英语教学中文化差异

英语教学中文化差异
英语教学中文化差异

英语教学中文化差异

一、在英语教学中强调英语国家文化背景教育的必要性和重要性

在我们的英语教学中,有一些同学课堂上表现很优秀,但是到了和老外交流的时候,却“quiteataloss(不知所措)”。论文百事通他们所说的英语使得老外感到很困惑、尴尬,甚至恼火。为什么我们在跨文化交流中不能巧妙而适当地表达自己呢?举个例子来说吧,在美国用来打招呼的一个常见来源是问:“嗨,你好吗?”这个问题表示友好地受对方,并不要示具体回答什么,往往一说而过,如果真跟人家讲自己感觉怎么反而会让大家觉得尴尬。在韩国,人们经常问的话是“Odi-ga-seyo?”意思是“你去哪儿?”这就类似于英语中“你好吗?”和中文中的“你吃了吗?”只需回答“去那边”。然后继续办你的事。

二、在教学中注重英语国家文化知识教育的内容

语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言与文化关系非常密切,不同的语言反映不同的民族的文化差异,而这些文化的差异又主要体现在历史传统、社会制度、文化风俗习惯、生活方式、价值观、信仰等多方面。我们在英语教学中的所要讲授的英语国家的文化知识的学习就包括这些方面,并且教师应更多地注重与普通百姓的日常生活密切相关的习俗和文化。

1.从日常对话的入手,让学生熟悉英语国家的与日常生活密切相关的习俗、礼仪和礼节等文化。英语中的口语从称呼、问候与告别、介绍、称赞与应答、打电话、致谢到应答、道歉与应答、邀请与应答、请求、请客送礼、表达禁忌等到谈论各种话题与中文表达是有很大不同的。教师不但指导学生如何表达,而且引导学生思考为什么这样表达,而这样表达所反映的文化。如一位女儿对其父亲说:“Dad,brokeupwithTomlastmonth。”父亲说:“Mydaughter,heisnotyourkindofboy,youwillfindyourMr。Right,

andI’llwalkyoudowntheaislesomeday。”walkdowntheaisle是什么

意思呢?这就与西方的婚礼习俗相关,西洋教堂的婚礼仪式中,父亲

要挽着女儿的手走过红地毯,再把女儿交给新郎,这样的过程就叫“walkdowntheaislewalkyoudowntheaisle”这句话通常是父亲对女儿

说的,总有一天我会把你给嫁出去。再有一个例子。一个中国人有一

次机会登上一艘豪华游轮观光,在酒吧台拿了两杯鸡尾酒回房间享受,途中遇到一位外国女士,她看看他后笑着说:“Youhavematches?”

中国人一楞,回答说:“I’msorry,Iquittedsmoking15yearsago,soIhavenomatches。”她立刻会意到中国人误解了她的意思,好像是

有点抱歉的说:“It’sajoke。”然后,他们就相互尴尬的笑了笑,

走开了。其实youhavematches?是个美国人非常普通的玩笑,这是外

国女士看中国人两手都占着,就故意开玩笑跟他要火柴,非但没有恶意,反而是想问他需不需要帮忙。所以因为文化思维方式的不同,东

方人难以领悟西方人的幽默,而了解它们对我们实行有效的交流是有

必要和有协助的。除了中西方语言的显著差异外,不同的英语国家之

间的英语也是或多或少有所不同。经过两百年的分离,以及与多国移

民的交互影响,美语自会发展出很多不同于英语的用法。并且因为两

国文化风俗的不同,所以美式英语和英式英语在发音,拼写,词语的

用法,俚语和习语的用法上的这些差异是说不完、道不尽的。

2.在对于词汇,句子的语义讲授中,注重引导学生从文化的角度来

掌握它们的其它涵义,并使学生掌握英语中常用的习语、成语、俚语

及典故的用法。

一些词汇具有最基本和明显的字面意义,不过很多的英语词汇除了本

身的含义,还有联想意义、内涵意义、社会意义、词汇与情感意义、

反映意义、搭配意义等。特别是一些颜色词、动物词、植物花草名、

数字、姓名和地名具有联想意义。在英语中一些句子和词汇不能逐字

翻译。它们的真正含义与其文化及背景紧密相关。比如说,在英语中

当我们说一个人在“talkhorse”是什么意思呢?中国文化是一种农业

文化,而牛在其中占有重要地位,所以我们说一个人说大话、夸口的

时候说他“吹牛”。那么“吹牛”翻译成英语应该怎么说呢?应该是“talkhorse”(吹马)。英国文化是一种“马”的文化,我们说“吹

牛”,他们却说“吹马”。“talkhorse”就是英语中的口语习语。英

语正如汉语一样历史悠久,包含着大量的习语、成语及典故等,它们

或含蓄、幽默、或严肃、典雅,不但言简意赅,而且形象生动,妙趣

横生,给人一种美的享受。因为地理、历史、宗教信仰、生活习俗等

方面的差异,英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们

与文化传统紧密相连,不可分割。再如,与宗教信仰相关的习语大量

地出在英汉语言中。佛教传入中国已有一千多年的历史,人们相信有“佛主”在左右着人世间的一切,与此相关的习语很多,如“借花献佛”“闲时不烧香,临时抱佛脚”等。在西方很多国家,特别是在英美,人们信奉基督教,相关的习语如“asoldasAdam”直译是“与亚当

一样老”,因为亚当是最早的人类,这个习语译为”很久以前的、极

古老的”;aspooraschurchmouse”因为教堂的清贫廉洁,所以人们通

常用这个习语来形容一个人很穷,其他还有“Goodhelpsthosewhohelpthemselves(上帝协助自助的人)”,“Gotohell(下地狱去)”等。所以教师在教学过程中很有必要从文

化的角度入手来讲解这些习语,成语,俚语,及口语形式的习语,让

学生了解和掌握语言在异质文化中的真实使用,从而能真正掌握这门

语言。

3.尝试从文化的角度,讲解英文实用文体的写作。在教学中对一些

实用写作文体的讲解也是很有必要的。除了依照范文对英语应用文的

文体式样、表现手法、写作思路,行文规范,实行分析,总结,讲解

必要的技巧外,我觉得基于英美文化背景角度,

来解释为什么要用这样的格式写,为什么用这样的思路和语气等,适

当地与中文文体实行比较,将起到事半功倍的作用,将有效地协助学

生记忆和学习写作。例如,东方人看了西方人的求职信,会觉得难以

接受或觉得其人狂妄自大。就是因为不同的文化造就了不同的行为方式。西方人在求职信中力求命中要害突出优势,近乎咄咄逼人的水准,同时,西方人毫不讳言以前的不足,以此烘托出一种持续挑战自我的

水平。西方人求职之中比较善于逆向思维,用老板/经理的立场去看待

该职位,虚拟语气的——IfIwere……而东方人写求职信时,礼貌先行,

必然含有很大的谦让成分,东方人善于暗示自己过往的成就,以此证

明自己的工作水平;东方人求职的时候,着眼于自己能够胜任该职位。通常是属于主动语气的——Ican/coulddo……东方人的语言和思维结

构里面,没有虚拟语气。再比如,写作中英文和中文的标点符号的使

用也是不同的。汉语是一种“意合”语言。各个概念之间是靠意义连

接起来的;而英语是一种”形合”语言,每一句话都强调语言形式的

标志和标记。比方中文句子说:“他经常不打招呼就用我的东西,这

是非常不礼貌的。”这两个句子是用逗号连接的,把它翻译成英语的

时候就要写成了“Shealwaysborrowsmythingswithoutaskingme。Itisveryimpolite。”用句号连接两个英文句子或也能够把后半部分

改为定语从句。所以说中西方在写作文体的不同与文化间的差异是有

必然联系的,在教学中教师要始终要有跨文化教育这根弦,把它贯穿

于长期的教学各个环节中。

三、如何实行对英语国家的文化教育

为了提升学生对英语国家文化知识的修养,培养其文化意识,教师能

够使用多种方式和方法来达到其目地。

1.在教学中,教师应注意文化教学方法的选择。在文化教学过程中,教师可采用交际法、结构主义教学法等教学策略,既注重语言形式和

语言结构的等知识文化的传授,又重视语言的使用技巧等语用文化的

传授,并且对融入教学各环节中的文化因素(包括西方社会风俗习惯

和行为模式的内容)多加以归纳整理,注重增强中西方文化的比较,

协助学生超越本土文化,从异质文化的角度来观察事物,并善于启发

引导学生去自己探索思考,总结异同。并在此过程中培养其用英语思

维语言的水平。在练习口语时设计出有意义的和有特定文化背景的交

际场景让学生练习口语;在单词、词组、语言点的教授中多提提其与

其相关的常用的口语习语、谚语、成语、名言名句、典故这些内容不

但不会给课堂增加负担,而且会使英语课生动有趣;在讲解精读课文时,多介绍相关文化,知识背景,很多课文涉及英语国家文化和历史,我们能够因势利导给予着重介绍,让学生加以了解。新晨范文网

2.充分利用各种方式,渠道,手段让学生体验吸收异国文化。除了利用课堂和教材外,教师还可用的更为多样的有效的方式、渠道、手段,让学生体验吸收异国文化。教师能够在平时教学中多收集相关英语文化的素材,故事、图片、照片、实物等,其至能够组织学生观看一些英语国家图片、实物,让学生了解这些国家的艺术、雕刻、建筑风格和风土人情获得较为直观的文化知识。其次,让学生欣赏或学唱英文歌曲、来获得文化知识,就是一条可行的途径。歌曲常常反映一个国家、一个民族的心声,与人们的喜怒哀乐,能表现不同时代、不同地域的文化风格。而且能够用更有效的手段如英文原声电影、电视节目、录像、多媒体等给学生一个更为真切的语言环境来引导学生注意观察英语国家的民情习俗,社会文化等各方面的情况,如各阶层人们吃什么、穿什么、住什么样的房子,如何与朋友交往,实行什么娱乐活动,什么节日对他们最重要,在节日里如何庆祝,甚至说话的表情、手势等等,让学生对英语国家文化习俗有所了解。

总来说之,英语文化教学与语言教学一样,只要我们充分重视,并认真研究如何把相对应的文化知识同步贯穿在课堂语言教学之中,才能真正提升学生的英语素质。

【参考文献】

1邓炎昌,刘润清.语言与文化M.外语教学与研究出版社,1995.

2王振亚.实用英语语言文化M.河北大学出版社,2004.

3胡文仲,高一虹.外语教学与文化M.湖南教育出版社,1997.

4胡壮麟.语言学教程(修订版),2001.

英语教学中文化差异

浅谈英语教学中的文化意识的培养

浅谈英语教学中的文化意识的培养 在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授。就本人 多年的教学经验拙议如下: 一、语言和文化 语言和文化是密不可分的。语言不仅仅是一套符号系统,人们的言语表现形式更要受语言赖以存在的社会/社团(community)的习俗,生活方式,行为方式,价值观念,思维方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制约和影响(参见胡文仲:《文化与交际》,1994)。长期以来,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。在教学实践中,似乎认为只要进行听,说,读,写的训练,掌握了语音,词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际。而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现歧义误解频繁,语用失误迭出的现象。如:用How much money can you earn a month?来表示对外国人的关心,殊不知这是一句冒犯的问话,侵犯了别人隐私(privacy),会激起对方的反感。中国人以谦逊为美德,如当外国人称赞中国人某一方面的特长时,中国人通常会用You are overpraising me (“过奖”)来应酬,这往往会让说话者感到你在怀疑他的判断力;抑或是用“Where? Where?”来回答,弄得外国人莫名其妙,不知所云。美国社会学家G.R.Tucker 和https://www.360docs.net/doc/c76048735.html,mbet对于外语教学中只教语言不教文化有这样的看法:“我们相信,任何这类企图都会使学生失

去兴趣,使他们不仅不想学习语言符号本身,而且也不想了解使用这一符号系统的民族。相反,帮助学生在学习语言时提高对文化的敏感性,就可以利用他们发自内心的想了解其他民族的兴趣和动力……,从而提供了学习该民族的语言的基础”。 二、中西文化的差异 不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,这被称为文化的偶合现象。这主要是由于不同的民族在与大自然作斗争的过程中会有相同或相似的生活体验和经历。这种相似性必然会反映到语言中来。因而在英语和汉语中,我们不难发现许多相同或相似的表达。例如:“披着羊皮的狼”,英语为wolf in sheep’s clothing;“同舟共济” ,英语为in the same boat;“破土动工”,英语为break ea rth;“三思而后行”,英语为think twice before you act;“蓝图”,英语为blue print,等等,这样的偶合现象不胜枚举。文化的这种偶合现象,可以促进English learners在目的语(target langua ge)学习中的“正迁移”(positive transfer)。但是,不同的民族所处的地理环境和历史环境不同,因而对不同的事物和经历有着不同的编码(code),分类;不同的民族因不同的宗教信仰,也导致了他们独特的笃信,崇尚和忌讳心态;不同的民族因其发展的特殊历史过程也产生了本民族自己的历史典故,传说轶事。如:汉语中的“龙”,“生死轮回”,“八卦”,“阴阳”,“气功”等,对不了解中国文化的外国人来说必然是云里雾里,不知何物。同样,当我们看到英语中He i s a wolf这个句子时,还以为是“这个人很凶”,实为“他是个好色之

初中英语常用短语总结

初中英语常用短语总结 1.a bit of有一点儿 2.a big dinner一顿丰盛的正餐 3.a bottle of一瓶 4.a can of一听,一罐 5.a cup of一茶杯 6.a few一些;少数几个 7.a few days ago几天前 8.a few months ago几个月前 9.a few weeks ago几周前 10.a few years ago几年前 11.a glass of一玻璃杯 12.a drop of water一滴水 13.a family of three people一个三口之家 14.a great many非常多的 15.agree to do sth.同意做某事 16.a half一半 17.a kind of一种;一类 18.a large[great]number of许多 19.a little一点,少量 20.a little+比较级 21.a long time ago很久以前 22.a lot(of)许多;多数 23.a moment later片刻之后 24.a TV set电视机 25.and so on等等 26.a number of若干的;许多的 27.a pair of shoes(gloves,glasses,socks,scissors,trousers)一对;一副 28.a piece of一块(张,片,只) 29.a type of一种型号的…… 30.a sleeping baby正睡的孩子 31.a shop assistant售货员,店员 32.a waste of time浪费时间 33.another way of saying sth.某物的另一种说法 34.after a while过了一会儿 35.after breakfast早饭后

谈小学英语教学中西方文化差异

谈小学英语教学中西方文化差异 在实践中教师可以采取以下方式来营造英语氛围:在课堂上,教师教学用语尽可能说英语,模拟仿真英语环境;创造模拟英语情景的练习活动,给学生提供交际训练的机会;善用现代音像手段和网络资源,给学生呈现一个多姿多彩的英语世界;在墙上张贴一些配以中英文介绍的著名世界风光图,适时介绍给学生,或是贴上生活中常用的英语问候语,提醒学生注意使用;利用校园广播指导学生进行英语晨读有了这些浓厚的英语环境,学生一走进校园就能感受英语的无处不在,学生在这种英语环境中听英语、说英语、看英语或亲身体验英语,直接、自然地学习英语,有利于培养一定的语感和良好的语音、语调,使他们逐步获得用英语进行思维和日常交流的能力。 一、加强文化教学 教师在英语教学中要比较中西文化差异,这样不仅有利于学生增强对交际文化的敏感性,而且对更好地了解中华民族文化是有裨益的。因此,在教学中,可以采取比较的方法,把教材涉及的内容分为两类:一是衣、食、住、行方面的,包括购物、食品、交通、学校、家庭等;二是日常交际方面的,包括问候、称呼、道别、致谢、建议等。通过文化背景介绍,学生在头脑中形成一种潜在的反应能力,这种能力就是通过语言这一载体进而对语言所反映的文化内容的综合理解能力,也就是我们所说的“文化悟力”。这就好像我们一见到或听到“black tea”,头脑中反映的不是“黑茶”,而是中国人常喝的“红茶”。这种能力的培养和提高,需要教师在教学过程中不断地采用中外文化比较的方法,让学生有意识地排除本族语及本族文化的干扰。 二、注重介绍英语词汇的文化意义 在小学英语教学过程中,不可避免地遇到一些具有文化背景意义的词汇,教师应随时给予简单介绍,使学生真正达到掌握英语的目的。又如:breakfast的词义是“早餐”,但不同文化背景的人对它会有不同的理解和产生不同的联想,对西方人来说,其内涵是牛奶、咖啡、面包;而对许多中国人来说,意味着稀饭、馒头、油条之类。此外,breakfast 本身是由“break”和“fast”构成的。“break”在英语中是“打破”的意思;“fast”是“禁食”的意思。所以西方人把“打破禁食”的第一餐,称之为“早餐”是有其文化背景的。 三、以课外活动作为文化教学的重要途径 课外是一个广阔而多彩的天地,它比课内更富有吸引力。课外氛围若是充满了英语气息,就能潜移默化地感染学生、熏陶学生。我们可以充分利用课外时空,创设有利于学生英语学习和文化感知的良好学习环境,使学生自由地学习英语国家的文化。 (一)通过学习园地渗透“文化意识”教学。

初中英语教师常用口语

2013南山中学实验学校英语教师口语风采技能大赛 一、活动背景:为提高我校广大英语教师基本素质,促进英语教学改革,提高英语教学质量,提升校园文化建设,学校决定举行2013年南山中学实验学校英语教师口语技能大赛。 二、活动目的:为全校英语教师提供一个展示自我的平台,提高我校英语教师运用英语口语的水平,增强全校英语教师的相互交流学习。 三、活动主题:Be happy Do well.( Be a happy teacher.) 围绕主题,题目内容自定,时间限制5分钟。 参赛选手演讲主题要鲜明,具体,有事例,忌出现假大空。 活动主体:外语教研组年龄30岁下的英语教师。 四、活动时间:2013年1月(具体时间待定) 活动地点:第一学术厅(如有变动将另行通知) 六、活动要求:内容积极向上,思想健康,选手演讲时需脱稿。 七. 决赛流程:1. 主持人简要介绍此次口语比赛,介绍出席领导,裁判及各位参赛人员。 2. 校领导致辞 3.按照抽签顺序演讲。演讲内容不超过5分钟。 4.主持人当面宣布老师演讲得分。 七、活动奖项:一等奖3名二等奖6名;三等奖6名;由学校颁发获奖证书。霍校长在全校教职工大会上颁奖。 八.需要学校各处室协助的地方: 1.需在LED屏幕上打出“2013南山中学实验学校英语教师口语风采技能大赛” 字样。(信息技术组) 2.需要到时开通广播音响系统,投影(信息技术组) 3.需要教科室提供参赛教师名单,教科室派职员计分统计,制作获奖证书等(教科室) 九、活动评分细则: 分演讲内容、语言表达、形象风度、综合印象四部分对演讲选手进行评分。满分为100分。 一、演讲内容:40分。要求演讲内容紧扣主题,主题鲜明、深刻,格调积极向上,语言自然流畅,富有真情实感。 二、语言表达:30分。要求演讲时,声音洪亮,口齿清晰,英语发音标准,语速适当,表达流畅,激情昂扬。讲究演讲技巧,动作恰当。 三、形象风度:20分。要求衣着整洁,仪态端庄大方,举止自然、得体,体现朝气蓬勃的精神风貌;上下场致意,答谢。 四、综合印象:10分。由评委根据演讲选手的临场表现作出综合演讲素质的评价。 南山中学试验学校外语教研组 初中英语教师常用口语

中西方文化差异与英语教学大全

中西方文化差异与英语教学 摘要:语言教学与文化教学密不可分,语言又受到文化的影响和制约。相同的字、词对不同的民族而言,由于历史与文化背景的不同,又具有不同的意义。这就要求英语教师在进行英语教学时,不仅要进行语音、语法和词汇的教学,还要让学生了解其文化意义。 关键词:语言;文化差异;英语教学 一、中西方文化差异 (一)文化的产生及内涵 由于历史文化、风俗习惯、生存环境、宗教信仰等不同, 导致了中西方语言存在着很大的差异, 从而出现了文化学习与交流的多种困扰因素。要了解和掌握两种交际文化的差异,必须先从文化谈起,按照社会学家和人类学家对“文化”所下的定义,“文化”是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。 (二)表现 早在20世纪20年代,美国语言学家Sapir在Language: An Introduction to the Study of Speech一书中就指出:“语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的传统和信念”。要真正掌握一种语言就必须了解这种语言的特定社会背景,中西方文化差异主要表现在以下几个方面: 1、价值观与道德标准的差异 (1)西方人崇拜个人奋斗, 以个人取得的成就自豪。相反, 中国文化却提倡谦虚谨慎。然而, 中国式的自我谦虚却常常使西方人大为不满。 Your English is very good. No, no, my English is very poor. 这种谦虚, 在西方人看来, 不仅否定了自己, 还否定了赞扬者的鉴赏力。 (2)在西方文化中,与“自我”(self) 相关的观念已经根深蒂固。如“self-absorption (自我专注)、self-admiration(自我赞赏) 、self-cultivation (自我修养) ”等等。西方社会盛行的是个体主义(individualism),强调个人自由、不受约束。而中方文化强调集体利益高于个人利益,“先国家,后集体,再个人,先利民,再利已”的话语随处可见。 2、社会关系的差别 (1)称谓及称呼:英语中的称谓比汉语中要少得多。例如,cousin 一词,对应汉语的表兄、表弟、表姐和表妹等。汉语把表亲关系区分得非常严格,要说出性别,还要分出大小。而英语中的称谓不多,除dad, mum, grandpa, aunt, uncle 等几个常用称谓,其它的几乎不用。在英美国家,小孩子不把爷爷奶奶称作grandpa和grandma,而是直呼其名,这在中国人看来有违情理且不礼貌。 (2)在美国,父母以及未成年孩子,称之为核心家庭(nuclear family)。子女一旦结婚, 就独立生活,父母不再资助子女。这种做法能培养年青人自力更生的能力, 但也疏远了亲属之间的关系。中国式的家庭结构比较复杂, 传统的幸福家庭是四世同堂,家庭成员互相依赖帮助, 密切了亲情关系。然而, 这种生活方式不利于培养年青人的独立能力。 3、社会礼仪的差异 中国人大多使用“吃了吗?”“上哪呢?”来打招呼,这体现了人与人之间的一种亲切感。可对西方人来说,这种打招呼的方式会令对方感到尴尬,甚至不快,因为西方人会认为对方在询问他们的私生活。在西方,日常打招呼他们只说一声“Hello”,“Morning!”或“Good Afternoon”就可以了。而英国人见面会说:“A nice day, isn’t it?” 在中国,菜的样式千变万化,又非常讲究色香味的搭配。而欧洲人只讲究其营养的搭配和保护。中国人殷勤好客,敬酒让菜,西方人常觉得太过热情。西方人的习惯是:“Help yourself,

【最实用】初中英语最常用的口语句子

【最实用】初中英语最常用的口语句子 1.I see.我明白了。 2.I quit!我不干了! 3.Let go!放手! 4.Me too.我也是。 5.My god!天哪! 6.No way!不行! https://www.360docs.net/doc/c76048735.html,e on.来吧/赶快 8.Hold on.等一等。 9.I agree。我同意。 10.Not bad.还不错。 11.Not yet.还没。 12.See you.再见。 13.Shut up!闭嘴! 14.So long.再见。 15.Why not?好呀/为什么不呢? 16.Allow me.让我来。 17.Be quiet!安静点! 18.Cheer up!振作起来! 19.Good job!做得好! 20.Have fun!玩得开心! 21.How much?多少钱? 22.I'm full.我饱了。 23.I'm home.我回来了。 24.I'm lost.我迷路了。 25.My treat.我请客。 26.So do I.我也一样。 27.This way。这边请。 28.After you.您先。 29.Bless you!祝福你! 30.Follow me.跟我来。

31.Forget it!休想/算了! 32.Good luck!祝好运! 33.I decline!我拒绝! 34.I promise.我保证。 35.Of course!当然了! 36.Slow down!慢点! 37.Take care!保重! 38.They hurt.(伤口)疼。 39.Try again.再试试。 40.Watch out!当心。 41.What's up?有什么事吗? 42.Be careful!注意! 43.Bottoms up!干杯(见底)! 44.Don't move!不许动! 45.Guess what?猜猜看? 46.I doubt it我怀疑。 47.I think so.我也这么想 48.I'm single.我是单身贵族。 49.Keep it up!坚持下去! 50.Let me see.让我想想 51.Never mind.不要紧。 52.No problem!没问题! 53.That's all!就这样! 54.Time is up.时间快到了。 55.What's new?有什么新鲜事吗? 56.Count me on算上我。 57.Don't worry.别担心。 58.Feel better?好点了吗? 59.I love you!我爱你! 60.I'm his fan。我是他的影迷。

浅谈中西方文化差异_英文_

综 合 191 # 浅谈中西方文化差异 文/黄文娟 摘 要:中西方文化差异导致了中西方交流中的误解,引起了很多不便。本文针对日常生活中中西方文化交流中的典型现象如婚姻家庭,餐厅礼仪和日常招呼等进行分析,阐述了这些文化现象后所隐藏的文化内涵和其所植根的文化根基,从个人主义和集体主义,平等概念和等级观念,自我中心和牺牲精神等方面做出解释,为困顿于中西方文化的学习者提供参考。关键词:中西方文化;现象;文化内涵;文化根基作 者:湖南对外经济贸易职业学院 ?1Cited phenomena A 1Mar riage A Chinese gir l got mar ried with an Amer ican boy and sett led down in Los Angeles not far away from wher e her par ents-in -law lived.T he fir st few months went by much smoothly and the Chinese girl got along very well with her new family. Six months later,she got pr egnant and infor med her par ents -in-law at the fir st moment.The r eady grandparents blessed her and her baby and went to Europe where they planned to enjoy a half -year holiday.The Chinese gir l was surprised at their decision:/Don .t you stay to take car e of me and my baby?Don .t you think the baby is the most import ant thing in the family now?0T he parents-in-law also got confused:/We love this baby,but does it mean we should give up our own life and do everything for it?0 B 1Rest aur ant customs A young Chinese tourist sat in a Par is caf and or der ed tea.Twice he asked for more hot water to top it up while putting the saucer on the cup to keep the tea warm,as he would have done at home. T he waiter grew impatient./This Chinese is too stingy t o pay for mor e tea.And doesn .t he know t he saucer goes under the cup to cat ch the dr ips?0 T he Chinese man noticed the displeasure on the wait er .s face and lost pat ience himself./This Wester n waiter is r ea lly stingy and silly!Why is he so reluctant to serve me hot water?Why does he put the lid under the cup?0he got angry,and left the caf st eam ing with resent ment. C 1Greeting An American student Charlie went to China and continued his study in Peking University.Ever ything went well with him except that the Chinese people were hard to understand for him somet imes. One day afternoon,he was on his way back from the super market when he encounter ed two Chinese classmates./H i,Charlie,wher e are you going?0one of the Chinese classmates greeted him./I .m just back from the supermar ket.0H e answer ed./What did you buy?0T he Chinese student continued./Er ,0Char lie felt ver y awkward,/I bought a bar of bread,five apples,a bott le of salad jam and ,0/You don .t have to tell us all these specific t hings,we ar e just greeting you by asking you questions.0/What?You confused me!0 ò.Analysis on the cited phenomenon and the cor responding cultur al implications In the fir st case,both the Chinese girl and her par ents-in -law can keep their own opinion.In China,it is par ents .dut y t o be responsible for their childr en and this responsibility will last (4)勤巡视病房,观察生命体征、面色、意识及有无感染、周围组织坏死等。当出现因插管技术而导致的并发症(如穿破脐血管造成出血插进或堵塞腹主动脉分支、空气栓塞、血栓形成、误插在门静脉沟处、穿破肝实质等)时,应通知医生尽早拔管,同时给予对症治疗,使症状得以改善。 (5)细菌学检测。每周1次分别做外周血和脐部穿刺处皮肤的细菌培养。本组病例共做16次外周血和脐部穿刺处皮肤的细菌培养,无1例发生院内感染等插管并发症。 参考文献: [1]余波,李莎莎.新生儿126例脐静脉插管末端细菌培养的临床分析[J]中国新生儿科杂志,2007(4) [2]宋新志,曹明艳,何咏梅,等.新生儿窒息血肌钙蛋白T 变化[J ]湘南学院学报,2005(1) [3]周宇,周晓光.新生儿胎粪吸入综合征临床分型与特点的初步探讨[J]中国当代儿科杂志,2000(5) [4]高树辉,周杰,张映辉,等.早产儿血脂水平与出生体重的关系[J]中国当代儿科杂志,2003(3)

浅谈英语中外教学差别

浅谈英语中外教学差别 【摘要】语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。 【关键词】英语教学差别 一、为什么进行文化教育 1.文化差异是跨文化交际的障碍 现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。一个企业若想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要高超的经济和技术手段,而且需要深入了解对象国的文化,使该产品在包装设计和实用性方面符合对象国民众的心理需求。如,在中国,“龙(dragon)”是我们的精神图腾,是吉祥和权力的象征,中国人也以作为龙的传人而倍感自豪,然而在西方人眼里,对“龙”就没有这份特殊的情感,甚至将“龙”理解为一种张牙舞爪的可怕的怪物。如果某一企业家对此不甚了解,将印有“龙”图案的产品推向国际市场,试想这种产品能否刺激西方人的购买欲?能否给企业创造高效益? 2.文化教育是实现运用语言进行交际的关键 发展交际能力是英语教学的最终目的。语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能(听说读写)加上社会能力(即和不同文化背景的人们进行合适交际的能力)。但英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,即培养学生造出合乎语法规则的句子,而忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,致使学生难以知道什么场合该说什么话,从而忽视了学生的交际能力。在此,语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要问题被提了出来。 二、文化教育的内容 在英语教学实践中,文化差异及其对学生带来的干扰主要表现在以下八个方面: 1.称呼语

了解中西方文化差异对英语学习的促进作用

了解中西方文化差异对英语学习的促进作用 英语教育作为教育的组成部分,具有跨文化的人文性,对于培养学生的思想文化素质具有十分重要的意义。语言是文化的载体,通过学习一门外语,学生可以理解异国的文化与社会,有利于学生在将来的多元化社会中学会理解他人、学会互相尊重的同时,寻求合作与发展,共同维护世界和平与稳定。语言又是文化的写照,不仅反映文化的形态,而且语言结构部分或全部地决定人们对世界的看法。由于改革开放的发展、社会的进步,国际交往日益频繁。新世纪的人才应该学会与来自不同社会背景、不同文化背景、不同政治制度国家的人们相处,学会在多元化的世界中生存与发展。《英语课程标准》规定了英语教学的目标包括知识、技能、情感态度、学习策略和文化意识五个方面。由此可见,把文化作为教学内容与目标,强调英语学习要了解英语国家的文化和社会行为规范,要了解英语国家文化与本民族文化的差异,在尊重他国文化的同时进一步理解本民族文化,提高对中外文化差异的鉴别能力,增强爱国主义和世界意识,树立正确的世界观和人生观,具备良好的思想品德修养和人格修养,提高文化素养。 了解中西方文化差异在中学阶段对英语学习的促进作

用主要表现在以下几个方面: 1.了解西方文化常识有助于词汇教学 语言是一种特殊的社会文化现象,它是人们在长期的社会生活实践中约定俗成的。每一种语言都是在特定的社会历史环境中产生和发展起来的,因此每一种语言都反映出使用该语言的国家和民族在不同的社会历史时期所特有的文化 现象。例如,如果把汉语中的“少先队、警察叔叔、月饼”译成英语就是“Young Pioneer、Uncle Policeman、mooncake”。这些词都很简单、常见,可是外国人却很难懂,因为他们不了解有关的文化背景。同样,我们学习英语也会遇到类似的问题。例如“You are,indeed,a lucky dog.”这句话,如果按字面翻译成汉语就是“你真是一条幸运的狗。”这在汉语中完全是一句骂人的话。可是,在英语中这句话是说“你真是个幸运儿。”“狗”在这儿用来指人不但没有骂人的意思,而且还表示一种亲昵的关系。因此,同一个词在不同的文化背景中意义不同。我们要想掌握和运用一种语言,就必须了解产生这种语言的社会,学习这个社会的文化;否则,就无法正确理解和运用这种语言。 2.了解西方文化常识和思维习惯有助于掌握英语语法,提高英语表达的准确性 语法是语言表达方式的规范,它揭示了连字成词、组词成句、句合成篇的基本规律。文化背景不同,语言的表达方

中西文化差异比较英文

T h e d i f f e r e n c e b e t w e e n c h i n e s e a n d w e s t e r n c u l t u r e With the rapidly challging word, people throughout the world have found it increasingly necessary to minimize the rate of misunderstanding due to miscommunication in their contacts with another. In the oast most human beings were born, lived, and died within a limited geoographical area, never encountering people of other cultural backgrounds. It might be said that technological advances have been most effective in creating the borderless word, the global community. As our world shrinks and its inhabitants become interdependent, people from remot cultures increasingly come into contact on a daily basis. It is no longer hard to find situations in which membes of ince isolared groups of people. Now these people may live thousands of miles away or right next door to each other. So all the people are faced with the challenge of understand this world. So when the east meet west, there are many problems. Some problems are listed as follows. First of all, the way of eating. All huaman beings have certain basic needs. Our fundamental needs for things that keep us alive. This is the physioligical need. All individuals must eat in order to survive. But what people eat, when they eat, and the manners in which they eat are all patterned by culture. No society views everything in its environment that is edible and might provide nurishment as food. Americans eat oysters but not snail. The French eat snails but not locusts. The Jews eat fish but not pork. The Hindus eat pork but not beef. The Russiand eat beef but not snake. We all have ideas about what kinds of food are good to eat. We also have ideas about what kinds of food are bad to eat. As a result, people from one culture often think the food that people from another culture eat are disgusting or nauseating. Dislike is not the only reason why some culture will not eat a certain food. In some clture, certain foods are taboo. Sometimes the food taboos may be so strong thrat just the thought of eating forbidden foods can cause an indivdual to feel ill. We can also find culture difference in way of bring up children treating the early, greeting each other, saying and spending money before other people do in everyday, but in some English-speaking countries, people do not agree with us. We chinese may enjoy something that is not usually consider as edible by the English-speaking people. Generally we perfer to have thing hot and much emphasis on the taste. We eat from one plate when we are eating with others, and we like to seat one by one, and in the shape of a round. On the

高中英语教学中的文化差异

一、引言 在New Concept English 中有一篇文章“Funy or Not?”中有这么一段话:“Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. The sense of humour is mysteriously bound up with national chatacteristics. Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which make an Englishman laugh to tears”为什么会出现这种情况呢?原因在于:在不同民族的历史文化背景,不同的风俗习惯和价值观的影响下,人们对事物的理解不同。语言是文化的载体,又是文化的一部分,并对文化起着重要的作用。特定语言总是根植于特定的文化土壤,因此学习一门语言也是了解一定文化的过程。不同的国家与民族由于社会习俗,生活方式,历史传统等各方面的差异必然造成文化的差异必然造成文化的差异,而这又进一步反映到语言上。 二、文化差异在人际交往中的作用。 中西方人都非常注重礼貌,但人们表达礼貌的方式去不尽相同。询问对方的“姓名”、“年龄”、“薪金”等这些在我们文化中认为无所谓的东西,有时还可能是表达对对方的关心,而在西方人眼里却是极大的隐私,尊重这些东西是很重要的礼貌。英美人(特别是美国人)常用恭维方式向对方表示礼貌。他们会恭维对言的长相、穿着、住房、汽车,甚至是对方妻女的姿色。对此,英美人的礼貌反应是“Thank you”,还可加上一些附和的话。我们中国人一般不作这种恭维,受到这种恭维时,我们会按中国的谦虚美德拒绝对方的恭维,说些自贬的话。而西方人则对我们的回答则大惑不解,因为西方人没有贬已以尊人的文化习惯。当收到礼物时,西方人都当面打开,并表示喜欢和感谢;而中国人从不当面打开,否则会被人怀疑贪财。因此,了解中西方人交际中的文化差异,对我们实际交往起着重要作用。 三、文化差异有助于准确理解词汇的语义 不同的地域环境,不同的历史背景和不同的宗教信仰造成了文化差异,从而使人们对相同的词汇理解不同。教师在语言教学中可以有意识地总结一些具有文化背景的词汇和习语,并指出其重要性。例如:“freeze”这个词的基本含义是“冰冻”、“结冰”,而在允许私人拥有枪支的美国社会中,一位留学生因听不懂美国人的口语“Freeze”(站住,不许动)而被枪杀。在美国社会中,“Freeze”是人人皆知的日常用语。假如这位留学生有这点文化知识就不至于付出生命的代价。又如:“pull one’s legs”中国人可能会理解成“拉某人的后腿”,而真正的含义是“开某人的玩笑”。再如“He is a wolf”这个句子会使英美人理解成“他是个色狼”。而中国人会想到“他豺狼成性的”。因为英美人所理解的“wolf”有“下流”等内涵意义,而中国人则偏重于“凶残”“野蛮”这一类的内涵意义。英美人很多都信仰基督教,英语的星期五Friday会使人想到耶稣受难的日子,常常有悲观否定含义。汉语中没有这样的宗教文化,也就没有如些内涵意义。 “西风”在地理意义上是没有区别的。在中国文化中,人们提到“西风”往往会联想到“寒冷、萧条、凄凉”,如有古诗云:“古道西风瘦马”。而英国是一岛国,属于温带海洋性气候,因此在西方文化中,西风能带来温暖、湿润,象征着“年轻、春天、希望”。了解这些,我们才会理解雪莱的《西风颂》“Ode to the West Wind”所描写的意境“O,wind, if winter comes, can Spring be far behind?”“啊!西风,假如冬天已经来临,春天还会远吗?” 历史典故是各民族传统文化中的精华,凝聚着璀灿的艺术光彩。为了表达相同的意思,中西方会联想到不同的典故。如一个人遭到灭顶的失败,中国人会借用《三国演义》中关公“走麦城”,英美人则联想到拿破仑的“meet a Water loo”(滑铁卢之战);说到一个“令人无忧无虑,安居乐业的地方”中国人会想起陶渊明笔下的“世外桃源”,英美人则会向往《对经》中的“Garden of Eden”(伊甸园)。 源于神话、传说、寓言、故事的习语明显地表现出一定民族文化传统的特色。《圣经》、《伊

初中英语日常交际用语情景大全(新)

日常交际用语情景大全 一、打电话(Making phone calls) 1、请给某人/某单位打电话。 Would/ could/can you ring up...?请你...打电话好吧? 句中ring up意思是"给某人打电话"。除了用ring up外,还可用call,call up,telephone 等,意思相同。can you...?用得最普通;could/ would you...?用在正式场合,比较礼貌。 2、电话拨不通时常说: The line is busy .I can't get through.电话占线,我打不通。/ I'll try again later.我过一会儿再打。 其中line指电话线路,get through 指接通电话。 3、电话拨通后相互打招呼: Hello,(name or telephone number)你好,(并通报本人的姓名或单位名称或电话号码) Hello,is that...speaking?你是...吗? / Who is that speaking/ calling?你是谁?/ Who is speaking/ calling, please?你是谁? 应答时常说:Yes,(this is)...speaking.是的,我是...。/ Yes,it's...here.我是...。 4、打电话请对方找人或留言: Is...in/ at home? 某某在家吗?/ Can/ may/ could I speak to...,please?请...接电话好吗?/ Will/ would you give a message to..., please?请给...捎个口信好吗?/ Would you tell him my telephone number, please? 请你把我的电话号码告诉他好吗?/ Can / could you ask...to ring me back, please?请叫...给我回个电话好吗?

了解中西方文化差异对英语学习的促进作用精品文档5页

了解中西方文化差异对英语学习的促进作用Abstract: This article compares the Chinese and Western cultural differences in three aspects, including social cultural customs, social values and speech expression. It states how the cultural differences stimulate English learners’ interests and improve their cross-cultural skills. 0引言 有了语言,人与人之间就可以对各种复杂的事物进行描述,以此达到 互理解,增进交流的目的。但是语言并非独立的,它是社会的产物,是一种社会现象, 是文化的一部分,与文化有着密不可分的联系。因此,要想更好地学习英语,就必须深入地了解和适应这门语言所赖以生存的文化。如果学生对以英语为母语的人所处的文化背景不了解时,就无法确切地意识到他们的风俗习惯、思维方式与我们存在哪些差异,就难免会习惯性地用自己国家的文化去理解外国人的处事方式及想法,从而会在语言学习与交流上产生障碍。因此了解中西文化差异对英语学习有非常重要的意义。因此本文将分析中西方文化的主要差异,并在此基础上,浅议这种文化差异对 学生学习英语带来的主要影响。 1中西方文化差异的主要体现 1.1 社会文化习俗差异文化习俗是一个民族在特定的历史条件和地 理环境中发展和承袭下来的,是一种文化形态的象征和体现。因此,习俗带有明显的民族特点。以"老"为例,中国倡导尊老爱幼、敬重长辈,经常在称呼长辈时前面加上"老"字,以示尊重,如老张、老李、您老等。然而,这点

中西文化差异对英语教学的影响

神州教育 中西文化差异对英语教学的影响 薛莉芳 湖南省委党校社会与文化教研部 摘要:在大学英语教学中文化因素在逐年受到重视。研究的范围和深度也在逐渐加大。英语教学成为比不可少的科目走进课堂,中西文化是存在着很大的差异,我们就中西文化差异对英语教学的影响来做下探讨。 关键词:中西文化;差异;英语教学在二十世纪八十年代,研究停留在问候、礼仪等表面差异上,较为肤浅。比如中国人见面会问吃了吗,西方人听到这句话只会纳闷:我吃了关您什么事?中国人见面时会夸奖对方胖了,表示营养好,会照顾自己,而西方人流行减肥,所以对这种问候方式很反感。 九十年代,研究进入到制度层面。如在商业制度、教育制度、法律制度等方面的比较都有了长足进步。而进入二十一世纪以来,对精神层面的深层文化差异比较则日显突出。研究发现,个人主义和集体主义是两者价值观的最大差异所在。在西方,追求个人幸福是天赋权利。个人构成民主制度的基础。社会为个人而存在。而在中国社会,集体向来高于个人。“天下为公”意思就是凌驾于个人之上的集体利益。社会永远是第一位的,个人始终要作为社会的一员存在,个人利益要服从集体的整体利益。在个人与社会关系中,个人利益要服从集体利益。个人价值体现在对社会的贡献上。西方以人为本,中国以社会为本。西方强调独立,中国表现趋同。还有一些研究者通过谚语来分析比较中西的核心价值观。比如,Order is half life.(秩序或规则如同半个生命。)这句谚语来自德国,表明了德国人重视条理的民族性格。又如A single ar?row is easily broken,but not in a bunch.(集体的力量是无限的。)这是一句汉语谚语,说明汉民族注重整体和整体的思维定势的特点。此外,有些研究者对宗教这种深层次的思想作了比较,结论也相当有揭示性。英美是基督教国家,奉行上帝面前人人平等,都是罪人。而只有通过信奉耶稣基督才能赎罪,死后灵魂进入天堂,获得永生。中国的宗教影响不大,但宗族意识强大,父辈只有在下一代的承袭中获得永生。所以男孩比女孩重要,因为一个家族的特征包括人的价值只能在一代代的传承中得到体现。 语言是文化的载体,语言学习离不开文化的了解。英语教学中关于文化差异的研究是必不可少的。以上尝试是必须的,成果也是可喜的。然而,笔者认为,英语教师除了介绍了解别国文化,更重要的是介绍本国文化。笔者主要立论于以下几大原因。 第一,这是跨文化交际的需要。以前,如果中国学生和外国留学生交谈中出现误解或尴尬的局面,人们就会归因于中国人不了解西方文化所致。事实上,很多外国留学生除了会讲英语,对中国的文化同样知之甚少。俗话说,入乡随俗,这种文化上、语言上不平等的现象是不公平、不合理的。事实上,正是这种对别国文化的一味遵从割断了交流链,因为真正的交流是建立在互相尊重和互相了解的基础上的。其实这种心态非但不会让外国人敬重,反而会显示出自己的浅陋。只有民族的才是世界的,才更能得到外国人的喜欢和敬重。所以,英语教师应多教授中华文化,培养民族自豪感。这样才能使 学生在跨文化交际中不卑不亢,取得更好的交流效果。 第二,这是语言学习的需要。一则,学习者在学习目的语时往往以母语为参照。语言学习是对两种文化的了解。在成人的学习中,这种转移是通过对比两者完成的。Stern 认为,从我们熟知的关于母语的知识出发,从不可避免的迁移和干扰现象出发,把它们的存在看成是学习外语的一个前提。也就是说,我们要通过比较两种语言的语音、词汇、语法等方面异同,逐渐有意识地完成从母语到目的语的转换,帮助学习者建立新的语言体系。二语习得是在文化对比中进行的,要对比首先要有对母语文化的理解和掌握。有些比较难以解释的英文现象如果和比较相似的中国现象进行类比,就会很明确。说明了母语对于目的语学习的重要作用。再则,母语对第二语言具有正迁移作用。通常,学习者的前结构,即他大脑里储存的知识容量将决定他理解接受第二语言的程度和速度。如果原知识对后知识起促进作用,就是正迁移;如果旧知识妨碍了新知识的获得,就是负迁移。专家们认为,具有良好母语交际能力的外语学习者,其外语交际能力的获得相对容易些。同样,如果学生的母语和目的语在语言结构上越相近,文化背景越相似,交际的正迁移发生的概率和规模就大。许多英语界翘楚都是在母语文化中造诣颇高的。比如朱光潜、林语堂、傅冲、许国璋等。在课堂上,教师应该运用翻译、句型比较、知识问答等多种形式使母语和目的语的提高相得益彰,使它们发挥更大的正迁移作用。 第三,这是培养21世纪高级人才的需要。大学生是社会的主体。大学英语教育面向大学一二年级的学生。他们来自各个地区,学习各种专业,不乏很多以后要用到英语和外国人交流的学生,因此充分提高大学生在各个领域的影响力非常重要。21世纪是一个文化全球融合的时代,外国人渴望了解中国,了解中国人民。加强母语教学,可以提高学生的语言和文化素质,在以后的交往中充分体现一个谦谦历史文化大国的年轻人的形象,可以更充分有效地介绍传播中国文化。同时,学生通过加强对本国文化的了解提高民族自豪感,树立正确的民族观、历史观、文化观,在复杂的国际环境中立足于自身内涵,具有一定的人文精神,有助于提高个人文明素质和文化修养,为社会作出更多贡献。再者,各个学科之间具有很强的联系。理科或工科生也要把研究成果表达出来,才能被社会所接受。多阅读本土文化读本能够提高写作能力和表达能力,使作文表述更清楚和容易理解。人文精神的培养,可以提高学生的职业操守,增强幸福感和成就感,使学生对各种社会现象也有更好的认识和理解,并能得出自己合理和明智的判断。这将有助于学生在各个职业或研究领域的发展。 综上所述,我们应该更进一步探讨中西方语言文化的差异,以消除文化交流中的隔阂,真正达到跨文化交际的目的。这是跨文化交际的需要,也是英语学习的需要。同时,加强母语文化了解也是时代的需要,是提高大学生素质的需要,培养提高大学生的爱国主义情操,展现青年人风貌的需要。 106

相关文档
最新文档