州兵曹。生卒年、字号均不详。事迹略见于《旧唐书·贺知章传》。中 宗神龙(705~707)中,与贺知章、贺朝、万齐融、邢巨、包融俱以文词俊秀驰名 于京都,与贺知章、张旭、包融并称“吴中四士”。玄宗开元时尚在 世。张若虚的诗仅存二首于《全唐诗 》中。其中《春江花月夜》是一篇脍炙人口的名作,它沿用陈隋乐府旧题, 抒写真挚动人的离情别绪及富有哲理意味的人生感慨, 语言清新优美, 韵律宛转 悠扬,洗去了宫体诗的浓脂艳粉,给人以澄澈空明、清丽自然的感觉。

春江花月夜 原文注音Microsoft Word 文档

春江花月夜 朝代:唐代 作者:张若虚原文: 春ch ūn 江ji ān ɡ潮ch áo 水shu ǐ连li án 海h ǎi 平p ín ɡ,海h ǎi 上sh àn ɡ明m ín ɡ月yu a共ɡ?n ɡ潮ch áo 生sh ēn ɡ。 滟y àn 滟y àn 随su í波b ō千qi ān 万w àn 里l ǐ,何h ?处ch ù春ch ūn 江ji ān ɡ无w ú月yu a明m ín ɡ! 江ji ān ɡ流li ú宛w ǎn 转zhu ǎn 绕r ào 芳f ān ɡ甸di àn ,月yu a照zh ào 花hu ā林l ín 皆ji ē似s ì霰xi àn ; 空k ōn ɡ里l ǐ流li ú霜shu ān ɡ不b ù觉ju ?飞f ēi ,汀t īn ɡ上sh àn ɡ白b ái 沙sh ā看k àn 不b ú见ji àn 。 江ji ān ɡ天ti ān 一y ī色s a无w ú纤xi ān 尘ch ?n ,皎ji ǎo 皎ji ǎo 空k ōn ɡ中zh ōn ɡ孤ɡū月yu a轮l ún 。 江ji ān ɡ畔p àn 何h ?人r ?n 初ch ū见ji àn 月yu a?江ji ān ɡ月yu a何h ?年ni án 初ch ū照zh ào 人r ?n ? 人r ?n 生sh ēn ɡ代d ài 代d ài 无w ú穷qi ?n ɡ已y ǐ,江ji ān ɡ月yu a年ni án 年ni án 望w àn ɡ相xi ān ɡ似s ì。 不b ù知zh ī江ji ān ɡ月yu a待 d ài 何h ?人r ?n ,但d àn 见ji àn 长ch án ɡ江ji ān ɡ送s ?n ɡ流li ú水shu ǐ。 白b ái 云y ún 一y ī片pi àn 去q ù悠y ōu 悠y ōu ,青q īn ɡ枫f ēn ɡ浦p ǔ上sh àn ɡ不b ú胜sh an ɡ愁ch ?u 。 谁shu í家ji ā今j īn 夜y a扁pi ān 舟zh ōu 子z ǐ?何h ?处ch ù相xi ān ɡ思s ī明m ín ɡ月yu a楼l ?u ? 可k ě怜li án 楼l ?u 上sh àn ɡ月yu a徘p ái 徊hu ái ,应y īn ɡ照zh ào 离l í人r ?n 妆zhu ān ɡ镜j ìn ɡ台t ái 。 玉y ù户h ù帘li án 中zh ōn ɡ卷ju ǎn 不b ú去q ù,捣d ǎo 衣y ī砧zh ēn 上sh àn ɡ拂f ú还h ái 来l ái 。 此c ǐ时sh í相xi ān ɡ望w àn ɡ不b ù相xi ān ɡ闻w ?n ,愿yu àn 逐zh ú月yu a华hu á流li ú照zh ào 君j ūn 。

《春江花月夜》原文及翻译

《春江花月夜》原文及翻译 本文是关于《春江花月夜》原文及翻译,感谢您的阅读! 一、《春江花月夜》原文 春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似。(望相似一作:只相似)不知江月待何人,但见长江送流水。白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。此时相望不相闻,愿逐月华流照君。鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。不知乘月几人归,落月摇情满江树。(落月一作:落花) 二、《春江花月夜》原文翻译 春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。 月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。 江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。 月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,

看不分明。 江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。 江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人? 人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。 不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。 游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。 哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思? 可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。 月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。 这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。 鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。 (此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。) 昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。 江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。 斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。 不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。

相关文档
最新文档