佛顶尊胜陀罗尼广咒(梵汉对照)

佛顶尊胜陀罗尼广咒

唵。部隆。莎贺。唵。曩谟婆誐嚩帝、萨哩嚩、怛赖路枳也。钵啰底、尾始瑟吒野。没驮野帝、曩莫。怛你也他。

唵。部陇、部陇、部陇。输达野、输达野。尾输达野、尾输达野。阿三摩、三满多、嚩婆娑。萨颇啰拏、誐底、誐誐曩、莎婆嚩、尾戍提。于瑟抳沙尾惹野波哩戍提。阿毗诜左睹牟*含。萨哩嚩、怛他誐多、酥誐多、嚩啰嚩左曩。没哩多、毗试罽。摩贺母捺啰。满怛啰波奈。阿贺啰、阿贺啰。玛玛阿欲散驮啰尼。

输达野、输达野。尾输达野、尾输达野。

誐誐曩、莎嚩婆嚩、尾戍提。乌瑟腻沙、尾惹野、波哩戍提。娑贺萨啰、啰湿弥、散祖祢帝。萨哩嚩、怛他誐多、嚩路吉你、沙吒波啰弥多、波哩布啰尼。萨哩嚩、怛他誐多、摩帝捺舍、部弥、钵啰底瑟致帝。萨哩嚩、怛他誐多、纥哩那野、地瑟吒曩、地瑟致帝。

母捺哩、母捺哩、摩贺母捺哩。嚩日啰迦野、僧贺多曩。波哩戍提、萨哩嚩、迦哩摩、嚩啰拏、尾戍提。钵啰底、你嚩哩多野。玛玛阿欲尾戍提。萨哩嚩、怛他誐多、三摩野、地瑟吒曩、地瑟致帝。

唵。牟你、牟你、摩贺牟你。尾牟你、尾牟你、摩贺尾牟你。摩底、摩底、摩贺摩底。摩摩底、苏摩底。怛他多、部多俱致、波哩戍提、尾娑普吒、没提、戍提。呬、呬。惹野惹野、尾惹野、尾惹野。娑摩啰、娑摩啰。娑颇啰、娑颇啰。娑颇啰亚、娑颇啰亚。萨哩嚩、没驮、地瑟吒曩、地瑟致帝。戍提、戍提。没提、没提。嚩日哩、嚩日哩。摩贺嚩日哩。苏、嚩日哩、

嚩日啰、誐哩毗。惹野、誐哩毗。尾惹野、誐哩毗。嚩日啰、入嚩攞、誐哩毗。嚩日噜、捺婆吠。嚩日啰、三婆吠。嚩日哩、嚩尔尼。

嚩日览、婆嚩睹。摩摩。舍哩览。

萨哩嚩,萨埵难。左迦野、波哩戍提、哩婆嚩睹、弥萨那。萨哩嚩、誐底、波哩戍提、室左。

萨哩嚩、怛他誐多、三摩野、地瑟吒曩、地瑟致帝。萨哩嚩、怛他誐多、室左、玛牟。三摩湿嚩娑演睹。唵。

没亭也、没亭也。悉亭也、悉亭也。

冒达野、冒达野。尾冒达野、尾冒达野。

谟左野、谟左野。尾谟左野、尾谟左野。

输达野、输达野。尾输达野、尾输达野。

三满多、谟左野。三满多、啰湿弥、波哩戍提。

萨哩嚩、怛他誐多、纥哩那野。地瑟吒曩、地瑟致帝。

母捺哩、母捺哩、摩贺母捺哩、摩贺母达啰。

满怛啰、波祢。娑嚩贺。唵。部隆。莎贺。

唵。阿弥哩达,阿瑜大帝。梭哈。

【尊胜陀罗尼心真言】

唵。阿密哩都、妒婆鞞。娑婆诃。

毗卢遮那佛咒

南无清净法身毗卢遮那佛!

嗡、南谟巴噶瓦帝、萨尔瓦、都尔嘎德、巴哩舒达呢、啰杂雅、答他噶打雅、阿啰哈德、三木雅三布达雅。达地雅他:嗡、舒达呢、舒达呢、萨尔瓦巴邦、尾舒达呢、许德、尾许德、萨尔瓦、嘎尔嘛阿瓦惹纳、尾舒达呢耶,梭哈。

(此咒亦名释迦牟尼灭恶趣王根本咒,亦名灭一切恶趣王如来陀罗尼。此咒乃大日释迦为诸众生消灭定业而说。行者虽有诸佛不忏之重罪,如能诚心发露忏悔,如法念诵,亦能消灭,命终随愿往生密严净土或极乐世界。)

拔一切业障根本得生净土陀罗尼经

南无阿弥多婆夜,哆他伽多夜。哆地夜他。阿弥利都婆毗。阿弥利哆,悉耽婆毗。阿弥唎哆,毗迦兰帝。阿弥唎哆,毗迦兰多。伽弥腻,伽伽那。枳多迦利,娑婆诃。

佛顶尊胜陀罗尼广咒

佛顶尊胜陀罗尼,梵语usnisa-vijaya-dharani,即尊胜佛顶尊内证功德陀罗尼。全称净除一切恶道佛顶尊胜陀罗尼。又作清净诸趣佛顶最胜陀罗尼、一切如来乌瑟腻沙最胜总持、佛顶尊胜陀罗尼、延寿陀罗尼、善吉祥陀罗尼。此陀罗尼乃一切如来秘密之宝藏,大日如来之智印,显密法门之总持,吉祥善净,能消一切业障、破一切恶道,种种奇迹超情离见,堪称不可思议大神力陀罗尼。

诸佛如来出兴于世,皆因大事因缘,所谓为众生开示佛之知见,让众生入佛知见,离妄归真,离苦得乐,往生净土,究竟成佛。《佛顶尊胜陀罗尼经》系佛陀为救拔善住天子将受七度畜生恶道身之业而说。此经咒能除一切罪业等障,破除一切秽恶道之苦。经云:若人能日日诵此陀罗尼二十遍,应消一切世间广大供养,舍身往生极乐世界,若常念诵,得大涅槃,复增寿命,受胜快乐。舍此身已,即得往生种种微妙诸佛刹土,常与诸佛俱会一处,一切如来恒为演说微妙之意,一切世尊即授其记,身光照耀一切刹土。

唐高宗仪凤元年(676),罽宾国三藏佛陀波利来中国朝礼五台,经文殊师利菩萨指点,经历千辛万苦,从印度将此经取来,于永淳二年(683)再入长安,与日照三藏、杜行顗等译出。其后,义净、善无畏、不空、法天、金刚智、地婆诃罗、月照等诸大法师亦分别译出此经,多达十几种范本,其中皆有此陀罗尼,唯以字句多少而有长咒、短咒之别。

《佛顶尊胜陀罗尼经》是非常殊胜的一部大乘经典,其经咒对于利生、度亡都有不可思议的功德,所以显密皆重、僧俗同尊、朝野遍传,历久不衰。《丛林清规》记载“三大陀罗尼”为佛门必诵功课:大悲心陀罗尼、佛顶尊胜陀罗尼、消灾妙吉祥陀罗尼。唐代宗于大历十一年(776)诏令天下僧道每日诵佛顶尊胜陀罗尼二十一遍,于每年正月一日具载呈报。其重要性可见一斑。我们今天能见闻受持佛顶尊胜陀罗尼经,皆是众生福德因缘具足,乃法界之福,众生之福,华

夏民族之福。

为方便学者读诵受持此咒,笔者整理出《佛顶尊胜陀罗尼广咒(汉藏对照版)》(原有白话译文和注释,四种文字加在一起影响阅读和记忆,暂删去),其中汉文以法天大师所译的《最胜佛顶陀罗尼经》和《佛说一切如来乌瑟腻沙最胜总持经》为蓝本,罗马拼音以《佛頂尊勝陀羅尼廣咒(藏密版)》和佛圆金刚阿闍黎传授的《佛顶尊胜陀罗尼(佛母广咒)》为基准。此外还研读参考过众多网络资料,多不胜数,虔诚致谢,并作广大回向,普愿众生同沾法益、同生净土、同证菩提。真如妙心稽首

尊胜陀罗尼梵字赞

真言梵字触骸体,亡者即生净土中,

见佛闻法亲受记,速证无上大菩提。

西域尊者朝五台,却被文殊化引开。

东土若无尊胜咒,孤魂难以脱尘埃。

尊胜陀罗尼咒刊行赞偈

佛顶尊胜陀罗尼,功德威力难思议。

文殊大士愍众苦,佛陀波利秉慈意。

亲将神咒传东土,恒沙众生咸皈依。

法力能救诸有情,欲灭罪障应受持。

诸佛菩萨共赞叹,六度万行首布施。

出资印赠功无量,增福延年成菩提。

清凉山沙门释金山敬题

佛顶尊胜陀罗尼广咒

(Usnisa Vijaya Dharani)

om.bhrum.svaha.

唵。部隆。莎贺。

om.namo.bhagavate. sarva trai-lokya. prati vi-sistaya.

唵。曩谟婆誐嚩帝、萨哩嚩、怛赖路枳也。钵啰底、尾始瑟吒野。

buddhayate namah. tadyatha.

没驮野帝、曩莫。怛你也他。

om. bhrum bhrum bhrum. sodhaya sodhaya.

唵。部陇、部陇、部陇。输达野、输达野。

visodhaya visodhaya. asama(-sama) samanta avabhasa.

尾输达野、尾输达野。阿三摩、三满多、阿嚩婆娑。

spharana gati gagana svabhava visuddhe.

萨颇啰拏、誐底、誐誐曩、莎婆嚩、尾戍提。

usnisa vijaya pari-suddhe.

(于瑟抳沙尾惹野波哩戍提。)(括号内的语句系据藏密版补充,下同)

abhi-sincatu mam. sarva tathagata sugata vara vacana.

阿毗诜左睹 [牟*含]。萨哩嚩、怛他誐多、酥誐多、嚩啰嚩左曩。

amrta abhisekaih. maha mudra. mantra padaih. ahara ahara.

阿没哩多、阿毗试罽。摩贺母捺啰。满怛啰波奈。阿贺啰、阿贺啰。

mama.ayur san-dharani .

玛玛阿欲散驮啰尼。

sodhaya sodhaya. visodhaya visodhaya.

输达野、输达野。(尾输达野、尾输达野。)

gagana svabhava visuddhe.

誐誐曩、莎嚩婆嚩、尾戍提。

usnisa vijaya pari-suddhe. sahasra rasmi sancodite.

乌瑟腻沙、尾惹野、波哩戍提。娑贺萨啰、啰湿弥、散祖祢帝。

sarva tathagata avalokini. sat-paramita pari-purani.

萨哩嚩、怛他誐多、嚩路吉你、沙吒波啰弥多、波哩布啰尼。

sarva tathagata mati dasa bhumi prati-sthite.

萨哩嚩、怛他誐多、摩帝捺舍、部弥钵啰、底瑟致帝。

sarva tathagata hrdaya adhi-sthana adhi-sthita. (om).

萨哩嚩、怛他誐多、纥哩那野、地瑟吒曩、地瑟致帝。

mudre mudre maha mudre.

母捺哩、母捺哩、摩贺母捺哩。

vajra kaya sam-hatana pari-suddhe.

嚩日啰迦野、僧贺多曩。波哩戍提、

sarva karma avarana visuddhe. prati-nivartaya mama ayur visuddhe. 萨哩嚩、迦哩摩、阿嚩啰拏、尾戍提。钵啰底、你嚩哩多野。玛玛阿欲尾戍提。

sarva tathagata samaya adhi-sthana adhi-sthita.

萨哩嚩、怛他誐多、三摩野、阿地瑟吒曩、阿地瑟致帝。

om. muni muni maha muni.

唵。牟你、牟你、摩贺牟你。

vimuni vimuni maha vimuni.

尾牟你、尾牟你、摩贺尾牟你。

mati mati maha mati. mamati sumati.

摩底、摩底、摩贺摩底。摩摩底、苏摩底。

tathata bhuta koti pari-suddhe visphuta buddhe suddhe. (om). 怛他多、部多俱致、波哩戍提、尾娑普吒、没提、戍提。

he. he. jaya jaya. vijaya vijaya.

呬、呬。惹野惹野、尾惹野、尾惹野。

smara smara. sphara sphara. spharaya spharaya.

娑摩啰、娑摩啰。娑颇啰、娑颇啰。(娑颇啰亚、娑颇啰亚。)

sarva buddha adhi-sthana adhi-sthita.

萨哩嚩、没驮、阿地瑟吒曩、阿地瑟致帝。

suddhe suddhe. buddhe buddhe.

戍提、戍提。没提、没提。

vajre vajre. maha vajre. su vajra.

嚩日哩、嚩日哩。摩贺嚩日哩。苏、嚩日哩、

vajra-garbhe. jaya-garbhe. vijaya-garbhe.

嚩日啰、誐哩毗。惹野、誐哩毗。尾惹野、誐哩毗。

vajra jvala garbhe. vajro-dbhave. vajra-sambhave.

嚩日啰、入嚩攞、誐哩毗。嚩日噜、捺婆吠。嚩日啰、三婆吠。

vajre vajrini. vajram- bhavatu. mama. sariram,

嚩日哩、嚩尔尼。嚩日览、婆嚩睹。摩摩(ma此处称名)。舍哩览。

sarva sattva nam-ca kaya- pari-suddhir bhavantu sattva me. 萨哩嚩,萨埵难。左迦野、波哩戍提。婆嚩睹、萨埵弥。

sarva gati pari-suddhis-ca.

萨哩嚩、誐底、波哩戍提、室左。

sarva tathagata samaya adhi-sthana adhi-sthita.

(萨哩嚩、怛他誐多、三摩野、地瑟吒曩、地瑟致帝。)

sarva tathagatas- ca-mam. sam-asvasa yantu. (om) .

萨哩嚩、怛他誐多、室左、玛牟。三摩湿嚩娑演睹。(唵)

buddhya buddhya. siddhya siddhya.

没亭也、没亭也。悉亭也、悉亭也。

boddhaya boddhaya. viboddhaya viboddhaya.

冒达野、冒达野。尾冒达野、尾冒达野。

mocaya mocaya. vimocaya vimocaya.

谟左野、谟左野。尾谟左野、尾谟左野。

sodhaya sodhaya. visodhaya visodhaya.

输达野、输达野。尾输达野、尾输达野。

samanta mocaya. samanta rasmi pari-suddhe.

三满多、谟左野。三满多、啰湿弥、波哩戍提。

sarva tathagata hrdaya adhi-sthana adhi-sthita.

萨哩嚩、怛他誐多、纥哩达野。阿地瑟吒曩、阿地瑟致帝。

mudre mudre maha-mudre maha-mudra.

母捺哩、母捺哩、摩贺母捺哩、(摩贺母达啰)。

mantra pada. svaha.

满怛啰、波祢。娑嚩贺。

om bhrum svaha.

(唵。部隆。莎贺。)

om amrta. ayur-datte. svaha.

唵。阿弥哩达,阿瑜大帝。梭哈。

尊胜陀罗尼心真言

唵。阿密哩都、妒婆鞞。娑婆诃。

【梵文版】

佛頂尊勝陀羅尼

《樹林清規?卷上》之「日中行事」列有「三大陀羅尼」為:「大悲心陀羅尼」、「佛頂尊勝陀羅尼」、「消災妙吉祥陀羅尼」。為佛門必誦功課。《瑜伽焰口》載:「東土若無尊勝咒,孤魂何以得解脫」。

據《尊勝陀羅尼流布緣起》載,唐代宗大曆十一年(776),詔令天下僧尼每日誦此陀羅尼二十一遍,於每年正月一日具載呈報。詳《大正藏》第十九冊頁349。

佛頂尊勝陀羅尼廣咒(藏密版)

─出自御製《大藏全咒》,並稍作修訂。本咒文為明?蓮池大師所推薦云:「當以藏本為正」,見《蓮池

大師全集(三冊)》頁1822。

佛頂尊勝陀羅尼心咒集

───果濱敬編───

佛頂尊勝陀羅尼「心真言」:

─出自《大正藏》第十九冊頁387下─388上。

【汉字版】佛顶尊胜陀罗尼广咒

唵。部隆。莎贺。

唵。曩谟婆誐嚩帝、萨哩嚩、怛赖路枳也。钵啰底、尾始瑟吒野。

没驮野帝、曩莫。怛你也他。

唵。部陇、部陇、部陇。输达野、输达野。

尾输达野、尾输达野。阿三摩、三满多、阿嚩婆娑。

萨颇啰拏、誐底、誐誐曩、莎婆嚩、尾戍提。

于瑟抳沙尾惹野波哩戍提。

阿毗诜左睹牟*含。萨哩嚩、怛他誐多、酥誐多、嚩啰嚩左曩。阿没哩多、阿毗试罽。

摩贺母捺啰。满怛啰波奈。阿贺啰、阿贺啰。

玛玛阿欲散驮啰尼。

输达野、输达野。尾输达野、尾输达野。

誐誐曩、莎嚩婆嚩、尾戍提。

乌瑟腻沙、尾惹野、波哩戍提。娑贺萨啰、啰湿弥、散祖祢帝。

萨哩嚩、怛他誐多、嚩路吉你、沙吒波啰弥多、波哩布啰尼。

萨哩嚩、怛他誐多、摩帝捺舍、部弥、钵啰底瑟致帝。

萨哩嚩、怛他誐多、纥哩那野、地瑟吒曩、地瑟致帝。

母捺哩、母捺哩、摩贺母捺哩。

嚩日啰迦野、僧贺多曩。波哩戍提、萨哩嚩、迦哩摩、嚩啰拏、尾戍提。

钵啰底、你嚩哩多野。玛玛阿欲尾戍提。

萨哩嚩、怛他誐多、三摩野、地瑟吒曩、地瑟致帝。

唵。牟你、牟你、摩贺牟你。

尾牟你、尾牟你、摩贺尾牟你。

摩底、摩底、摩贺摩底。摩摩底、苏摩底。

怛他多、部多俱致、波哩戍提、尾娑普吒、没提、戍提。

呬、呬。惹野惹野、尾惹野、尾惹野。

娑摩啰、娑摩啰。娑颇啰、娑颇啰。娑颇啰亚、娑颇啰亚。

萨哩嚩、没驮、地瑟吒曩、地瑟致帝。

戍提、戍提。没提、没提。

嚩日哩、嚩日哩。摩贺嚩日哩。苏、嚩日哩、

嚩日啰、誐哩毗。惹野、誐哩毗。尾惹野、誐哩毗。

嚩日啰、入嚩攞、誐哩毗。嚩日噜、捺婆吠。嚩日啰、三婆吠。

嚩日哩、嚩尔尼。嚩日览、婆嚩睹。摩摩。舍哩览。

萨哩嚩,萨埵难。左迦野、波哩戍提。婆嚩睹、萨埵弥。

萨哩嚩、誐底、波哩戍提、室左。

萨哩嚩、怛他誐多、三摩野、地瑟吒曩、地瑟致帝。

萨哩嚩、怛他誐多、室左、玛牟。三摩湿嚩娑演睹。唵。

没亭也、没亭也。悉亭也、悉亭也。

冒达野、冒达野。尾冒达野、尾冒达野。

谟左野、谟左野。尾谟左野、尾谟左野。

输达野、输达野。尾输达野、尾输达野。

三满多、谟左野。三满多、啰湿弥、波哩戍提。

萨哩嚩、怛他誐多、纥哩那野。地瑟吒曩、地瑟致帝。

母捺哩、母捺哩、摩贺母捺哩、摩贺母达啰。

满怛啰、波祢。娑嚩贺。

唵。部隆。莎贺。

唵。阿弥哩达,阿瑜大帝。梭哈。

尊胜陀罗尼心真言

唵。阿密哩都、妒婆鞞。娑婆诃。

【瑜伽焰口版】佛顶尊胜陀罗尼)

唵。部隆(二合),莎诃。唵。捺谟巴葛(ga)斡谛。萨哩斡(二合rua,下同),得啰卢迦。卜啰(二合bra)谛,尾涉瑟吒(二合)耶。勃塔耶爹,捺麻。答地牙(二合dia)塔。唵,部隆,部隆,部隆。输塔耶,输塔耶。尾输塔耶,尾输塔耶。阿萨麻,萨蛮达,阿斡巴萨。思葩啰拿,葛谛葛葛拿。莎巴斡,尾述提。阿撇膻(shen),暂都晗。

萨哩斡(wa),答塔葛达。苏葛答,瓦啰斡拶(za)拿。阿密哩达,阿撇释该而。马曷木得啰(二合dla)。曼特啰叭呆。阿曷啰,阿曷啰。马麻,蔼由而(二合)伞塔啰尼。

输塔耶,输塔耶。尾输塔耶,尾输塔耶。葛葛拿,娑巴斡,尾述提。乌失尼沙,尾拶耶。巴哩述提,萨曷思啰(二合sra),啰思弥(二合)。伞租爹敌。

萨哩斡,答塔葛达。阿斡噜吉尼,煞吒(二合),巴啰密达,巴哩卜啰尼。

萨哩斡,答塔葛达。麻谛答摄,部密钵啰,地瑟致谛。

萨哩斡,答塔葛达。赫哩(二合hri)达耶。阿地瑟吒拿,阿地瑟致谛。木得哩(二合dri),木得哩,马曷木得哩。斡资啰(二合zra),葛耶,三曷达拿,叭哩述提。

萨哩斡,葛哩麻,阿斡啰拿,尾述提。钵啰牒,聂斡而达(二合)耶。马麻蔼由而,尾述提。

萨哩斡,答塔葛达,萨麻耶。阿地瑟吒拿,阿地瑟致谛。

唵。摩尼,摩尼,马曷摩尼。尾摩尼,尾摩尼,摩曷尾摩尼。

麻谛,麻谛,马曷麻谛。麻麻谛,莎麻谛。答塔葛达,部达戈迟。巴哩述提,尾思蒲吒。卜提述提。唏唏,拶耶,拶耶。尾拶耶,尾拶耶。思麻啰,思麻啰。思葩啰,思葩啰。思葩啰耶,思葩啰耶。

萨哩斡,勃塔。阿地瑟吒拿,阿地瑟吒谛。述提述提,卜提卜提。

斡资哩,斡资哩。马曷斡资哩,苏斡资哩。

斡资啰,葛(ga)而毗。拶耶,葛而毗。尾拶耶,葛而毗。

斡资啰,左辣葛而毗。斡资啰,忒葩微。斡资啰,三葩微。

斡资哩,斡尔尼。斡资嚂(lan),巴斡都。麻麻,摄哩嚂。

萨哩斡,萨埵喃。拶葛耶,巴哩述提。巴斡都,萨埵弥。

萨哩斡,葛谛,巴哩述提。释哲。

萨哩斡,答塔葛达,释哲蔓。萨麻刷,萨颜都。卜迪亚卜迪亚。悉迪亚悉迪

亚。勃塔耶,勃塔耶。尾勃塔耶,尾勃塔耶。

谟拶耶,谟拶耶。尾谟拶耶,尾谟拶耶。输塔耶,输塔耶。尾输塔耶,尾输塔耶。

萨蛮答,谟拶耶,谟拶耶。萨蛮答,啰思弥,巴哩述提。

萨哩斡,答塔葛达,赫哩(hri)达耶。阿地瑟吒拿,阿地瑟致谛。

木得哩,木得哩。马曷木得哩,马曷木得哩。曼特啰,叭谛。莎诃。

(佛顶尊胜陀罗尼心咒:唵。阿弥哩达,阿瑜大帝。梭哈。)

除一切疾病陀罗尼经

唐大兴善寺三藏沙门不空奉诏译

如是我闻。一时薄伽梵,住室罗伐城逝多林给孤长者园,与大苾刍众千二百五十人俱。众多诸大菩萨摩诃萨。尔时,世尊告阿难陀言:“阿难陀。有陀罗尼能除世间一切疾病,汝当受持,读诵通利,如理作意。”即说密言曰:

怛儞也(二合)他:尾摩黎尾摩黎。嚩曩俱枳黎。室唎(二合)末底。军拏黎。嫩奴鼻。印捺啰(二合)儗[宁*页](二合)。母隶。娑嚩(二合)诃。

佛告阿难陀:“此陀罗尼若诵持者,宿食不消、霍乱、风黄痰癊,患痔瘘淋上气,嗽虐寒热头痛半痛,着鬼魅者,悉得除差。我以佛眼观见彼人,诸天魔梵沙门婆罗门能作障难。除非决定业报尽者,余无能违越作其障难。如来应供正遍知说,一切有情中如来为尊胜,一切法中离欲法尊,一切众中僧伽为尊。以此诚实言,愿我及一切有情,食饮吃啖,入腹消化,得正安乐。”

尔时,世尊说是经已,诸苾刍僧并诸菩萨摩诃萨,一切大众天龙八部,受持佛语,欢喜奉行。

拔济苦难陀罗尼经

大唐三藏法师玄奘奉诏译

如是我闻。一时薄伽梵在室罗筏,住誓多林给孤独园,与无央数声闻菩萨摩诃萨俱。及诸天人阿素洛等。无量大众前后围绕。

尔时众中有一菩萨,名不可说功德庄严,从座而起,顶礼佛足,合掌恭敬,白佛言:世尊,今此世界无量有情,烦恼因缘,造诸恶业,当堕地狱、饿鬼、傍生,或天人中,受诸剧苦。唯愿哀愍方便拔济。

佛言:善男子,善哉善哉。汝能哀愍一切有情,作如是请。谛听谛听。吾今为汝略说拔济众苦方便。善男子,有佛世尊,名为不动如来、应正等觉,为欲利乐诸有情故,说陀罗尼,令众诵念。陀罗尼曰:

羯羯尼羯羯尼。鲁折尼鲁折尼。咄卢磔尼咄卢磔尼。怛逻萨尼怛罗萨尼。般刺底喝那般刺底喝那。萨缚羯莫般蓝般逻般谜。莎诃。

若有善男子善女人,至诚敬礼不动如来、应正等觉,受持此咒,先所造作五

无间业、四重十恶,毁诸圣贤,谤正法罪,皆悉除灭。临命终时,彼不动佛与诸菩萨来现其前,赞叹慰喻,令其欢喜。复告之言:今来迎汝应随我往所从佛国。彼命终已,决定往生不动如来清净佛土。

善男子,复有世尊,名灭恶趣王如来、应正等觉,为欲利乐诸有情故,说陀罗尼,令众诵念。陀罗尼曰:

输达泥输达。萨缚播波毘输达泥。戍睇毘戍睇。萨缚羯莫毘戍睇。莎诃。

若有善男子善女人,至诚礼敬灭恶趣王如来、应正等觉,受持此咒,万四千劫,常忆宿命。所在生处,得丈夫身,具足诸根,深信因果,善诸技术,妙解诸论。好行惠施,厌舍诸欲,不造恶业,离诸危怖。具正命慧,众所爱重。常近善友,恒闻正法。求菩提心,曾无暂舍。以诸功德,而自庄严。具善律仪,怖诸恶业。恒无匮乏,调柔乐静。于天人中常受快乐。速证无上正等菩提。终不退于十到彼岸,常愿利乐一切有情。诸所修行非专自利。在所生处,常得见佛。护持正法,预贤圣众。

时薄伽梵说此经已,声闻菩萨,及诸天人阿素洛等,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。

佛说宝生陀罗尼经

佛说宝生陀罗尼经(此经仅仅随喜赞叹,功德无量无边;若传一人,所有无间罪业悉得除灭,永断轮回)

曩谟(南无)啰怛曩啰湿弥赞捺啰钵啰底曼尼哆尾你焰帝。惹具世湿嚩啰罗惹野。怛他誐哆野。阿啰贺帝三藐三没驮野。怛你也他(即说咒曰):

啰怛你啰怛你啰怛曩吉啰尼啰怛曩钵啰底曼腻帝啰怛曩三婆尼啰怛曩。钵啰鼻啰怛努讷誐帝。娑嚩贺。

若有众生,于此如来陀罗尼名号,受持供养。彼人生生得转轮位,成就梵行,具大神通,获十种陀罗尼。复值恒河沙等诸佛如来而无虚妄。经俱胝劫,不入轮回路。不断菩提种,不失菩提心。永灭一切罪,得报身如来。若人持诵满一七日,是人当得天眼清净。若人耳闻,恒复忆念,是人决定当得菩提。于过去世所作善根,亦得现前。若传一人,所有无间罪业,悉得除灭,永断轮回。是人不被水火盗贼之所侵害。而复诸根不缺,众病不生,鬼魅不着,众所爱敬。于当来世,受持如来微妙之法供养诸佛。若人闻已心喜,礼拜赞叹,是人功德无量无边。于生生中,口出妙香,广一由旬。身毛孔中,恒有光明,常自照曜。常作如来胜利之事,如阿难陀,具如是不可思议功德。

顶礼供养宝生陀罗尼经!

宝生陀罗尼注音(汉语/罗马拼音):

曩谟啰怛曩啰湿弥

namo ratna rashmi

赞捺啰钵啰底曼尼哆尾你焰帝

zanara pradi manida viniyamdi

惹具世湿嚩啰罗惹野

jakush svara rajaya

怛他誐哆野阿啰贺帝三藐三没驮野

tathagataye arhate samyak-sambuddhaye

怛你也他(达垤他。意谓即说咒曰)

tadyatha

啰怛你啰怛你啰怛曩吉啰尼啰怛曩

ratni ratni ratna girani ratna

钵啰底曼腻帝啰怛曩三婆尼啰怛曩

pradi manidi ratna sambhani ratna

钵啰鼻啰怛努讷誐帝。娑嚩贺(迅速成就)

prabhi ratnu nagadi sva ha

此经仅仅随喜赞叹,是人功德无量无边。请大家广泛跟帖宣传并随喜赞叹,末学合十!

诺那活佛传授的免害地上动物咒:

唵,嘎别辣敢,梭哈。

诺那活佛开示:吾人走路时每多伤害地上众生,诵此真言廿一遍,则行时无意中所伤害之众生悉得超度。又见他人踏毙动物,诵此真言廿一遍,为之回向,亦得超度。又因环境关系,不能断荤,或见他人食荤,或其他不应食之物,持诵此咒,即能将荤物之生命,度其往生极乐世界。

那摩阿弥陀佛!望有缘人谛信无疑,广为转贴,所得功德不可思议也.

【说明】略談唐譯佛经咒語之讀音

唐朝時通行之國語乃客家話,漢傳唐譯佛教咒語是根據梵音、按漢文客家話發音對應翻譯,是故若用客家話誦讀,與梵文轉寫之羅馬拼音幾乎完全一致。若用现在之普通话誦讀,則差異大矣。舉例如下:

在客家話中,夜=耶=也=野=ya,與梵音一致;而普通话發音為ye,差異較大。在客家話中,南無=曩莫=nang mo,與梵音相近;而普通话發音為nan wu,差異較大。漢傳唐譯佛教經咒中之反切注音,就是分别用两个常用字的声母和韵母,为某字注音,如"底(丁以反)"、"野(余何反)",其中用来反切注音的字"xx切"亦是用漢文客家話發音。很多唐詩,若用客家話誦讀,則完全押韻;若用普通话誦讀,則不押韻。因此,南懷瑾先生亦有"客家話是保存漢語古音最多的語種之一"之說。

学念梵音法(录自《佛顶尊胜陀罗尼真言》唐龟兹国僧若那译)

夫诵陀罗尼,务存梵音,但取其声,不取其义。比来多失本音,良由翻译文字有异,遂使学者多疑不决,例不审看侧注,辄自文外纽弹,谓言令然,岂知讹舛。今所翻者,稍殊往译,应合弹纽,具注其侧,幸请审看,万不失一。不应弹纽而弹纽者,是陀罗尼之大病也。若无侧注,不假纽声,但依其文,自当周正。所有口边字者,皆须弹舌而言之;侧注平、上、去、入者,依四声而纽之;所注“二合”者,两字相和,一时急呼,是为二合也。

此陀罗尼真言,凡有五十三句,其中亦有小歇,请后学者审详其句,无令差失。一切佛部陀罗尼真言,一切菩萨、金刚等陀罗尼真言,悉皆如是。只如汉语名某文字,即有平、上、去、入四声,声相呼准,如五天竺国梵音,与上界诸天语音一种。如拟学梵音念诵者,先须学梵音,旨有十四音,与唐校十音,看涅槃经文字品中,即悟梵音。

唐杜行顗在翻译《佛顶尊胜陀罗尼经》时作如下说明:

注“平、上、去、入”者,从四声法借音读。注“半音”者,半声读。注“二合”者,半上字连声读。注“重”者,带喉声重读。注“长”者,长声读。注“反”者,从反借音读。罗、利、卢、栗、黎、蓝等字傍加口者,转声读。

例如:

除一切疾病陀罗尼

怛儞也(二合)他(一)尾摩黎尾摩黎(二)嚩曩俱枳黎(三)室唎(二合)末底(丁以反四)军拏黎(五)嫩奴鼻(六)印捺啰(二合)儗[宁*页](二合,七)母隶娑嚩(二合)诃

括号中的数字表示第几句。

“二合”、“三合”,表示二字或三字快速连读。如英文“W”用汉语表示就是:“大不留(三合)”。

底(丁以反),这是古代的反切注音法,分别用前个字的声母和后一字的韵母为某字注音。底读为“di”。

“怛(da)垤(dia)他(ta)”,意为“即说咒曰”,现在很多人读“怛侄(zhi)他(tuo)”,不准确。

也,古代读音为“呀”,所以,“你也”二字连读,音为dia,古代译为垤(die)。读咒语最好用古音,即唐朝以前的官方语言,今天的客家话和闽南语最接近古音。希望大家留意。但必须以虔诚心、真实心为上,然后再谈发音。

相关文档
最新文档