POCIB贸易函电范本

POCIB贸易函电范本
POCIB贸易函电范本

贸易函电是贸易实务中最为重要的环节之一,POCIB对函电的要求也较高,并且在评分中非常重要,会有老师定期人工批改大家的函电,请大家注意以下几点:

1、选择正确的“业务种类”,明示标题。

2、选择合适的贸易函电格式书写函电,如齐头式、缩进式、混合式等。

3、全部使用英文撰写,要求语言简洁、流畅,无语法和拼写错误。切忌在函电中使用中文。

4、尽量使用自己组织的语言书写函电,不允许直接使用百科中例中的语句。

5、磋商容清晰完整,包含必要的磋商要素如:品名、规格或质量要求、数量、包装、价格、付款方式、运输方式、装运时间、装运港、目的港、保险条款等。(具体可参考发盘。)

6、磋商过程中有多次议价过程或英文函电写作文采较好都能够得到相应加分。

一、建立贸易关系( Set new business relationship )

建立贸易关系,可以通过多种途径,比如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。

例一:

20 July 2011

PIVOT TRADING COMPANY

M.605,HEWLETT CENTRE,54 HOI YUEN RD.KWUN TONG,KLN

Dear Sir:

We understand from your information posted on .Pocib. that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future.

We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website .export.,which includes our latest product line.

Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements.

We look forward to receiving your enquires soon.

Yours faithfully

Aaron

PNG LAND HOLDING

7TH FLOOR,FLAT C,HIGHLAND MANSION,CAUSEWAY BAY

例二:

15 May 2011

SHAWSPENCER INTERNATIONAL PLC

VALE HOUSE, 34-38 VALE ROAD,BUSHEY HERTFORDSHIRE

Dear Sir:

Inquiries regarding our new product, the FANCY SOAP, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market that it is the best FANCY SOAP. Enclosed is our brochure.

Looking forward to receiving your enquires soon.

Yours faithfully Bart

HANS & TONY COMPANY LTD.

FLAT D,12TH FLOOR,YEUNG YIU CHUNG (NO.8) IND.BLDG.,NO.20 WANG HOI ROAD,KOWLOON BAY,KOWLOON

例三:

25 June 2011

Nippon Life

Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road.

Dear Sirs:

We have your name and address from the .Pocib. that you are in the market for textiles. We take this opportunity to write to you with a view to set up friend business relations with you.

We are a state-owned company dealing specially with the export of tablecloth. We are in a position to accept orders according to the customer's spmples.In the customer's spmples,request about the assorted pattern, specification and package of the needed goods can be indicated particularly.

In order to give you a gengral idea of various kinds of the table-cloth we are handling, we are airmailing you under separate cover our latest catalogue for your reference. Please let us know immediately if you are interested in our products. We will send you our price list and sample to you as soon as we receive your specific inquiry.

Looking forward to your early reply.

Yours faithfully

Kis

MEMPHIS FOR IMPORT & EXPORT

127, MASR & ALSOUDAN AT.,TOWER (C) 4TH FLOOR CAIRO

例四:

15 May 2011

GOODSTONE CENTURY INC.

64-03,UTOPIA PKWY,FRESH MEADOWS,NY 11365

Dear Sirs:

We have obtained your address from the .Pocib. that you are in the market for textiles,and are now writing you for the establishment of business relations.

We are very well connected with all the major dealers here of Shoes Products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.

As to our standing, we are permitted to mention the Bank of France, Paris, as a reference.

Please let us have all necessary information regarding your products for export.

Yours faithfully

Aem

WINCDITY (AUSTRALIA) CO PTY LTD

2 GREEN GUDLY CLOSE,KEILOR DOWNS,VIC

例五:

5 JUNE 2011

ORDTRON CANADA INC

26 FORBES CRES MDRKHAM, ON.

Gentlemen:

We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business.

We look forward to your early reply.

Yours faithfully

jill

WINNANG SKY(ASIA) LIMITED

UNIT 908, 9F,NEW EAST OCEAN CENTER,9 SCIENCE MUSEUM ROADTSIMSHATSUI EAST HANGKANG

返回页首

二、询盘 ( Inquiry )

又称询价,是交易的一方向对方探询交易条件,表示交易愿望的一种行为。询盘多由买方作出,也可由卖方作出,容可详可略,可以是只询问价格,也可以是询问其他一项或几项交易条件,主要是商品的价格、包装、交货期、付款方式等,以致要求对方向自己作出发盘。询盘的容询盘应简洁、清楚、礼貌。

询盘对交易双方无约束力。

例一:

20 March 2011

NEXTWEAR,INC.

Room 403, No.37,A street

Tianjin, China

Dear Sir or Madam:

Messrs Johns and Smith of New York inform us that are exports of all cotton bed-sheets and pillowcases. We would like you to send us details of various ranges, including sizes, colors and prices, and also samples of the different qualities of material used.

We are large dealers in textiles and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of this kind mentioned.

When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 100 dozen of individual items. Price quoted should include insurance and freight to London.

Yours faithfully

Carl

Coapaq Campany

Floor 4, 6 South Zunyi Rd., Hongqiao Friendship Shopping Mall.

例二:

21 June 2011

NAssau MAtAr Co., Ltd

No. 272, BayA Road

NEW YORK, USA

Dear Sir:

Seeing your ad in“POCIB” we become interested in your WOMEN'S PYJAMAS. Please quote us for the supply of the items listed on the enclosed query form and give your prices C.I.F. Shanghai. It would be appreciated if you include your earliest delivery date, terms of payment, and discounts for regular purchases.

Yours faithfully

Tony Smith Groupe Auchan

Room 1403, No. 45, reer Residential Quarter, Begde District,U.S.A

例三:

1 January 2011

Novartis Co., Ltd

P.O.BOX 21A,STRATHFIELD SOUTH NSW 2136 SYDNEY

Dear Sir:

In your letter of December 31, 2010, we got your enclosed price list and catalogue; we found that one of your goods is to our satisfaction, so we are now post its picture back to you. Would you please inform us in detail its price, terms of payment and terms of shipment? We hope you would quote us the most reasonable price. As we have a large population here, if the goods are sold well, we are sure to place regular orders with you.

Yours faithfully

David

Viacom Co., Ltd

Room 2203, No. 7 xader District.

例四:

20 March 2011

Gentle Credit Investment Co., Ltd

91A MANDOON RD.,GIRRAWEEN 2145 NSW

Dear Sir:

We are interested in buying large quantities of HAND SAW in all sizes. We would be obliged if you would give us a quotation per kilogram CFR Liverpool, England. It would also be appreciated if you could forward samples and your price-list to us.

We used to purchase these products from other sources. We may now prefer to buy from your company because we understand that you are able to supply larger quantities at more attractive prices. In addition, we have confidence in the quality of your products.

We look forward to hearing from you by return E-mail.

Yours faithfully

Evan

Abey Co., Ltd

#324 KING ST.NEWTOWN

例五:

20 March 2011

ITOCHU AUSTRALIA LTD. SYDNEY OFFICE

LEVEL 29 GROSVENOR PLACE 225 GEORGE STREET SYDNEY, N.S.W.

Dear Zhang Min:

We learn from our trading partner John & Son Corporation that you are a leading importer and exporter of Arts & Crafts in your country. We take this opportunity to approach you in the hope of establishing business relations with you and making an enquiry.

We are an importer and exporter of Arts & Crafts in Australia with more than 30 years of trading experience in this circle.

At present, we are very interested in your embroidered table cloth and should appreciate your sending us the latest illustrated catalogues and price lists.

If your prices are competitive, we will place bulk orders with you.

We look forward to receiving your early reply.

Yours sincerely,

Kenneth King

SANTONA IMPORT & EXPORT LTD.

RM.1213,12/F.,HOUSTON CENTRE,63 MODY ROAD,TSIMSHATSUI EAST,KOWLOON

例六:

Dear Sirs:

20 May 2011

Gentle Credit Investment Co., Ltd

Room 403, No. 37, Sutang Residential Quarter, BaiShan District Tianjin, China

We thank you for your letter of May 3 and shall be glad to enter into business relations with you.

We have seen your brochure and are interested in Green Tea Extract and Porcelain Tea Set No.TSM001. We shall be pleased if you will kindly send us samples and all the necessary information regarding these two products.

Meanwhile, please quote us the lowest price, CIF Liverpool, stating the earliest date of shipment and the minimum quantity.

Should your price be competitive and date of shipment acceptable, we intend to place a large order with you.

Your early reply will be highly appreciated.

Yours faithfully

Gavin

J. MORIYAMA HAIR DESIGN

58 UPPER MONTAGU STREET, LONDON

返回页首

三、发盘 ( Offer )

发盘函是指卖方在销售某种商品时,向买方报价、介绍商品情况。提出具体的交易条件(包括商品名称和规格、数量、价格、付款条件、交货日期、运输方式和时间、保险、商检证书的需求等等)时所写的一种外贸信函。

发盘有实盘和虚盘之分。

实盘是报盘人在规定的期限对所提条件的肯定表示,报盘人在有限期不得随意改变和撤回报盘容,发盘一经买方接受,买卖立即敲定,双方就有了法律约束力的合同关系。

虚盘是报盘人所作的非承诺性表示,附有保留条件,如“以我方最后确认为准(subject to our final confirmation)”等。

发盘要包含所有的具体交易容,尤其是实盘要全面准确。

发盘的具体容包括:

1.价格条款,包含币别、金额、计量单位、贸易术语等4个要素。

例如:

Unit Price :USD 59 PER PC CIF NEYAGO

2.品名,包含商品编号和名称。

注:在POCIB中一笔合同只能包含至多3个商品,而且要是同一类别的。

例如:

Product: No.25003 24K Gold Decoration

3.规格或质量要求,有两种表示方法:一是文字说明;二是以样品实物表示。例如:

Description:24K Pure gold, Scape: 24.5CM, Flowers in diameter: 6.5CM, Leaves: 6CM, Gold Weight: 1g, Packaging: 1pc/box, 10boxes/carton Quality: As per samples No.2662 submitted by seller on March 10, 2011.

4.数量:欲交易的或是最终合同的交易货物数量。

例如:

QUANTITY:100 PCS

5.包装:根据货物的特点明确包装方式。

例如:

Packing:1pc/box, 10boxes/carton

6.付款方式:根据交易国家和自身的情况选择适合的付款方式。

例如:

Payment: T/T AT SIGHT

7.运输方式:选择适合商品的运输方式。

例如:

Means of transport: BY AIR

8.有效期:明确该发盘的有效时间或在将来的某个时间点前截止。

例如:

This quotation is valid for 3 days.

9.装运时间:确切告知对方货物出运时间。

例如:

Shipment: Within 2 weeks of receiving L/C

10.装运港:出口国所在国家港口。

例如:

Port of Shipment: Nagoya

11.目的港:进口商所在国港口。

例如:

Port of Destination:NEWYORK

12.保险条款:在CIF/CIP情况下出口商需代理进口商保险,如若进口商在磋商中并没有提及保险条款,出口商只要投保最低险别;如若进口商有明确提出多投险种,则出口商可投保,多出的费用由进口商承担。

例如:

Insurance: To be effected by the seller for 110% invoice value against W.P.A. & War Risk.

13.唛头:容繁简不一,由买卖双方根据商品特点和具体要求商定,包括-(1)收货人或买方名称字首(2)参照;(3)目的港(地)名称;(4)件数、批号,其作用在于使货物在装卸、运输、保管过程中容易被有关人员识别,以防错发错运。

例如:

SHIPPING MARK:

24K Gold Decoration

U.S.A

C/NO. 1-10

MADE IN JAPAN

14.商检证书的要求:进口商根据货物的特点要求出口商提供的商检证书,在POCIB中有“商检证书-品质证书”、“商检证书-健康证书”、“商检证书-植

物检疫证书”和“商检证书-数量/重量证书”四种。

例如:

Documents Required:Certificate of Quality in 3 originals and 3 copies.

返回页首

例一:

21 March 2011

Gentle Credit Investment Co., Ltd

36 DELIVERANDE ST.,OFF EL OROUBA ST., NEWYORK

Dear Sir,

Thank you for your inquiry of March 20, 2011. We are glad to receiving it and to learn of the inquiries you have had for our CANNED SWEET CORN. Our CANNED SWEET CORN is particularly suitable for everyone and during the past year we have supplied this range to dealers in several tropical

countries. From many of them we have already had repeat orders, in some cases more than one.

For the quantities you mention we are pleased to quote as follows: Product No: 01005

Product:CANNED SWEET CORN

Description:3060Gx6TINS/CTN

Unit Price :USD 5 PER CARTON CIF NEWYORK

QUANTITY:10000 CARTON S

AMOUNT:USD50000

Quality: As per samples No.MBS/006 and CBS/002 submitted by seller on March 12, 2011.

Payment: By 30 days' L/C

Packing: 1 CARTON/ CARTON

Means of transport: BY SEA

SHIPPING MARK:

CANNED SWEET CORN

U.S.A

C/NO. 1-1000

MADE IN CHINA

Shipment: Within 1 weeks of receiving L/C

Port of Shipment:SHANGHAI

Port of Destination:NEWYORK

Insurance: To be effected by the seller for 110% invoice value against W.P.A. & War Risk.

Documents Required:Certificate of Quality,Certificate of

Quantity/Weight,Health Certificate and Certificate of phytosanitary all in 3 originals and 3 copies

This quotation is valid for 3 days.

We feel you may be interested in some of our other products and enclose descriptive booklets for use with your customer.

We are looking forward to receiving your order.

Yours truly

Elton

MAP ADVERTISING LTD.

Room 403, No. 37, Sutang Residential Quarter, BaiShan District shanghai, China

FM: 44-79-34895676

TO: 86-21-64568932

例二:

29 March 2011

MUTIK INC.

3170 POLARIS AVE.UNIT 43,LAS VEGAS NEVADA 89102

Dear Mr. JIM:

We thank you for your email enquiry for both groundnuts and Walnut meat CIF Copenhagen dated February, 21.

In reply, we offer firm, subject to your reply reaching us on or before February 26 for 250 metric tons of groundnuts, handpicked, shelled and ungraded at RMB2000 net per metric ton CIF Copenhagen and any other European Main Ports. Shipment to be made within two months after receipt of your order payment by L/C payable by sight draft.

Please note that we have quoted our most favorable price and are unable to entertain any counter offer.

As you are aware that there has lately been a large demand for the above commodities. Such growing demand will likely result in increased prices. However you can secure these prices if you send us an immediate reply.

Sincerely

Curitis BOMBONIERES FROM THE HEART P.O.BOX 21A,STRATHFIELD SOUTH NSW 2136 SYDNEY

例三:

25 March 2011

Gentle Credit Investment Co., Ltd

LEVEL 4,6-8 UNDERWOOD STREET,SYDNEY,NSW 2000

Dear Mr. Boris:

We thank you for your letter dated April 8 inquiring about our leather handbags. As requested, we take pleasure in offering you, subject to our

final confirmation, 300 dozen deerskin handbags style No.MS190 at $124.00 per dozen CIF Hamburg. Shipment will be effected within 20 days after receipt of the relevant L/C issued by your first class bank in our favor upon signing Sales Contract.

We are manufacturing various kinds of leather purses and waist belts for exportation, and enclosed a brochure of products for your reference. We hope some of them meet your taste and needs.

If we can be of any further help, please feel free to let us know. Customers' inquiries are always met with our careful attention.

Sincerely,

Drew

SUNSHINE (FAR EAST) LIMITED(

1107 PENINSULA CENTRE 67 MODY ROAD EAST TST. KOWLOON

例四:

25 March 2011

ALCHIN LONG HARDWARE LTD.

A720 NEW WORLD APARTMENTS 24,SALISBURY RD.,NEWYORK

Dear Sir or Madam,

Thank you for your E-mail expressing your interest in our products.

With more than 4 years' experience of dealing with products of this kind, we have obtained a leading position in the trade and our sales volume has been increasing steadily each year. Therefore, we are confident that our cooperation will bring considerable profits to you.

As requested, we quote you our price as follows:

Product No:25003

Product: 24K Gold Decoration

Description: 24K Pure gold, Scape: 24.5CM, Flowers in diameter: 6.5CM, Leaves: 6CM, Gold Weight: 1g, Packaging: 1pc/box, 10boxes/carton

Unit Price :USD 59 PER PC CIF NEYAGO

QUANTITY:100 PCS

AMOUNT:USD5900

Quality: As per samples No.2662 submitted by seller on March 10, 2011. Payment: TT AT SIGHT

Packing: 10 PCS/ CARTON

Means of transport: BY AIR

SHIPPING MARK:

24K Gold Decoration

U.S.A

C/NO. 1-10

MADE IN JAPAN

Shipment: Within THREE DAYS

Port of Shipment: Nagoya

Port of Destination:NEWYORK

Insurance: To be effected by the seller for 110% invoice value against W.P.A. & War Risk.

Documents Required:Certificate of Quality in 3 originals and 3 copies This quotation is valid for 3 days.

In addition, we have airmailed to you our latest catalogue. If any of the items arise your interest, please let us know.

Your early reply is awaited.

Yours faithfully,

Yaqing Industrial Products Imp. & Exp. Corporation

UNIT 1,5/F.,WAH YIU IND.CENTRE,30-32 AU PUI WAN ST.,JAPAN.

返回页首

四、还盘( Counter offer )

买方收到卖方的报盘后,如果不接受或者不能完全接受其交易条件,可以针对价格、支付方式。装运期等主要条件进行修改和提出不同的建议。这种修改称为还盘。

还盘实际上是受盘人以发盘人的地位发出的一个新盘,原发盘人成为新盘的受盘人。还盘又是受盘人对发盘的拒绝,发盘因对方还盘而失效,原发盘人不再受其约束。还盘可以在双方之间反复进行,还盘的容通常仅述需变更或增添的条件,对双方同意的交易条件毋需重复。

例一:

12 June 2011

UNIVERSAL TRUMPS (H.K.) CO.,LTD.

RM.708-709,7/F,INTERNATIONAL TRADE CENTRE,11-19,SHA TSUI ROAD,TSUEN WAN,N.T.

Dear Sir or Madam:

We acknowledge receipt of both your offer of May 6 and the samples of Men's Shirts, and thank you for these.

While appreciating the good quality of your shirts, we find your price is rather too high for the market we wish to supply.

We have also to point out that the Men's Shirts are available in our market from several European manufacturers; all of them are at prices from 10% to 15% below the price you quoted.

Such being the case, we have to ask you to consider if you can make reduction in your price, say 10%. As our order would be worth around US$50,000, you may think it worthwhile to make a concession.

We are looking forward to your reply,

Sincerely,

Felix

J. MORIYAMA HAIR DESIGN

58 UPPER MONTAGU STREET, LONDON

例二:

25 June 2011

COSMOPACK

33 EL OBOUR BLD.NASR CITY-CAIRO

Dear Sir or Madam:

We confirm having received your telex No.LT/531 of May 17, asking us to make a 10% reduction in our price for Men's Shirts. Much to our regret, we are unable to comply with your request because we have given you the lowest possible price. We can assure you that the price quoted reflects the high quality of the products.

We still hope to have the opportunity to work with you and any further enquiry will receive our prompt attention.

Sincerely,

Gene

NEW WORLD TRADING CO.PTY.LTD.

61-563,SOMERVILLE ROAD,WEST SUNSHINE,VIC.

例三:

5 May 2011

CENTRECORE INTERNATIONAL LTD.

84 Kaiping Road

Los Angeles,USA

Dear Sir or Madam:

We have received your price lists and have studied it carefully. However, the price level in your quotation is too high for this market, If you are prepared to grant us a discount of 10% for a quantity of 200, we would agree to your offer. You should note that some price cut will justify itself by an increase in business. We hope to hear from you soon.

Yours faithfully

LUCIA

SHERIF A.EL-WAHAB CO

HEGHZ TOWER TOMEHE SQUARE NO.5 MANSOURA

返回页首

五、接受(Acceptance)

接受是交易的一方完全同意对方的报盘或还盘的全部容所作的肯定表示。一经接受,交易即告成立,买卖双方分别承担自己的义务。

例一:

12 July 2011

ALCHIN LONG HARDWARE LTD.

A720 NEW WORLD APARTMENTS 24,SALISBURY RD.

Dear Sir or Madam,

We accept your counteroffer of July 7th and are pleased to confirm having concluded the transaction of the captioned goods with you. Our factory has informed us that they can.

For the quantities you mention we are pleased to quote as follows: Product No: 10004

Product: PERFUME

Description: PACKING: 1BOTTLE/BOX, 250BOTTLES/CARTON

Unit Price :USD 50 PER BOTTLE CIF NEWYORK

QUANTITY:1000 BOTTLE S

AMOUNT:USD50000

Quality: As per samples No.dds/006 and CBS/0322 submitted by seller on March 5, 2011.

Payment: By 15 days' L/C

Packing: 250 BOTTLE S /CARTON

Means of transport: BY SEA

SHIPPING MARK:

CANNED SWEET CORN

U.S.A

C/NO. 1-4

MADE IN CHINA

Shipment: Within 1 weeks of receiving L/C

Port of Shipment:SHANGHAI

Port of Destination:NEWYORK

Insurance: To be effected by the seller for 110% invoice value against W.P.A. & War Risk.

We are now enclosing here with our Sales Contract No.37G4521 in duplicate. Please countersign and return us one copy for records. We appreciate your cooperation and trust that our products will turn out to your satisfaction.

Deep

AUSTIN PANG GLOVES MFG.(USA) CORP.

11937 WOODRUFF AVE.,DOWNEY CA 90241

25 June 2011

GRACE UNION INTERNATIONAL LTD.

ROOM NO.18-19,3 FLOOR,BLOCK B,HI-TECH INDUSTRIAL CENTRE,NO.491-501 CASTLE PEAK ROAD

Dear Sirs:

Thank you for your letter of June the 8th. We have accepted your offer on the terms suggested. Enclosed our will find a special price list that we believe will meet your ideas of prices. You should note that the recent advances in raw materials have affected the cost of this product unfavorably. However, for your order we have kept our prices down.

Sincerely

AITAULLAH KELAR

EAST & WEST CO.,ENGLAND

返回页首

六、装运通知 ( Shipping Advice )

出口商向进口商发出货物已于某月某日或将于某月某日装运某船的通知。装运通知的作用在方便买方购买保险或准备提货手续,其容通常包括货名、装运数量、船名、装船日期、信用证等,这项通知,大多以电报方式为之,然也有用航邮方式的。装运通知的作用在方便买方保险、准备提货手续或转售;出口商作此项通知时,有时尚附上或另行寄上货运单据副本,以便进口商明了装货容,并防货运单据正本迟到时,可及时办理担保提货。

在装运货物后,按照国际贸易的习惯作法,发货人应立即(一般在装船后3天)发送装运通知给买方或其指定的人,从而方便买方办理保险和安排接货等事宜。如卖方未及时发送上述装船通知给买方而使其不能及时办理保险或接货,卖方就应负责赔偿买方由此而引起的一切损害及/或损失。

在POCIB中,货物出运后,卖方应及时发告知买方,方法是在“业务联系”中新建一封,业务种类选择“装运通知”。

SHIPPING ADVICE

FROM:SUNSHINE TOY CORP.

221/18 SUNSHINE BUILDING,SHANGHAI ,CHINA

TO: WEILI INT’L TRADING CORP.

DATE:AFTER 2011.3.22

RE:INVOICE NO:SUNJA 20110322

WE HEREBY INFORM YOU THAT THE GOODS UNDER THE ABOVE MENTIONED INVOICE HAVE BEEN SHIPPED.THE DETAILS OF THE SHIPPMENT ARE AS FOLLOWS:

Product No: 17001

Product: BEDSHEET

Description: 6 OZ OF ORGANIC COTTON, SIZE: 250*250CM, PACKING:

1PCS/PASTIC BAG,100PCS/CARTON

Unit Price :USD 9 PER PC CIF NEWYORK

QUANTITY:10000 PC S

AMOUNT:USD90000

Quality: As per samples 8455 and 7ty58 submitted by seller on March 22, 2011.

Payment: By 15 days' L/C

Pa cking: 100PCS/CARTON

Means of transport: BY SEA

SHIPPING MARK:

BEDSHEET

U.S.A

C/NO. 1-100

MADE IN CHINA

Port of Shipment:SHANGHAI

Port of Destination:NEWYORK

DATE OF SHIPPMENT:MAR.22.2011

VESSEL’S NAME:CMA CGM NEPTVNE V.485W

B/L NO:CGLSHA 0303088NA

ETD(Expected Time of Delivery):MAR.30.2011

ETA(Estimated Time of Arrival):April 10, 2011

Turcy

SUNSHINE TOY CORP.

SHIPPING ADVICE

FROM:SHANGHAI MEIHUA BALL PEN CO.LTD

3601 MEIHUA ROAD,SHANGHAI,CHINA

TO:LINKMAX INTERNATIONAL COMPANY

ROOM:324/F HANG SAM HOUSE KING TIN COURT SHATIN ,HONGKONG

DATE:20110125

RE:L/C NO:16441688<
>

WE HEREBY INFORM YOU THAT THE GOODS UNDER THE ABOVE MENTIONED INVOICE HAVE BEEN SHIPPED.THE DETAILS OF THE SHIPPMENT ARE AS FOLLOWS:

Product No: 23001

Product: RAW SUGAR

Description: Net Weight: 50KG, Quality Grade: Premium, Packed in PP woven bag

Unit Price :USD 500 PER mt CIF NEWYORK

QUANTITY:10mt

AMOUNT:USD5000

Quality: As per samples 7555 and 7238 submitted by seller on JAN 3, 2011. Payment: By 30 days' L/C

Packing: 0.05MT/ BAG

Means of transport: BY SEA

SHIPPING MARK:

RAW SUGAR

U.S.A

C/NO. 1-200

MADE IN CHINA

Port of Shipment:SHANGHAI

Port of Destination:NEWYORK

DATE OF SHIPPMENT:jan.10.2011

VESSEL’S NAME: DANVBHVM/S009

B/L NO: CGLSHA 0303011NA

Expected Time of Delivery:110110

Estimated Time of Arrival: 110118

LULI

SHANGHAI MEZHVA BALL BEN CO.LTD

外贸英语函电试卷B标准答案(1)

XXXXXXX卷面考核 XXXXXXX学年第 2 学期期末 《外贸英语函电》( B )标准答案 专业_班级经济命题教师 一、Fill in the blanks with the right word or words (2% for each, 20%) 1~5 C D B B B 6~10 B D C B B 二、Choose the appropriate word or words in the parentheses. (2% for each, 20%) 1~5 B A A B A 6~10 B A B A A 三、Translate the following sentences into Chinese.(3% for each, 15%) 1.从中国国际贸易促进委员会获悉,你们有意购买电器用品。 2.我们还想了解各类商品的每种颜色和花样的最低出口起售量。 3.所有报价以我方最后确认为准。除非另有规定或经双方同意,所有价格都是不含佣 金的净价。 4.另行寄上我方目录若干份,以便你方作出适当选择。 5.我方所报价格是经过紧密计算的。然而,为促进业务我们准备给你方5%的折扣。 四、Translate the following sentences into English.(3% for each, 15%) 1.We are one of the leading importers dealing in electronic products in the area, and take this opportunity to approach you in the hope of establishing business relations.

最新POCIB贸易函电范本

贸易函电是贸易实务中最为重要的环节之一,POCIB对函电的要求也较高,并且在评分中非常重要,会有老师定期人工批改大家的函电,请大家注意以下几点: 1、选择正确的“业务种类”,明示标题。 2、选择合适的贸易函电格式书写函电,如齐头式、缩进式、混合式等。 3、全部使用英文撰写,要求语言简洁、流畅,无语法和拼写错误。切忌在函电中使用中文。 4、尽量使用自己组织的语言书写函电,不允许直接使用百科中范例中的语句。 5、磋商内容清晰完整,包含必要的磋商要素如:品名、规格或质量要求、数量、包装、价格、付款方式、运输方式、装运时间、装运港、目的港、保险条款等。(具体可参考发盘。) 6、磋商过程中有多次议价过程或英文函电写作文采较好都能够得到相应加分。 一、建立贸易关系(Set new business relationship ) 建立贸易关系,可以通过多种途径,比如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。 范例一: 20 July 2011 PIVOT TRADING COMPANY M.605,HEWLETT CENTRE,54 HOI YUEN RD.KWUN TONG,KLN Dear Sir: We understand from your information posted on https://www.360docs.net/doc/ce9914846.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and

商务英语函电在对外贸易中的重要性

随着全球经济的快速发展和经济一体化的进程,世界各国的经济贸易往来日益频繁,而众所周知,英语是当今全球运用最广的语言,因此英语便也成为了对外贸易中的主要用语我们也称之为商务英语。而商务函电是指在对外贸易中所使用的信函,电报,电传,传真,电子邮件等通讯方式。所以商务英语函电就是指在对外贸易活动中以英语为载体而进行的商务函电往来。商务英语函电是国际商务往来中经常使用的联系方式,是开展对外贸易业务和有关商务活动的基础及重要工具。商务英语函电是对外贸易的交流工具,它贯穿于对外贸易的各个环节,及时,具体,完整,准确地为贸易双方传递商务事业信息以及帮助双方达成最有效的交流与沟通。商务英语函电是对外贸易的重要媒介,它在各国之间相互沟通,开展业务,达成交易,建立友好关系工作等对外贸易活动中起着举足轻重的作用,是对外贸易中不可或缺的组成部分。如果没有往来的商务英语函电,贸易双方就无法完成正常的交流与沟通,无法获知对方的各项商务信息,因此大部分的国际贸易活动也都不可能顺利进行,所以,商务英语函电在对外贸易中的重要性可想而知。 商务英语函电在对外贸易中的第一个重要性就表现在它的索取信息和传递信息的功能。对外贸易本身就是特指国际贸易活动中的一国或地区同其他国家或地区所进行的商品、劳务和技术的交换活动。这是立足于一个国家或地区去看待它与其他国家或地区的商品贸易活动。他不同于国内贸易,可以去实地进行考察,双方面对面进行交流与沟通,从而获取一切对方的商务事业信息,对外贸易大多涉及本国以外的不同国家与不同地区,在很大程度上受到贸易双方地理位置等客观条件的限制,如果也像国内贸易那样进行面对面的索取信息与传递信息,这个过程肯定是繁琐而复杂的,而且加上空间和时间的限制,这个过程的成本费用也会很高,速度也会很缓慢,过程中的安全问题也不能得到保障,甚至于可能在这种实际的信息传递中造成数据的丢失或者毁坏。商务英语函电的存在,就让这些问题得到了一一化解,索取信息和传递信息不会再受到时间和空间等因素的限制,甚至比以前更加快捷,可以快速的索取有效的信息传递给从事对外贸易的双方,利用商务英语函电开展对外贸易,买卖双方可采用标准化、电子化的格式合同、提单、保险凭证、发票和汇票、信用证等,使各种相关单证在网上即可实现瞬间传递,大大节省了单证的传输时间,而且还能有效地减少因纸面单证中数据重复录入导致的各种错误,对提高交易效率的作用十分明显,而且加上中间大量环节的减少,也在一定程度上降低了对外贸易过程中的成本。 商务英语函电在对外贸易中的第二个重要性表现在它一直贯穿于对外贸易的始终,处理整个对外贸易中各个环节的相关事宜。它涉及外贸业务中的各个环节。从建立业务关系、询盘、发盘、还盘、接受、执行提供、装运、保险、付款,到执行合同过程中的纠纷,以及最后的索赔,大都需要商务英语函电的解决。对外贸易过程各环节中所有往来的商务英语函电也都构成重要的法律依据,特别是当产生贸易纠纷时,它有可能左右解决纠纷的最终结果。而前面提到的还仅仅是体现在实实在在的对外贸易实际活动中,事实上,商务英语函电还在对外贸易过程中起着很多隐性作用,其实在建立业务关系之前商务英语函电的重要性就体现出来了,商务英语函电的出现让我们摒弃了传统方式上的寻找合作伙伴的方法,通过商务英语函电的平台,不但能节省大量的人力,物力,财力让你找到满意合作伙伴,也可以大大的拓宽你的选择范围,进一步寻找潜在客户。商务英语函电在洽谈过程中也起着重要的作用,他可以跨越传统的面对面洽谈的限制,在获得大量信息的情况下,还能提供更多更方便的异地洽谈方式。 商务英语函电在对外贸易中第三个重要性主要是在它使对外贸易双方更加方便的保持联络与沟通感情,促进双方得后续合作甚至长期合作。对外贸易过程中,买卖双方肯定不会只想仅仅只合作一次,甚至于双方特别互相认可的话,是容易发展长期的战略合作伙伴的,而商务英语函电就提供了这样一个长期交流的机会,商务英语函电能让交易双方能在最快的时间内进行信息与意见的交流,能在第一时间获知对方的需求,不管你在任何地方,任何时 1

外贸英语函电试卷A(1)

XXXXXXX卷面考核 XXXXXXX 学年第 2 学期期末 《外贸英语函电》( A )卷 专业__班级命题教师_ 10分。) 1. We would ______ very much if you send us some samples immediately. a. thank you b. appreciate it c. appreciate d. appreciate you 2. Our products enjoy _______ in the world market. a. most popular b. great popularity c. good seller d. selling fast 3. We are _______ a copy of our catalog for your reference. a. send b. covering c. closed d. enclosing 4. The letter we sent last week is an enquiry ________ color TV sets. a. about b. for c. of d. as 5. This chemical is made ________ a special formula. a. from b. according to c. of d. in 6. We ______ your terms satisfactory and now send you our order for 2 sets of 《(国际经贸函电)》试题(A卷)第1页共7页

进出口外贸函电范文

进出口英语外贸函电的范文 1. 主动联系采购商 Dear Sirs: May 1, 2001 Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market - that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure. Yours faithfully 2. 提出询价 Dear Sirs: Jun.1, 2001 We received your promotional letter and brochure today. We believe that your would do well here in the U.S.A. Kindly send us further details of your prices and terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in order to secure our business. We look forward to hearing from you soon. Truly 3. 迅速提供报价 Gentlemen: June 4, 2001 Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike. It gives us great pleasure to send along the technical information on the model together with the catalog and price list. After studying the prices and terms of trade, you will understand why we are working to capacity to meet the demand. We look forward to the opportunity of being of service of you. 4. 如何讨价还价 Gentlemen: June 8, 2001 We have received your price lists and have studied it carefully. However, the price level in your quotation is too high for this market, If you are prepared to grant us a discount of 10% for a quantity of 200, we would agree to your offer. You should note that some price cut will justify itself by an increase in business. We hope to hear from you soon. Yours truly 5-1 同意进口商的还价 Dear Sirs: June 12, 2001 Thank you for your letter of June the 8th. We have accepted your offer on the terms suggested. Enclosed our will find a special price list that we believe will meet your ideas of prices. You should note that the recent advances in raw materials have affected the cost of this product unfavorably. However, for your order we have kept our prices down. Sincerely

2020年(国际贸易)对外贸易函电简要

(国际贸易)2020年对外贸易函电简要

(国际贸易)2020年对外贸易函电简要

对外贸易函电简要 一、商务信函的基础知识 (一)商务信函的特点和原则Features & Principles 商务信函是商务活动中企业和企业之间沟通信息的重要工具,它不仅具有一般信函的特点,同时又和商务活动密切相关,里面会用到一些商务术语,另外在内容和结构方面又和普通信函存在明显的不同。因此,撰写人必须充分注意归集商务活动对于商务信函的特殊要求。目前,商务信函一般遵循“五C原则”(Five C’s Principles),即Correct(正确)、Clear (清楚)、Concise(简洁)、Complete(完整)、Courteous(礼貌)。 1、Correct(正确) 一封商务信函在各个方面应该都是正确的,包括格式、语法、拼写、术语应用等等。错误的内容不仅会造成双方的误解,导致贸易纠纷,仍会给公司形象带来不良影响,伤害公司信誉。举例说明常见的不规范 错误:Dear sirs, 正确:Dear Sirs, 错误:No.213, Mayland Road,London,U.K. 正确:213 Mayland Road,London,U.K

错误:This goods is high. 正确:This article(item) is high in price. 错误:We are satisfied with the quality of the goods you shipped to us. 正确:We are satisfied with the quality of your shipment. 错误:We shall deduct this amount from your acount.\ 正确:We shall debit your account with this amount. 2、Clear(清楚) 商务函电所述问题务必清楚明白,不可令人产生误解,句子不能带有歧义,否则会带来严重后果。在实务工作中,由于函电导致的纠纷屡见不鲜。常见例子如下: 歧义:We have accepted your proposal in your last letter. 清楚:We have accepted your proposal in your letter dated May 3rd. 歧义:We are gald to tell you that we have shipped your order. 清楚:We are glad to tell you that we have shipped the goods as per your order No.231. 歧义:The credit will remain valid until the end of this month. 清楚:The credir will remain valid until May 31st,2008.

外贸英语函电书写格式要求

11----------------精选公文范文----------------1 外贸英语函电书写格式要求 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:外贸英语函电写作技巧 外贸英语函电写作技巧 英文信函的信头也称信端,其内容包括发件公司的名称、标志、通信地址、电话号码、传真号、电子邮箱等。书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。 很多公司都会印制带信头的信纸。一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中,将复杂的信头放在信纸的右侧或上下两端。在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。 对于私人商务信函,如求职信等,

22----------------精选公文范文----------------2 信头通常写在信纸的右上方。 如果信函的长度超过两页,那么从第2页开始就不再需要信头了,只需写上页码、收件人姓名及日期。 英文地址的书写和中文地址的书写有很大区别,应遵循从小到大的原则。特别值得注意的是,地址中的标点符号需正确使用。当前的习惯做法是,行末一般不加标点符号,但行中间该加标点的地方,还是不应省略。门牌号码与街道名称之间不加标点,但是在城市与国家名称之间必须用逗号分开。 英文商务信函中称呼的书写有讲究 在英文信函书写中称呼是对收信人的尊称语。一般位于信内地址下方空一行;有Attention时也一样,位于Attention下面空一行。称呼后面一般用逗号(英式),也可以用冒号(美式)。 如果信是写给公司的,并没有直接

33----------------精选公文范文----------------3 的联系人,称呼应为:“Dear Sirs,”(英式)或“Gentlemen:”(美式)。在不能确定收信人性别的情况下,还可以使用To Whom It May Concern或Dear Madam or Sir。不过这两种称呼应尽量避免使用,因为人们觉得它们不能显示足够的友好。在写信给特定的组织时,更愿意使用Dear Member,Dear Customer,和Dear Human Resources Manager这样的称呼。 如果知道收件人的姓名,就应该直接把姓名用入称呼里。 1.商务信函一般用Dear Miss Brown,Dear 。Dear纯属公务上往来的客气形式。 2.写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或Mydear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名。例如:My dear father,Dear Tom等。

外贸英语函电试卷及标准答案

外贸英语函电试卷及标准答案 最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!太平洋英语,免费体验全部外教一对一课程:https://www.360docs.net/doc/ce9914846.html, 外贸英语函电试卷(A卷) Ⅰ.Translation of terms 术语翻译(10%): A.Translate the following terms into Chinese 将下列术语译成汉语(5%): 1.mediation of dispute 2.DEQ, Delivered Ex Quay 3.acts of God 4.continental bridge 5.exclusive sales B.Translate the following terms into English in full 将下列术语译成英语(请用全称)(5%): 1.亚洲开发银行 2.电子商务认证 3.银行密押 4.机电产品 5.内包装 Ⅱ.Make the best choice for each of the following sentences 单项选择(20%):(提示:请在各题所提供的四个选项中选择一个,并将所选中的答案相对应的选项字母填入句中横线上。) 1.The boxes must be strong enough to withstand transport ____ very bad roads. A. along B. for C. in D. over 2.Enclosed are two copies of our Sales Confirmation No. DTE0607 ____ out against your Order KK02736. A. got B. made

外贸函电范文

1.向顾客推销商品: Dear Sir, Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market----that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure. Y ours faithfully. 2.提出询价: Dear Sir, We received your promotional letter and brochure today. We believe that you would do well here in the USA. Kindly send us further details of your prices and terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in order to secure our business. We look forward to hearing from you soon. Truly 3.迅速提供报价: Dear Sir, Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike. It gives us great pleasure to send along the technical information on the model together with the catalog and price list. After studying the prices and terms of trade, you will understand why we are working to capacity to meet the demand. We look forward to the opportunity of being of service of you. 4.如何讨价还价: Dear Sir, We have received your price lists and have studied it carefully. However, the price level in your quotation is too high for this market. If you are prepared to grant us a discount of 10% for a quantity of 200, we would agree to your offer. Y ou should note that some price cut will justify itself by an increase in business. We hope to hear from you soon. 5.同意进口商的还价: Dear Sir, Thank you for your letter of June the 8th. We have accepted your offer on the terms suggested. Enclosed our will find a special price list that we believe will meer your ideas of prices. Y ou should note that the recent advances in raw materials have affected the cost of this product unfavorably. However, for your order we have kept our prices down. Sincerely. 5-2拒绝进口商的还价: Thank you for your letter of June the 8th. We regret that we cannot meet your terms. We must point out that falling market here leaves us little or no margin of profit. We must ask you for a keener price in respect to future orders. At present the best discount offered for a quantity of 200 is 5%. Our current situation leaves us little room to bargain. We hope you will reconsider the offer. 6.正式提出订单: Dear Sir, We have discussed your offer of 5% and accept it on the terms quoted. We are prepared to give your product a trial, provided you can guarantee delivery on or before the 20th of September. The enclosed order is given strictly on this condition. We reserve the right of refusal of delivery and/or cancellation of the order after this date. 7.确认订单:

外贸英语写作:进出口类商业书信写作范文.doc

外贸英语写作:进出口类商业书信写作范文外贸英语写作:进出口类商业书信写作范文 Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market - that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure. Yours faithfully 2. 提出询价 Dear Sirs, Jun.1, 2001 We received your promotional letter and brochure today. We believe that your would do well here in the U.S.A. Kindly send us further details of your prices and terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in order to secure our business. We look forward to hearing from you soon.. Truly 3. 迅速提供报价 Gentlemen, June 4, 2001 Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike. It gives us great pleasure to send along the technical information on the model together with the catalog and price list. After studying the prices and terms of trade, you will understand why we are working to capacity to meet the demand. We look forward to the opportunity of being of service of you. 4. 如何讨价还价 Gentlemen, June 8, 2001 We have received your price lists and have studied it carefully. However, the price level in your quotation is too high for this market, If you are prepared to grant us a discount of 10% for a quantity of

外贸英语函电书写格式要求

外贸英语函电书写格式要求 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:外贸英语函电写作技巧 外贸英语函电写作技巧 英文信函的信头也称信端,其内容包括发件公司的名称、标志、通信地址、电话号码、传真号、电子邮箱等。书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。 很多公司都会印制带信头的信纸。一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中,将复杂的信头放在信纸的右侧或上下两端。在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。 对于私人商务信函,如求职信等,信头通常写在信纸的右上方。 如果信函的长度超过两页,那么从第2页开始就不再需要信头了,只需写

上页码、收件人姓名及日期。 英文地址的书写和中文地址的书写有很大区别,应遵循从小到大的原则。特别值得注意的是,地址中的标点符号需正确使用。当前的习惯做法是,行末一般不加标点符号,但行中间该加标点的地方,还是不应省略。门牌号码与街道名称之间不加标点,但是在城市与国家名称之间必须用逗号分开。 英文商务信函中称呼的书写有讲究 在英文信函书写中称呼是对收信人的尊称语。一般位于信内地址下方空一行;有Attention时也一样,位于Attention 下面空一行。称呼后面一般用逗号(英式),也可以用冒号(美式)。 如果信是写给公司的,并没有直接的联系人,称呼应为:“Dear Sirs,”(英式)或“Gentlemen:”(美式)。在不能确定收信人性别的情况下,还可以使用To Whom It May Concern或Dear Madam or Sir。不过这两种称呼应尽量避免使用,因为人们觉得它们不能显示足够的友

自考外贸函电历年真题 并附答案

2002年4月全国高教自考外贸函电试题 一、单项选择题(本大题共20小题,每小题1分,共20分)在每小题列出的四个选项中只有一个选项是符合题目要求的,请将正确选项前的字母填在题后的括号内。 1. Fifty cases of Green Tea you sent us were found to be badly damaged. This was apparently attributable to _____ packing.( ) A. inferior B. superior C. faulty D. mistake 2. We trust you will do your best to have this matter _____ right away.( ) A. settle B. to settle C. settling D. settled 3. By joint efforts we can _____ both friendship and business.( ) A. increase B .promoted C .expand D. extend 4. We _____ you for the special offer you send us.( ) A. thank B. appreciate C. be grateful D. beindebted 5. We are looking forward to _____ your L/C for Order No 123.( ) A .receive B. receiveing C. be received D. be receiving 6. This is our best price, _____ which we have concluded many orders with other buyers in your city.( ) A. on B. for C. by D. at 7. As it involves only a small _____, we hope you will have no difficulty on promotion.( ) A. quality B .figure C. quantity D. number 8.Our payment terms(付款方式)are _____, irrevocable letter of credit for the full invoice value.( )

最全的常用外贸函电范文

最全的常用外贸函电范文 外贸函电的规范与否直接影响到客户对公司的印象,对于外贸人员来说,每天写外贸函电,回复函电。你的函电是否规范呢?把直接的函电于下文对照看看。。。 说明涨价原因 Dear Sir or Madam: Enclosed is our new price list which will come into effect the end of this month. You will see that we have increased our prices on most models. We have, however, refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. The explanation for our increased prices stems from the fact that we are now paying 10% more for our raw materials than we were paying last year, along with some of our subcontractors having raised their prices as much as 15%. As you know, we take great pride in our product an dare proud of the reputation for quality and dependability we have built over 15years. We will not compromise that reputation because of raising costs. We have, therefore, decided to raise the price of some of our products. We hope you will understand our position and look forward to your cooperation. With best regards, Hillary 说服买家涨价之前下单 Dear Sir or Madam: This is regarding our quotation dated 2 November, and our mail offer dated 8 November concerning the supply of widgets(小机具).We are prepared to keep our offer open until the end of this month. For your information, the market is firm and growing. There is very little likelihood of any

国际贸易函电复习资料

国际贸易函电 一.单项选择题: 1.在国际贸易中,买卖商品是按重量计价的,若合同未明确规定计算重量的办法时,按惯例,应按( )。A.净重计B.毛重计C.皮重计D.重量计 2.按照现行的国际贸易惯例解释,若以CFR条件成交,买卖双方风险划分是以( )。 A.货物交给承运人保管为界B.货物交给第一承运人保管为界 C.货物在目的港越过船舷为界D.货物在装运港越过船舷为界 3.《INCOTERMS 2000》C组贸易术语与其它组贸易术语的重要区别之一是( )。 A.交货地点不同B.风险划分地点不同 C.风险划分地点与费用划分地点不同D.费用划分地点不同 4.按照国际贸易有关惯例,卖方必须在运输单据上表明( )。 A.包装标志B.警告性标志C.指示性标志D.运输标志 5.按FOB条件达成的合同,凡需租船运输大宗货物,应在合同中具体订明( )。 A.装船费用由谁负担B.卸船费用由谁负担C.保险费用由谁负担D.运费由谁负担 6.在国际贸易中,海运提单的签发日期是表示( )。 A.货物开始装船的日期B.装载船只到达装运港口的日期 C.货物已经装船完毕的日期D.装载船只到达目的港口的日期 7.海运货物中的班轮运输,其班轮运费应该( )。 A.包括装卸费,但不计滞期、速退费B.包括装卸费,同时计滞期、速遣费 C.包括卸货费,应计滞期费,不计速遣费D.包括装货费,应计速遣费,不计滞期费 8.必须经过背书才能进行转让的提单是( )。 A.记名提单B.不记名提单C.指示提单D.备运提单 9.在海洋运输货物保险业务中,共同海损( )。 A.是部分损失的一种B.是全部损失的一种 C.有时是全部损失,有时是部分损失D.既是部分损失,又是全部损失 10.在国际贸易运输保险业务中,仓至仓条款是( )。 A.承运人负责运输责任起讫的条件B.保险人负责保险责任起讫的条款 C.出口人负责交货责任起讫的条款D.进口人负责接货责任起讫的条款 二、多项选择题 1.为防止运输途中货物被窃,应该( )。 A.投保一切险,加保偷窃险B.投保水渍险(即单独海损赔偿) C.投保一切险 D.投保偷窃险E.投保一切险或投保平安险和水渍险种的一种,加保偷窃险 2.仲裁协议是仲裁机构受理争议案件的必要依据,按照有关规定,仲裁协议( )。 A.必须在争议发生之前达成B.只能在争议发生之后达成 C.可以在争议发生之前达成D.必须在争议发生之后达成E.可以在争议发生之后达成 3.国际贸易货物海洋运输当中的过期提单是指( )。 A.提单签发日迟于货物装船完毕日B.提单晚于货物到达目的港 C.提单签发日早于货物装船完毕日D卖方向银行交单时间超过提单线发日期21天 本卷共 3 页第1 页另附答题纸2 张

《外贸英语函电》试题2

A.receiving B. receive from you C.receive D.receive your 25. We confirm ______ you in reply. A. to cable B. cabling C. having cabled D. cabled Ⅲ. Translate the following into Chinese:(每小题3分,共15分) 1、We have received an inquiry from a client for Men's Shirts and request you to cable us your offer not later than the end of this month in order to conclude business. 2. We understand that there is a good demand for color TV sets in your market, and take this opportunity of enclosing our Quotation for your reference. ~ 3. Payment is to be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable and transferable letter of credit without recourse. shipment of our Order has been found short in weight by 中国商检局),for which we regret we must lodge a claim amounting to $2000. 5. Your inquiry of October27 addressed to our Head Office has been passed on to us for attention. % IV. Translate the following into English: (1—6每小题分,7 —11每小题3分,共24分) 1.中国出口商品交易会 2. 60天远期汇票 3. 保兑行 4. 偷窃提货不着险 5. 不可抗力 6. 形式发票 7、我方已另封函邮样品和三本商品小册子。 8、一旦我方有货可供,定与贵方联系。^ 9、假如你方能接受“付款交单”支付方式,我们将非常感激。 10、外包装应坚固,以适合运输。至于内包装,必须具有吸引力,以促进销售 11、兹附上第345号销售合同一式两份,请会签并寄回一份以便我方存档。V. Write a letter of seller’s counter-counter-offer with the following particulars(共10分): 1.卖方获悉买方8月15日的还盘,并得知买方认为卖方报价太高; 2.卖方告知买方,卖方报价已为买方处其他客户所接受,而且已有大量成 交。因此卖方认为不可能降价。 3.卖方认为鉴于双方之间长期的贸易关系,他才报此优惠价格,希望买 方重新考虑,并早日来电订货。 & VI. Write a letter of establishing business relations(共10分):

相关文档
最新文档