最新国内外英语学习策略研究的发展

最新国内外英语学习策略研究的发展
最新国内外英语学习策略研究的发展

常言说:工欲善其事,必先利其器。就英语学习而言,灵活运用不同的学习策略与方法是真正掌握这门语言的利器。学习策略是英语学习者为获取语言知识和信息,进而有意识地调节自己的行为所采取的步骤、方法和技巧的过程。

本文简要回顾并概括国内外英语学习策略研究的发展,指出国内相关研究的现状及今后研究的方向。

1 国外学习策略研究的发展

国外外语学习策略研究始于20 世纪60 年代,受认知心理学发展的影响极大。最先进行学习策略研究的是Aron Carton。1966 年,在Carton 出版的The Method of Inference in Foreign Language Study 一书中,他首次提到不同的外语学习者运用不同的推理方法学习,开了外语学习策略研究之先河。

1.1 二十世纪七十年代———学习策略研究的初期阶段

这一时期的代表人物主要有Rubin 和Naiman 等。继Carton 之后,Rubin 开始着手研究成功外语学习者的学习策略。在此阶段,人们主要是研究成功外语学习者的共同特征,曾确定了一些成功外语学习者的共同特征。Rubin 指出:外语学习者在心理特征和学习方法上有许多惊人的相似之处[1]。Naiman 等把学习策略与认知风格、个性、智力、语言潜能、态度等方面结合起来进行研究[2]。初期阶段的学习策略研究从宏观的角度,在方法和研究成果上都给后来的研究打下了良好的基础,但也存在两个缺陷:第一,通过实际观察/问卷和访谈调查等手段发现的学习策略尽管数量很多,但并不全面,也不系统。很多学习策略从外部是无法观察到的,而学习者也很难准确地描述自己所使用的学习策略。第二,没有理论指导,我们就不能肯定哪些是基本的学习策略,哪些是辅助性的,也不清楚学习策略之间存在的密切关系。

1.2 二十世纪八十年代———学习策略研究迅速发展阶段

80 年代,研究者们对学习策略的确认和分类作了进一步的探索,他们研究了学习策略与语言学习过程的关系以及语言信息加工、处理的认知过程。他们以认知学习理论为指导,以信息加工过程理论为研究基础,在研究信息理解/处理/储存等过程的基础上,得出一整套理论化的语言学习策略,并对这些策略进行了细致的分类和描述。Politzer& Mcgroarty 指出外语学习策略的使用与文化背景密切相关[ 3] ,O’Malley & Chamot 在实验研究中,也证明了学习策略训练的可行性,并出版了描述外语学习者策略的著作[4]。八十年代的学习策略

具有以下特点:第一,学习策略研究不再是单纯的从经验出发,而是以各种语言学习理论为指导。Krashen 的监控理论、Anderson 的认知学习理论学说以及其他对学习者本体研究的成果都为诸多学习策略研究者提供了丰富的理论基础。第二,学习策略研究逐渐从宏观转向微观。以前的学习策略研究倾向于研究宏观的或笼统的学习策略,八十年代的学习策略研究倾向于某一方面的研究,如阅读理解策略/听力理解策略/词汇学习策略等。第三,学习策略研究的方法逐渐引起研究者的关注。第四,学习策略从理论走向实践。

1.3 二十世纪九十年代———学习策略研究继续发展

这一阶段的学习策略研究出现了几个新的趋势:第一,外语学习策略的研究与自主学习的研究结合起来,如Wenden 于1991 年出版的Learner Strategies for Learner Autonomy 主

tob_id_4296要探讨了外语学习者策略与自主学习的关系[5]。第二,外语学习策略的培训成为学习策略研究的重点。Rubin 和Thompson 于1994 年出版的How to Be a MoreSuccessful Language Learner 以及Chamot 等人于1999 年出版的TheLearning Strategies Handbook 都是通俗易懂且十分实用的外语学习策略培训手册。第三,外语学习策略的研究者开始关注学习策略与文化的关系,如Oxford 在1996 年编辑出版的Language Learning Strategies Around the World: Cross-cultural Perspectives 中专门有一章从文化的角度分析我国外语学习者与其他国家外语学习者在学习策略方面的异同。

2 国内学习策略研究的现状

我国对英语学习策略的研究最早始于20 世纪80 年代初,但是成果数量不多且研究面不够。最早在国际杂志上发表的外语学习策略研究论文是黄小华的“Learning Strategies for Oral Communication”,该研究考察了我国英语专业四年级学生口语策略与口语水平的关系[6]。吴一安等与80 年代后期对中国英语本科生的综合素质展开了最大规模的调查[7]。文秋芳对学习策略进行了最系统、最深入、最持久的研究并发表了一系列论文并1996 年出版了专著

新发展研究生英语1_4_6_7课文翻译

拉塞尔?贝克 拉塞尔?贝克是美国专栏评论家、幽默作家和政论家。他的作品以其幽默诙谐的语 言对社会、政治等进行了强而有力地评论。 1 笑。许多穷得跟乞丐似的父母也仍然相信他们的孩子能当上总统。亚伯拉罕?林肯就做到 当真的。 2 3 世界上最吸引我的工作立刻浮现在我的脑子里。“我想当一个垃圾工。”我说道。 4 点上进心 “小家伙”。 5 6 机会。 7 母亲在一旁忙说我决意要使自己成为一个有所成就的人。 8 “是的。”我低声说。 9 10 母亲回答说我当然具备。 11 “是的。”我说。 12

实读者。 14 下周二会有三十份刚印刷出来的《星期六晚邮报》送到我家门口。我要把这些还带着印 新闻、小说和卡通的精华带给美国大众。 15 他随身带着那个帆布包。他把它打开时那毕恭毕敬的神情简直像是神父在打开一件十字褡 安全可全指望着我们这些自由报业的战士呢。 16 17 上。那是1 尔斯? 起。艾伦舅舅在1 套的西服。他的婚姻也很美满。就是他接纳了我们这些穷亲戚。 18 我背着沉甸甸的期刊朝贝勒大街走去。那里是人最多、最热闹的地方。在与联邦大 一家面包店、一家理发店、祖卡雷利的杂货店和一家外形像火车车箱的小饭馆。接 19 20 “一份没卖。” 21 22 “贝勒大街和联邦大街的街口。” 23 24 25

“一份也没卖出去。” 27 28 一枚硬币。 29 ——不管多穷——家里要是没有《星期六晚邮报》可是一个极大的损失。 30 31 “那你可再得好好想想。”她要 颗沉甸甸的心步入了新闻界。 32 33 三年的卖报生涯———— 34 面批了个“A”。 35 36 莫是一种工作。 我满心欢喜。作家根本就不需要什么上进心。因为担心

国内外英语写作的研究现状及意义

国内外英语写作的研究现状及意义 一、英汉差异对英语写作的影响 汉语与英语是两种截然不同的语言符号系统,中国学生在学习英语时因受汉语的影响,习惯用汉语思维。无论从词法、句法、篇章结构上还是思维模式上,他们的作文都难免带有汉语的痕迹 1.词法方面 每一种语言的词汇都可以反映使用这种语言的社会面貌,制度和习俗等。如果不了解该语言所处的特定文化背景,就难以理解词汇的准确意义。另外,英语中有些词类的划分与汉语也有所不同。例如:英语中名词分为可数名词和不可数名词,动词分为及物动词和不及物动词,形容词分为表语形容词和定语形容词。在英语的写作过程中,学生应该特别注意英语词汇的特征。 (1)词汇的虚实 汉语思维是整体、综合的,而英语的思维是分析、独特的(马秉义,199 6)。这种思维差异表现在语言上就是:汉语往往偏好种概念的词,即是泛指,用词概括而模糊;而英语偏好属概念的词,即特指,用词具体而细腻。 (2)词性的差异 汉语对词性的界定相对宽松,词语的词性往往在句子中才会彰显。如果单独呈现,则难以判断词性。而英语大部分词放入句子之前一般都有较明确的词性。由于受汉语的影响,中国学生对英语词语的的词性把握相对缺乏严谨性,在用英语写作时只注意词汇的词义而忽视了其词性,结果导致了许多语言错误。例如: Many people against the plan. (将介词against误用为动词) I’m regret to inform you that the sports meeting han been cancelle d (将动词regret误用为形容词) (3)词语的搭配 由于文化背景不同,英语词语搭配存在一定的差异。比如,汉语中某些词语在不同的语境中会有英语不同的表达,而且这些表达是约定俗成的,如果忽略了这种差异就会出现语言错误。 比如,许多学生习惯把“学习知识”说成 Learn knowledge,这显然是错误的,正确的表达应该为acquire knowledge。如果照汉语的习惯来构建英语表达就会导致搭配不当的语言错误 (4)词义的文化差异 中西文化背景以及思维方式的差异导致英汉两种语言所包含的文化内涵也存在差异。例如“龙”(DRAGON)在中国人眼里是吉祥的特征,而在西方却是象征邪恶。若将“望子成龙”译为:to hope one’s son will become a drag on,英美人士会感到奇怪。 但译为:to hope one’s son bright future,英美人士可以获得与汉语读者相近的或相同的理解。

研究生英语精读教程第三版上unit one原文

Unit One Text: You Are What You Think And if you change your mind-from pessimism to optimism -you can change your life Claipe Safran [1] Do you see the glass as half full rather than half empty? Do you keep your eye upon the doughnut, not upon the hole? Suddenly these clichés are scientific questions, as researchers scrutinize the power of positive thinking. [2] A fast-growing body of research—104 studies so far, involving some 15,000 people—is proving that optimism can help you to be happier, healthier and more successful. Pessimism leads, by contrast, to hopelessness, sickness and failure, and is linked to depression, loneliness and painful shyness. "If we could teach people to think more positively," says psychologist Craig A. Anderson of Rice University①in Houston②,"it would be like inoculating them against these mental ills." [3] "Your abilities count," explains psychologist Michael F. Scheier of Carnegie Mellon University③in Pittsburgh④, "but

新时代研究生综合英语课后翻译答案

新时代研究生综合英语课后翻译答案 Unit One (16页) 1. I don’t put much stock in the idea of luck. I think that usually things go well or not so well for people based on their actions. I believe that for the most part you create your own luck by working hard, practicing self-discipline, remaining persistent, and making personal growth a daily priority. 我不相信幸运这一类事情.我认为大多数时候事情发展地顺利或不顺利主要因为人们自己的行为.我相信大多数的情况下你可以通过努力工作,自我约束,坚持不懈,把个人的发展作为每天必考虑的事情等方面创造自己的幸运. 2. Most careers involve other people. You can have great academic intelligence and still lack social intelligence---the ability to be a good listener, to be sensitive toward others, to give and take criticism well. 许多的职业都包含其他人(的参与). 你可能具有超强的学术能力,然 而缺少社交能力,即有能力倾听别人,对其他人(的反应)敏感,甚至游 刃有余地给出或吸纳批评. 3. If your circumstances constantly get you down, then maybe it’s time for a change---not in your situation, but in your attitude. If you can learn to make the best of any situation, you can remove a formidable obstacle that stands between you and your dreams. 如果你周边的环境经常让你意志消沉,也许你的确该改变一下了,可能不是改变你的位置,但至少是你的态度.如果你能学会很好地利用任何情况,你就能消除掉挡在你和你梦想之间的可怕的障碍. 4. Anybody can make an honest mistake when things are hectic. But people lacking focus have trouble not because they’re too busy, but because their priorities are out of whack. And that wastes their time and resources.

新发展研究生英语综合教程课文内容及翻译

G r o w i n g U p 1 Fifty years ago parents still asked boys if they wanted to grow up to be president, and asked it not jokingly but seriously. Many parents who were hardly more than paupers still believed their sons could do it. Abraham Lincoln had done it. We were only sixty-five years from Lincoln. Many of grandfather who walked among us could remeber Lincoln. Men of grandfatherly age were the worst for asking if you wanted to grow up to be president. A surprising number of little boys said yes and meant it.五十年前父母大都会问男孩子们长大后想不想当总统,问这话时一本正经,并非开玩笑。许多穷得跟乞丐似的父母也仍然相信他们的孩子能当上总统。亚伯拉罕?林肯就做到了。我们与林肯那个时代仅仅差65年。依然健在的许多爷爷辈的人还能记得林肯时代。就是他们最喜欢问你长大后想不想当总统。回答说想当的小男孩数量多得惊人,而且他们是当真的。 2 I was asked many times myself. No, I didn’t want to grow up to be president. My mother was present during one of these interrogations. An elderly uncle, having posed the usual question and exposed my lack of interest in the presidency, asked, “Well, what do you want to be when you grow up.我就曾经被问过多次。我会回答说不,我长大后不想当总统。有一个年纪大的叔叔,当着母亲的面向我提出这个问烂了的问

国内英语教学研究现状与发展趋势述评

[导读] 近五年来,英语教学研究以新课程改革为主线,对多层面问题进行了大量卓有成效的探索 杨晓霖南方医科大学外国语学院 【摘要】本文主要从英语课程改革、英语教学论英语学习策略、教学评价体系等方面来论述国内英语教学五年来的趋势与热点,以期给读者展示英语教学研究发展前沿,并为国内相关研究者提供借鉴和参考。 【关键词】英语教学研究现状趋势 【中图分类号】H319 【文献标识码】A【文章编号】1674-4810(2010)08-0001-04 【Abstract】By means of literature review, this paper focuses on the published key papers during 5 years(2005-2010)on the research field of English teaching in China to reveal the trends and problems of domestic research, aiming to provide reference for future English teaching and research. 【Key words】English teaching research Hot topics Tendency 近五年来,英语教学研究以新课程改革为主线,对多层面问题进行了大量卓有成效的探索,取得了若干有代表性的阶段性成果。国内的英语教学研究在前期反思总结的基础上,集中关注以下几大问题:课程与教学改革的方法论;课程与教学论的学科建设和发展;教师的专业化发展;和谐课程、课堂与教学的构建;教学、教材评价与测试;英语教学的跨学科发展;新的学习方式及其教学策略等。下面,笔者就对这几个方面分别进行总结述评。 一英语课程改革研究 随着我国英语课程改革的不断推进,以及教育学理论研究重心的不断下移,越来越多的研究着手英语课程的改革研究。近年来,我国英语课程论研究热点主要表现在以下几个方面:(1)在宏观层面上探索课程领域的理论发展走向,对课程统整、评价、校本课程发展、教师专业发展等课题进行探究;(2)立足于英语学科课程层面,探索课程改革的基本动向;(3)国际经验的反思与借鉴,对中国和其他国家的英语课程政策与课程改革展开跨文化的研究,探讨前沿性的课程理论与课题的研究。 1.基础英语课程的改革

研究生英语阅读教程(基础级)第三版 课后习题答案 Lesson 4

1. Though he had apologized, she raised a query on his sincerity. A. trust(信任) B. request(请求;需要) C. examination(考试) D. question(问题;疑问) 译文:虽然他已经道歉了,她还是对他的诚意提出了质疑。 2. Discipline in Mr. Brown's class becomes very slack. A. strict(严格的;绝对的;精确的) B. loose(宽松的;不精确的) C. serious(严肃的;认真的) D. uncontrollable(无法管控的) 译文:布朗先生班上的纪律变得很松弛。 3. We couldn't believe that the joke was a nasty hit at him. A. malicious(恶毒的) B. lethal(致命的) C. footy(无足轻重的) D. gentle(温和,文雅的) 译文:我们不敢相信这个笑话是对他的恶毒攻击。 4. The winner's complacent smile annoyed some people. A. scornful(轻蔑的) B. humorous(幽默的) C. contented(满足的,心安的) D. ironical(讽刺的) 译文:胜利者自满的微笑惹恼了一些人。 5. This make-over has to start with the most basic societal unit-the family. A. task(任务;工作) B. improvement(提高;改进) C. measure(措施;测量) D. change(改变) 译文:这种转变必须从最基本的社会单元——家庭开始。 6. A Private Postsecondary and Vocational Education Accreditation System will be put into practice in California next school year.

新一代大学英语教材的编写原则

新一代大学英语教材的编写原则 摘要:随着“十一五”国家规划教材工作的开展,一轮新的教材编写高潮出现了。自1961年,大学英语教材已经走过了近半个世纪的历程,出现了不同编写理念的四代教材。尽管20世纪90年代后期出现的第四代教材已经注重语言技能的培养,但无论在教材编写目的、课文选材、原文处理上还是练习设计上,离真实性这一现代外语教材编写重要原则还有距离。随着《大学英语课程教学要求》制定了培养学生应用综合能力的教学目标,《高中英语课程标准》提出了和大学英语几乎相同的能力要求,大学英语教学的发展呼唤第五代教材。新一代教材必须体现实用性、主题化、重内容、立体化、多样化、任务型、以学生为中心等编写原则。 关键词:大学英语教材;第五代:编写原则 根据我国大学英语教材发展的见证人和主要实践者之一董亚芬(1991)的分类,我国大学英语教材发展到20世纪90年代,经历了三个时代。第一代教材从1961年到文革前。这个时代的大学英语教材“采取的教学法模式是五十年代的传统模式,即以课文为中心,以语法为纲的教学法路子”。第二代教材从1979年到1985年,“大体上仍然遵循第一代教材的教学法模式”。第三代教材从1986年到90年代中期大纲修订前。这个时期的大学英语教材开始按《教学大纲》要求,“根据分级教学,各编六册,每级一册”,并分“精读、泛读、快速阅读、听力、语法与练习等五种系列教材”。编写原则是:“一、文理打通,把教学重点放在语言共核上。教材力求做到a.题材、体裁多样,避免内容过专过偏的文章。b.选材应注意趣味性、知识性和可思性。二、语言基础与交际能力并重。三、突出阅读技能的培养。四、博采众长而不是片面求‘新’”。 李荫华(2002)认为“90年代后期陆续出版了数部新教材如《21世纪大学英语》、《新编大学英语》等,《大学英语》、《大学核心英语》等原有教材推出了修订本。它们的问世意味着新一代——第四代——教材的开端。”这个时期出现了许多具有时代特点的优秀教材,如《新视野大学英语》、《体验英语》、《新时代交互英语》、《大学英语全新版》、《必胜英语》等。这些教材开始利用现代化教育技术,配有课件光盘和学习软件系统。尽管如此,教材从编写体例到练习设计还主要是结构主义的,还是体现以教师为中心传统教学模式。一些老师为了培养学生交际能力,在实施教学时不得不抛弃原有的练习,自己设计新的课堂活动。有的虽然是融结构主义和功能主义等教学法为一体(文秋芳,2002),但全面照顾,练习编得越来越多,课本编得越来越厚,配套教材越来越多,教师学生都不堪负担。因此“虽然近年来我国外语界已经推出了数套教学理念较新、质量较高的大学英语教材,但是高校英语教师仍然有相当多的人对现有教材不满意,对教材很满意的人极少,认为现行教材不适合教学改革的人占两成以上”(刘润清、戴曼纯,2003)。从某种意义上说现在一些教材或多或少地滞后于目前的大学英语教学的发展。为此笔者在2005年召开的“大学英语教材国际研讨会”上作了主题发言,

新发展研究生英语综合教程第一册课后习题答案

新发展研究生英语综合教程第一册课后习题答案 Unit 1 Human Reflections Before Reading Activities 1. Fill in the blanks with the words you hear. (1) crush; (2) lifetime; (3) deceive; (4) smile; (5) right; (6) grateful; (7) arrives; (8) assurance; (9) return; (10) content Ⅱ . Language Focus Vocabulary Part A 1. stranded; 2. emeritus; 3. erode; 4. wondrous; 5. yearning; 6. shackled; 7. salvation; 8. nibble; 9. imperfection; 10. erupt Part B 1. B 2. C 3. A 4. D 5. A 6. B 7. C 8. A 9. D 10. B Bank-Cloze (1) bored; (2) affiliate; (3) conducted; (4) valid; (5) ranging (6) fulfilling; (7) revealed; (8) tended; (9) Pressure; (10) tough Translation Part A 1.For some, marriage is the grave of love, while for others, marriage is an effective salvation for those who lead a solitary life. 2.Blessed with a great historical responsibility, the Conference is destined to have far-reaching impact on the development of the organization. 3.All of these show people’s yearning for a better life, so they have been carried forward generation after generation. 4.If Congress approved the bill now, the president warned, the fragile peace process that he is trying to keep could fall apart. 5.The couple must be tolerant of the little imperfections in each other’s character, otherwise their marriage may end up in divorce. Part B 爱情是一部电话机,渴望它响起时,它却总是悄无声息;不经心留意时,它又叮铃铃地响起。因此,我们经常错过另一端传来的温馨的甜蜜。爱情这部电话机通常不是程控的,也不是直拨的。并非纯粹说声“喂”便可立即得到回音,更不是一个电话就能深深打动你爱人的心。它通常需要人工转换,你得耐心等待。命运是这部电话的接线员,她总是缺乏责任心,又爱搞恶作剧,或许有意无意地捉弄你一生。 Writing Project Task One 1.James repeatedly failed the math quizzes, so he decided to drop the course. 2.After we turned all the lights off, we locked the office door. / Before we locked the office door, we turned all the lights off. 3.The concept that disposable plastic bags cause great environmental problems is taking root among the public. 4.I have no idea when(或that) she will be back. 5.The power went off for an hour during the night, so all the clocks in the house must be reset. 6.Most Americans love Chinese food, which is cooked in a different way from western food. 7.The house which stands on top of the hill was built last year.

国内英语口语研究现状及发展趋势

龙源期刊网 https://www.360docs.net/doc/ca14403512.html, 国内英语口语研究现状及发展趋势 作者:何丹 来源:《新教育时代·教师版》2016年第34期 摘要:现阶段国内外学者对于英语口语的重视,我国开始出现许多关于它的学术文章。 本文通过对国内外10种外语期刊中口语研究的资料,从研究数量、方法、内容三个方面得出,它的研究趋势持续上升。据资料显示,本科生对它的关注度最高,以及英语专业的研究对象较为多一些。本文根据研究现状的浅析,可以看出,即使在现在研究取得了一些成绩,但在总体研究中研究对象太统一,不广泛。对学习重要内容相对较弱等问题。 关键词:英语口语研究方法研究内容发展趋势 我国相关专业的学者总体来说对于英语口语研究起步较晚。从王立非老师在2004年研究得出,我国口语的发展是从1995年开始,在此之前,我国英语口语的研究成果极为少数。近些年,随着语言学、认知语言学、教育学、语料库等相关学科的开展,加上国内外研究学者的水平上升,英语口语得到了直线上升的趋势。在它领域中研究的数量、内容以及方法都得到了突破性的转变。本文对近今年英语口语的分析,提出研究中出现的问题,进一步为提高它的发展做出贡献。[1] 一、英语口语研究的现状 1.基本现状 关于口语近五年来的研究,总体研究数量是持上升趋势的,在2000年前,我国对英语口语的研究较少,但是,之后关于它的论文资料相继增加。直到2005年,达到了一个上升顶峰。不可否认,之后虽然发展相比较为缓慢,但是相关研究内容以及范围在扩大,形成了动态发展模式。这也代表我国相关学者对于它的重视在不断增加。 2.研究对象 对于近五年来英语口语专业的研究对象大部分都是本科生。统计得出,作为英语专业的本科生研究文章多于非相关业的。针对小学生英语口语以及高职类英语口语的相关研究几乎没有。[2] 3.研究方法 从研究的方法来看,我国对于它的研究,可大致分为两个部分,一方面是实证研究,它是根据数据的分析来解答相关的问题,此类研究的方式是一种定量研究,它指量化统计以及分析,主要是以数据资料的收集通过统计工具进行分析运算,得出结果。另一方是非材料性研究,是指根据有关文献资料的收集分析提出相关的理论。此类研究主要是对数据的要求极高。

新发展研究生英语一_总答案+翻译

1. For some, marriage is the grave of love, while for others, marriage is an effective salvation for those who lead a solitary life. 2. Blessed with a great historical responsibility, the Conference is destined to have far-reaching impact on the development of the organization. 3. All of these show people’s yearning for a better life, so they have been carried forward generation after generation. 4. If Congress approved the bill now, the president warned, the fragile peace process that he is trying to keep could fall apart. 5. The couple must be tolerant of the little imperfections in each other’s character, otherwise their marriage may end up in divorce. 爱情是一部电话机,渴望它响起时,它却总是悄无声息;不经心留意时,它又叮铃铃地响起。因此,我们经常错过另一端传来的温馨的甜蜜。爱情这部电话机通常不是程控的,也不是直拨的。并非纯粹说声“喂”便可立即得到回音,更不是一个电话就能深深打动你爱人的心。它通常需要人工转换,你得耐心等待。命运是这部电话的接线员,她总是缺乏责任心,又爱搞恶作剧,或许有意无意地捉弄你一生。 1. Let’s capitalize on our heritage by raising the level of proficiency in the usage of the Chinese language for the love of the culture and art. 2. The study shows that the nervous system can be likened to a telephone exchange. 3. After executives probe for gaps in the market, the companies should pull other resources in their wake. 4. A qualified CEO should understand various economic policies as well as optimal allocation of resources. 5. My father drove buses for several years after the demise of the streetcar in Washington and retired in 1973. 如果世界正走向地狱,你应该买进什么呢?当报纸的头条充斥着关于信贷危机的报道,一家又一家大银行面临着破产威胁,这是所有投资者需要考虑的问题。这很大程度上取决于你认为大灾难会以什么样的形式到来。过去数周来,投资者开始蜂拥购买美国长期国库券,想依赖美国政府无可责难的信用。但是随着美元几乎每天都在下跌,在外国投资者眼中,美国政府已经变得像理查德·尼克松一样应该受到指责,他们可能得到的回报是一堆贬值的纸片儿。另外,像一些观察家所估计的那样,如果美联储急着救市,对通货膨胀不闻不问,那么美国国内的投资者也许会认为国库券3.4%的10年期利率(2008年3月18日起)没有任何吸引力。 1. While you might want to hole up and be alone, research shows that people cope better with stress in the presence of others, especially others undergoing similar stress. 2. When our love is rejected, our brain will scale sown their activity of making dopamine. Consequently, we feel depressed. 3. The President can ask for reconciliation in the racial conflict that divides Americans, but reconciliation comes only from the hearts of people. 4. These people spent an average of eight years of terror in mental hospital, sustaining tremendous mental trauma. 5. The explanation involves business, politics and history, and is in many respects a case study of how these three factors can intertwine with unhealthy consequences in Asia. 一项最新调查研究显示,和你的伴侣吵上一架有益于身体健康。根据一项跟踪了192对美国夫妇17年的调查显示,夫妻两人均压抑自己的愤怒会让他们的死亡率比至少有一方站出来争吵的夫妇高出一倍。夫妇两人在一起,一项主要的任务就是和解冲突。关键在于当发生冲突时,如何消解它?之前的研究已经表明,压抑愤怒会增加和压力相关的疾病的患病率,比如心脏病和高血压。这项研究着眼于婚姻中被压抑的愤怒与其造成的怨恨是如何影响整体死亡率的。这和年龄、吸烟状况、体重、血压、支气管疾病、呼吸状况、患心血管疾病的风险都有关系。一位专家和他的同事们用问卷调查的方式来了解夫妻双方对于那些自己认为不公平的行为是如何回应的。有26对夫妻双方都会选择压抑愤怒,而剩下的166对夫妇中至少有一方会表达自己的愤怒。在夫妻双方均压抑愤怒的家庭中,有一半已经失去了一方配偶,而在另外的166对夫妻中,在17年后失去一方配偶的家庭只占26%。调查还显示,压抑愤怒的夫妇双方均死亡的可能性竟然高达5倍。但是这位专家告诫道,这个结果仍旧是初步的,并不能作为一个有代表性的样本反映目前婚姻关系 1.很多伟大的文学家都故意选择独处,他们希望能够在大自然中寻找灵感。英国伟大诗人华兹华斯(Wordsworth)就是一个典型的例子。(solitude) A number of great writers choose to live in solitude on purpose because they want to find inspiration in nature. A good case in point is the great British poet Wordsworth. 2.一些研究人员正在寻找证据证明持续使用脂肪和糖会导致人们想食入更多的脂肪和糖,就像吸毒上瘾一样。(crave) Some researchers are finding evidence that constant exposure to fat and sugar can cause some people to crave them as they do an addictive drug. 3.选择独处的人往往是那些对生活有着深刻感悟的人,他们的性格中一般具有这样的特点:独立、冷静、执着。(streak) People who choose to live in solitude are usually those who have profound reflections on life. They are usually possessed with such

新发展研究生英语2综合教程期末考试翻译题答案

UNIT 1 Translation (p17) Part A Russell Baker had once said: “Those who deeply loved the news writing and wanted to work as reporter had one kind of romantic ideal or dream mostly. They hoped that someday they might become writers like Mark Twain or Hemingway, or become some big media editor-in-chief, chief reporter. When I was only eight years old, I embarked on journalism and this was my mother’s idea. She had lled herself with fantasy to life. She did not want to let me be the same as my father who had worked from dawn to dusk, living the life of toils and leaving behind with us a few pieces of tattered furniture till his death.She expected especially I could make something of myself. After giving me a moderate praise on my gumption she introduced me to The Saturday Evening Post. I begun to sell the newspaper in this way.” Part B 经济萧条造成了多么大的影响雇主们回到了司机的座位自己开车想改行的人不得不重新学会游戏规则。作为一个经理代理人我负责高级管理人员的职业安排 于他们在职业上遇到的最艰难的挑战我通常了如指掌。在我看来求职者应该遵循以下几条新规则是有好处的。让人需要你比让人雇佣你更容易有一句老话说得好“先把你的脚跨进门内。”不过即使想那样做 在也不容易。因为公司在雇用员工之前完全有条件对求职者进行长时间的仔细考察。有一个解决办法就是先和公司作某种交易。我的一个客户就与其公司达成一项为公司提供咨询服务的协议 与公司共同承担风险如果他能成功他就会得到一份永久的工作。他这一招还真奏效了。学会自我欣赏有位客户在求职面试时颇为沮丧因为坐在对面负责面试的主管竟然是他以前的下属。其实 样的事情屡见不鲜。毕竟在网络行业繁荣的时期 着不少企业家型人才外流那些留守员工往往加官进职——很大程度上就是因为他们留下来没有跳槽。像乌龟和兔子赛跑一样 龟艰难地爬向终点却乐观自信。在求职市场要摒弃傲慢不要目中无人不要搞小动作。要摆正自己的位置至于你从前的下属 以后可以采取回避的方式对待。不过要重新参与竞争 必须首先回到队伍中。 UNIT5 Translation (p133) Part A Cyberspace can be regarded as a giant and unbounded world of virtual real estate. Some places are suitable for children, while nasty places are best avoided by children. Some people consider it better to regulate it. Other people consider that regulation won’t work. Aside from being unconstitutioned, using censorship to counter indecency and other troubling “speech”fundamentally misinterprets the nature of cyberspace. If you don’t like the rules of a cyberspace community, you can sign off. Since we haven’t created a perfect society on earth and we won’t have one in cyberspace either. Part B 互联网也许是过去三十年最重要的科技发展取得了预想之外的成功。它开始于秘密试验 未获得主流支持。它的产生同商业计划无关也没有某位首席执行官对此负责。相反是一群研究人员——科技怪才持着非商业化的观点想发展一套自由、开放的技术协定以便将资料从一地传

2012年考研英语翻译重难点

根据全国硕士研究生统一考试英语考试大纲规定,考研翻译“主要考查考生准确理解内容或结构复杂的英语材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。考生在答题卡2上作答。”其测试的重点是考生对英语的理解能力及汉语表达能力,有关翻译部分的规定是“能将一般难度的英语短文译成汉语,理解基本正确,译文达意”。这就需要考生既要有比较好的英语基础,还要有扎实的汉语功底。翻译是一门语言的艺术,是语言之间的转换,是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言;它是一项对综合能力要求比较高的题型,它不仅要求学生对词汇、语法、语篇以及文化等有较好的掌握,还要求学生有着很强的组词成句、组句成段的能力。但是其在评分时有合适标准和可接受的标准,也就是说只要考生所翻译的句子适合于上下文的基本思想而且其译文也能被人所接受,一般可以判定这个句子的翻译符合要求。 由于翻译部分的句型结构和阅读理解的较难句型基本类似,考试重点如出一辙,为了让大家更好的理解阅读理解真题文章,提高做题正确率,现在把考研翻译方法进行归纳总结,以便大家复习参考。 被动语态翻译法 1) 变为汉语的主动形式。 Eg: It leads the discussion to extremes at the outset: it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all.这种说法从一开始就将讨论引向 两个极端,它使人们认为应该这样对待动物:要么像对待人类自身一样关切体谅,要么完全冷漠无情。 2) 译成具有被动意义的汉语结构。 Eg: For all the help this computer may provide, it should not be seen as a substitute for fundamental thinking and reasoning skills.尽管计算机可以提供那么多的帮助,它却不应该被看作是基本的思维和推理技巧的替代物。 Eg: How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.这些预测将在多大程度上为

相关文档
最新文档