俄语语言文化故事课程教学大纲

俄语语言文化故事课程教学大纲
俄语语言文化故事课程教学大纲

《俄语语言文化故事》课程教学大纲

课程编码: 306002002 学分: 2 总学时:36

说明

【课程性质】

《俄语语言文化故事》为全院各专业的通识教育课程。

【教学目的】

1.了解俄汉民族文化的异同;

2.把握两种文化各自的特点以及不同民族的社会心理。

【教学任务】

探讨俄汉语言文化习俗的某些问题,讲解反映俄罗斯民族传统文化习俗的故事,并与学生共同讨论这个领域里某些饶有兴味的问题。

【教学内容】

本课程就俄汉语言文化的某些问题进行了探讨,即俄语民族文化特点、反映俄罗斯民族文化特点的词汇、谚语与俗语故事、《圣经》与俄语成语、俄语身势语、民间文学故事。

【教学原则和方法】

教学原则:扩大学生跨文化交际知识,使学生在与俄罗斯人的交往中,避免或减少不愉快的语言文化冲撞,使交际得以顺利进行并达到预期效果。

教学方法:课堂上辅以具体实例(故事)的讲授,既能探索渊源,又握有处理具体问题的规律;既扩大了知识,又提高了研究、分析解决问题的能力。

【先修课程要求】

无要求。

【教材与主要参考书】

教材:曲颖萍自编讲义,2006年。

参考书:顾亦瑾《语言与文化----俄语语言国情学概论》河南人民出版社,1991年。

胡文仲《俄汉语言文化习俗探讨》外语教学与研究出版社, 1999年。

谭林《俄语语言国情学》吉林大学出版社,1997年。

大纲内容

第一部分俄语民族文化特点

【教学目的和要求】

教学目的:使学生掌握语言符号里蕴含的民族文化信息。

教学要求:要求学生不仅要掌握作为符号的语言,而且还要明确语言文化的差异。【内容提要】

第一节语言与文化

一、语言与文化的关系

二、“语言文化”的定义

第二节俄语民族文化的特点

一、俄语民族文化的特点

二、面包和盐

三、禁忌

【教学重点与难点问题】

教学重点:俄语鲜明的文化特点

教学难点:语言与文化的关系

【复习思考题】

列举出具有俄罗斯民族文化附加意义的习俗、禁忌。

第二部分反映俄罗斯民族文化特点的词汇

【教学目的和要求】

教学目的:使学生掌握具有俄罗斯民族文化特点附加意义色彩的某些语言符号。

教学要求:要求学生准确运用常用熟语、与数字7相关的成语、谚语、俗语等。【内容提要】

第一节生物与颜色

一、动物的象征意义

二、植物的象征意义

三、颜色

第二节数字与人名

一、数字

二、人名与民俗形象

【教学重点与难点问题】

教学重点:某些动物的象征意义

俄罗斯人偏爱、禁忌的数字

教学难点:花草树木的传说故事

颜色所表达的感情色彩

【复习思考题】

恰当地运用与动物相关的结构为:“形容词+как+名词”的熟语。

列举出与数字7相关的成语、谚语、俗语等。

第三部分谚语与俗语故事

【教学目的和要求】

教学目的:使学生了解常用的俄语谚语、俗语。

教学要求:要求学生掌握与民族文化相关的谚语、俗语故事。

【内容提要】

第一节谚语与俗语

一、与民族文化相关的谚语

二、与民族文化相关的俗语

第二节谚语故事与俗语故事

一、与民族文化相关的谚语故事

二、与民族文化相关的俗语故事

【教学重点与难点问题】

教学重点:俄语谚语

俄语俗语

教学难点:反映民族文化特点的谚语、俗语故事

【复习思考题】

查阅资料、收集常用谚语、俗语,并能够在交际中恰当地运用。

第四部分《圣经》与俄语成语

【教学目的和要求】

教学目的:让学生初步了解宗教文化对西方社会生活和文化发展的重要影响。

教学要求:掌握取材于圣经故事的成语。

【内容提要】

第一节基督教文化

一、关于《圣经》

二、基督教文化对西方社会生活和文化发展的重要影响

第二节源于《圣经》的俄语成语

一、源自《圣经》的神话传说、俄语成语及其特点

二、源于《圣经》的俄语成语在列宁著作中的运用

三、俄罗斯东正教礼仪漫谈

【教学重点与难点问题】

教学重点:源于《圣经》的俄语成语及其特点

教学难点:源于《圣经》的俄语成语在列宁著作中的运用

【复习思考题】

复习源于《圣经》的俄语成语在俄语标准语中的意义。

第五部分俄语身势语

【教学目的和要求】

教学目的:让学生明确俄罗斯民族的身势语在非语言交际层上对交际效果的影响。

教学要求:要求学生掌握身势语所传递的信息。

【内容提要】

第一节非语言交际手段的分类和语义

一、俄语身势语的特点

二、俄语身势语的功能

三、俄语身势语的分类

第二节身势语所传递的信息

一、身势语所传递的信息

二、身势语在文学作品中的运用

【教学重点与难点问题】

教学重点:非语言交际手段的分类和语义

俄语身势语的特点、功能

教学难点:身势语所传递的信息

【复习思考题】

恰当地在交际中运用身势语。

第六部分民间文学故事

【教学目的和要求】

教学目的:引导学生阅读俄语民间故事,从中受到文化熏陶。

教学要求:要求学生收集、欣赏俄罗斯民间故事。

【内容提要】

第一节童话与寓言

一、童话故事

二、民间故事

三、寓言

第二节神话传说

一、神话故事

二、传说

【教学重点与难点问题】

教学重点:与学生共同分析、欣赏俄罗斯的童话、神话以及寓言故事

教学难点:深刻体会各种民间文学故事所反映的社会问题

【复习思考题】

阅读童话、寓言。

执笔人:曲颖萍审核人:郑淑杰

《俄语语言文化故事》课程考核大纲

【考核目的】

本课程是通识教育课,但却是一门涉及面较宽的综合性课程,考核时涉及到词汇、文学、国情学等多门知识,要求学生认真对待,掌握有效的学习方法;考核也是对教学状况的检查,通过考核,可以为教学提供反馈信息,帮助指导以后的教学。

【课程学习的基础】

学习该门课程不需要基础学科知识,而且不在考试范围之内。

【考核的内容范围】

本课程考核的主要内容:词汇、谚语、俗语、成语、身势语所具有的文化背景与内涵,以及它们在言语交际中运用的特点与规范。

【考核方法】

提交论文。期末占60%;平时(出勤、提问、作业等)占40%。

【对试题的要求】

题型比例:主观试题的比例为100%。

难度等级:中级。

【考核的具体内容】

第一部分俄语民族文化特点

知识点:

1.语言与文化的关系2.俄语民族文化的特点3.面包和盐

4.禁忌、习俗 5.“语言文化”的定义

考核目标:

1.识记:(1)俄语民族文化的特点(2)“语言文化”的定义

2.理解:(1)语言与文化的关系(2)面包和盐

3.运用:(1)具有俄罗斯民族文化附加意义的习俗

(2)具有俄罗斯民族文化附加意义的禁忌

第二部分反映俄罗斯民族文化特点的词汇

知识点:

1.动物、植物的象征意义2.颜色所表达的感情色彩

3.俄罗斯人偏爱、禁忌的数字

考核目标:

1.识记:(1)颜色所表达的感情色彩

2.理解:(1)动物的象征意义(2)民俗形象(3)花草树木的传说故事

3.运用:(1)结构为:“形容词+как+名词”的熟语

(2)与数字7相关的成语、谚语、俗语等

第三部分谚语与俗语故事

知识点:

1.谚语2.俗语

考核目标:

1.识记:(1)常用谚语(2)常用俗语

2.理解:(1)常用谚语所表达的深刻寓意(2)常用俗语所表达的深刻寓意

3.运用:(1)常用谚语(2)常用俗语

第四部分《圣经》与俄语成语

知识点:

1.基督教文化 2.关于《圣经》3.源自教会斯拉夫语的圣经成语的含义4.文学作品中源于《圣经》的俄语成语 5.源于《圣经》的俄语成语及其特点

考核目标:

1.识记:(1)基督教文化(2)源于《圣经》的俄语成语的特点

2.理解:(1)源自教会斯拉夫语的圣经成语的含义

(2)文学作品中源于《圣经》的俄语成语

3.运用:(1)源于《圣经》的俄语成语

第五部分俄语身势语

知识点:

1.俄语身势语的分类2.俄语身势语的特点及功能

3.身势语所传递的信息4.文学作品如何运用身势语来刻画人物

考核目标:

1.识记:(1)俄语身势语的分类(2)俄语身势语的特点

2.理解:(1)俄语身势语的功能

(2)文学作品如何运用身势语来刻画人物

3.运用:(1)在交际中恰当地运用身势语(2)身势语所传递的信息

第六部分民间文学故事

知识点:

1.俄语民间故事 2.童话3.寓言

4.神话故事 5.传说

考核目标:

1.识记:(1)童话(2)寓言(3)民间故事

2.理解:(1)童话所表达的思想(2)寓言的深刻寓意

3.运用:(1)寓言中广为流传的语句

(2)童话中广为流传的语句

【样题】

自选一篇俄语民间文学故事,指出该民间文学故事中运用了哪些反映俄罗斯民族文化特点的词汇、谚语与俗语、成语以及身势语,通过阅读进而分析、概括俄语民族文化的特点。

执笔人:曲颖萍审核人:郑淑杰

俄语写作教学大纲

《俄语写作1》课程教学大纲 课程代码:070331038 课程英文名称:Russian Writing 1 课程总学时:24 讲课:24 实验:0 上机:0 适用专业:俄语专业 大纲编写(修订)时间:2017.11 一、大纲使用说明 (一)课程的地位及教学目标 课程《俄语写作1》的目的在于培养学生用俄语写作的能力。通过具体的写作实践,使学生掌握提纲、摘要、记事、说明、议论及应用文的基本写作方法和技巧,要求语体正确,条理清楚,书写符合规范,语言基本正确,提高学生的书面表达能力。 (二)知识、能力及技能方面的基本要求 1. 基本知识:第一阶段要求书面转述所读、所听文章的主要内容,内容准确,言语连贯,拼写、语法及用词量的3%-5%。第二阶段在所学题材范围内会写叙事文,说明文及简单的应用文,内容充实,层次分明,拼写、语法及用词错误不超过总用量的4%-6%。 2. 基本理论:掌握不同文体的基本写作理论、语言特点以及表达方式,通晓记叙文、说明文以及建档应用文的写作技巧和风格; 3. 基本技能:能够熟练掌握不同文章体裁的写法并在桂东的时间内完成写作任务,能够进行熟练地口笔语作文的写作,进一步提高写作技能和语言综合运用能力。 (三)实施说明 1.教学方法:采取灵活教学方法,结合理论知识讲解,以达到教学目的; 2.教学手段:本课程建议采用课堂讲授、对话、讨论等多种手段教学。教师在具体的授课过程中可以根据学生的实际情况酌情安排各部分的学时;讲授、课堂实践分析和讨论计划学时24学时。适用于二年级学生第三学期使用。 (四)对先修课的要求 无 (五)对习题课、实践环节的要求 1. 作业内容要多样化,侧重语言综合能力的培养和应用技巧,提高分析问题、解决问题能力,并适当安排课内讲评作业。 2. 学生必须独立、按时完成课外习题和作业,作业的完成情况应作为评定课程成绩的一部分; 3. 实践练习突出学习重点和难点,要求学生具备一定的俄文写作能力。 (六)课程考核方式 1. 考核方式:考试。 2. 考试方法:笔试。 3. 成绩构成:本课程的总成绩主要由三部分组成:平时成绩(包括中期考试、作业、小 测验、提问等)占10%,期中成绩占20%,期末考试成绩占70%。平时成绩由任课教师视具体情况按百分制给出。 (七)参考书目: 《大学俄语东方3(新版)》,史铁强、张金兰编,外语教学与研究出版社出版社,2010 大俄汉词典,黑龙江大学俄语系词典编辑室编,商务印书馆,2004 Толковый словарь русского языка,С.И.Ожегов и Н.Ю.Шведова М.,1992 二、中文摘要 《俄语写作1》在于培养学生用俄语写作的能力。通过具体的写作实践,使学生掌握提纲、摘要、记事、说明、议论及应用文的基本写作方法和技巧。要求语体正确,条理清楚,书写符合规范,语言基本正确,提高学生的书面表达能力。 三、课程学时总体分配表

《中国语言与文化》推荐书目

《中国语言与文化》课程推荐书目(不断更新中) 陈松岑,1989,《礼貌语言》。北京:商务印书馆。 陈望道,2001,《修辞学发凡》(第3版)。上海:上海教育出版社。 程裕祯,2003,《中国文化要略》。北京:外语教学与研究出版社。 丁往道,2006,《中国文化掠影》(英汉对照)。北京:外语教学与研究出版社。冯友兰,《中国哲学简史》(涂又光译)。北京:北京大学出版社。 胡曙中,1993,《英汉修辞比较研究》。上海:上海外语教育出版社。 黄伯荣、廖序东,2002,《现代汉语》(增订三版)。北京:高等教育出版社。李国南,1999,《英汉修辞格对比研究》。福州:福建人民出版社。 李国南,2001,《辞格与词汇》。上海:上海外语教育出版社。 梁漱溟,1999,《东西文化及其哲学》。北京:商务印书馆。 林语堂,1994,《中国人》(郝志东、沈益洪译)。上海:学林出版社。 林语堂,2009,《吾国与吾民》。北京:外语教学与研究出版社。 罗常培,1989,《语言与文化》。北京:语文出版社。 吕叔湘,1982,《中国文法要略》。北京:商务印书馆。 吕叔湘,1999,《现代汉语八百词》(增订本)。北京:商务印书馆。 明恩溥,2007,《中国人的气质》(刘文飞、刘晓畅译)。上海:上海三联书店。彭增安,1998,《语用??修辞?文化》。上海:学林出版社。 王宏印,2009,《中国文化典籍英译》。北京:外语教学与研究出版社。 王力,1977,《诗词格律》。北京:中华书局。 王力,1981,《中国语言学史》。太原:山西人民出版社。 王力,1999,《古代汉语》(校订重排本)(全四册)。北京:中华书局。 杨敏、王克奇、王恒展(主编),2006,《中国文化通览》。北京:高等教育出版社。 叶朗、朱良志,2008,《中国文化读本》(中文版+英文版)。北京:外语教学与研究出版社。 游汝杰,2003,《中国文化语言学引论》。上海:上海辞书出版社。

俄语写作课程教学大纲

《俄语写作》课程教学大纲 课程编码: 30623006 学分: 2 总学时:36 说明 【课程性质】 《俄语写作》课程是俄语专业必修课。 【教学目的】 1.掌握俄语写作的途径和方法。 2.掌握俄语各种文体的表现形式和写作技巧。 3.提高学生实际写作能力。 【教学任务】 本课程是一门实践性很强的技能课。通过系统的写作理论学习和大量的写作实践,熟悉并掌握俄语各种文体、篇章结构及写作技能,提高写作能力。 【教学内容】 本课程可分三部分内容:第一部分训练概括能力;第二部分训练组织结构篇章的能力;第三部分训练撰写各类文章的能力。 【教学原则和方法】 教学原则:从实际应用出发,在掌握句子和篇章结构的基础上,重点讲授如何概括文章大意,拟写文章提纲,如何写好记叙文、应用文、说明文、以及议论文等。 教学方法:注重写作理论和写作实践、课堂教学和强化训练的结合。 【先修课程要求】 基础俄语、俄语阅读、俄语语法 教材与主要参考书 教材:季元龙《俄语写作教程》上海外语教学与研究出版社,2006年。 参考书:童丹,徐红《大学俄语写作高分突破与技巧》哈尔滨工业大学出版社,2001年。 翟兵《大学俄语写作》哈尔滨船舶工程学院出版社,1993年。 陈国亭《大学俄语写作精要》哈尔滨工业大学出版社,2005年。

大纲内容 第一部分作文的总体布局及基本结构 【教学目的和要求】 教学目的:让学生掌握作文的总体布局及基本结构。 教学要求:要求学生写好文章的开头及结尾。 【内容提要】 第一节标题写法 第二节文章本体 第三节文章的基本结构 第四节文章的开头 第五节文章的发展 第六节文章的结尾 【教学重点与难点问题】 教学重点:文章的开头及结尾的方法 教学难点:文章的开头 【复习思考题】 举例说明记叙文、议论文、说明文的开头及结尾方法。 第二部分概括文章大意与撰写提纲 【教学目的和要求】 教学目的:使学生学会概括文章大意与撰写提纲。 教学要求:要求学生能够缩写文章,根据所给题目拟写提纲。 【内容提要】 列举实例分析概括文章大意,并根据文章内容及结构编写大纲,再给学生题目要求学生拟写提纲。 【教学重点与难点问题】 教学重点:概括文章、缩写文章内容 教学难点:缩写文章 【复习思考题】 1.给出学生范文要求学生概括文章大意 2.给出学生文章题目要求学生撰写文章提纲 第三部分写作基本知识 【教学目的和要求】 教学目的:要求学生掌握写作基本知识。 教学要求:掌握好的段落:完整、连贯、过渡。掌握段落的展开法:段落的设计、按时间展开、按过程展开、按空间展开;举例和归纳、类比和对比、原因和结果、分类、定义、几种方法的结合。 【内容提要】 第一节确定中心思想 第二节句与句之间的联系手段 第三节段与段落划分 第四节大意 第五节段与段的联系手段 【教学重点与难点问题】 教学重点:确定中心思想、句与句之间的联系手段、段与段的联系手段 教学难点:句与句之间的联系手段、段落展开方法

语言与文化的读后感三篇.doc

语言与文化的读后感三篇 《语言与文化》是一位开拓型的语言学大师罗常培先生撰写的一 本探索语言与文化关系的小书,被认为是中国文化语言学的开山之 作。 语言与文化的读后感在下编这部分,一开头就开始讲明了字与文化的一种唇齿相依的关系——没有文化就没有文字,没有了文字文化也会慢慢失去传承。 从词语的语源和变迁看过去文化的遗迹 在各国语言里有许多现在通行的涵义和它们最初的语源迥不相同。 如果不明了它们的过去文化背景,我们简直推究不出彼此有什么关系来。可是,你若知道它们的历史,那就不单可以发现很有趣的语义演变,而且对于文化进展的阶段也可以反映出一个很清晰的片影来。例如,对中国古代语言和文化的关系,我们便不能撇开文字。现在和钱 币相关的字,像财、货、贡、赈、贷、赊、买(買)、卖(賣)之类都属贝部。贝不过是一种介壳,何以用它来表示钱币的含义呢? 相信很多人都知道中国古代曾经用贝壳当做交易的媒介物。秦以后废贝行钱,但是这种古代的货币制度在文字的形体上还保存着它的蜕行。又如当初造字时“纸”字何以从纟(糸)呢?那是因为在蔡伦没 有发明造纸的新方法和新材料以前中国曾经用丝絮造过纸。还有“笔(筆)”字,从“竹”从“聿”,《说文解字》解释说:“聿,所以书也。”就是说,聿是用来写字的工具。秦汉时期,笔杆大多是用竹子做的, 所以又加了竹字头。

从造词心理看民族的文化程度 从许多语言的习用语或俚语里,我们往往可以窥探造词的心理过程和那个民族的文化程度。现在姑且舍去几个文化较高的族语不谈,单从中国西南边境的一些少数部族的语言里找几个例子。例如,云南昆明近郊的彝族叫妻子做“穿针婆”,云南的少数民族叫“结婚”做“买女人”。从这两个语词我们可以看出少数民族社会对于妻子的看法和 买卖婚姻的遗迹。当我们调查文化较低的族语时,遇到抽象一点的语词,像代表动作或状态一类的词,往往比调查看得见指得着的东西困难得多。可是一旦明白他们的造词心理以后也可以引起不少的趣味。 比方说,昆明近郊的彝族叫“发怒”做“血滚” ,“欺负”叫“看傻”,“伤心”叫“心冷” ,这几个词的构成,多少都和这些动作或状态的 心理情景有关。在初民社会里对于自然界的现象,因为超过他们知识所能解答的范围以外,往往也容易发生许多神意的揣测。例如,福贡的傈傈族把“彩虹”叫做“黄马吃水” ,路南的撒尼(彝族的支族)把 日食叫太阳被虎吃,月食叫做月亮被狗吃。 从借字看文化的接触 语言的本身固然可以映射出历史的文化色彩,但遇到和外来文化接触时,它也可以吸收新的成分和旧有的糅合在一块。所谓“借字”就 是一国语言里所糅杂的外来语成分。它可以表现两种文化接触后在语 言上所发生的影响;反过来说,从语言的糅合也可以窥察文化的交流。例如把外国语词的声音转写下来,或混合外国语言和本地的意义造成 新词。就像纯音译的:软椅叫沙发(sofa ), 咖啡 coffee 、可可 cococa、

俄语的语言文化特质简析

俄语的语言文化特质简析 张豫鄂 (华中师范大学, 武汉,430079) 摘要:俄语语言与文化研究需要有一个新的视角。“语言文化特质”概念及解析方式就是这样一个视角。它包括русский, национальный, личность 和язык四个核心词,通过文化特质的聚合体和线性组合物来分析俄语的语言文化单位,展现俄语语言文化的物质性和精神性。其分析方式可归结为函数式Y=F(X),而“形+名”(A N)型结构是其解析个案。它使语言成为了解“社会现实”、认知语言与文化互动的过程及其本质、理解语言文化特质的象征性指南。 关键词:俄语;语言文化特质;语言文化单位;分析 一、“语言文化特质”释义: 所谓特质(личность,或译个性、人格)是个人或民族行为、准则和制度等诸成分的综合体,受制于社会文化。文化的基本功能是开发和改造世界,含有交际间性、认知间性、规范间性、“设塑”间性(разрядка);其与特质直接相关的功能有:人类化(гоминизация),社会化,“文化间化”和个性化。它是语言民族文化价值的主核。 “语言的文化特质”(языковая личность)是揭示语言与文化的相互关系和辩证发展的核心词。特质和文化的联系极为密切,相辅相成,相得益彰:特质由文化来支撑,文化由特质来实现,特质愈多样,文化愈繁荣。在语言与文化的互动作用中,语言文化特质作为其枢纽,既用语言(文本)表述,又是语言物质。 在俄语的语言文化特质中,宗教性十分明显,基督教像一股溪流注入其间。俄语语言文化特质的完整性表现在它的精神性(духовность),而它的多样性、可分性、可测性和稳定性则表现为实体性或物质性,其外在表现是它与社会文化个体和物质文化的关联,存在于待人接物和语言场景之中。每一个元素都展示着整个特质。 俄语语言文化的典型特征(доминанты)表明,可以利用“俄罗斯语言民族特质”(русскаянациональнаяличностьязыка)的概念来论析语言呈现出的俄罗斯语言的文化特质。 作为民族的一分子,人“沉溺”于文本,尤其是民族性文本,文本充当人的独特的语言文化标签,即所谓“潜在文本”(прецедентые тексты),包括:(1)认知和情感义素,(2)超个体性,(3)在语言个性中常常被新化的话语。 俄罗斯语言民族特质可归结为русскость, 包含русский, национальный,личность和язык等四层意义,它是若干相距甚远的个性元素的融合体(единство противоположностей),无法用共同符号标识,是一个变动不居的有机体,构成一个椭圆型的两级:A B。比如:русский本是形容词,却可充当名词,既指俄罗斯人,又指俄罗斯语言。俄语的文化特质成为俄罗斯民族文化的承载者及其概括性的语言化身(обобщ?нное языковое воплощение)。 二、语言文化特质的呈现: 俄语的语言文化特质由“语言文化单位”(лингвокультурема,即反映民族人格和精神的基本语汇——吴国华,杨喜昌,2000年:14)组构而成,表现在物质文化领域和精神文化领域,它可由一个词的聚合关系、组合关系构成的语义场及搭配范围来分析。 (一)物质文化领域。它是语言文化特质的外在表现,在三个方面引人注意:1.它是需要作相应注释的语言和文化现象,尤其是对学习俄语、俄罗斯文化和文明的外国人。 2.它是处于历史发展变化过程中的事物和现象。 3.它是某些价值观内涵的载体。

俄语语言与文化

植物在俄汉文化的差异 在汉俄文化中,表示树木的名词具有丰富的民族文化内涵和象征意义。不同的文化背景,树木在我们日常生活所指代的意义,以及所代表的感情色彩都是不同的,只有在了解了这些背景,才会了解到俄罗斯话语中的深层含义。 这些差异的存在是与他们各自的认知,民间传说,本身的特点,以及宗教信仰有关,了解这些,也就了解了树木的起源,发展,以及感情色彩。 树木在俄罗斯的化身。 1.白杨Осина 在俄罗斯的历史中,古时人们认为白杨具有某种魔力,妖法,能够祛病压邪。比如俄语成语:вбить осиновыйкол в могилу(把白杨木橛子打进坟墓),意为:使(某种凶恶)不再兴妖作怪。而随着历史发展,俄罗斯加入东正教后,俄罗斯人就视白杨树为极其可恶的树。他们认为,曾经有大在白杨树上吊死,自此以后白杨树枝一直发抖。因此就有了:Осина и без ветра шумит.(不刮风,白杨也哗哗响。)从此白杨就有了象征“胆小,怯懦”的意义。在俄语中,常用“颤抖的白杨树叶”来形容人们害怕的心情。俄罗斯人认为白杨树是苦树,就有了“горькая осина”的说法。青年男女谈情说爱时,都必须避开白杨树,可见他在俄罗斯人的眼里是多么的臭名昭著。 而白杨在汉文化的意义就与俄罗斯不同了。在中国白杨树是西北最普通的树,只要有草的地方就有白杨树的影子。他不追逐雨水,不贪恋阳光,只要有一点点的水,他就可以生根发、芽,为黄土地撑起一片绿色。它枝枝叶叶紧靠团结、力争上游、不折不挠。不怕风吹雨打,哪儿需要它,他就在哪儿扎根,不管遇到风沙还是雨雪,不管遇到干旱还是洪水,他总是那么直,那么坚强,不软弱,也不动摇。 2橄榄枝масличная ветвь 橄榄枝象征和平、和解、这个是与宗教方面有关的。据圣经记载,远古时候,大地被洪水淹没。留在方舟里得以保存生命的诺亚想探明大洪水是否退去,从方舟上放出一只乌鸦和一只鸽子,因为遍地是水,两只鸟找不到落脚之处,先后飞回来了。七天后,诺亚再次把鸽子从方舟上放出去,晚上,各自衔着橄榄枝飞了回来。诺亚得知洪水已退。后来的人们就把橄榄枝当做和平、平安、和解的象征意义。而在汉文化中没有对橄榄枝的理解,由于不属于本土植物,但借希腊神话的理解,也是代表和平,平安。 3.白桦树берёза 俄罗斯的白桦树有着丰富的民族文化内涵。俄罗斯的不少习俗都和白桦树有关。1)白桦树是美丽的树,他那光滑的树皮,素白的树干,亭亭玉立的姿态使人浮想联翩。在俄罗斯人的心目中,白桦树是少女的象征,体现女性的温柔、纯情和美丽。俄罗斯常用молодая(年轻的)、гиокая(灵活的)、стройная(苗条的)、белая(洁白的)、свежая(鲜亮的)、кудрявая(卷发的、蓬松的)、тонкая(纤细的)等美好词语来赞美它。白桦不仅仅是少女,而且是女性的象征。在歌曲《俄罗斯的小白桦》(русская бер?зка)吧白桦树比作母亲妻子姐妹和女儿,抒发了俄罗斯人丰富的情感:欢乐、悲伤和爱情。

《俄语语音》课程教学大纲

《俄语语音》课程教学大纲 课程编号:RUSS2006 课程类别:学科基础课程 授课对象:俄英双语专业一年级学生 开课学期:秋(第一学期) 学分:1 主讲教师:丁丽芬 指定教材:北京外国语大学、莫斯科普希金俄语学院合编,《大学俄语》(东方)第一册中相关内容,外语教学与研究出版社,1997年 教学目的: 本课程为俄语专业的必修入门课程。通过一学期的语音专门训练,使学生准确掌握俄语的发音机理,学会正确发音,完成由机械模仿向自觉习惯的过渡,做到发组合音时音节分明,重音正确,清浊音清晰,可以拼读任何单词;在节律方面气流顺畅、匀称,词重音和句重音清晰可辨,语流、语速符合大纲要求;在语调方面,掌握六种基本调型,并学会使用不同的语调表达自己的思想和意图。教学手段采用拼音挂图和多媒体语音室录音等进行训练。 教学内容 第一教学单元 1.介绍发音器官 2.元音[а, у, о, и, э] 3.辅音[м, п, ф, н, к] 4.音节,词的节律及重音 5.元音[а, о]的弱化 6.语调,调型1,调型2 第二教学单元 1.辅音[с, х, в, б, j] 2.浊辅音的清化 第三教学单元 1.辅音[д, з, г, ц] 2.元音[ы] 第四教学单元 1.辅音[р, ш, ж] 2.调型3 第五教学单元 1.辅音[с—ш, з—ж, л] 2.清辅音的浊化(1)

3.软辅音[м’, п’, ф’] 4.硬音符号ъ,软音符号ь 5.元音[а, э](字母я, е)在软辅音后的弱化 第六教学单元 软辅音[н’, т’, с’, к’, х’, ш’] 第七教学单元 1.软辅音[ч’, б’, в’, р’] 2.调型4 第八教学单元 软辅音[д’, з’, г’, л’] 第九教学单元 1.语段、末尾语段和非末尾语段的语调 2.复习辅音[л]的发音 第十教学单元 1.软音符号ь和硬音符号ъ的作用 2.复习元音[э]及形容词词尾的发音 第十一教学单元 1.复习软辅音[т’]的发音 2.反问语句的语调 第十二教学单元 1.元音[э]在硬辅音[ж, ш, ц]后的发音 2.清辅音的浊化(2) 3.对比语调 第十三教学单元 1.前置词к与后面词的连读 2.一些音组的读音(1) 第十四教学单元 1.前置词с与后面词的连读 2.复习[дц, тц]的发音 3.带疑问句или的疑问句语调 第十五教学单元 复习软辅音[ч’, л’—р’]的发音 第十六教学单元 1.调型5 2.复习[с’—ш’, ви—вы]的发音 3.一些音组的读音(2) 4.调型6 思考题: 1、俄语中共有多少个音?其中几个元音?几个辅音? 2、软音符号ь有何作用? 3、硬音符号ъ有何作用? 4、俄语中哪几个辅音没有相对应的软辅音? 5、俄语中哪几个辅音没有相对应的硬辅音?

《中学俄语课程标准与教学设计》课程大纲

《中学俄语课程标准与教学设计》课程大纲 一、《中学俄语课程标准与教学设计》教学大纲 (一)课程定义 课程《中学俄语课程标准与教学设计》属师范俄语专业学生的专业基础课,理论与实训相结合,可指导师范大学俄语专业学生的中学俄语教育实习、为师范大学俄语专业教师提供教学法建议,也可培训中小学俄语教师。 (二)教学目的及意义 课程建设理念和内容依据多个基础学科及交叉学科理论,符合《中学教师教育课程标准》和《义务教育俄语课程标准》(2011),以更新俄语教育理念为前提、以提高教师教育能力为宗旨、以培养学生形成俄语语言意识为教学目标,具有先进性、创新性;重视理论学习与教学实训相结合,着重实践性、针对性、适应性;重视基本教学资源和拓展资源开发、利用,具有发展性。通过培训使教师和学生系统学习俄语教学论知识、掌握《新课标》精神、深入理解《新教材》,能根据具体教学情况创新使用教材,掌握主题活动教学法,指导学生学习方法,培养学生学习策略,开发利用课程资源,顺利完成教育实习,成为合格的中学俄语教师。 (三)教学任务 课程《中学俄语课程标准与教学设计》的教学任务包括两大方面:一是俄语教育理论学习,目的在于改变俄语教育理念,提高教育学、心理学、俄语教学论、等基本理论修养,含教育学理论、心理学理论、对外俄语教学法、俄语语言文学、心理语言学、语言意识理论、认知语言学、跨文化交际理论、义务教育俄语课程标准、中学教师教育课程标准;二是俄语教学实训。在《新课标》、《新教材》、《教师教育课程标准》指导下,掌握义务教育改革的新理念、新方法,培养中学俄语课程设计的基本能力、教学能力,培养学生学习能力,提高师范学生、俄语教师教学资源开发、利用能力,提高俄语教学研究能力。 (四)课程内容结构 课程《中学俄语课程标准与教学设计》分为五个板块,共36讲,36课时,

期末论文浅析语言与文化的关系

浅析语言与文化的关系文化语言学是研究语言与文化的关系——语言所蕴含的民族文化内涵,以及民族文化对语言的存在形式和演变怎样产生影响的一个语言学分支学科。它是语言学众多学科中与人和社会紧密联系、最富人文内涵的一个分支学科。经过一个学期的学习,我逐渐对这门课程有所了解,作为期末论文,我将结合书本知识和课外参考文献,同时联系自身专业,浅析语言和文化的关系。 一、“文化”的概念 为了更好地理解语言与文化的关系,首先要先了解什么是文化。人们关于“文化”的讨论延续了很长时间,至今仍未得出一个统一的看法。19世纪英国人类学家爱德华·泰勒在他的《原始文化》一书中,曾给文化下过一个着名定义:“文化是一个复杂的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗,以及作为社会成员个人所获得的任何其它能力和习惯。”这个定义强调的精神方面的文化,是一般文化人类学家所持的观点。我国国学大师季羡林先生对文化下的定义是:“文化就是生活,包括物质文化和精神文化两方面,由社会的生产关系所产生出来的物质生活方式,如衣食住行,便是物质文化;由社会的生产关系所反映出来的意识形态,如法律、政治、艺术、哲学,便叫精神文化。”从一直以来人们对“文化”讨论的发展来看,文化的内涵越来越宽广。文化不仅包括了人的知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗、观念等精神方面的内容,也包括人的生产生活活动所产生的种种产品、结果或遗迹,也包括人的行为方式、思维方式、实践能力,甚至社会活动的组织形式等。 二、语言和文化的关系 语言是人类思维和交流的工具,它作为人们认识、思维、交际、表达的符号,参与到

文化形成的具体过程中。每一种语言都是在具体、特定的社会历史环境中产生和发展起来的;每一种语言中的形象意义都是在自己独特的历史、社会条件和民族风俗语境下形成的。与语言的发展相似,文化也是社会发展到一定阶段的产物。各民族文化所具有鲜明的个性,不仅决定了人的认知结果,还制约着语言形式。语言与文化相互依存。语言是文化不可分割的一部分,同时又担负着传达文化的任务。因此,我们的教材中说“文化和语言之间起码有了两种关系:语言是文化的载体,语言是一种文化样式”。 第一,语言是文化的载体,是文化存在的物质表现形式。 各民族的文化由于所处的环境不尽相同,民族区域生态环境不同,文化积累和传播方式的不同,社会和经济生活的不同等等,从而产生了文化的不尽相同和各个民族文化的鲜明个性。民族文化的传承和发展最重要的手段就是利用语言,是语言记录了民族文化并保存了民族文化。语言单位,特别是词语,体现了人们对客观世界的认识和态度,烙上了某一民族的历史、社会生活的印记。 比如,在表达赞美时,美国人通常会说“You look good in this shirt.”或者是“I really like your scarf.”。在汉语中,用的最普遍的是“你的…+增强语气的词(真,特别)+形容词”,如:你的围巾真漂亮。很少有人会使用美国人常说的“我真喜欢你的围巾”这样的句子。在英语中人们说“I like/love…”的频率要大大高于汉语,而绝大多数中国人在赞美对方的时候会选择使用第二人称“你”、“你的”。这就需要通过语言和文化的关系来解释,在中国几千年来的文化传统中,人们非常强调集体主义,在做任何事情的时候考虑的更多的是集体而不是个人的利益,所以会注意避免强调“个体”。而美国人素来崇尚个人主义,主张个性的发展,他们会随时愿意表达个人的观点和憎恶。这一文化上的差异也会反映在他们各自的语言中。在汉语中,过多的使用第一人称“我”会被认为是以自我为中心,这是绝大多数中国人所不齿的,所以一定要尽量避免。正是考虑到这一点,当中国

《高级俄语》课程教学大纲.doc

《高级俄语》课程教学大纲 课程编码: 30623002 学分: 12 总学时:216 说明 【课程性质】 《高级俄语》为俄语专业必修课。 【教学目的】 《高级俄语》是俄语专业高年级必修课程,旨在通过听说读写四种技能的综合训练,提高学生听觉能力,即席发言、连贯表达、辩论的技巧与能力,使学生掌握阅读技巧,提高阅读速度、扩大学生的知识视野、扩大词汇量、培养词义辨析能力;提高归纳、总结主题与写作能力,使学生具有较熟练的交际能力。 【教学任务】 《高级俄语》课是一门涉及面较宽的综合性课程,例如它涉及到语音、语法、词汇、修辞等多门知识,本门课程的设置就是要让学生把上述知识综合起来进行运用,达到用俄语进行交际的目的,巩固和提高学生的俄语语言技能.过大量的相关练习, 包括阅读理解,文体分析,翻译和写作等, 使学生俄语语言综合技能有较大的提高。 【教学内容】 本课程作为俄语专业高年级的综合训练课程,主要有下列语言单项技能训练:深化语法知识、提高阅读技能、培养翻译技能、训练写作能力、传授词汇与修辞知识、了解俄语语言国情文化知识等。 【教学原则和方法】 教学原则:教学过程中力求贯彻功能交际原则,培养学生的言语交际能力,在教授语言知识的同时重点培养学生叙述、议论、描述等独白语言能力。 教学方法:教学过程中应努力创造一个以教师为中心,学生认真思维、积极参与、发展言语技能的生动活泼的教学氛围。 【先修课程要求】 基础俄语、俄语语法、俄语阅读 教材与主要参考书 教材:北京外国语大学,莫斯科普希金俄语学院《大学俄语》4,5 册,1995年。 参考书:倪波,王长春等《新编俄语高级教程》上海外语教育出版社,1996年。 何红梅,马步宁《新大学俄语综合教程》高等教育出版社,2004年。 大纲内容

大学俄语教学大纲.doc

《大学俄语》教学大纲 一、课程名称:大学俄语 二、课程类别:公共必修课 三、教学时数:周学时数:4学时,总学时数:240 学时 四、学分:16学分 五、开课时间:第一、二、三、四学期 六、开课专业:非英语专业 七、教学对象:全校非英语专业本科 八、教学目的: 在非俄语专业教学计划中,《大学俄语》是一门公共外语课。其目的是培养学生具有较强的阅读能力、初步的写和说的能力,使他们能以俄语为工具,获取专业所需要的信息。大学俄语教学应帮助学生掌握良好的语言学习方法,打下扎实的语言基础,提高文化素养,培养学生语言运用能力、交流信息能力,以适应社会发展和经济建设的需要。 九、课程内容: 1.基本词汇 领会式掌握约3800个单词(其中复用式掌握2500个单词)以及由这些单词构成的常用词组(含中学应掌握词汇1800个),并具有运用基本构词规则识别生词的能力。 2.基本语法结构 掌握构词法,形动词,副动词,动名词,数词,形容词短尾,否定代词和否定副词,不定代词和不定副词,前置词的意义和用法,动词前缀的意义,带有地点、原因与结果、让步、比较、程度和度量、时间、行为方法、条件、限定、说明等从句的各种主从复合句。 3.功能意念 第一部分:问候,介绍,邀请,请求,劝告和建议,请求和邀请的应答,接受和拒绝,道歉和应答,遗憾和同情,恭维和赞扬,祝愿和祝贺,感谢和应答,告别。

第二部分:定义,分类,存在,特性,比较,使用和利用,进程,性质和状态的改变,发生的条件和时间,原因和结果,行为中互相关系,行为中相互作用。 4.语言微技能 1)朗读技能:不经准备,朗读与所学课文相近的熟悉的语言材料,按语段连读,比较流利,语音语调基本正确;略经准备,能朗读难度较大的课外材料,能连读成句,有一定的语调。 2)识别语法现象的技能:熟知常见的句子成分并能正确识别简单句和复合句的句型;能确定词与词之间的关系:一致关系、支配关系、说明关系、附加关系;能确定句中说明,限定成分的位置---前置和后置,同等成分与总括成分;会分析长句并确定句子各部分之间的关系,掌握句间常用的连接手段,能根据连接用语判断出句与句之间的关系。 3)识别词汇的技能:能根据已知的词根、前缀、后缀,推测出某些同根生词的词义;能在文中识别由熟词构成的合成词和复合词及其词义。 4)阅读的技能:善于抓住理解文章的关键词;能理解文中无语言标识的内容;能在文中选定多义词的义项;能根据词的构成从上下文中判定生词的词义。快速阅读达到抓住内容实质,掌握作者的观点;选定文中所传递的主要信息;查出解决某一问题所需要的信息。 5)听的技能:具有良好的辩音能力,熟悉各种句型――陈述句、疑问句、祈使句、感叹句的基本语调;善于抓住关键词语,理解句子表达的重要意思;掌握基本大意;获取所需要的信息;得到对问题的答案。 6)译的技能:能把所学的课文译成汉语,译文达意,语言基本通顺;能把题材熟悉,难度随所学课文递增的文章译成汉语,译文达意,语言基本通顺;能把语言题材熟悉,结构不太复杂的句子译成俄语,译文基本正确。 7)写的技能:能运用各种词类和常用词的搭配关系,组成不太复杂的句子;能按规定的情景和提纲写短文;表达不太复杂的意念。 8)说的技能:说话能以意群为单位连贯成句,能表达出陈述、疑问、祈使、感叹各种句子的语调;能就语言材料熟悉,难度低于所学课文的内容进行简短的转述和会话,表达意念基本正确,无重大错误。

新东方大学俄语2教学大纲

大学俄语2 课程教学大纲 College RUSSIA 2 课程编号: 适用专业: 非英语专业专科 学时数: 64 学分数: 4.5 执笔人: 编写日期:2011年02月 一、课程的性质和目的 本课程属于全校在高中阶段学习过俄语学生用的一门公共基础课。通过本课程的学习,要使学生达到: 1、实用性俄语篇章的阅读和翻译。 2、一定的听、说、写、译能力。 3、能用俄语交流信息。 4、掌握良好的语言学习,打下扎实的语言基础,提高文化素养。为进一步提高俄语应用能力奠定坚实的基础。 二、课程教学环节的基本要求 课堂讲授:1、课堂教学要立足我校实际,博采众长,根据不同对象,不同教学要 求和不同阶段,采取不同的教学方法。外语学习归根结底是学生自身的学习。课堂是学生语言实践训练的重要场所。课堂教学不仅要扩大学生的语言知识,加强和提高学生的语言应用能力,还要帮助学生养成良好的学习习惯,培养自学能力。要让学生懂得外语课是一门实践课,要求学生主动参与,积极实践,不断积累,持之以恒。 2、既要注重词汇、语法等语言形式教学,更要重视语言内容教学,逐步培养学生在语篇水平上获取信息的能力。 3、课堂教学还应有助于学生开阔视野,扩大知识面,加深对世界的了解,借鉴和吸 收外国文化精华,提高文化素养。文化和语言有着密切的联系,一定的文化背景知 识有助于促进语言应用能力的提高。

4、课堂教学应以学生为中心,采用互动式教学模式。在听说教学中可采用对话、复述、演讲、和听-说-写形式;在读写课中采用听写、改写、俄汉互译和读-说-写形式,努力提高学生的语言应用和表达能力。 作业方面:1、必须把重点放在打好语言基础上。语言基础包括语言知识和语言应用能力,前者指语音语法和词汇等方面的知识,后者指综合运用这些知识进行读、听、说、写、译等语言活动的能力。 2、作业应该有助于提高外语学习的效率,有利于提高语言应用能力。语言应用能力的提高也必将促进语言知识的加深和巩固。作业应该把听、说、读、写、译各项语言技能的培养有机结合,使各项语言技能能够相互促进,相得益彰。 考试环节:1、语言测试是检验大纲执行情况、评估教学质量的一种有效手段,是获取教学反馈信息的主要来源和改进教学工作的重要依据。语言测试应重点考核学生的语言基础和语言应用能力。测试中,要着重考核语言基础和语言应用能力,要采用一定比例的主观试题,防止应试教学倾向。测试要做到科学、公平和规范。 2、各阶段教学结束时均应安排考试,考试的命题应以所学课本内容为依据。考试的形式以笔试为主,可以学校自行命题考试、试题库测试和全省统一考试等。各个层次的教学必须是统一命题、统一考试、统一阅卷和统一评分等。 三、课程的教学内容和学时分配 第一单元Встреча,Знакомство(4学时) 教学内容: 1、见面,认识及对人物的介绍所涉及的单词、词组、常用结构及基本句型。 2、俄语语法概念,俄语的词类,句子成分。 教学要求: 1、了解运用俄语来表达有关见面,认识及对人物的介绍的表达方式。 2、理解人与人见面,认识及对人物介绍等内容相关的短文。 3、使学生掌握询问别人的姓名、职业、年龄、家庭等方面的句式,让学 生能够用俄语讲出自己的姓名、职业、年龄、家庭情况。 4、了解俄语语法概念,俄语的词类。 重点:通过句型到对话,掌握本课所学内容的句式 1.Как ваше имя? 2.Кем вы работаете? 3.Сколько вам лет? 4.Где вы учитесь? 5.У вас есть дети? 难点:将所学句式熟练地运用于对话之中

《大学俄语1》课程教学大纲

大学俄语1 课程教学大纲 College RUSSIA 1 课程编号: 适用专业: 非英语专业专科 学时数: 64 学分数: 4.5 执笔人: 编写日期:2011年02月 一、课程的性质和目的 本课程属于全校在高中阶段学习过俄语学生用的一门公共基础课。通过本课程的学习,要使学生达到: 1、实用性俄语篇章的阅读和翻译。 2、一定的听、说、写、译能力。 3、能用俄语交流信息。 4、掌握良好的语言学习,打下扎实的语言基础,提高文化素养。为进一步提高俄语应用能力奠定坚实的基础。 二、课程教学环节的基本要求 课堂讲授:1、课堂教学要立足我校实际,博采众长,根据不同对象,不同教学要 求和不同阶段,采取不同的教学方法。外语学习归根结底是学生自身的学习。课堂是学生语言实践训练的重要场所。课堂教学不仅要扩大学生的语言知识,加强和提高学生的语言应用能力,还要帮助学生养成良好的学习习惯,培养自学能力。要让学生懂得外语课是一门实践课,要求学生主动参与,积极实践,不断积累,持之以恒。 2、既要注重词汇、语法等语言形式教学,更要重视语言内容教学,逐步培养学生在语篇水平上获取信息的能力。 3、课堂教学还应有助于学生开阔视野,扩大知识面,加深对世界的了解,借鉴和吸 收外国文化精华,提高文化素养。文化和语言有着密切的联系,一定的文化背景知 识有助于促进语言应用能力的提高。

4、课堂教学应以学生为中心,采用互动式教学模式。在听说教学中可采用对话、复述、演讲、和听-说-写形式;在读写课中采用听写、改写、俄汉互译和读-说-写形式,努力提高学生的语言应用和表达能力。 作业方面:1、必须把重点放在打好语言基础上。语言基础包括语言知识和语言应用能力,前者指语音语法和词汇等方面的知识,后者指综合运用这些知识进行读、听、说、写、译等语言活动的能力。 2、作业应该有助于提高外语学习的效率,有利于提高语言应用能力。语言应用能力的提高也必将促进语言知识的加深和巩固。作业应该把听、说、读、写、译各项语言技能的培养有机结合,使各项语言技能能够相互促进,相得益彰。 考试环节:1、语言测试是检验大纲执行情况、评估教学质量的一种有效手段,是获取教学反馈信息的主要来源和改进教学工作的重要依据。语言测试应重点考核学生的语言基础和语言应用能力。测试中,要着重考核语言基础和语言应用能力,要采用一定比例的主观试题,防止应试教学倾向。测试要做到科学、公平和规范。 2、各阶段教学结束时均应安排考试,考试的命题应以所学课本内容为依据。考试的形式以笔试为主,可以学校自行命题考试。各个层次的教学必须是统一命题、统一考试、统一阅卷和统一评分等。 第1课(第1-2周8学时) Текст 1 1、本课教学目的和要求: 1) 了解俄语字母表 2) 掌握元音字母а, о, у, э, и, 和辅音字母к, г, т, д, п, б, м, н, л, р的读音 3) 掌握重音和重读音节 2、本单元教学重点和难点: 1) 元音字母а, о, у, э, и, 和辅音字母к, г, т, д, п, б, м, н, л, р的读音 2) 重音和重读音节 3、本单元基本内容: 1) фонетика: Алфавит, 元音字母а, о, у, э, и, 和辅音字母к, г, т, д, п, б, м, н, л, р 2) 重音和重读音节 3) Текст: Вот комната 4) Диалог: Кто он? 5) ИК(1) 第2课(第3-4周8学时) Текст 2 1、本单元教学目的和要求: 1) 掌握元音字母я, е, ?, ю, ы和辅音字母с, з, ф, в, ш, ж, щ, й, х, ц, ч的读音 2) 掌握字母о在非重读音节中的读音 3) 掌握辅音的清化和浊化 2、本单元教学重点和难点: 1) 元音字母я, е, ?, ю, ы和辅音字母с, з, ф, в, ш, ж, щ, й, х, ц, ч的读音

中国语言与文化 课程大纲n

中国语言文化课程大纲 前言 一、本课程性质、目的、课程简介 课程性质:本课程为专业硕士学位翻译硕士的专业基础课程。 课程目的:厘清语言和文化的关系;界定中国语言与文化的内涵与外延;介绍中国语言与文化的理论知识,学会社会语言学的研究方法。 课程简介:语言是构成文化的根本要素之一,文化为语言的发展、丰富和创新提供有力的支持。作为翻译硕士,必须掌握中国语言文化,方能做到汉英翻译的“信达雅”。本课程从方言、汉字、词汇、语法、修辞等角度多层面探讨中国语言文化的特点,讲课内容将从大量例证分析出发并注重归纳其理论,在此基础上掌握社会语言学的研究方法。 二、本课程的教学目的和基本要求 教学目的:引导学生对中国语言文化进行深层的理解和把握;提高学生语言表达的适体性、提升翻译的成功率,学会运用语言调查的研究方法。 基本要求:既不单纯研究语言,也不专门探讨文化,而是着眼于两者的关系与相互影响,探求汉语文化性质和文化价值。 三、本课程的主要内容及学时分配 本课程共48 学时,具体如下: 第一章中国语言文化定义 第二章汉语方言与文化 第三章汉字与文化 第四章汉语词汇与文化 第五章汉语修辞与文化 第六章汉语语法与思维模式 一、中国语言文化定义 二、汉语方言与文化 三、汉字与文化 四、汉语词汇与文化 4.1 汉族人名与文化意蕴 4.2 汉语称谓表达的伦理观念 4.3 地理词汇的社会文化 4.4 饮食词汇与文化 4.5 外来词融合与文化 4.6 民俗文化词语

4.7 成语、谚语中蕴含的中国文化4.8 词汇禁忌 4.9 动物词汇文化及引申象征 4.10 颜色词、数词的文化象征义 五、汉语修辞与文化 六、汉语语法与思维模式

俄语与俄罗斯文化重点

一、俄语(русскийязык)的基本知识 (一)语言:俄语属于印欧语系的斯拉夫语族东支,是联合国和俄罗斯联邦的官方语言之一,也是中华人民共和国承认的少数民族正式语言之一,广范使用于原苏联各加盟共和国。 (二)文字:俄语的书写系统使用西里尔字母的修订版。共有33个字母。有印刷体和手写体的区别。分为元音和辅音两种。 二、俄语字母的拼读 (一)元音字母:Аа Оо Уу Ии ЭэыЯя Ё? Юю Ее (二)辅音字母:Мм Пп Фф Нн Тт КкСс Хх Вв Бб йДд Зз ГгЦц Рр Шш Жж Лл Чч Щщ (三)软硬音符号:ь ъ (四)注意а和о的弱化,清辅音浊化和浊辅音清化。 三、俄语日常用语 Здравствуй(те)! 你(您,你们)好! Привет! 你好! До свидания! 再见! Спасибо. 谢谢。 Доброе утро 早上好! Добрый день 日安! Добрый вечер 晚上好! 四、俄语语法简介 (一)名词的性、数、格 1、名词的性:俄语名词分阳、阴、中三性,根据词尾字母来确定。 阳性名词:辅音字母结尾,以-й和部分以-ь结尾。 阴性名词:字母-а,-я结尾,部分以-ь结尾。 中性名词:字母-о,-е结尾的名词。 2、名词的数:俄语名词有单数和复数的变化,少数名词或者只有单数,或者只有 复数。名词复数主要通过改变单数形式的词尾来构成。 3、名词的格:名词在句中经过变化,表示与其他词之间关系的形式。俄语名词共6 个格,单复数共12种形式。 第一格(主格):表示物体名称,在句中主要用作主语; 第二格(属格、所有格):后置定语,另外可以表示被否定的词; 第三格(与格)“间接宾语”,有些非及物动词要求第三格; 第四格(宾格)及物动词的直接补语; 第五格(工具格、创造格)表示使用某种工具完成谓语动作; 第六格(方位格、前置格)与前置词连用,表示地点。 (二)动词的变位和时态 1、动词变位:俄语动词变位是动词词尾的屈折变化,用以表达不同的人称。 2、动词时态:俄语动词时态主要由现在时,过去时,将来时构成。 (1)现在时:表示现在正在进行或者经常反复进行的动作或状态。现在时由

2018外国语言文学类教学质量国家标准

外国语言文学类教学质量国家标准 1概述 外语类专业是全国高等学校人文社会科学学科的重要组成部分,学科基础包括外国语言学、外国文学、翻译学、国别与区域研究、比较文学与跨文化研究,具有跨学科特点。外语类专业可与其他相关专业结合,形成复合型专业,以适应社会发展的需要。 本标准是全国高等学校外语类本科专业准人、建设和评价的依据。各高校外语类专业应根据本标准制定适应社会发展需要、体现本校定位和办学特色的培养方案。 2适用专业范围 2.1专业类代码 外国语言文学类(0502) 2.2本标准适用的专业 英语(050201) 俄语(050202) 德语(050203) 法语(050204) 西班牙语(050205) 阿拉伯语(050206) 日语(050207) 波斯语(050208) 朝鲜语(050209) 菲律宾语(050210) 梵语巴利语(050211) 印度尼西亚语(050212) 印地语(050213)

老挝语(050215) 缅甸语(050216) 马来语(050217) 蒙古语(050218) 僧伽罗语(050219) 泰语(050220) 乌尔都语(050221) 希伯来语(050222) 越南语(050223) 豪萨语(050224) 斯瓦希里语(050225) 阿尔巴尼亚语(050226) 保加利亚语(050227) 波兰语(050228) 捷克语(050229) 斯洛伐克语(050230) 罗马尼亚语(050231) 葡萄牙语(050232) 瑞典语(050233) 塞尔维亚语(050234) 土耳其语(050235) 希腊语(050236) 匈牙利语(050237) 意大利语(050238)

相关文档
最新文档