EVERGREEN LINE(长荣)电放保函格式

EVERGREEN LINE(长荣)电放保函格式
EVERGREEN LINE(长荣)电放保函格式

电放保函

发货人(Shipper) :

收货人(Consignee):

船名航次(Vessel/V oyage):

提单号码(B/L NBR) :

起运港(Port of Loading):

目的港(Place of Delivery):

兹本公司装一批货物经由贵公司(代理)承运,现为争取时效,我公司将此票货物的正本提单(全套)交还贵公司,并请贵公司准予以电放方式处理,货物将由上述收货人提领。本公司完全同意提单所示内容,若由此发生纠纷而致使贵公司以及船东遭受任何损害或支付任何费用(包括诉讼费用及律师费用),本公司愿无条件负担一切损害赔偿责任并偿还支付之费用及其利息。此致

E v e r g r e e n L i n e(长荣海运股份有限公司,意大利海运股份有限公司,长荣海运英国有限公司,长荣香港有限公司)

立保函人(货主):__ __

(请盖公司及负责人章)

地址:

电话:

負責人:

日期:年月日

立保函人(货代):_______________________

(请盖公司及负责人章)

地址:,

电话:

負責人:

日期:年月日

提单发放形式教材

提单发放形式 电放保函 电放就是货主由于种种原因,如航期短,节省成本等,要求放弃正本提单,而是在船即将到港前以电子邮件、传真或电报方式,将提单副本发给收货人,收货人在目的港可以凭借提单副本和电放保函提货,这种情况下,出提单的船公司或货代都会要求放弃正本提单的货主出具保函,证明正本提单是货主自己放弃的,如果出现问题由货主自己负责,这个保函就是电放保函。 电放保函:英文(letter of guarantee) 保函格式样本 电放保函 货主(SHIPPER) __________________________ 买主(CONSIGNEE) ___________________________ 船名航次___________________________ 提单号码___________________________ 装货港___________________________ 目的港___________________________ 兹我司装一批货经**海运公司承运,主要明细内容如上述,请准予采用电报放货处理,货物请将予上述目的港买方迳行提领,若由此发生纠纷,一切后果及责任归属,皆由我司负责承担,特此具结。 此致 **公司 1. 保函人_______________ (出货人) 签章 _____年_____月______日 2. 立保函人________________ (货代) 签章 预借提单是指由于信用证规定的装运期和交单结汇期已到,货主因故未能及时备妥货物或尚未装船完毕的,或由于船公司的原因船舶未能在装运期内到港装船,应托运人要求而由承运人或其代理人提前签发的已装船提单。 预借提单所产生的一切责任均由提单签发人承担。 1.预借提单签发的条件 (1)预借提单下的货物必须已经海关放行,已送装船港码头堆场或仓库; (2)预借提单的签发日期不得超过船舶在港的实际装船日期; (3)预借提单签发后,必须保证将货物按时装船出运; (4)预借提单签发的任何信息不得对外泄露。 2.预借提单签发保证条件 (1)通知托运人是否由收货人出具保函; (2)有托运人出具保函和担保,担保金额为货价的150%; (3)要求托运人修改信用证装运期; (4)是否有可能由第三方出具预借提单后再签发自己的提单; (5)保函必须由出具单位盖章。

电放保函(LG)

电放保函(L/G) 致:中海集装箱运输股份有限公司 中海集装箱运输(香港)有限公司 上海浦海航运有限公司 对于以下所述货物: (WITH REGARDS TO BELOW MENTIONED CARGO:) VSL: VOY: B/L NO: POD/VIA: SHIPPER: CNEE (OR RCVR): 我司在此向贵司呈交该货物全套正本提单,保证提单的背书全部连续有效,并申请贵司无正本提单放货给以上收货人,我司将承担无正本提单放货而产生的一切风险,责任和损失。 凡因此无正本提单放货产生的任何争议,均应交中国海事仲裁委员会,按照该委员会的现行仲裁规则在上海进行仲裁。仲裁裁决是终局性的,对各方当事人均有约束力。 WE HEREWITH SURRENDER THE FULL SET OF O B/L FOR THIS CARGO WITH FIRM GUARANTEE THAT THE ENDORSEMENT (S) ON THE B/L IS ALL CONTINUOUSLY VALID。YOU ARE KINDLY REQUESTED TO RELEASE THIS CARGO TO A/M CNEE。ALL RISKS,LOSSES AND LIABILTIES IN CONNECTION WITH THE RELEASING OR ARISING THEREAFTER WILL BE BORNE BY US。 ANY DISPUTE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS RELEASING SHALL BE SUBMITTED TO CHINA MARITIME ARBITRATION COMMISSION FOR ARBITRATION IN SHANGHAI IN ACCORDANCE WITH THE EXISTING ARBITRATION RULES OF THE COMMISSION。THE ARBITRATION AWARD SHALL BE FINAL AND BINDING UPON ALL THE PARTIES。 发货人签字(公司盖章) SHPR’S SIGNATURE (WITH COMPANY STAMP) 货运代理人盖章(FORWARDER’S STAMP) 日期(DATE):年月日 该保函中如有中英文解释不同,将以中文为准。 (IN THE EVENT OF DISCREPANCY BETWEEN THE INTERPRETATION OF THE CHINESE AND ENGLISH EDITION,THE CHINESE EDITION SHALL PREVAIL。)

电放保函格式-中英文

INDEMNITY AND GUARANTEE FOR TELEX RELEASE (电放保函) TO: MV(船名): VOY(航次): B/L(提单号): POL(装货港)/POD(卸货港): For the above goods shipped by you,please arrange for telex release against out request and the consignee is as follows: (上述货物请根据我司要求办理电报放货,收货人如下:) And we undertake and guarantee that: (我们承担何保证:) 1、To indemnify you and hold you harmless in respect of any liability, loss or damages of whatsoever nature which you may sustain by reason of delivering the goods to consignee in accordance with our request. (向贵公司保证对于根据我们的要求向收货人交货时贵公司可能承受的无论何种性质的灭失或损害及任何赔偿责任贵公司概不负责。) 2、To pay you on demand the amount of any loss or damages which the master and/or agents of the vessel or any other servants or agents whatsoever may incur as a result of delivering the goods as aforesaid.(由于如上述般的交货船长或船舶的代理人或贵方雇佣其他任何雇员或代理人可能承受的任何灭失或损坏的赔款,一经贵公司提出即向贵公司支付。) 3、In the event of any proceeding being commenced against you or any of you servants of agents in connection with the delivery of the goods as aforesaid, to provide you or them from time to time on demand with sufficient funds to defend the same.(一旦有关题述事由向贵公司或贵公司的雇员或代理人提出诉讼,一经提出即时向贵公司的雇员提供足够的诉讼辩护费。) 4、If the vessel or any other vessel or property belong to you should be arrested or detained or if the arrest or detention thereof should threatened by reason of aforesaid request to provide on demand such bail or other security as may be required to prevent such arrest or detention or to secure the release of such vessel or property and indemnify you in respect of any loss, damage ,or expenses caused by such arrest of detention whether or not the same may be justified.(如果该轮或属于贵公司的其他任何船舶或财产由于题述事由被扣押或拘留或受到这种扣押或拘留的威胁,为预防这种扣押或拘留或为这种船舶或财产获释可能需要的保释金或其他担保金一经公司提出,即予以提供并且由于这种扣押或拘留所造成的任何灭失损害或费用,保证向贵公司赔偿不管这种扣押或拘留可被证明为合法与否。) 5、This indemnity shall be construed in accordance with Chinese law.(本保函将根据中国 法律来解释。) Dated this Signature of authorized signatory & company chop (负责人签名& 公司签章)

电放保函

电放保函(L/G) 致:中海集装箱运输(香港)有限公司 TO:CHINA SHIPPING CONTAINER LINES (HONG KONG) CO.,LTD 对于以下所述货物: (WITH REGARDS TO BELOW MENTIONED CARGO:) VSL: CSCL SPRING VOY: 0017E B/L NO: NGBEMT000268 POD/VIA: NINGBO/EL MONTE,CA SHIPPER: NINGBO PASCO UNITD INDUSTRY CO.,LTD. CNEE (OR RCVR):BANGKIT U.S.A., INC 10511 VALLEY BOULEVARD El MONTE, CA 91731, U.S.A.DIRECT: 1-626-672-0900 E-MAIL : LCHANDRA@https://www.360docs.net/doc/c418300078.html, 我司在此向贵司呈交该货物全套正本提单,保证提单的背书全部连续有效,并申请贵司无正本提单放货给以上收货人,我司将承担无正本提单放货而产生的一切风险,责任和损失。 凡因此无正本提单放货产生的任何争议,均应交中国海事仲裁委员会,按照该委员会的现行仲裁规则在上海进行仲裁。仲裁裁决是终局性的,对各方当事人均有约束力。 WE HEREWITH SURRENDER THE FULL SET OF O B/L FOR THIS CARGO WITH FIRM GUARANTEE THAT THE ENDORSEMENT (S) ON THE B/L IS ALL CONTINUOUSLY VALID。YOU ARE KINDLY REQUESTED TO RELEASE THIS CARGO TO A/M CNEE。ALL RISKS,LOSSES AND LIABILTIES IN CONNECTION WITH THE RELEASING OR ARISING THEREAFTER WILL BE BORNE BY US。 ANY DISPUTE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS RELEASING SHALL BE SUBMITTED TO CHINA MARITIME ARBITRATION COMMISSION FOR ARBITRATION IN SHANGHAI IN ACCORDANCE WITH THE EXISTING ARBITRATION RULES OF THE COMMISSION。THE ARBITRATION AWARD SHALL BE FINAL AND BINDING UPON ALL THE PARTIES。 发货人签字(公司盖章) SHPR’S SIGNATURE (WITH COMPANY STAMP) 货运代理人盖章(FORWARDER’S STAMP) 日期(DATE): 2015 年 3 月 18 日 该保函中如有中英文解释不同,将以中文为准。 (IN THE EVENT OF DISCREPANCY BETWEEN THE INTERPRETATION OF THE CHINESE AND ENGLISH EDITION,THE CHINESE EDITION SHALL PREVAIL。)

保函格式汇总(1)

电放保函 致:宁波开源国际物流有限公司 M.V(船名航次): B/L No (提单号): POD(原目的港): CNEE(收货人名称/联系方式) 我司在此申请贵司无正本提单放货给以上收货人,我司将承担无正本提单放货而产生的一切风险,责任和损失。 凡因此无正本提单放货产生的任何争议,均应交中国海事仲裁委员会,按照该委员会的现行仲裁规则进行仲裁。 提单上发货人(shpr) 盖章货运代理人(Forwarder) 盖章年月日年月日

倒(顺)签提单保函 致:宁波开源国际物流有限公司 关于:M.V(船名航次): _____________________________________________ B/L NO (提单号) : ________________________ POD (目的港) : _______________ 我司现请求将上述正本提单自___________________________(日期)倒(顺)签到 ___________________________(日期) 考虑到贵司接受我司上述请求,我司同意如下: 1、由于是按照我们的请求签发上述提单并在上述实际的出运日期出运上述货物,对于贵司、贵司雇员及代理由此可能承担的责任或承受任何形式的损害及损失,均由我们无条件承担赔偿责任并保证您们不受任何损失。 2、若贵司或贵司雇员或代理因此被起诉或卷入其他司法程序时,我司保证将随时提供足够的法律费用,包括但不限于律师费、司法费用、差旅费、或其他一切相关费用。 3、一旦发生索赔,我们将完全不涉及贵司而直接与索赔人解决该项索赔,并赔偿您们由此所支付的任何款项或所产生的任何责任。 4、本保函适用中国法律并接受中国海事法院管辖。 提单上发货人(SHPR)盖章货运代理人(FORWARDER)盖章年月日年月日

电放保函(中英版)

编号: INDEMNITY AND GUARANTEE FOR TELEX RELEASE 电放保函(中英版) TO: MV(船名): VOY(航次): B/L(提单号): POL(装货港)/POD(卸货港): For the above goods shipped by you,please ar range for telex release against out request and the consignee is as follows: (上述货物请根据我司要求办理电报放货,收货人如下:) And we undertake and guarantee that: (我们承担何保证:) 1、To indemnify you and hold you harmless in respect of any liability, loss or damages of whatsoever nature which you may sustain by rea son of delivering the goods to consignee in acc

ordance with our request. (向贵公司保证对于根据我们的要求向收货人交货时贵公司可能承受的无论何种性质的灭失或损害及任何赔偿责任贵公司概不负责。) 2、To pay you on demand the amount of any loss or damages which the master and/or agents of the vessel or any other servants or agents whatsoever may incur as a result of delivering the goods as aforesaid.(由于如上述般的交货船长或船舶的代理人或贵方雇佣其他任何雇员或代理人可能承受的任何灭失或损坏的赔款,一经贵公司提出即向贵公司支付。) 3、In the event of any proceeding being co mmenced against you or any of you servants of agents in connection with the delivery of the g oods as aforesaid, to provide you or them from time to time on demand with sufficient funds to defend the same.(一旦有关题述事由向贵公司或贵公司的雇员或代理人提出诉讼,一经提出即时向贵公司的雇员提供足够的诉讼辩护费。) 4、If the vessel or any other vessel or p roperty belong to you should be arrested or det

PIL太平电放保函格式

(Shipper’s Letterhead) REQUISITION FOR TELEX RELEASE -Full Set PIL OBL Surrendered and Consignee to take Delivery without presentation of Bill of Lading but against TELEX RELEASE INSTRUCTION To: The Owners and/or Agents and/or Charterers and /or Master of M.V. “ _______________________ “ Bill of Lading Number: ______________ We hereby surrender full set (3/3) PIL OBL in concurrence for you to arrange this shipment to be released against Telex Release Instruction at Port of Discharge (POD). We also confirmed receipt of full payment of Cargo Value (USD _____) from Cargo Receiver and agree to release cargo to against the Telex Release Instruction (TRI) without presentation of any document. _______________________________ Dated this ______ day of __________20____ Signature of Authorized Signatory & Company Stamp Name of Signatory: ___________________________ Designation: _________________________________ Copyright: 我的物流吧 https://www.360docs.net/doc/c418300078.html,/my568

电放保函格式

电放担保函 致:中国外运山东有限公司集装箱海运分公司 对于以下所述货物: 1.VSL/VOY:CAPE MORETON 1510E 2.BL NO:SNKO025********* 3.POD/DESTINATION:QINGDAO, CHINA/PYONGTAEK,KOREA 4.SHIPPER:SHANDONG RONGTAI NEW MATERIAL TECHNOLOGY CO.,LTD. 5.DESCRIPTION OF GOODS:NONWOVEN 6.1 CNEE(OR RCVR):ChangEun Radix CO.,Ltd. 6. 2 CNEE ADDRESS:67,Anseongmatchum-daero,Anseong-si,Gyeonggi-do,Korea 6. 3 CNEE TEL NO/ FAX NO /PIC:+031-672-7769 / 070-4365-5341/ +031-6728869 7.FREIGHT PREPAID/COLLECT:FREIGHT PREPAID 我司在此向贵司呈交该货物全套正本提单,保证提单的背书全部连续有效,并申请贵司无正本提单放货给以上收货人,我司将承担无正本提单放货而产生的一切风险、责任和损失。担保事项: (1)担保人保证贵公司及贵司代理不因题述事由而遭受任何性质的损失、承担任何责任。 (2)如因题述事由而使贵公司及贵司代理卷入诉讼、仲裁或者其他司法程序时,担保人保证提供充分、及时的法律费用,其中包括律师费、司法费用、差旅费以及其 他相关费用。 (3)如贵公司的船舶或者财产因题述事由遭至扣押、滞留,或者受到此种威胁时,担保人保证为贵公司及时提供所需的担保金或者其他形式的担保,以保障贵公司的 权益不受损害:此外,不论前述扣押、滞留是否合理,担保人都将保证承担贵公 司因此遭受的任何损失以及相关费用。 (4)担保人在收到贵公司的损失及费用清单后30天内,保证结清所有费用。 (5)本担保函将根据中国有关法律进行解释,任何本担保函项下的纠纷提交中国境内海事法院审理。 担保人: (盖章) 年月日 ★请注意: 1.为了您的客户能在最短的时间内提到货,请您一定注明上述货物的收货人全称、地址、电话、传真及联系人 2.如需提单副本请在此填写传真号码:

电放保函

进口提单电放和海运单(SEA WAYBILL)放货保证函 船名航次 提单号码 货柜号码 我公司(中英文全称)作为上述提单/海运单(SEA WAYBILL)项下(以下统称“提单”)的收货人由于:全套正本提单已由托运人交回给贵公司在起运港的代理人并已办理电放手续,或该货物系于起运港发放海运单。 我公司现向贵公司请求提取该提单电放文件/海运单项下的货物,请贵司接受我公司的上述请求。我公司为此项请求和安排向贵公司作出以下确认、承诺和保证: 一、我司作为该提单项下的收货人同意并接受该提单正面和背面所有条款和约定并作为履行提单和海上货物运输合同义务的条件和前提。 二、我公司确认贵公司因我公司的上述请求所做出的放货安排视为贵公司作为承运人已依据提单完整和忠实地履行了向我公司交付该提单项下货物的义务,且贵公司无需承担无单放货的任何责任。 三、我公司作为收货人和该提单项下货物的买方与托运人和该提单项下货物的卖方已共同忠实和完整地履行了双方之间的贸易合同,双方之间不存在任何贸易纠纷。即使贸易双方存在或存在潜在的贸易纠纷,我公司保证也不因贵公司应我公司请求做出上述放货的安排而使贵公司受到贸易合同任何一方的追索并保证贵公司免于任何性质的损失或承担任何形式的责任。 四、我公司承诺并保证承担由于此项请求和安排而产生的一切责任和风险并自愿和无条件地承担贵公司由此而遭受的一切损失、费用和赔偿。若贵公司因此被起诉,我公司将随时提供并承担足额的包括律师费在内的所有法律费用。 五、若贵公司船舶或财产因此被扣押或滞留或遭受此类威胁,且不论前述扣押、滞留是否合理,我公司将向贵公司提供所需的保证金或其它有效担保以解除或阻止前述扣押或滞留并赔偿贵公司由此所受一切损失、损害或费用。 六、我公司同意并保证承担包括但不限于因该货物超时提领、拒绝提领、无人提领或被行政机关扣押、拍卖或处置而给贵公司造成的所有损失、费用和赔偿。 七、我公司同意因履行本保函而产生的争诉适用中国法律并接受中国海事法院的管辖。 八、以上确认、承诺和保证的所有事项均真实、可靠和有效并完全出于自愿。 九、本保函有效期为2年,从贵公司收执之日起算。 (公章) 保证人/收货人公司名称(中文) 保证人/收货人公司名称(英文) 授权代表(签字) 详细地址: 电话/传真: 电子信箱: 年月日

电放的含义

电放 (一)电放的含义 应签发或已签发正本B/L的货代或船公司,根据发货人或货代的要求,在POL不签发正本B/L或收回已签发之正本B/L,以E-MAIL 或FAX或Telex、Telegram等方式通知目的港代理将货放给B/L上的Consignee 有人把它简单地说为“所谓电放就是凭电子的、电传的或传真件放货的意思”。还有人说“电放通俗点讲就是发货人不用领提单,收货人凭身份证明提货的一种放货形式”。它的操作和普通的提单放货在提单补料和提单确认阶段一致,只是到了领取提单阶段出现了差别。电放的程序其实很简单,填了电放申请传真给承运人就行了。不要以为这是一份普通的申请,做了电放申请即意味着放弃领取提单的权利。电放申请书签字盖章之后,就不要再想跟承运人要提单了。如果已经拿了提单,又改做电放,则需要把全套提单交回承运人之后再填写电放申请书。 电放最初诞生于航程较短的情况下,比如大连、天津、青岛到韩国、日本的货,华南地区到东南亚的货物,如果通过银行转递或邮寄提单时可能货已到港而提单却还未到,收货人又急着提货或避免货物在目的港产生堆存费,又比如说因为种种原因提单迟迟出不来,货物又已经到港了。 强调:电放与签正本B/L是一对矛盾(对立)的行为,领取正本B/L,就不能电放;做电放,就不可领取正本B/L(若已领须全套交回),二者只居其一。 (二)电放的英文表达 1、Telex Release,常缩写为TLX RLS、TEL-RELEASE,大多数中国人这样表达 2、有些外国人却习惯用SURRENDER一词来表示电放,其实此词的本义根本就不是“电放”,而是“投降、自首、屈服于”,在货运业可引申为“交出、递交、放弃、交还”解,指电放的申请人放弃领取正本提单或交还已签发的全套正本提单。请看一例句:“SHPR HAS SURRENDERED O-B/L ”意味着发货人放弃领取正本提单。为准确理解它的含义,请参阅下文。 “电放费”的英文:B/L surrender fee 3、电放申请书上常有此句:Please kindly release cargo to Consignee here - below without presentation.(“提交,出示”)of the original XXX Bill of Lading.(XXX 代表船公司或货代公司名称)(在不提交×××公司的正本B/L下请将此票货放给以下载明之收货人)

电放保函 模板

提单签发与货物交付确认书 (Confirmation Letter) TO: 蓝锚船务/德迅(中国)货运代理有限公司 (Blue Anchor Line / Kuehne & Nagel LTD.) . Fm: 托运人公司名称(Name of Shipper) DONGHAI YIFENG LAMPS CO., LTD 装货港(Loading Port): NINGBO 卸货港(Port of Discharge): FELIXSTOWE 承运船舶和航次 (Carrying Vessel/Voyage): MATHILDE MAERSK 蓝锚船务提单号(Blue Anchor Line B/L number): 43590286708.238B 有关上述我司通过贵司出运的海运货物,我们现确认正本蓝锚船务提单签发给 我方指定的下列公司: OVERSEAS TRADING LIMITED OTL HOUSE,METHLEY ROAD CASTLEFORD WEST YORKSHIRE,WF 10 1PA,UK We hereby confirm that for above mentioned goods we shipped via your company, the Blue Anchor Line B/L in original will be issued to the company we appointed:- (Name and address of the company) 我们还确认货物在目的港可以直接交付提单记载的收货人而无需出示正本提单。We confirm that the goods can be delivered to the consignee named on the bill of lading without presentation of its original. 如果因执行我方上述要求而引起贵司蒙受任何损失或支付任何费用,包括但不限于所发生的律师费用,我司承担一切损害赔偿等责任。 We shall be liable to indemnify your company for any damages and expenses, including but not limited to lawyers’ fees, that may arise from our aforesaid request. 公司签章(Sign & chop): 日期(Date): 注意(Note):请用贵司公司抬头纸按我司格式填写,并将正本寄与我司。(Please use your letterhead and deliver the original to us. Thank you.

(整理)电放保函

电放保函 TO:ANL (CHINA) LTD. 对于以下所述货物(WITH REGARDS TO BELOW MENTIONED CARGO): VSL/VOY: B/L NO: SHIPPER: CONSIGNEE: __ _________________________________ 无正本提单放货给以上收货人,我司将承担无正本提单放货而产生的一切风险,责任和损失。 凡因此无正本提单放货产生的任何争议,均应交中国海事仲裁委员会,按照该委员会的现行仲裁规则在上海进行仲裁。仲裁裁决是终局性的,对各方当事人均有约束力。

WE HEREWITH SURRENDER THE FULL SET OF ORIGINAL B/L FOR THIS CARGO WITH FIRMGUARANTEE ON THE B/L IS ALL CONTINUOUSLY VALID. YOU AREKINDLY REQUESTED TO RELEASE THIS CARGO TO A/M CONSIGNEE WITHOUT PRESANTATION OFORIGINAL B/L. ALL RISKS, LOSSES AND LIABILTIES IN CONNECTION WITH THE RELEASING ORARISING THEREAFTER WILL BE BORNE BY US. ANY DISPUTE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS RELEASING SHALL BE SUBMITTED TO CHINA MARITIME ARBITRATION COMMISSION FOR ARBITRATION IN SHANGHAI IN ACCORDANCE WITH THE EXISTING ARBITRATION RULES FO THE COMMISSION. THE ARBITRATION AWARD SHALL BE FINAL AND BINDING UPON ALL THE PARTIES. 发货人签字(公司公章)货运代理人盖章(公司公章) SHIPPER’S SIGNATURE (WITH COMPANY STAMP) FORWARDER’S STAMP 日期(DATE): ________ 年________ 月______ 日日期(DATE): ______ 年______ 月_____ 日保函中如有 中英文解释不同,将以中文为准。 (IN THE EVENT OF DISCREPANCY BETWEEN THE INTERPRETATION OF THE CHINESE AND ENGLISH EDITION, THE CHINESE EDITION SHALL PREVAIL.) 此保函涂改无效

oocl电放保函格式

o o c l电放保函格式集团企业公司编码:(LL3698-KKI1269-TM2483-LUI12689-ITT289-

电放保函 TelexReleaseL/I 致:东方海外货柜航运有限公司(OrientOverseasContainerLineLtd.) 就以下所述货物: VSL:APLSRILANKAVOY:012B/LNO: POD/VIA:HONGKONG SHIPPER:HAIERELECTRICALAPPLIANCESCORP.,LTD CNEE(ORRCVR):HAIERINTERNATIONALCO.,LTD DESCRIPTIONOFGOODS:AIRCONDITIONERS 我司在此向贵司呈交该货物的全套正本提单,保证提单的背书全部连续有效,并申请贵司无正本提单放货给以上收货人,我司将承担无正本提单放货产生的一切风险、责任和损失,包括但不限于: (1)赔偿并承担贵公司以及贵公司雇员或代理因此遭受的一切损失和承担的一切责任。 (2)如贵公司因此被卷入诉讼、仲裁或者其他司法程序,我司负责提供充分、及时的法律费用,其中包括律师费、司法费用、差 旅费以及其他相关费用。 (3)如贵公司的船舶或者其他财产因此遭受扣押、滞留、查封、冻结或类似行为,或者受到此种威胁,我司保证及时为贵公司提 供所需的担保金或者其他形式的有效担保,以保障贵公司的权益

不受损害;此外,不论前述扣押、滞留等行为是否合理,我司都 保证承担贵公司因此遭受的任何损失及相关费用。 (4)我司在收到贵公司的损失及费用清单后30天内,保证向贵司偿清所有损失和费用。 (5)本保函应根据中国有关法律进行解释,任何与本保函有关的纠纷均应提交中华人民共和国有管辖权的海事法院解决。 发货人签字(公司盖章): 货运代理人盖章(FORWARDER’SSTAMP): 日期(DATE):2011年7月26日 发货人(SHIPPER): 电话(TEL);_________________传真 (FAX):________________________

英文电放保函格式

INT GROUP A STANDARD FORM LETTER OF INDEMNITY TO BE GIVEN IN RETURN FOR DELIVERING CARGO WITHOUT PRODUCTION OF THE ORIGINAL BILL OF LADING To : [insert name of Owners] [insert date] The Owners of the [insert name of ship] [insert address] Dear Sirs Ship: [insert name of ship] Voyage: [insert load and discharge ports as stated in the bill of lading] Cargo: [insert description of cargo] Bill of lading: [insert identification numbers, date and place of issue] The above cargo was shipped on the above ship by [insert name of shipper] and consigned to [insert name of consignee or party to whose order the bill of lading is made out, as appropriate] for delivery at the port of insert name of discharge port stated in the bill of lading] but the bill of lading has not arrived and we,

电放保函范本

电放保函 致:中海集装箱运输(香港)有限公司 TO:CHINA SHIPPING CONTAINER LINES (HONGKONG)CO.,LTD 对于以下所述货物: (WITH REGARDS TO BELOW MENTIONED CARGO:) POWER CORDS VSL:VILLE D ORION V.SG241 B/L NO:CNGBPUS3A7988 POD/VIA:BUSAN,KOREA SHIPPER:NINGBO YUANHENG LOGISTICS CO.,LTD CNEE (OR RCVR): WORLD ROAD TEL:0082-32-7721555 FAX:0082-32-7615551 我司在此向贵司呈交该货物全套正本提单,保证提单的背书全部连续有效,并申请贵司无正本提单放货给以上收货人,我司将承担无正本提单放货而产生的一切风险,责任和损失。 凡因此无正本提单放货产生的任何争议,均应交中国海事仲裁委员会,按照该委员会的现行仲裁规则在上海进行仲裁。仲裁裁决是终局性的,对各方当事人均有约束力。 WE HEREWITH SURRENDER THE FULL SET OF O B/L FOR THIS CARGO WITH FIRM GUARANTEE THAT THE ENDORSEMENT (S)ON THE B/L IS ALL CONTINUOUSLY VALID。YOU ARE KINDLY REQUESTED TO RELEASE THIS CARGO TO A/M CNEE。ALL RISKS,LOSSES AND LIABILTIES IN CONNECTION WITH THE RELEASING OR ARISING THEREAFTER WILL BE BORNE BY US。 ANY DISPUTE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS RELEASING SHALL BE SUBMITTED TO CHINA MARITIME ARBITRATION COMMISSION FOR

2021年oocl电放保函格式

电放保函 欧阳光明(2021.03.07) Telex Release L/I 致:东方海外货柜航运有限公司 (Orient Overseas Container Line Ltd.) 就以下所述货物: VSL:APL SRI LANKAVOY:012 B/L NO: OOLU2514999340 POD/VIA:HONGKONG SHIPPER:HAIER ELECTRICAL APPLIANCES CORP., LTD CNEE (OR RCVR):HAIER INTERNATIONAL CO., LTD DESCRIPTION OF GOODS: AIR CONDITIONERS 我司在此向贵司呈交该货物的全套正本提单,保证提单的背书全部连续有效,并申请贵司无正本提单放货给以上收货人,我司将承担无正本提单放货产生的一切风险、责任和损失,包括但不限于: (1)赔偿并承担贵公司以及贵公司雇员或代理因此遭受的一切损失和承担的一切责任。 (2)如贵公司因此被卷入诉讼、仲裁或者其他司法程序,我司负责提供充分、及时的法律费用,其中包括律师费、司法费 用、差旅费以及其他相关费用。 (3)如贵公司的船舶或者其他财产因此遭受扣押、滞留、查封、

冻结或类似行为,或者受到此种威胁,我司保证及时为贵公 司提供所需的担保金或者其他形式的有效担保,以保障贵公 司的权益不受损害;此外,不论前述扣押、滞留等行为是否 合理,我司都保证承担贵公司因此遭受的任何损失及相关费 用。 (4)我司在收到贵公司的损失及费用清单后30天内,保证向贵司偿清所有损失和费用。 (5)本保函应根据中国有关法律进行解释,任何与本保函有关的纠纷均应提交中华人民共和国有管辖权的海事法院解决。发货人签字(公司盖章): 货运代理人盖章(FORWARDER’S STAMP): 日期(DATE):2011年7月26日 发货人(SHIPPER): 电话(TEL);_________________ 传真(FAX):________________________

OOCL东方海外电放保函格式

电放保函 Telex Release L/I 致:东方海外货柜航运有限公司 (Orient Overseas Container Line Ltd.) 就以下所述货物: VSL:______________ VOY: ___________ B/L NO: _________________ POD/VIA: _ SHIPPER: _________________________________________ CNEE (OR RCVR): _________________________________ __________________________________ __________________________________ DESCRIPTION OF GOODS: __________________________ 我司在此向贵司呈交该货物的全套正本提单,保证提单的背书全部连续有效,并申请贵司 无正本提单放货给以上收货人,我司将承担无正本提单放货产生的一切风险、责任和损 失,包括但不限于: (1)赔偿并承担贵公司以及贵公司雇员或代理因此遭受的一切损失和承担的一切责任。 (2)如贵公司因此被卷入诉讼、仲裁或者其他司法程序,我司负责提供充分、及时的法律费用,其中包括律师费、司法费用、差旅费以及其他相关费用。 (3)如贵公司的船舶或者其他财产因此遭受扣押、滞留、查封、冻结或类似行为,或者受到此种威胁,我司保证及时为贵公司提供所需的担保金或者其他形式的有效 担保,以保障贵公司的权益不受损害;此外,不论前述扣押、滞留等行为是否合 理,我司都保证承担贵公司因此遭受的任何损失及相关费用。 (4)我司在收到贵公司的损失及费用清单后30天内,保证向贵司偿清所有损失和费用。 (5)本保函应根据中国有关法律进行解释,任何与本保函有关的纠纷均应提交中华人民共和国有管辖权的海事法院解决。 发货人签字(公司盖章): 货运代理人盖章(FORWARDER’S STAMP): 日期(DATE):年月日 发货人(SHIPPER): 电话(TEL);_________________ 传真(FAX):________________________ Copyright: 我的物流吧 https://www.360docs.net/doc/c418300078.html,/my568

相关文档
最新文档