电影《52赫兹,我爱你》所有歌曲歌词

电影《52赫兹,我爱你》所有歌曲歌词
电影《52赫兹,我爱你》所有歌曲歌词

电影《52赫兹,我爱你》所有歌曲歌词

导读:《52赫兹,我爱你》浪漫逐爱,直击内心。在台湾、香港等地一经上映,狂澜好评,引发口碑连环效应,使得清新恋爱风再度席卷大银幕,被网友称为“2017最快乐的音乐爱情电影”!不少台湾影迷力赞影片“心里不自觉的温暖起来,看完让人真的有种想恋爱的冲动”;更有香港影迷如此形容影片:如同在享受一份甜点却甜而不腻,音乐旋律中都藏着关于爱情的哲理。其幸福暖心的剧情在掀起口碑狂潮的同时,更引得内地影迷观众大呼十分期待!

作为电影《52赫兹,我爱你》同名主题曲的演唱者,林志炫此前曾因参加《歌手》而获得乐坛“魔王”的称号,更因其清澈有力、令人叫绝的“鸡尾酒”唱法,斩获观众的喜爱,其歌曲播放下载量、讨论数据同样惊人!

你永远不知道

- 林志炫

词:楼南蔚

曲:李王若涵

编曲:钟兴民

演唱:林志炫

双簧管:李伦祯

长笛:王沛

钢琴:李王若涵

风筝倦了

野鸟飞了

这天空

无边无际

无情寂寥

我的心也

沉沉睡了

任凭梦境

恣意搅扰

传奇也好

神话也好

不足以

说明我们

初见那一秒

当爱回头

对我嘲笑

一切都变得

微不足道

望着星斗满天

都像是你的眼在烧看透我的伪装

全都是为自己解套以为已经

以后已了

都像

无理取闹

多少百转千回

你怎么能够明了最怕有人问

现在过得好不好无声无息

无处可逃

像风

无依又无靠

传奇也好

神话也好

不足以说明我们初见那一秒

当爱回头

对我嘲笑

一切都变得

微不足道

最深刻的痛

是不能

向世界宣告

落幕后的剧情

你永远不知道

有悲有伤

有疯有泪

一个人笑

记得也好

忘掉也好

谁能够抵挡时间

无情的浪潮

你给的爱

不多也不少

足够让我

一生煎熬

刚好够我

想你到老

上文是关于电影《52赫兹,我爱你》所有歌曲歌词,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢

音乐歌舞在音乐歌舞电影中的作用

了解音乐歌舞在音乐歌舞电影中的作用 一、电影音乐介绍 电影是音画艺术,眼睛和耳朵两个器官是在第一时间接收信息的。人们坐在电影院里看电影的一大原因,就是想听声音刺激。电影能从无声发展到有声,这也正是人们对动效和声音的需求,期望能有除了摄影美术之外的表达形式。 为电影而创作的音乐,是电影综合艺术中的一个重要组成部分。它的演奏通过录音技术与对白、音响效果合成一条声带,随电影放映而被观众所感知。电影音乐是20世纪新出现的音乐体裁,有音乐的一般共性,又有自己的特性,在当代人的文化生活中占有重要地位。电影音乐的主要特征视听统一的综合性电影基本上是一种视觉艺术,但听觉要素也是不可缺少的重要辅助部分。 电影音乐是在影片中体现影片艺术构思的音乐,是电影综合艺术的有机组成部分。它在突出影片的抒情性、戏剧性和气氛方面起着特殊作用。电影音乐已经成为一种新的现代音乐体裁。 二、音乐对电影的影响 (一)体现故事发生的时代的文化精神 电影诞生一百多年米,除了默片时代以外,可以说,很多的影片部和声乐有着密切的联系,两曲者相辅相成、相得益彰。随着电影和声乐艺术自身的发展,各自表现范围的扩大,功能张力的增强以及人们审美领域的不断拓展,,诸多的原因造就了电影中声乐艺术存在的必然性。与此同时,电影中声乐也逐渐形成了自己的美学原则、价值体系、功能属性等方而的独特品质。 从人类文化生成的角度米看,世界上任何一个民旅的文化都有其特定的时空位置,都是特定时代、特定空间的文化产物。就中国声乐发展而言,每个时代都有其作为主流而存在的音乐形态。无论是先秦的民间歌曲、唐宋的诗词大曲,还是近代的学堂乐歌、80年代以来的通俗歌曲,无不投射出一个时代、一段历史的影像。这些声乐是时代的声音,是特定时代生活、精神风貌、审美情趣的艺术化

tfboys歌词三篇

tfboys歌词三篇 日记tfboys篇一:大梦想家TFBOYS 作词:王韵韵作曲:刘佳演唱:TFBOYS 一个一个梦飞出了天窗一次一次想穿梭旧时光 雨再大也总要回家被淋湿的鞋晒干再出发轻松的步伐被泥土冲刷力量无限放大 我们被小事打扰 为心事烦恼骨骼和时间赛跑未来的最佳男主角 准没准备好 带着光 跟我飞翔 感受风的速度在耳边呼啸远方 一个一个梦飞出了天窗一次一次想穿梭旧时光插上竹蜻蜓张开了翅膀飞到任何想要去的地方 一个一个梦写在日记上一点一点靠近诺贝尔奖 只要你敢想就算没到达理想至少有回忆珍藏 我们慢慢地生长 从小的愿望到大的梦想起航坚持是生命的永恒 跳动的心脏 带着光 跟我飞翔

感受风的速度在耳边呼啸远方 一个一个梦飞出了天窗一次一次想穿梭旧时光插上竹蜻蜓张开了翅膀飞到任何想要去的地方 一个一个梦写在日记上一点一点靠近诺贝尔奖 只要你敢想就算没到达理想至少有回忆珍藏 Rap: 未来是什么样 心未眠夜未央 像钻石一样闪亮 oooh! 站在逆风的方向反而更大声地唱 YOLO青春就一次疯狂 一个一个梦飞出了天窗一次一次想穿梭旧时光插上竹蜻蜓张开了翅膀飞到任何想要去的地方 一个一个梦写在日记上一点一点靠近诺贝尔奖 只要你敢想就算没到达理想至少有回忆珍藏 日记tfboys篇二:tfboys歌词 大梦想家-TFBOYS 词:王韵韵 曲:刘佳 凯:一个一个梦飞出了天窗 一次一次想穿梭旧时光

源:雨再大也总要回家 被淋湿的鞋晒干再出发 轻松的步伐被泥土冲刷 力量无限放大 凯:我们被小事打扰 为心事烦恼骨骼和时间赛跑未来的最佳男主角 准没准备好 玺:带着光跟我飞翔 感受风的速度在耳边呼啸远方合:一个一个梦飞出了天窗一次一次想穿梭旧时光 插上竹蜻蜓张开了翅膀 飞到任何想要去的地方 一个一个梦写在日记上 一点一点靠近诺贝尔奖 只要你敢想就算没到达理想至少有回忆珍藏 源:我们慢慢地生长 从小的愿望到大的梦想起航凯:坚持是生命的永恒 跳动的心脏

红磨坊欣赏

《红磨坊》欣赏 【摘要】本文以好莱坞的优秀歌舞片红磨坊》为切入点,介绍了这个当时巴黎最具风情的夜总会和发生在这里 的感人故事。探讨电影的独特艺术风格的同时也引出了让红磨坊更闻名于世的法国天才画家劳特雷克。这个不幸 的画家的一生和他的绘画风格都与红磨坊这块华丽的舞台息息相关,他一生钟情于表现红磨坊里的底层男女,并 用画笔表达对世情玩笑般的嘲弄和背后深沉的反思。 【关键词】红磨坊;劳特雷克;康康舞 一、狂欢的红磨坊 蒙马特位于巴黎北部的丘陵地带,一度很偏僻,l9世纪末这里才成为一个咖啡馆、酒吧、夜总会聚集的地方。1889年开业的红磨坊就是蒙玛特的著名欢场,也可以称得上是现今娱乐业的鼻祖,屋顶上为招引顾客设置的鲜红色的风车是其最大的特征。而这里便是2002年奥斯卡最佳影片《红磨坊》的原型地。这间大名鼎鼎的夜总会以女子露大腿的康康舞扬名世界,每到夜晚姑娘们随着响亮的音乐,拎起飘逸的长裙,踢动着裸露的玉腿,强烈刺激的舞姿颇具挑逗性。在这里,严肃的世俗道德被灯红酒绿的狂欢所淹没。不管是上层名流还是下层平民都常常在这儿聚会。因此红磨坊很快就名声大噪,吸引了包括英国皇太子在内的上流社会名士以及众多的年轻作家、艺术家,这里成了没有阶级界限的欢乐场。无论贫贱聪愚,人人来此纵欲狂欢,妓女与嫖客、毒品烟酒、寻找创作灵感的艺术家与络绎不绝的观光客群集于此,为这个地方更增华丽、颓废的魅惑色彩。二、银幕上的红磨坊 可想而知,这样的一个人间天堂一直都是生长爱情和艺术的地方。它不仅点亮了天才画家劳特雷克的多彩人生也赋予他无限的创作灵感,更被多次搬上银幕,成为银幕上的不老传奇。1953年嘉宝主演的同名电影《红磨坊》就诠释了画家劳特雷克和红磨坊舞女的纠缠情史。1955年法国导演尚雷诺又以明星舞娘“空中开腿妮妮”的故事为主线拍摄了一部《法国康康舞》。而今二十世纪福克斯公司推出的澳大利亚知名导演巴兹·鲁赫曼执导的歌舞片《红磨坊》,讲述的依旧是发生在这里的一段故事。好莱坞当红影星伊万·麦戈雷格和妮可·肯德曼分别在片中担任男女主角。故事讲述19世纪末的法国,极具天赋的青年诗人克里斯蒂安,为了追求艺术和反抗中产阶级世界的虚伪与压抑只身来到巴黎,他在

全部歌词

电影《刘三姐》中的全部歌词 刘三姐: 山顶有花山脚香,桥底有水桥面凉, 心中有了不平事,山歌如火出胸膛。 山歌好像泉水流,深山老林处处有, 若还有人来阻挡,冲破长堤泡九洲。 虎死虎骨在深山,龙死龙鳞在深潭, 唱歌不怕头落地,阎王殿上唱三年。 如今世界实在难,好比滩头上水船, 唱起山歌胆气壮,过了一滩又一滩。 财主嚣,半夜举起杀人刀, 害我不死偏要唱,唱得大河起浪滔, 浪滔滔,河里鱼虾都来朝, 急水滩头唱一句,风平浪静姐逍遥。 (注:碰到一艘打鱼小船......) 独白李老汉:脚下葡萄藤,手握青竹杆, 请问小姑娘,你是那家的神仙?) 刘三姐: 不是仙家不是神,我是山中砍柴人, 只因生来爱唱歌,四方飘流难安身。 (独白李老汉:砍柴姑娘为什么会流落在江上?) 刘三姐: 上山不怕石崖高,手攀青藤好砍樵, 财主到来砍藤断,我落石崖顺水漂。 (注:李老汉请三姐上船......) 李老汉:渔船虽小能安身,老汉不是陌路人,猛虎再起伤人意,老汉敲他牙三根。 (注:认识李老汉之子,阿牛......) 刘三姐: 真像笨鸟不开声,忽然变成分水龙, 隔着船仓喊一句,五尺汉子脸也红。 (注:阿牛跳入江中抓鱼......) 阿牛: 小小鲤鱼不吞钩,摇头摆尾江中游, 知道我家客来了,漂出水面碰船头。 (注:三姐在李老汉家会四方乡亲......) 刘三姐: 多谢了,多谢四方众乡亲, 我今没有好茶饭,只有山歌敬亲人。 众人唱: 山歌好,好似热茶暖透心, 世上千般咱无份,只有山歌属穷人。 刘三姐: 莫讲穷,山歌能把海真平, 上天能赶乌云走,下地能催五谷生。 众人唱:好歌声,三姐开口赛洪钟, 歌声还比钢刀利,难怪四方都闻名。 刘三姐: 取笑多,画眉取笑小阳雀, 我是嫩鸟才学唱,绒毛鸭子初下河。 (注:莫怀仁的管家来叫李老汉......) (独白管家:我家老爷有请......) 李老汉: 不欠租来水欠债,无亲无故无往来, 我家不是财神庙,财主哪会进香来。 (独白管家:......就凭我堂堂莫府管家在你家门前一站,就是对你的抬举,你给我走。) 刘三姐: 天下怪事样样有,敬酒不吃吃罚酒, 山中老虎都见过,难道怕你这条狗。 (独白管家:......你知道这是什么地方?这是莫老爷的天下,你还不知道莫老爷是谁吧?) 刘三姐: 不种芝麻他吃油,不种桑田他穿绸, 穷人血汉他喝尽,他是人间强盗头。

英文电影片名基本翻译思想浅析

47 陕西职业技术学院学报 Journal Of Shaanxi Vocational & Technical College 2010年3月 第6卷 第1期 Mar., 2010 Vol.6 No.1 时”,与影片内容相差千万里,令人费解。 译好片名的第一步,应全面了解片名的来源及其命名特点,这是优秀译名的必经之路。片名大多以剧情、背景、主题、主人公线索为来源。以此为标准,电影大约有以下几种类型: (1)动作片:常通过画面的快速变换及打斗场面来吸引观众,如:Golden Eyes (黄金眼);Sindler’s List (辛德勒的名单);Speed(生死时速)等。 (2)爱情片:Ghost(人鬼情未了);American Beauty(美国丽人)。 (3)恐怖片:the Silence of the Lambs(沉默的羔羊); Hackers(黑客)。 (4)灾难片:Titanic(泰坦尼克);Pearl Harbor(珍珠港)。 (5)科幻片:Jurassic Park(侏罗纪公园);Star Wars (星球大战)。 (6)间谍片:the Living Daylights(黎明生机)。 (7)悲喜剧片:Growing Pains(成长的烦恼);Friends(六人行) 摘 要:关键词:英文电影片名的翻译,国内学者涉及不多,但已渐渐引起重视。现实中常常将英文电影片名分为,动作片爱情片恐怖片灾难片科幻片间谍片和悲喜剧片。对于各种类别的英文电影片名的翻译需要遵守几种翻译的原则:经济效益原则;译名应具有信息原则;体现文化特色的原则;具有艺术审美价值的原则。同时在翻译中应坚持一定的翻译标准。另外,对于片名翻译必须掌握几种方法:直译法、音译法、意译法、多种翻译方法灵活结合的翻译方法。 电影片名;直译;音译;意译 ﹑﹑﹑﹑﹑英文电影片名基本翻译思想浅析 冯建民 许丽红  (烟台南山学院公共外语教学部,山东 烟台 265713) 作者简介:冯建民(1979—),男,汉族,本科,讲师,黑龙江省黑河人,烟台南山学院公共外语教学部,研究 方向:英语教学。 许丽红(1982—),女,汉族,本科,助教,吉林省松原人,烟台南山学院公共外语教学部,研究方 向:英语教学。  电影是一门艺术,不同于其它体裁作品,它通过多种信息传播媒体作用于人的感官进而产生某种效果,因而电影片名的翻译也不同于其它体裁的翻译,但它也属于跨文化交际的活动。从体裁类型看,英文电影片名翻译属于翻译学专项研究一类。英文电影片名的翻译,国内学者涉及不多,但已渐渐引起重视。何跃敏指出西片译名中的许多问题并提出了解决对策。贺莺则根据功能对等理论,结合中英电影片名的特点,提出了指导电影片名翻译的四大价值标准,概括了片名翻译的主要方法。肖陆锦对片名的汉译技法作了分析。本文在此基础上,广泛收集近一个世纪的英文原版的电影片名译名,并加以分析、归类,就英文电影片名翻译的原则、方法、标准等作了进一步探讨。片名的确定、选择并非无目的、无原则,它是片商和观众之间相互沟通的第一个直接的窗口。瘪脚的译名通常是见词猜义或死译硬译的结果,常与影片内容风马牛不相及。如:the Duke、While You Are Sleeping曾分别被译为“公爵”和“当你入眠 [1] 1 电影片名分类

世界上最贵的十幅画

世界上最贵的十幅画 随着拍卖记录的不断刷新,截至2006年底,世界上拍卖最高的十幅画为: 1.《1948年第5号》,售价1.4亿美元,作者:

杰克逊·波洛克(美国)。 2.《阿黛尔·布洛赫鲍尔I》,售价1.35亿美元,作者:克里姆特(奥地利)。 3.《拿烟斗的男孩》,售价1.04亿美元,作者:毕加索(西班牙)。 4.《多拉·马尔与猫》,售价9520万美元,作者:毕加索(西班牙)。

5.《加歇医生的肖像》,售价8250万美元,作者:凡·高(荷兰)。 6.《殴打婴儿》,售价7350万欧元,作者:鲁本斯(荷兰)。 7.《红磨坊的舞会》,7810万美元,作者:雷诺阿(法国)。 8.《没胡子的自画像》,售价7150万美元,作

者:凡·高(荷兰)。 9.《对无辜者的屠杀》,售价4950万英镑,作者:鲁本斯(荷兰)。 10.《帘子、罐子、盘子》,售价6050万美元,作者:塞尚(法国)。 下面就来逐一品味这世界上最贵的十幅画。 第十名:《帘子、罐子、盘子》,售价6050万

美元,作者:塞尚(法国)。 静物画《帘子、罐子、盘子》充分体现了塞尚的探索精神和画风特色。在这幅画中,物体成了画家借以分析形体和组建结构的媒介。塞尚将它们高度地简化,并以深色线条勾出轮廓,使其看起来显得明晰而坚实。为实现画面有秩序的布局,他有意地歪曲画中的透视关系,将水平的桌面画得仿佛前倾,使桌上的物品得到充分的显示。他也不在意物

象的远近不同而产生的视觉上的虚实差别,而将画中物象在清晰度上,处理在同一个平面。这样既强化了物象的实在性,又可以加强平面上构成的意味。1999年这幅作品以6050万美元的被出售。 后印象派画家保罗·塞尚(PaulCezanne,1839—1906),出生于法国南部城市埃克斯—普罗旺斯。其父是一位富有的银行家,曾一心想把儿子培养成律师。然而塞尚却对法律不感兴趣,而特别醉心于

《刘三姐》鉴赏

《刘三姐》鉴赏 在《钢琴艺术课》上,老师让我们观看了《刘三姐》这一部音乐艺术片,如果你能静静的把这部电影看完那你心中一定有所感触。我对《刘三姐》这部影片有着不一样的情绪,我生于广西,在妈妈的影响下,我从小就开始看这部影片,也学唱其中的歌曲。里面的歌每一次看都是充满兴趣,每一次看都会被劳动人民的聪明才智所感动,每一次也会沉浸在纯朴的歌声中。 由于学习了老师的《钢琴艺术》,这一次看,我更多的把注意力放在了山歌本身和电影的音乐鉴赏上。整场电影都融入了很多的山歌,就像一场音乐剧,在美丽的桂林山水的衬托下,更显得生动真实,唯美纯朴。 影片开头以刘三姐的美妙歌声开场,融入漓江的清晨美景,歌声飞越大山,弥散漓江,当然也飞进了阿牛和大伯的心里,阿牛他们也是善良的贫苦人民,但是热爱生活,饱受地主压迫,却也不断的抗争,用山歌来抒发自己的内心。相同的爱好,让他们从此开始结缘,开始一段不平凡的生活。 刘三姐的到来,让远近的居民都聚集起来,一起享受刘三姐的歌声。采茶的情景是就是其中一个很好的反映。绿油油的茶树,曼妙的采茶少女,边采茶边唱歌,这一段的歌声都以欢快为主,轻松愉快,表达了大家因为收获、因为刘三姐的到来而愉悦的心情,比如说《采茶姐妹上茶山》这首歌,众姐妹和三姐各有唱歌部分,歌声中透露了采茶女的收获愉悦的心情,也表达了采茶女的艰辛生活,如“采茶姐妹上茶山一层白云一层天满山茶树亲手种辛苦换得茶满园”。而刘三姐的部分,虽只有少少的几句,但是很好的赞颂了采茶女的歌声——蜜蜂忘记回窝去神仙听歌下凡来。刘三姐是砍柴为生,会场采茶歌,比哦啊试了山歌是人民生活的反应,不需要歌词,那完全是内心的表达。紧接着是男女对唱的部分,在辛苦劳作之余,男女对唱,一问一答,有领唱也有合唱,起承转合,歌声中全部都是人生的智慧。以上部分的音乐基调都是欢快的,愉悦的。但是当地主前来捣乱后,歌声变得铿锵有力,怒斥了地主的恶行,如《众人水来众人山》、《富人只会吃白米》等,也有哀怨倾诉,如两位老人唱歌的部分,表达了生活的艰辛。 和地主的对歌是影片的重头戏,秀才的迂腐表现得淋漓尽致,自以为胸有三分墨水就不把劳动人民放在眼里,孰不知,那他们才是智慧的源泉,有形的歌书怎么比得了庞大的内心,比如说《你歌哪有我歌多》,完美表现了“山歌自是心中出”的人民。这部分的音乐随着对歌的发展,以欢快为主,也有沉重,比如说《多谢了》,再比如说《财主心肠比蛇毒》,骂人还有艺术呢,狠毒又不带脏字。 影片中的山歌是那么的多,每一首都是劳苦人民生活的反应,山歌对于他们而言是生活的必需品,是快乐的源泉。在中国,有很多这样的民族,他们有自己的独特的智慧,也有自己的文化。《刘三姐》就是这样的一部劳苦大众人民的缩影,不畏困难,乐观生活,善良淳朴,会为了捍卫自己的文化而奋斗。有精神的影片,才能称之为经典。《刘三姐》就是经典。

好莱坞电影片名的阐释翻译-最新文档资料

好莱坞电影片名的阐释翻译 随着中国经济的发展与银幕数急速扩张,中国市场慢慢成为好莱坞电影的票房重仓。好莱坞电影作品除了其独特的魅力与商业价值外,还是一种传播文化的艺术形式。一部好的电影作品,首当其冲吸引观众的就是其电影片名。而一个成功的电影片名,必然离不开优秀的翻译。这就要求对电影片名的翻译,不仅要提炼电影的精华,更要给观众深刻的印象。然而,由于文化的差异与电影片名简明扼要的特点,对好莱坞电影片名简单的直译并不一定能满足其艺术性、文化传播性、票房商业性的特点。因此,很多优秀好莱坞电影的中文译名与英语片名大相径庭,观众所看到、记住的成功好莱坞电影片名的翻译从某种意义上是对电影内容的阐释。 一、阐释翻译理论 阐释最初是翻译神的旨意,传达神的圣谕,多用于宗教领域。其理论源头可以追溯到古希腊的阐释学(hermeneutics);到了中世纪,阐释学成为《圣经》研究的一个分支,旨在向人们澄清上帝的意图。18世纪,德国浪漫主义宗教哲学家施而马赫(Schleiermacher)将传统的阐释学进一步系统化;20世纪,德国哲学大师海德格尔(Heidegger)和伽达默尔(Gadamer)确立了阐释学是一种以理解为核心的哲学。而乔治斯坦纳于1975年出版的著作《通天塔之后:语言与翻译的面面观》

(After-Babel:Aspects of Language and Translation),以海尔格的阐释学为基础,将翻译与阐释学结合起来形成了阐释学派翻译理论,提出了“理解也是翻译”的观点,突破了字字对等翻译的局限,进一步扩展了翻译的空间。 斯坦纳在其翻译理论中,将阐释分为了四个步骤:(1)起始阶段的信任(initiative trust);(2)攻占(aggression),或插入(penetration);(3)吸纳(incorporation),或具体化(embodiment);(4)补偿(compensation),或复原(restitution)。信任提出了阐释的前提,即原文中的东西是可以理解的;攻占意指对原文本的侵入,精华的提取;吸纳是外来文本意义的输入,而目标文本或自身得以丰富,或受到感染并最终排斥它;由于文化在输入某些文本后会失去平衡,补偿就成为恢复平衡的最终步骤。 好莱坞电影作为全球电影的标杆,其独特的魅力一直吸引着全世界的目光。一部电影作品的片名虽然简单,却是电影至关重要的一部分,有的甚至在出版前一改再改,足以显示了其独特的地位。片名不仅是电影的精华,更在对公众的宣传中起着非常重要的作用。既要言简意赅,又需朗朗上口;既要高度概括,又需令人印象深刻。将一部好莱坞大片引进国内,如何翻译承载电影意义的片名,使观众接受的同时又符合电影艺术的特点,不会过于呆板又能使中国观众看到片名之后对电影的所指一目了然,即保有异域文化又能够持有较高的本土观众的上座率保证其商业

《红磨坊》影评

梦里,有一段故事,那是关于爱情 ——《红磨坊》影评 《红磨坊》像是一幅浓墨重彩的画,隐隐躲在曾经紫醉金迷的废墟中,述说着往日的热情与躁动。红磨坊里的故事,沉在时间的某个角落,不见它在岁月沾染了尘埃,伸出手却无法触摸那易碎地仿若虚幻。 时间和地点都不是具体的,人物的名字,也并不重要,在充斥着音乐与舞蹈的某个晚上,甘愿臣服在爱情的裙下。快乐、幸福、迷恋、痛苦、悲伤、绝望,一切来得太过突然,又逝去在下一个转瞬,还来不及从梦中惊醒的人们,只看得见繁华过后的荒凉,就像是在电影院里做了一场虚空的大梦。梦里,有一段故事,那是关于爱情。 当伊万麦克格雷格在楼顶唱出那句My gift is my song, and this one is for you,我瞬间惊艳。什么叫俊男靓女?伊万和妮可为我们做出了最完美的诠释。那一刻,有动人的诗歌,有纯真的爱情,当然还有型男和正妞,我想若果是换成我,也会像妮可一样被这个穷作家的款款深情所打动,身不由己陷入那甜蜜的爱河中去。 我并不感觉她是一部悲剧,可能是莎汀的死在电影开头就埋好了伏笔,也因为最终它们都拥有了毕生难忘的LOVE。而且人人都喜欢名妓爱上穷作家而不是公爵,最重要的是我可以感受到两人为什么爱上对方,而不是像其他电影一样的莫名其妙。红磨坊,恰到好处的场景选择,它是艺术,更滋润了艺术,是梦中的花都。 如果非要将《红磨坊》定性,我更愿意把它当作一部缠绵叵测的爱情故事歌舞片。故事发生在19世纪末的巴黎蒙马特地区,影片以倒叙的方式配以作家的旁白展开故事的叙述,一个才华横溢的穷作家,为了追寻自己的向往的艺术氛围只身来到巴黎闯荡并结识了一群流浪艺术家。很巧的是,他们因为一个偶然的机会,得到了公爵的赞助演出他们的新剧。而穷作家却与红磨坊的头牌交际花萨汀坠入爱河,在排演新剧不久后,公爵就发现了这层关系。于是影片的冲突焦点和矛盾高潮都围绕着作家、舞女、公爵这三个人展开。 故事自始至终都围绕着现实与理想的错综纠葛:生活在夜夜笙歌红磨坊的头牌舞女,与生活在精神世界的穷作家——“爱情,像氧气一样不可或缺”是他内心的呼喊——两个看似毫无共性的人相遇,爱情被音乐唤醒,但注定是一个悲剧的结局;19世纪末的法国是糜烂的,纸醉金迷的“红磨坊”勾勒出一个摇摇欲坠的欧洲社会,公爵与穷作家的冲突赤裸裸地反映了金钱至上的现实;女性追求自己独立价值的觉醒尚未被开发,依旧是金钱和男人的附庸,就连萨汀自己也唱到“钻石是女人最好的朋友”,直到最后快要死去面对上帝的质问时,她才表现出别人对自己价值随意定位的反感;流浪艺术家追求波西米亚精神,在残酷糜烂的现实社会中去追求自己的美妙理想却屡遭挫折,

电影刘三姐歌曲分析

电影《刘三姐》歌曲的音乐特点分析 摘要: 电影《刘三姐》是我国第一部风光音乐故事片,也是我国关于少数民族题材的电影,《刘三姐》中的歌曲之所以广泛传唱,其主要原因是它蕴涵了我国传统的民族特色。本文主要从歌曲的旋律、音乐形象和歌词三个方面分析了电影《刘三姐》的歌曲音乐特点。通过这篇文章,透视出电影《刘三姐》中的歌曲充满着热情真挚、追求幸福的性格思想。 关键词: 电影《刘三姐》歌曲音乐特点 一、电影《刘三姐》音乐的创作背景 刘三姐是壮族民间传说人物,明清以来有关于她的传说和歌谣文献记载很多。传说中的壮族姑娘刘三姐被壮族人尊称为歌仙、歌神,是壮族人心目中民族精神和民族理想的化身,所以壮族同胞们也自发地在每年三月三日聚集到一起,以歌墟的方式来寄托对这位“歌仙”的思念。她的故事不断被改编成戏剧、歌剧、电影。

1960年,长春电影制片厂根据广西壮族民间故事改编的彩色电影故事片《刘三姐》上映后,引起了轰动,该片以人美、歌美、景美的“三美”而誉满全国,风靡东南亚。这是中国大陆第一部风光音乐故事片,编剧乔羽和导演苏里把流传于广西的有关刘三姐的美丽传说,用电影这一特殊的艺术形式展现的格外优美抒情①。影片主要是讲述了刘三姐用她那美丽动人的歌声来赞美自然、赞美爱情,并用山歌来抗议封建地主阶级对劳动人民的剥削和压迫。 电影《刘三姐》的一大亮点就是用山歌来表达人物的内心活动,本片的音乐是由著名作曲家雷振邦一手创作的。雷振邦是我国著名的电影音乐作曲家,他所创作的电影音乐影响了一代又一代的中国人,如《冰山上的来客》、《五朵金花》等,他的音乐作品具有浓郁的民族地方色彩和生活气息。在创作电影《刘三姐》的音乐时,他坚持深入生活,并且向当地的民间艺人学习。雷振邦并没有运用西方音乐技巧来对这些山歌进行修改,更多是在大量壮族民歌的基础上,经过编选和加工 的形式,原汁原味地保留了这些民歌的特点。雷振邦为该片谱写了14首歌曲,其中有轻快活泼的《采茶姐妹上茶山》,悠扬动听的《山歌好比春江水》,还有坦然大气的《只有山歌敬亲人》,以及赛歌会上那些幽默诙谐的经典段落。这些歌曲把以刘三姐为代表的穷苦大众的形象刻画得惟妙惟肖。

电影脚本翻译的特殊性

电影脚本翻译的特殊性(代序) 一、电影翻译的必要性和可能性 中国人看外国电影要看译制片,也就是用汉语配音的外国电影.这本来是一个不成问题的问题,却在英语越来越普及的今天被提了出来。现在反对把外国电影翻译成汉语影片的人不少,他们的理由大体如下:(一)电影要看原汁原味的,经改动就破坏了电影的完整性;(二)让银幕上金发碧眼的外国人说标准的汉语普通话很假,不自然;(三)当代电影是电子高科技产品.片商往往投入巨资制作声音效果.配音会影响甚至破坏电影原有的音效;(四)看原文电影既欣赏了电影又练习了外语听力,一举两得;(五)即使有语言理解上的困难也可以用加中文字幕的方式解决,不必为外国电影加汉语配音。 一部电影确实是一个协调的完美的整体,但这个整体从来就不是不可拆分的铁板一块。因为电影是一门综合艺术,是多门类艺术组合在一起的艺术,声音和图像本来就是彼此相对独立的,只不过是协调地结合在一起罢了。外国电影里的话音往往不是演员本人的声音,而是配音演员为他做的配音,动画片本来就不是由真人表演的,话音当然是由配音演员配上去的。可见,电影的声音和画面之间有个天然的衔接口,一个画面可以配上不同版本的声音。同样,一段声音也可以配上不同版本的画面。我国文化部门为了整理和保存珍贵的京剧艺术遗产,曾经为搜集来的已故京剧表演艺术家的录音配上图像,效果非常好。作为综合艺术的影视艺术没有绝对的“完整”和“原汁原味”可言,因为它创作本身就是一种组合。为外国电影做译制配音就是用汉语话音去置换电影原有的话音,用汉语的配音去配合原有的画面,同样可以创作出完整的、有统一艺术风格的电影作品。 至于外国人说中国话是否自然也是个很相埘的问题。艺术是生活的反映.银幕上的英国人、美国人当然最好,那最符合生活实际,最真实,最自然。但问题是大多数中国观众听不懂英语,看外国电影存在着语言障碍的问题,这是外国电影之所以要翻译的最主要原因。确实,现在懂英语的人越来越多了,英语在中国人中间会越来越普及,那是不是以后电影院就可以放映原文电影而不要译制片r 呢’回答是否定的:其一,让绝大多数中国人都能看懂英文原文电影,这在很长一个时期内还是不可能的,能听懂电影里英文的人总还是少数;其二,我国从数十个国家进口电影,外国电影里的语言多达数十种,一个人不可能掌握那么多门外语。 既然翻译电影是不得已而为之的,那么电影翻译是不是十分勉强的,结果都是很负面的呢?事实恰恰相反,电影翻译是可能的.而且是一种具有独特艺术价值的艺术创造。 电影故事片是艺术作品,具有假定性。电影《泰坦尼克号》取材于历史:曾经发生的一次海难,但影片里的人和事绝不是历史事实,电影人物的语言也绝不可能是当年某些乘客的原话,甚至随着时间的推移,那时的人们所说的语言与今天的英语都产生了很大的不同,但观众不会去质疑这些问题,不会认为那不真实、不自然.因为他们知道他们在看一个虚拟的故事,而不是历史事实。故事片与纪录片有所不同,纪录片更讲究真实再现,所以译制纪录片一般不对口形,通常都保留原有的录音,但音量要减小,以便加上声音较大的汉语配音,让原有声音和翻译配音并存。故事片的假定性为配音提供了巨大的创作空间,因为故事片的目的是讲故事,其中的人物形象只要会说话,能够表达思想感情就行,至于用什么语言说话并不重要。《狮子王》里的辛巴既可以说英语,也可以说汉语、法语、

电影红磨坊歌曲歌词

Y our song my gift is my song and this one is for you 我的礼物就是我的歌这一首歌是献给你的you can tell everybody this is your song 你可以告诉大家这首歌是属于你的歌 it may be quite simple but now that it's done 也许歌词,旋律很简单但是我已将它写完了i hope you don't mind 我希望你不要介意 i hope you don't mind that i put down in words 希望你不要介意我以文字记述下来 how wonderful life is while you're in the world 世上有了你生活多么美好 I sat on the roof and I kicked off the moss 我坐在屋顶,脚踢着青苔 Well a few of the verses well 脑海中浮现出一些韵律 they've got me quite cross 令我不太高兴 But the sun's been kind 但是阳光和熙 while I wrote this song 在我写下这首歌的时候 It's some people like you that keep it turn to 只有像你这样的人才能令这首歌动听 So excuse me forgetting, but these things I do 原谅我的遗忘但是我现在要做的事情 Y ou see I've forgotten if they're green or they're blue 你看我已忘记了你的眼睛是绿色还是蓝色的了 Anyway the thing is what I really mean 不管怎样我的意思是 Y ours are the sweetest eyes I've ever seen 你的眼睛是我见过的最美的眼睛 and you can tell everybody this is your song 你可以告诉大家这首歌是属于你的歌 it may be quite simple but now that it's done 也许很简单但是我已将它写完了 I hope you don't mind 我希望你不要介意 I hope you don't mind that i put down in words 希望你不要介意我以文字记述下来how wonderful life is while you're in the world 世上有了你生活多么美好 Come What May 天荒地老 男: Never knew I could feel like this 从未幻想能有这种感觉 Like I've never seen thesky before 就像从未仰看蔚蓝的天空 I want to vanish inside your kiss 我想就此融化在你的热吻 Every day i'm loving you more than this 而对你的爱意与日俱增 Listen to my heart, can you hear it sings 聆听我的心跳它在歌唱 Telling me to give you everything 告诉我你愿为我赴汤蹈海 \Seasons may change winter to spring 四季交替从冬天到春天 But I love you until the end of time 但我对你的爱直至天荒地老 Come what may 沧海桑田星移斗转 Come what may 沧海桑田星移斗转 I will love you until my dying day永远爱你直至生命消逝 女: Suddenly the world seems such a perfect place 突然间世界蜕变得这般完美 Suddenly it moves with such a perfect grace 突然间世界的转动这般优雅

TFBOYS经典歌词

TFBOYS经典歌词 导读:《魔法城堡》 喧嚣已厌倦了吗那就期待吧打破乏味有所变化相信吧不要害怕烦恼放下快向魔法城堡进发 《Heart》 别害怕别去逃跟我奔跑你的呼吸我都能听到幸福渐渐围绕就紧紧靠聆听真诚的心跳 《幸运符号》 让爱画上幸运的符号用微笑加料酿幸福味道感情慢慢的发酵像奶油蛋糕给你甜蜜每一秒让爱画上幸运的符 号用微笑打造幸福的城堡每天都让爱把你围绕生活变得更美好更美好 《快乐环岛》 别不开心的祈祷生活需要用心去创造把不相关的甩 掉快乐已经来到幸福在心里环绕关掉那些无聊频 道一起去自由的在你我世界环岛 《青春修炼手册》 装乖耍帅换不停风格青春有太多未知的猜测成长的烦恼算什么经常会想长大多好有些事情却只能想象想说就说想做就做为了明天的自己鼓掌这世界的太阳因为自信才能把我照亮这舞台的中央有我才闪亮有我才能

发着光 《开学第一课》 成长的路上,总有烦恼与伙伴一起,爱的.拥抱校园的花草,一同长高开学第一课,用心起跑 相同的阳光,相同照耀每一次鼓励,温暖怀抱相信你会成,我的骄傲开学第一课,爱的筑造 《梦想起航》 梦想起航那一秒就算是风浪滔天也要大声的唱不 怕前方有多险阻筑梦让中国更强放手翱翔张开翅膀在 此刻梦已无可抵挡坚定着希望勇往直前梦在未来绽 放梦想起航 《为梦想,时刻准备着》 曾经的跌倒,通通都忘掉青春的宣告,梦想最重要放肆地大笑,疯狂地喊叫我有我骄傲,比谁都闪耀炙热的心跳,决定我步调梦想的口号,我们来打造都已准备好,吹响集结号我有我骄傲,比谁都闪耀 《信仰之名》 以信仰为契约任虚伪和利益重叠这光芒为利剑指 向依稀可见的终点已降临的明天划破无边际的黑夜一 瞬间将迷惘的时代迸裂轮回下的誓言十年间交错的视 线这羁绊的热切熔化时空法则的锁链回忆化作勇

刘三姐

《刘三姐》观后感 在老师的安排下,我们观赏了影片《刘三姐》,作为一个广西人,我为广西有刘三姐感到骄傲,更为广西的山歌文化倍感自豪。通过影片,我初步了解了山歌文化,也被影片中刘三姐的形象深深吸引,更多的是震撼。下面先说一下,影片给以我的山歌文化吧。 电影开始的时候,给我们展示了桂林山水静画般的美景,绿水青山,接着一区悠长的笛声轻轻撩开画面,打破漓江水的平静,这是远处传来了刘三姐的歌声。《刘三姐》在音乐表达效果上分为三部分:音乐、歌词、情感。这三部分分开来说有不同的表达寓意,合起来又意义相承,达到共同的表达目的。就音乐而言,里面使用的乐器全具有很浓厚的民族特色,如二胡,快板,唢呐等。而歌词方面也很有讲究的,歌词多次体现了受压迫老百姓的艰苦。全影片的歌词分为叙事类和对话类两种。叙事类的如刘三姐开头唱的那段:“山顶有花山脚香,桥底有水桥面凉。。。。。。”而在阿牛家与乡亲们对歌那一段就是对话类的。如“多谢了,多谢四方众亲。我如今没有好茶饭,只有山歌敬亲人。”而乡亲们唱的:“山歌好呢,好似热茶暖头心。世上千般咱无份,只有山歌属穷人。”最后,情感方面主要表达的是贫苦人民的愤怒和财主的丑恶形象,还有男女之情。至此,山歌已经被赋以人文的寓意。山歌不仅可以用来反抗恶势力,也可以用来传达爱情。 壮族山歌中最有特色的就是对个这一演唱形式,对歌也是壮族山歌中最主要的演唱形式,对歌就是摆山歌擂台,歌手双方对面短兵相接,针锋相对,双方刚唱完,马上就针对性的回唱以对。影片中,刘三姐和三秀才对唱非常经典。 电影《刘三姐》塑造了一位令人敬佩的女子,她的聪明伶俐、美丽动人、尤其是那副美妙的歌喉给我留下了深刻的印象。刘三姐不仅歌唱得好,人品更好。她嫉恶如仇、仗义执言,用歌声做武器,与土豪劣绅作斗争,令乡亲们拍手称快。她勇敢正直,恶霸莫怀仁处处刁难老百姓,但勇敢正直的刘三姐用她的歌声与智慧打败了莫财主,就连三个秀才也被她羞辱的狼狈不堪,为百姓出了一口恶气。她所唱的:大路不平众人踩,情理不合众人拍。横梁不正刀斧砍,管你是斜还是歪。”大灭乡绅恶霸的威风,展现了劳动人民的正直勇敢,不畏权势。不仅如此,她还善良、大胆,用歌声传递感情,最终求得真爱。 总之,刘三姐的歌声走遍山山水水,传遍千家万户,另土豪劣绅如坐针毡,丧魂落魄;另乡亲们扬眉吐气,拍手称快,她代表了壮族人民的勤劳、勇敢、智慧,令人钦佩。作为新青一代,我们都应该向刘三姐学习。

How wonderful life is,Now you're in the world

How wonderful life is,Now you're in the world 两年前,一位朋友携我同看电影《红磨坊》(THE MOULIN ROUGE),此友英文很好,常向我灌输一些日常用语。影毕,自然要交流些观后感,我的朋友对这部音乐剧中的一句歌词大加赞赏:“How wonderful life is,Now you're in the world(因为有了你,世界变得美丽).”他认为在英文里这是一句非常美的语言,只有面对一生最珍爱的人才可以讲出来,并希望我能记住它,以便今后有机会应用。友人兴奋讲解的一瞬间,我眼前一虚,也感到这句话的情景很美;可我的眼神很快又实了回来,大不以为然。暗自衬度,这样辛酸肉麻的话怎么能在现实中为交流所用?已会察颜观色的朋友见我是不肯学这句了,便又隆重推出了片中的另一句经典:“Diamonds are a girl's best friend(钻石是女人唯一的朋友)!”伴着开怀大笑,我即刻点头把这句铭记于心。 这几日想找一些电脑合成场景的影片来研究,于是又看《红磨坊》。再次读到那位朋友曾教我念的两句英文,我问了自己当时为什么会有这样的选择,是因这句“How wonderful life is,Now you're in the world”太美而吓倒了我吗?曾经处在痛苦之中的我,生活是向内发展的,才会对周围的事物漠不关心,进一步变成了自私、没有责任心。爱家国与爱世界不同,爱自己与爱生活也不同。一个理想主义者(浪漫主义等同于理想主义,理论上现在也不该分离)想要在现实中生活下去,就要对以往的梦想清帐,而要抵消以往就只有先经受住痛苦。如今,我很快乐,从未如此坚定的快乐。莫扎特说:“快乐是解放了的本性”,即然自己怎样生活也都不会快乐,为什么不选择让别人快乐?所有有意无意带给我一丝快乐的人,为什么不敢用言谢回报。去秋,一想到某个人就很快乐,于是想每周写一篇散文寄给他。许久以来我都很懒散,从未这样脚踏实地的去做自己喜欢做的事。我编不好故事,总是推翻自己的虚构,那么我可不可以写一点有关自己成长的痕迹,至少它的真实性不会令自己不安。后因各种借口我没有完全坚持下来,但那几天拒绝痛苦的一点点劳动是我快乐生活的开始,几年来最轻松的日子。有人说理想是虚无的,那么这人一定没有心灵。有时,我们心里有个象征,在这个象征的驱使下,成人不觉忘却了承袭来的传统、十六岁姑娘放弃那高于爱情的自尊,一切皆因象征这个魔术棒让我们看到了世界的尽头,并美化于心中。 为什么不可以告诉自己认为值得的人:“How wonderful life is,Now you're in the world”。“值得”是指两个世界观的交汇处,连接现实与理想的枝叶。观众是否注意到,在《红磨坊》这部虚构出来的音乐片里,“How wonderful life is,Now you're in the world”这句美化心灵的语言不也只现身于歌词里吗,而“Diamonds are a girl's best friend”可同时出现在歌词、台词里。这如同在现实存在中,将其中一部分“理想”拿出来仔细观察后再放回原处。浪漫并没有脱离实际,理想就存在于现实中,它们按习惯分别出现在歌词和台词中,而我们的生活既有歌词也有台词。 2004/6/27 太平路

中外舞蹈鉴赏选修课论文--红磨坊论文

中 外 舞 蹈 鉴 赏 选 修 课 论 文 商学院08会计电算化1班 段雨果

《红色娘子军》芭蕾舞剧鉴赏 文化大革命时期的样板戏,记述的是一个似乎遥远的年代,故事情节有着典型革命作品逻辑,这一切似乎都被这个时代所抛弃。当然若论以芭蕾舞的艺术性,以我苍白的艺术造诣来感知的话则是华丽的旋转表演。间隙时间,曾问星宇一个问题,“来这里的人,是抱着艺术的态度,还是革命的态度?”,其实这种问题的答案谁也不知道,上至老者,下至顽童,当然更多的是我们这样的年轻一代,虔诚、怀旧抑或是猎奇,也许每个人都有每个人的目的与想法。 我的欣赏水平已经够落后于我们这个时代了,不知道我们的后代会以怎样态度来观看这样一部作品。会像我们这一代人欣赏清朝古装戏那样吗?还是被历史尘封,偶尔翻出来嘲笑一段疯狂的历史?但是我知道,这部作品简单的逻辑背后彰显的是正义战胜邪恶,工农力量的觉醒和革命的不朽,一种我内心深处总会不时拿出来祭奠一番的理想,以及当英特纳雄耐尔旋律响起时灵魂的颤动! 观看了中国芭蕾舞剧《红色娘子军》。这是一部家喻户晓的经典作品。 承蒙长辈讲解,我了解到本剧的情节和背景,是红军打击恶霸,农村姑娘吴琼花成长为娘子军战士的故事。据云当年人人皆舞,学校或排全剧,或演折子戏,真是盛况。本剧与常见的宫廷芭蕾、古典芭蕾和现代芭蕾不同,情节非常强,思想特别深刻。技巧和队形反而不那么重要。这点深获我心。想当初无论希腊戏剧还是中国的杂剧、传奇,都是以情节和人物取胜的。莎剧等名作,富丽处满天花雨,紧张处亦密不透风。佩吉帕之《睡美人》、《天鹅湖》等炫技尚有所依附,现代芭蕾许多作品则不知所云矣。 本剧舞蹈很有中国特色。可独立成篇的斗笠舞、荔枝舞等有江南民族舞的风情,坏人的舞蹈有武术的影子。格斗舞蹈有点像京剧。携道具起舞,以前也有;持兵刃者似仅见于《朱罗记》。(《奥涅金》等剧里出现手枪,不过并未起舞。)本剧单有一节集体小刀舞。此外男挥长柄大刀、朴刀,女握协差、手榴弹,舞影纵横。琼花与连长端冲锋枪更见英姿飒爽。传统芭蕾的定式也有改进,譬如著名的之字形队伍,在《舞姬》和《天鹅湖》里缓缓游走,异常清幽,本剧却是用跑的,很壮观。过场的劈叉大跳,循环无尽,也是西洋技巧结合京剧套路。 配乐也是民歌风格。值得一提的是人声属中国首创。《娘子军连歌》的背景和“万泉河水清又清”等歌曲非常动听而上口。芭蕾舞剧《白毛女》中也有歌曲。既然演戏的技术是为了思想,模式也不是墨守的呵。 正如佩吉帕的古典芭蕾之于宫廷芭蕾,佳吉列夫的俄罗斯舞蹈季的现代芭蕾之于古典芭蕾,本剧也是对芭蕾的继承和创新。《唐吉珂德》、《天鹅湖》等都有不少民族舞。本剧从内容到形式都有大量民族色彩。中国人看了很舒服,很亲切。传情达意,这才是艺术真正的目的吧。 这是一部在中国久演不衰的的经典芭蕾舞剧。 芭蕾舞剧《红色娘子军》于1964年9月26日在北京首演。故事发生在二十世纪三十年代的中国海南岛。舞剧讲述了从恶霸南霸天腹中逃出来的丫鬟琼花,在红军党代表洪常青的帮助下,从一名苦大仇深的农村姑娘,逐渐转变成一名有着坚定共产主义信念的娘子军战士的故事。 芭蕾舞剧《红色娘子军》的诞生是对于西方古典芭蕾的挑战,她将中国民族

电影翻译的艺术特点

电影翻译的艺术特点 译制片又称翻译片(在我国一般都是指外译中的影片),顾名思义,这一片种是必须通过翻译手段而产生的。 翻译就其活动方式而言,有口译和笔译之分。将翻译视作为一门学科或者艺术,大多是指笔译,并且历来对此屡有不同说法和争论。远溯至我国唐代翻译佛经时,就有音译、直译和意译诸家之说;在国外,从事过翻译著作的马克思、恩格斯和普希金等对翻译也都有过精辟的论点。我国自五四以来,对意译和直译,比如“宁信不顺”和“宁顺不信”有过二论之争,以至又有“信、达、雅”一论,可见翻译有相当长的历史。而电影翻译的出现在我国尚属近数十年内事。由于电影本身,就其大范围而论,应属文学艺术领域,其作品均应称之为艺术作品,故而电影翻译与其他文学作品翻译相比,理所当然有其共性:用形象化的语言来表达形象思维中高超的艺术意境;但是也因电影翻译具有其独特的创作规律,而表现出其他文学翻译所没有的个性。这就是电影翻译艺术的特点。 其一,电影翻译既需要运用与文学翻译相同的手段,从外文转到中文或从中文转到外文的笔译来完成作品,但对电影翻译来说,笔译只是迈向完成作品的第一步,接着它还需要通过文学翻译所不需要的配音手段,从文字转为用声音表达语意的口译来最后完成作品。所以说电影翻译可谓笔译、口译兼而有之。如若视其为口译,则绝非单纯口译所能替代,从而形成了翻译艺术中的独特门类。 其二,是电影翻译艺术很主要的一个特点。电影或电视是在银幕上或荧屏上一掠即逝的“一次性过”的作品,它不能让观众象读小说那样翻来复去读几次,而影视中所表达的语言不是单靠形之于目的文字,而主要是靠闻之于耳的语言声音。因此在屏幕上一放而过的客观条件下,如果观众一下子听不懂或听不清所表达的语言,这对观者来说,不就是一大憾事吗?由此,这就向电影翻译提出了比文学翻译更高的要求。电影是由视觉和听觉综合起来欣赏的形象艺术。它是通过各个镜头、画面上的景、物、演员的表演以及语言、音乐、音响来完整地表现其特有的艺术魅力,从而使观众能够获得比阅读文学作品更胜一筹的艺术享受。因而作为电影翻译就不可避免地必须接受这一客观现实的制约:在翻译的行文遣字所表达的语言字数上,必须受到要与画面上人物说话的口型、形体动作和喜笑怒骂的表情相一致的限制,不能多译一个字或者少译一个字,绝对没有象其他翻译在运用字数上有充分的自由,否则把剧中人物的对白译得再好,而却与人物说话的口型、动作、表情相悖,对不上号,那再好的配音演员也不可能把戏配好,使屏幕上出现的形象貌合神离,收不到应有的艺术效果。有时还会造成令人费解的后果,或者使观众得不到应有的艺术享受。所以电影翻译在工作上的这一特点是至关重要的。这就是我们整个译制生产工作中的准备制作的第一阶段,我们称之谓“初对口型”,将译成中文的对白与画面上说话人物的口型、动作、表情相吻合,译出的语言文字长短、诵念时的抑扬顿挫,按照画面需要,进行逐字逐句地对上号,所译的文字,长则截,少则补,使之达到满意的程度,我们上海称之谓“对口型”,长影的同行们称其为“填装”。这一工作的优劣是涉及到整个译制片质量的基础工序之一。

相关文档
最新文档