俄语前置词用法大全教学内容

俄语前置词用法大全教学内容
俄语前置词用法大全教学内容

俄语前置词用法大全

[转]俄语前置词用法大全

发布:2013-3-05 13:44 | 作者:阳阳 | 来源:本站 | 查看:846次 | 字号: 小中大

из(要求第二格)

1、从...(里);从...(某处),从... ,由... (表示方向或来源)

выйти из комнаты 从房间出来

выйти из дому 从家里出来

позвонить из школы 从学校打来电话

узнать из письма 从信中得知

друзья из России 从俄罗斯来的朋友

вернуться из компании 从公司回来

вытащить рыбу из воды从水里捞鱼

Он стал руководителем из рабочего. 他从一个工人变成了领导。

2、... 当中的一部分

один из студентов 大学生当中的一个(或者翻译成“一个大学生”)

один из красивейших городов 最漂亮的城市之一(或者翻译成“一个最漂亮的城市”)

младшая из сестёр 姐妹中最小的一个

3、用... 做的,由... 组成的

строить дом из камня 用石头盖房子

обед из пяти блюд 五个菜的午餐

стол из дерева 木头桌子

платок из шёлка 丝绸手帕

Наша семья состоит из пяти человек. 我们家由五口人组成。

4、由于、因为

молчать из скромности 由于谦虚没有做声

спросить из любопыства 由于好奇问...

сказать из вежливости 出于礼貌说...

помогать из сочувствия 出于同情帮助...

узнавать из интереса 因为感兴趣打听...

5、固定词组

изо всех сил 用尽全力地

изо всей мочи 拼命地

с(要求第二格)

1、从...(表面、外部、上面);从... ,从...(时候起)

взять книгу со стола 从桌子上拿起一本书

прийти с улицы 从大街上回来

работать с восьми часов 从八点开始工作

с утра до вечера 从早到晚

с утра до ночи 从早到晚

с января до июля 从1月至7月

с самого утра 从一清早起

со среды 从星期三开始

с детства 从童年起

пиво со льда 冰镇啤酒

注意:

有些名词,表示地点时,即“在哪儿”,只能和前置词на搭配,这个时候并不强调是“里面、内部”,还是“表面、外部、或者上面”,如:почта、завод、фабрика等词,当表示地点时,用:на почте 在邮局、на заводе 在(重工业)工厂、на фабрике 在(轻工业)工厂,所以当表示“从邮局、工厂出来”时,需要使用前置词с。

выйти с почты 从邮局出来

вернуться с завода 从工厂回来

2、因为,由于(要求名词第二格,要求特殊阳性名词第二格,有口语色彩)умереть с голоду 因为饥饿而死亡(голод的正常的第二格是голода)

плакать с досады 因为懊恼而哭泣

3、由,从... 开始

с меня 从我开始

4、动词要求的支配关系(如何翻译,要看动词的词义)брать пример с кого 仿效... ;以... 为榜样

перевести с русского языка на китайский язык 俄译汉

с(要求第四格)

1、(数量上)大约

с неделю 大约一周

с полпуда муки 约半普特的面

2、(形状、体积等)差不多

шишка с яйцо 鸡蛋大的瘤子

пятнос вишню 樱桃大的污点

с моё время 像我一样大(的时候)

с(要求第五格)

1、和

гулять с дочерью 和女儿一起散步

жить с родителями 和父母住在一起

2、带有

квартира со всеми удобствами 设备齐全的住宅

комната с балконом 有阳台的房间

книга с картинками 带插图的书

3、带着、怀着... 的情绪、感情

ждать с нетерпением 焦急的等待

читать с интересом 兴致勃勃的读

есть с аппетитом 津津有味的吃

пять лет с лишним 五年多

4、动词的支配关系

поздравлять кого с днём рождения 祝谁生日快乐

справиться с задачей 胜任任务

от(要求第二格)

1、来自于...(某人)的;来源于...

получить письмо от родителей 收到父母的来信

От матери осталось у неё пристрастие к музыке. 她从母亲那里继承了对音乐的爱好。

2、距离...

в двадцати километрах от города 距离城市20公里的地方

3、从...到...(与前置词до或者к搭配使用)

от Харбина до Пекина 从哈尔滨到北京

дети от восьми до десяти лет 8到10岁的孩子们

тучи разных оттенков -- от молочного до тёмно-лилового 各种色调的云彩:从乳白色到深紫色的(都有)

колебание температуры от 37℃до 40℃温度在37℃到40℃之间浮动

от мала до велика 从老到幼;不分老幼

Он работает от утра до ночи. 他从早到晚工作。

от частного к общему 从个别到普遍

от лёгкого к трудному 由易到难

переход от буржуазной революции к социалистической революции由资产阶级革命向社会主义革命过渡

от Пушкина до Горького 从普希金到高尔基

от пятой до восьмой главы включительно 从第5章到第8章(包括第八章)

от буквы А до буквы К исключительно 从字母A到字母K(不包括字母K)4、因为、由于

плакать от горя 难过的哭了

кричать от испуга 因为吃惊喊了起来

заснуть от усталости 累得睡着了

проснуться от шума 被吵醒了

хромать от падения 摔瘸了

умирать от рака 死于癌症

мокрый от дождя 因为下雨弄湿了

5、文件、书信的日期

письмо от третьего марта 3月3日的来信

соглашение от пятнадцатого января 1945 года 1945年1月15日签订的协议

6、避免、防备、清除、摆脱、脱离;防治的对象

освободиться от ошибок 避免错误

помогать ему от трудностей 帮助他摆脱困难

оторвать пуговицу от пальто 从大衣上把口子拽下来

предохранить от эпидемии 预防流行病

лекарство от гриппа (治)感冒(的)药

таблетки от головной боли 治头疼的药片

7、代表

Он выступил от нашего учреждения. 他代表我们机关发言。

начальник от правительства 代表政府的领导

8、指出事物所属的整体、用途或活动范围

крышка от чайника 茶壶盖

футляр от очков 眼镜盒

ключ от шкафа 柜子钥匙

рабочий от станка 机床工人

крестьянин от сохи 扶犁的农民

воротничок от блузки 女短衫的衣领

лезвие от бритвы 刮胡刀刀片

9、某些词汇,如:动词、副词等要求,或者构成固定词组

отойти от города离开城市

отойти от стола 离开桌子

далеко от города 离城很远

недалеко от села 离村庄不远

слева от кровати 床的左面

справа от меня我的右面

от всей души 衷心地

от всего сердца 诚心地

от собственной руки написать (亲)手写的

от слова до слова (к слову) 逐字地

выучить от доски до доски 从头到尾的熟记

день ото дня 逐日地

год от году 一年年地

час от часу 越来越、渐渐地

время от времени 不时地

в отличие от брата 与兄弟不同

в отличие от русского языка与俄语不同

Эта ткань отличается от той. 这种布与那种布不一样。

до(要求第二格)

1、在... (时间)之前

до звонка 响铃之前

за полчаса до собрания 开会前半小时

до отхода поезда 回车开车前

до обеда 饭前

дети до четырнадцати лет 14岁之前的孩子(或者翻译成“14岁以下的孩子”)

2、到、至、距(表示空间或时间距离的长短)

каса до пояса 齐腰的辫子

длинная шинель до пят 长的拖到脚后跟的军大衣

от Харбина до Шанхая 从哈尔滨到上海

с января до марта 从1月到3月

3、直到、直至(表示界限)

работать до глубокой ночи 工作至深夜

отложить до вечера 拖延到晚上,挪到晚上

набить цену до пятидесяти рублей 把价钱抬到50卢布

4、到(某种程度)

неуклюжий до смешного 笨的令人发笑

сладкий до приторности 甜的腻人的

кричать до хрипоты 喊得嗓子哑了

сражаться до полной победы 战斗到彻底胜利

начистить до блеска 擦得锃亮

смеяться до слёз 笑出眼泪

устать до смерти 累得要死

впереди(要求第二格)

идти впереди всех 走在大家前面

стоять впереди нас 站在我们前面

для(要求第二格)

1、为了(表示目的或者用途)

книга для детей 儿童读物

тетрадь для сочинений 作文本

остановиться для отдыха 停下来休息

2、对于... 来说

вредно для здоровья 对健康有害(或者翻译成“对身体有害”)трудная задача для ученика对于学生来说有困难的习题

без(要求第二格)

1、没有,不带,无

девушка без очков 没带眼镜的姑娘

мужчина без пальто 没穿大衣的男子

чай без сахара 没加糖的茶

писать без ошибок 写得没有错误

слушать без интереса 听得枯燥无味(或者翻译成“没有兴趣听”)перевести текст без словаря 翻译课文时不用词典

работать без усталости 不知疲倦地工作

2、还差... (表示时间)

без пяти десять 差5分钟十点

без четверти восемь 差一刻钟8点

у(要求第二格)

1、谁有...

У меня есть эта книга. 我有这本书。

У дяди двое детей. 叔叔有两个孩子。

2、在谁那

быть в гостя у друга 在朋友那里做客

жить у родителей 住在父母那里

3、在... 旁边

стоять у окна 站在窗户旁边

4、某些动词要求

узнать у товарища 从同学那里得知

взять книгу удруга 从朋友那里借书

после(要求第二格)

在... 之后

после обеда 午饭后

после работы 下班后

после пяти часов 5点以后

около(要求第二格)

1、在... 附近,在旁边

около сада 花园附近

около нашего университета 在我们学校附近2、大约

около двух лет 大约两年

около семи часов вечера 晚上7点左右

около пяти километров 大约5公里

вокруг(要求第二格)

在... 周围

вокруг дома 房子周围

сидеть вокруг стола 围桌而坐

возле(要求第二格)

在... 附近

стоять возле стола 站在桌旁

из-за(要求第二格)

1、从... 后面,从... 外面

встать из-за стола 从桌旁站起来

приехать из-за границы 从国外来

2、因为,由于

поссориться из-за пустяков 因为小事吵架

во имя(要求第二格)

为了

во имя дружбы 为了友谊

по причине(要求第二格)

由于,因为

по причине слабого здоровья 由于身体弱(或者翻译成“由于身体欠佳“)

по причине плохой погоды 由于天气恶劣

по поводу(要求第二格)

由于,因为

устроить вечеринку по поводу окончания экзаменов 为庆祝考试结束而举行的晚会

в результате(要求第二格)

由于... (书面语)

в результате успешных переговоров 由于谈判顺利

в результате борьбы 由于斗争(的结果)

в силу(要求第二格)

由于... (书面语)

в силу разных обстоятельств 由于各种情况

вследствие(要求第二格)

由于... (书面语)

вследствие дождя 由于下雨

вследствие болезни 由于生病

вследствие неосторожности 由于不小心во время(要求第二格)

在什么时候

во время обеда 吃午饭的时候

во время работы 工作的时候

во время дождя 下雨的时候

накануне(要求第二格)

在... 前夕

накануне Нового года

накануне экзамена

накануне Первого октября

в течение(要求第二格)

在... 期间

в течение трёх дней 三天之内

в течение многих лет 在很多年之内

в течение работы 在工作期间

от имени(要求第二格)

代表,以... 的名义

от имени народа 代表人民

посреди(要求第二格)

在... 当中,在... 之间

стоять посреди комнаты 站在房间中央

среди(要求第二格)

在... 当中,在... 之间

стоять среди комнаты 站在房间中央

остановиться среди улицы 停在街中心

проснуться среди ночи 半夜醒来

среди бела дня光天化日之下

среди этих книг 在这些书中

сидеть среди ребят 坐在同学们中间

при помощи(要求第二格)

在... 帮助下

при помощи друга 在朋友的帮助下

с помощью(要求第二格)

借助于...,利用...

с помощью словаря 借助于字典

со стороны(要求第二格)

1、来自于... 方面的,从... 而来的

со стороны покупателя 从顾客那方面来说

со стороны леса 从森林那边来

2、表示亲属关系

дядя со стороны матери 舅舅

родственники со стороны отца 父亲方面的亲戚

помимо(要求第二格)

除了,除了... 以外

помимо своих детей 除了自己的孩子以外

помимо работы 除了工作

кроме(要求第二格)

除了

Кроме Нади все пришли. 除了娜嘉,大家都来了。

Кроме книг в библиотеке много журналов и газет. 在图书馆里,除了书,还有杂志和报纸。

мимо(要求第二格)

(不停留地)从旁边(过去)

Машина проехала мимо деревни. 汽车从村旁开过去了。

вдоль(要求第二格)

沿着,顺着(某一直线或者长条形的物体)

вдоль реки 沿着河流

вдоль дороги 顺着河流

вместо(要求第二格)

代替

выпить воды вместо чая 以水代茶

пойти вместо брата 替兄弟去

вне(要求第二格)

在... 外面;... 以外;超出...

вне города 在城外

вне плана 超出计划

вне опасности 脱离危险

внутри(要求第二格)

在... 内部

внутри дома 在房子里

внутри человеческого тела 在人体内部

во главе(要求第二格)

经常与动词быть, находиться, идти, стоять, встать等连用,翻译成“在最前面”、“在最前列”、“领导... ”。

во главе делегации 率领代表团

итди во главе колонны демонстрантов 走在游行队伍的最前面

в случае(要求第二格)

如果... ,在... 情况下

в случае надобности 如果有必要

в случае необходимости 在必要的情况下

против(要求第二格)

1、... 对面,对着... ,迎着... ,逆着...

против почты 邮局对面

плыть против течения 逆水游泳,逆水航行

2、违反,反对,排除

поступать против правил 做事违反原则

против воли отца 违反父亲的意志

очки против пыли 防沙尘的眼镜

против врага 反对敌人

3、医治

лекарство против бессоницы 安眠药

лекарство против кашля 咳嗽药

напротив(要求第二格)

在... 对面

напротив дома 在房子对面

находиться напротив общежития 在宿舍对面

к(要求第三格)

1、朝、向、往(表示方向)

идти к другу 去朋友那

плыть к берегу 向岸边游去

подойти к окну 朝窗户走去

2、...(时间)之前

к утру 早晨之前(或者翻译成“快到早晨的时候”)

к десяти часам 10点之前

3、某些词汇要求

(1)动词,如:принадлежать, обращаться, относиться, привыкнуть, подготовиться, стремиться 等

подготовиться к экзамену 准备考试

стремиться к знаниям渴求知识

(2)名词,如:любовь, доверие, интерес等

любовь к Родине 对祖国的爱

доверие к другу 对朋友的信任

интерес к математике 对数学的兴趣

(3)形容词或这些形容词的短尾,如:готовый, привычный, строгий, равнодушный,

внимательный, способный, требовательный等

готовый к экзамену 准备好参加考试的

строгий к себе严格要求自己的

по(要求第三格)

1、沿着

идти по улице 沿着大街走

2、每逢... 时候

по воскресеньям 每逢星期天

по субботам 每逢星期六

по утрам 每逢早上

по вечерам每逢晚上

3、在... 范围内,... 方面的

путешествовать по всей стране 周游全国

чемпион по шахматам 象棋冠军

учебник по русскому языку 俄语教科书

экзамен по химии 化学考试

врач по профессии 职业是医生

русский язык по специальности 专业是俄语

добрый по характеру 性格善良的

ребята по группе 同班同学

4、按照,根据,凭借

работать по плану 按计划工作

приехать по приглашению 应邀而来

делать что-либо по просьбе 按要求做...

5、表示工具、手段等

послать по почте 邮寄

смотреть футболпо телевизору 通过电视看足球

говорить по телефону 打电话

6、因为,由于

ошибиться по рассеянности 由于粗心大意而犯错误

7、表示平均

дать де?0?7тям по яблоку 给孩子们每人一个苹果

8、与复数名词连用,表示多次去同类的地方或者分别去不同的地方

ходить по театрам 常去剧院

ходить по магазинам 常逛商店

разбежаться по домам 各自跑回家

развесить картины по стенам 把画分别挂在墙上

9、合乎...,适合

сапоги по ноге 合脚的鞋

блюдо по вкусу 合口味的菜

по закону 合法

по(要求第四格)

1、到、及(表示程度,常与身体的某一部位连用)

стоять в воде по пояс 站到齐腰深的水中

2、到、至... 时间

с 1 июля по 31 декабря 从7月1日到12月31日(包括12月31日)по(要求第六格)

在... 之后

по окончании университета 大学毕业之后

благодаря(要求第三格)

多亏...,由于...

благодаря вашей помощи 多亏了您的帮助

благодаря общим усилиям 由于(大家)共同努力навстречу(要求第三格)

迎面,迎着

навстречу трудностям 迎着困难

навстречу опасности 冒着危险

выйти навстречу гостям 出来迎着客人

вопреки(要求第三格)

与... 相反,不顾

вопреки желанию 违背愿望

вопреки всем трудностям 不顾一切困难

вопреки совету врача 不顾医生的建议

согласно(要求第三格)

根据,按照

согласно закону 依法,根据法律规定

согласно вышеизложенному 据上所述

вслед(要求第三格)

跟着... ,随着... ,随在... 之后

смотреть вслед поезду 目送着火车

кричать вслед брату 跟在兄弟后面喊

в(要求第四格)

1、到、去、向、往... (里)去

войти в комнату 走进房间

положить книгу в патру 把书放进课桌里

ехать в Россию 去俄罗斯

идти в школу 去学校

упасть в болото 掉进沼泽,陷入沼泽

2、在... 时候,在...(时间)之内

в понедельник 在星期一

в семь часов 在七点

в неделю 在一周之内

в золотой век 在黄金时代

3、指出事物的外部特征、数量特征等

дом в два этажа 两层楼房

квартира в три комнаты 三个房间的住宅

разница в три года 三岁之差

тетрадь в линейку 横格本子

платье в крапинку 带圆点的连衣裙

арбуз весом в пять килограммов 重5公斤的西瓜4、表示增减倍数

увеличиться в 3 раза 扩大两倍

шире в два раза 宽一倍

умножить в два раза 增加一倍

меньше в два раза 少1/2

лучше во много раз 好许多倍

5、表示取得的身份、职称

пойти в лётчики 去当飞行员

6、指出着力的对象

俄语动词前缀

俄语动词前缀

————————————————————————————————作者: ————————————————————————————————日期: ?

俄语动词前缀 带前缀вы-的动词分为五类。 一、表示“借助某动作(使)由内向外”:вывезти运出,输出,随身运出,выгнать逐出,撵出,赶出,вынести搬出,抬出,拿出,вылететь飞出,飞往。 例如:Большоеколичествоимпортныхтоваровневозможновывезти вовремя.(Партнёры,2007.3)大部分进口的货物不能按时运送出去。 有些动词由完成体动词构成:выбросить扔出,抛出,выпрыгнуть 跳出,跃出,вытолкнуть推出,推到,вынырнуть潜出,浮出。 例如:Везти ссобой неудобно и выбросить жалко. (Известия, 2006.12) 随身携 带不方便扔掉又可惜。 加前缀вы-这种构词模式都是能产型的。所以这类带вы-的动词都强支配带из-的第二格:выйтиизкомнаты从房间里走出来,вынестичемоданизкомнаты把箱子从房间里拿出来。 二、表示“强化地和(或)细致地完成某动作”:вывести领出,引出,выделать(精工)做出,制成,выписать(从书本、笔记本等)摘录,抄下。 例如:В феврале 2006года Китай и Монако решили вывестидвусторонние отношениянауровень послов.() 2006年2月中国与摩纳哥决定将双边关系推到一个新台阶。 三、表示“借助某动作获取、找到某物”:выманить骗取,骗得,выиграть (赌博)赢得,(在游戏、比赛、争论、战争中)获胜,占上风,высмотреть(仔细观察)看到,找到,发现。能产型。此类动词都是及物动词,支配第四格。 例如:Двецыганки выманилиу пенсионерки 300тысяч рублей. ( .ofo.ru)两个茨冈人从一位退休人员手中骗到了三十万卢布。 四、表示“进行某动作,挺过一段时间,经受住什么”:выжить(重病、重伤之后)活下来,活过来,выстоять站立(若干时间),выстрадать饱经痛苦,饱经忧患,历尽艰辛。 例如:Врачдолгоосматривал окровавленное тело лётчика исказал наконец: “выживет.”(Саянов) 医生详细检查了血迹斑斑的飞行员的身体,最后说道:“能活下来。” 五、表示“完成(达到结果)的动作”:выплакаться哭够,выварить煮熟,выкопать掘成,挖成,вылечить医好,治愈,治好。 例如:Если плакать,то выплакаться.()要哭就哭个够吧。 带前缀до-的动词分为三类。 一、表示“把某种动作进行到底或进行到某一界限”:дожить活到,добрести勉强挣扎着走到,дочитать读到(某限度)。 例如:Он хочетдожитьдо вечера и в травахлежать...(Известия,2007.4) 他想活到黎明来临,躺在草地上…… 有的动词由完成体动词构成:добросить扔到,投到,掷到(某处),допрыгнуть跳到(某处或某物)。 例如:Бутылка упала на целине, не долетев до танка.——“Не добросил?” опешил Андрей.(Бубеннов)燃烧瓶没有打中坦克,落在荒地上了。“没有扔到?”安德烈惊慌地问道。 这类模式能产。与生产动词不同,它们强支配带前置词до的第二格。 二、表示“补足性地完成某动作”,有时也表示“达到某种规范”:доплатить补付,дослать补寄,докупить添买,添购,додать补给,补足。很多动词是由完成体动词派生而来的。能产。

俄语前置词用法全套整合

[转]俄语前置词用法大全 发布:2013-3-05 13:44 | 作者:阳阳 | 来源:本站| 查看:846次| 字号: 小中大 из(要求第二格) 1、从...(里);从...(某处),从... ,由... (表示方向或来源) выйтиизкомнаты从房间出来 выйтииздому从家里出来 позвонитьизшколы从学校打来电话 узнатьизписьма从信中得知 друзьяизРоссии从俄罗斯来的朋友 вернутьсяизкомпании从公司回来 вытащитьрыбуизводы从水里捞鱼 Онсталруководителемизрабочего. 他从一个工人变成了领导。 2、... 当中的一部分 одинизстудентов大学生当中的一个(或者翻译成“一个大学生”) одинизкрасивейшихгородов最漂亮的城市之一(或者翻译成“一个最漂亮的城市”)младшаяизсестёр姐妹中最小的一个 3、用... 做的,由... 组成的 строитьдомизкамня用石头盖房子 обедизпятиблюд五个菜的午餐 столиздерева木头桌子 платокизшёлка丝绸手帕 Нашасемьясостоитизпятичеловек. 我们家由五口人组成。 4、由于、因为

молчатьизскромности由于谦虚没有做声 спроситьизлюбопыства由于好奇问... сказатьизвежливости出于礼貌说... помогатьизсочувствия出于同情帮助... узнаватьизинтереса因为感兴趣打听... 5、固定词组 изовсехсил用尽全力地 изовсеймочи拼命地 с(要求第二格) 1、从...(表面、外部、上面);从... ,从...(时候起)взятькнигусостола从桌子上拿起一本书 прийтисулицы从大街上回来 работатьсвосьмичасов从八点开始工作 сутрадовечера从早到晚 сутрадоночи从早到晚 сянварядоиюля从1月至7月 ссамогоутра从一清早起 сосреды从星期三开始 сдетства从童年起 пивосольда冰镇啤酒 注意:

俄语前置词из、по,За 、у,в、на的用法

俄语前置词из、по,За、у,в、на的用法 俄语前置词из、по的用法 俄语前置词из из加2格表示从…..里面。从……处来,与в+4格表示去……处相对应。回答откуда的问题。如: 从商店:измагазина 从房间里:изкомнаты из加2格,表示用……材料做的,回答изчего的问题。如: 用尼龙做的:изнейлона 用塑料做的:изпластмассы 俄语前置词по по加三格,表示根据……按照……回答как的问题。如: 按计划:поплану 根据他的意见:поегомнению по加复数三格表示每逢……回答когда的问题。如: 每逢周六:посубботам 每天晚上:повечерам 每逢节日:попраздникам по加三格,表示沿着……回答почему的问题。如: 沿着大街:попроспекту 沿着河岸:поберегуреки 沿着广场:поплощади 俄语前置词За、у的用法 前置词За За+4格,表示“向......外”,回答куда的问题。如: 出国:заграницу 到城郊:загород За+4格,表示“用……时间”,回答заскольковремени的问题。如:用一周时间:заоднунеделю 花了两小时:задвачаса За+5格,表示“去买……,去取……,去请……”回答зачем,закем的问题。如: 去买面包:захлебом 去打水:заводой 去请医生:заврачом За+5格表示在…….外,回答где的问题。如: 在国外:заграницей 在城郊:загородом

俄语动词命令式的构成及用法

俄语动词命令式的构成及用法 俄语动词有命令式形式(noBe刃uTe刃b田OK^noHeH,用来表示命令、请求、建议、劝告对方进行某种行为,有单数和复数之分。其主要形式为第二人称命令式,另外还有第一、第三人称命令式,应用较少。 一、动词第二人称命令式单数第二人称命令式由未完成体动词现在时或完成体动词将来时复数 第三人称形式去掉词尾,再加上命令式结尾-远-u,- b构成。在单数第二人称命令式之后,加上-Te就成为复数第二人称命令式。 1 、常规构成情况 (1 )以-茴结尾的形式如果动词复数第三人称变位词尾前是元音字母,则该动词的命令式以-首结尾。 例如: 耳UTa(THblTai^-T HUT3(T e nem( Horo T- no^Tg TaHueB(arTaHuy)o TTaHU 炉垃上 CTpoRT Tpo)i! TCTpOTe (2 )以-u结尾的形式如果动词复数第三人称变位词尾前是辅音字母,且单数第一人称 变位重音在词尾,则该动词命令式以带重音的-u结尾。 例如: ugT(u gyugy) T ugg T e nuca(Humynumy)T numi^ T e 3axogu 3axo平y axod丑T3axo g?e 如果这类动词有带重音的前缀Bbl -时,则该动词的命令式仍以-U结尾,但不带重音。例如:

Bbi 茴T ub 茴g, ybi 茴gym Bbi 茴g (u p Bwnuca(Bbinum,yHnum))-r Bbinum(nr e 有些动词单数第一人称变位重音虽不在词尾,但复数第三人称变位词尾前有两个并列辅音字母,则该动词的命令式也以-u结尾。 例如: 3anoMHUma>no MH soanoMH)丑T3anoM 灯助左 3aKOH 耳U3TaE>K0H,3yK0HQ-aTaK0H(Tie (3 )以-B结尾的形式如果动词复数第三人称变位词尾前是一个辅音字母,且单数第一 人称变位重音在词干上,则该动词的命令式以-b结尾。 例如: OTBeT U

俄语前置词

名词与要求第二格的前置词连用,这些名词后的名词、人称代词、疑问代词都要变二格。 其二格的前置词有: 1.у表示:在、、、、、旁边,在(谁)、、、、那里,在某人处(有),在某物处(有)。 2.До表示:在、、、、之前,在到、、、、地方与от相对应,起点от------终点до。 3. от表示:离开、、、、,从、、、、那里,从某人那里,由于、、、、因、、、、、,于к相对应,起点от--------终点к。 4.после表示:在、、、、、之后,也可以表示时间、顺序。 5.для表示:为了。 6,с表示:从、、、、、,自、、、、、,从、、、、、回来,从、、、、时候起。 7.из表示:从、、、、里面,从、、、、,由、、、、、,自、、、、、。 8.без表示:没有、、、、、,无、、、、、、,差、、、、、、。 9.数字два(две)、три.четыре之后要变二格。 10.кроме表示:除、、、、以外。 11.около表示:在、、、、旁边。(第一个о上有重音) 注:中性阳性用来代替,阴性用代替。 三格(辅音+у)о变у(й(阳ь)е、ие)变ю(ая)变е(阴ь)ия)变и 一与及物动词连用表示行为的对象,回答кому(给谁)、чему(给什么)的问题。 二某些不及物动词要求第二格(特殊): помочать----помочьслужить----послужить говорить----сказать учиться----начитьсяжелать----пожелатьдаришь----подаршь 三某些年龄的所有者,人称要用第三格,如: ---скольковамлет?你多大了? ---мнедвадцатьтригодо。我23了。 四与要求前置格的前置词连用 1.к(或ко)表示:朝、、、、向,向、、、、靠近,到(谁)跟前,到(谁)那去等意思,回答ккому、кчему的问题。 2.к还表示:快到、、、、时候,将近、、、的时候,回答的问题。 3.по表示:沿着、、、、、,顺着、、、、、方向,每逢等意民思。 4.要求谓语副词连用,(人称要就三各,动词不变) 俄语中有一类词,形同副词,但意义和用法和一般副词不同,通常叫做谓语副词,也叫状态词。其意义可以分为以下几类: A.表示人的生理和心理状态的:весело(快活)легко(容易)хорошо(感觉好)приятно(愉快)трудно(困难)плохо(感觉不好) B.表示周围环境、自然现象的:светло(明亮) хололно(冷)тепло(暖)чимто(干净)темно(黑暗)жарко(热)прохладно(凉快)гразно(脏)C.表示“可能、不可能、必须、不许等意义:нужно(需要)надо(必须)можно(可以)нелья(不许、不可以) 四格(辅音+а) (й(阳ь)变я (а)变у(я)变ю阴ь不变 一回答куда的问题,(与前置词B连用)а—уя---ю 二有есть出现的,后面的所有的名词跟四格。 三及物动词不带前置格的后面跟四格,不及物动词,用前置格表示做什么时后跟四格。

俄语前置词的用法

前置词в в加6格,表示在.......里,回答где的问题。如: 在商店里:в магазине 在北京市:в пекине 在服装部:в отделе одежда в加6格。表示在.....年、在.......月,回答的问题。如: 在1998年:в тысяча девятьсот девяносто восьмом году 在10月份:в октябре в加4格,表示“往何处”,回答的问题。如: 去商店:в магазин 去天津:в город тяньцзинь 去电影院:в кино 往桌子里: в стол в加4格,表示在......天,在......时,在星期......,回答的问题。如 在这一天: в этот день 在两点钟: в два часа 在星期五 : в пятницу 前置词на На 加6格,表示在……上,回答где 的问题。如: 在桌上:на столе 在二楼:на втором этаже На 加6格表示在…….星期,回答когда的问题。如: 在本周:на этой неделе 在上星期:на прошлой неделе 在下星期:на будущей неделе На 加4格表示“往……上”,回答куда的问题。如: 上街:на улицу 往桌子上:на стол На加4格表示时间、期限,回答на сколько времени的问题。如:

去一周,为期一周:на неделю 去三天,为期三天:на три дня 注意:在表示“在......里”意义时,某些名词固定于前置词на连用,应牢记。如: 在工厂里:на заводе 在火车站:на вокзале 在邮局:на почте 在电报局:на телеграфе 俄语前置词около около加二格,表示在.....附近,大约.....回答где? Сколько ?например: около университета百货商店附近 около вокзала 在火车站附近 около года 大约一年 около двух часов 大约两个小时 俄语前置词для для +2格表示为了......回答для чего? Для кого ?например для покупателей 为了顾客 для родины为了祖国 для вас 为了您,为了你们 俄语前置词до до加二格,表示到达......,到......时。回答до какого места ? до какого времени?的问题。如 до вокзала 到火车站前 до конца 到底 до вечера 到晚上 до加二格,表示在....之前,回答когда的问题 до обеда在午饭前 до урока上课前 俄语前置词из из加2格表示从…..里面。从……处来,与в+4格表示去……处相对应。回答откуда的问题。如:

俄语形动词的用法

形动词部分的语法是俄语中难度比较大、构成方式比较复杂的语法系列。 一、知识体系: 1、形动词分为:主动形动词(现在时和过去时)被动形动词(现在时和过去时《长尾和短尾》) 2、形动词具有形容词(性、数、格)和动词(时、体)的特点 二、现在时主动形动词的构成、应用及与定语从句的替换: 1、构成:现在时主动形动词由未完成体的动词带-ся和不带-ся的动词构成。把动词变成复数第三人称,去掉词尾加:-ющий -ущий -ащий -ящий :1)читать-читают-читающий (-ая -ее -ие) 2)жить--живут --живущий (-ая -ее -ие) 3) молчать-молчат -молчащий (-ая -ее - ие) 4) готовиться -готовятся-готовящийся(-аяся -ееся -иеся) 2.应用:主动形动词说明的事物是动作的主体,即动作的发出者。现在时主动形动词用于事物本身正在进行的行为,说明事物的特征。形动词和说明的名词保持性、数、格的一致,做一致定语。行动词接补语时,放在被说明的名词之后,称为形动词短语。например:1)Девочка, сидящая у окна, читает книгу. 2)Китайцы, готовящиеся встретить праздник Весны, почти дома. 3.与定语从句的替换: 1)Девочка, которая сидит у окна, читает книгу. 2) Китайцы, которые готовятся встретить праздник Весны, почти дома. \ который 第一格,动词的时体不变 三、过去时主动形动词的构成、应用及与定语从句的替换。 1、构成:(1)有未完成体动词和完成体动词构成。去掉动词过去时词尾л , 加-вший (ся),如果动词过去时词尾没有Л, 直接加-ший(ся) . например:1) делать --делал --делавший 2)построить -построил -построивший 3) нести -нёс - нёсший 4) бороться - боролся - боровшийся (2) 还有一些特殊形式:идти - шёл -шедший , пройти -прошёл-прошедший (прийти , перейти...) , вести -вёл -ведший (привести, ввести, увести...) (веду), цвести -цвёл -цветший (разцвести) (цвету) 2、应用:过去时主动形动词指事物本身已经进行过的行为,说明该事物的特征。например: 1)Студенты, достигшие больших успехов, смеются и шутят. 2) Мальчик, шедший по этой улице в школу, уже стал доктором.3) Крестьяне, боровшиеся с засухой, уже убирали урожай пшеницы. 3、与定语从句的替换: 1) Студенты, которые достигли больших успехов, смеются и шутят. 2)Мальчик, который шёл по этой улице, уже стал доктором. 3)Крестьяне, которые боролись с засухой, уже убирали урожай пшеницы.

俄语前置词用法大全教学内容

俄语前置词用法大全

[转]俄语前置词用法大全 发布:2013-3-05 13:44 | 作者:阳阳 | 来源:本站 | 查看:846 次 | 字号: 小中大 из(要求第二格) 1、从...(里);从 ...(某处),从 ... ,由... (表示方向或来源) выйти из к从о房м间н出а来ты выйти из从 家д里о出м来у позвонить 从и学з校 打ш来к电о话лы узнать из从 信п中и得с知ьма друзья из从 俄Р罗о斯с来с的и朋и友 вернуться из从公 к司о回м来пании вытащить рыб从у水 里и捞з鱼 воды Он стал руководител他е从м一个 工и人з变 成р了а领б导о。чего 2、... 当中的一部分 один из ст大у学д生е当н中т的о一в个 (或者翻译成 “一个大学生”) один из красивей最ш漂и亮х的城市 г之о一р(о或д者о翻в译 成 “一个最漂亮的 城市”) младшая из姐 妹с中е最с小т的ё一р个 3、用... 做的,由... 组成的 4、由于、因为 на трои дом用 石и头з盖 房к子амня обед пя五т个и菜 的б午л餐юд тол д木е头桌ре子ва лато из丝绸 ш手ё帕л Наша мья состоит 我и们з家 由п五я口т人и组 成ч。еловек молч с由к于р谦о虚м没н有о做с声ти про з л由ю于б好о奇п问ы..с. тва каз в出е于ж礼л貌и说в.о.. сти омо з 出с于о同ч情у帮в助ст...вия ...а

前置词大全-史上最全俄语前置词及用法!!!

из(要求第二格) 1、从...(里);从...(某处),从... ,由... (表示方向或来源) вы?йти из ко?мнаты 从房间出来 вы?йти и?з дому 从家里出来 позвони?ть из шко?лы 从学校打来电话 узна?ть из письма?从信中得知 друзья?из Росси?и从俄罗斯来的朋友 верну?ться из компа?нии 从公司回来 вы?тащить ры?бу из воды?从水里捞鱼 Он стал руководителем из рабочего. 他从一个工人变成了领导。 2、... 当中的一部分 оди?н из студе?нтов 大学生当中的一个(或者翻译成“一个大学生”) оди?н из краси?вейших городо?в最漂亮的城市之一(或者翻译成“一个最漂亮的城市”) мла?дшая из сест?р 姐妹中最小的一个 3、用... 做的,由... 组成的 стро?ить дом из ка?мня 用石头盖房子 обе?д из пяти?блюд 五个菜的午餐 стол из дерева 木头桌子 плато?к из ш?лка 丝绸手帕 На?ша семья?состои?т из пяти?челове?к. 我们家由五口人组成。 4、由于、因为 молча?ть из скро?мности 由于谦虚没有做声 спроси?ть из любопы?ства 由于好奇问... сказа?ть из ве?жливости 出于礼貌说... помога?ть из сочу?вствия 出于同情帮助... узнава?ть из интере?са 因为感兴趣打听... 5、固定词组 изо всех сил 用尽全力地 изо всей мочи 拼命地 с(要求第二格) 1、从...(表面、外部、上面);从... ,从...(时候起) взять книгу со стола从桌子上拿起一本书 прийти?с у?лицы 从大街上回来 рабо?тать с восьми?часо?в从八点开始工作 с утра до вечера 从早到晚 с утра до ночи 从早到晚 с января до июля 从1月至7月 с самого утра从一清早起 со среды从星期三开始 с детства 从童年起 пи?во со льда 冰镇啤酒 注意: 有些名词,表示地点时,即“在哪儿”,只能和前置词на搭配,这个时候并不强调是“里面、内部”,还是“表面、外部、或者上面”,如:почта、завод、фабрика等词,当表示地点时,

俄语动词——接格关系

Увлечься(, -ек`усь, -ечёшься, -ек`утся; -лёкся, -екл`ась〔完〕увлек`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕кем-чем全神贯注于,专心致志于;醉心于,迷恋,酷爱.) Интересоваться(, -с`уюсь, -с`уешься〔未〕кем-чем感兴趣,对…有兴趣;关心) Интересовать(, -с`ую, -с`уешь〔未〕кого使感兴趣,引起兴趣;想知道.) Сообщить(, -щ`у, -щ`ишь; -щённый (-ён, -ен`а) 〔完〕сообщ`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴(комучто, оком-чём或接连接词что)通知,告诉;报道;宣布.) Поговорить(, -р`ю, -р`ишь〔完〕очёмскем谈一谈,说一说;商量一下,讨论一下.) Собрать, соберу, соберёшь; собрал, собрала, сорбало(кого-что召集,集合,集中/. что 收集,搜集) начинающий (, -ая, -ее ⑴〔形〕刚开始做某事的,刚从事某项活动的. (2)(用作名)начин`ающий, -его〔阳〕начин`ающая, -ей〔阴〕初学者.)предпочесть(, -чт`у, -чтёшь; -чёл, -чл`а; -чтённый (-ён, -ен`а) ; 〔完〕предпочит`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кого-что кому-чему认为(4)…比(3)…好,比较喜欢.) обменяться(, -`яюсь, -`яешься〔完〕обм`ениваться, -аюсь, -аешься〔未〕кем-чем交换,互换.)

俄语前置词用法

俄语前置词用法 из(要求第二格) 1、从...(里);从...(某处),从... ,由... (表示方向或来源) и из 从房间出来 и из 从家里出来 з и из 从学校打来电话 з из и 从信中得知 з из ии 从俄罗斯来的朋友 из ии 从公司回来 и из 从水里捞鱼 О ииз . 他从一个工人变成了领导。 2、... 当中的一部分 и из 大学生当中的一个(或者翻译成“一个大学生”) и из и и 最漂亮的城市之一(或者翻译成“一个最漂亮的城市”) из 姐妹中最小的一个 3、用... 做的,由... 组成的 и из 用石头盖房子 из и五个菜的午餐 из 木头桌子 из 丝绸手帕

и из и. 我们家由五口人组成。 4、由于、因为 из и 由于谦虚没有做声 и из 由于好奇问... з из и и 出于礼貌说... из и 出于同情帮助... з из и 因为感兴趣打听... 5、固定词组 из и 用尽全力地 из и 拼命地 (要求第二格) 1、从...(表面、外部、上面);从... ,从...(时候起) з и从桌子上拿起一本书 и ии 从大街上回来 и从八点开始工作 从早到晚 и 从早到晚 и 从1月至7月 从一清早起 从星期三开始 从童年起

и冰镇啤酒 注意: 有些名词,表示地点时,即“在哪儿”,只能和前置词搭配,这个时候并不强调是“里面、内部”,还是“表面、外部、或者上面”,如:、з 、ф и 等词,当表示地点时,用:在邮局、 з 在(重工业)工厂、 ф и 在(轻工业)工厂,所以当表示“从邮局、工厂出来”时,需要使用前置词。 и 从邮局出来 з 从工厂回来 2、因为,由于(要求名词第二格,要求特殊阳性名词第二格,有口语色彩) 因为饥饿而死亡(的正常的第二格是) 因为懊恼而哭泣 3、由,从... 开始 从我开始 4、动词要求的支配关系(如何翻译,要看动词的词义) и 仿效... ;以... 为榜样 и з и и з 俄译汉 (要求第四格) 1、(数量上)大约 大约一周

俄语六格用法

一、第一格(именительный падеж)的意义和用法 ①在句中作主语,回答кто?что?的问题。 例如:Москва-крупнейший город России. 莫斯科是俄罗斯最大的城市。 ②在句中作表语,回答кто(кто такой)?что(что такое)?的问题。例如:Лето-моё самое любимое время года. 夏天是我最喜欢的季节。 ③在称名句中作主要成分。 例如:Ночь.Тишина. 夜。四周一片寂静。 ④作呼语。 例如:Здравствуй,Анна. 你好,安娜! ⑤作为比较短语中的成分。 例如:Он говорит по-русски,как русский. 他俄语说得跟俄罗斯人一样。 二、第二格(родительный падеж)的意义和用法 与名词连用 ①第二格名词作为前一个名词的非一致定语,表示所属关系。

例如:Где находится институт иностранных языков? 外国语学院在哪里? ②第二格名词可用以说明事物的特征、性质,回答какой?的问题。例如:девочка шести лет(六岁的女孩) ③与表数量、度量的名词连用。 例如:чашка чаю(一杯茶) 与动名词连用 ①第二格名词表示行为主体。 例如:ответ сына(儿子的答复) ②第二格名词表示行为客体。 例如:изучение русского языка(学俄语) 与动词连用 ①作不及物动词的补语,回答кого?чего?的问题。 例如:У него не хватало времени. 他的时间不够了。 一些动词的接格关系为“от кого-чего”。 例如:Почему ты отказываешься от нашей помощи? 你为什么拒绝我们的帮助? ②作被否定的及物动词的补语,回答кого?чего?的问题。 例如:Не покупай подарка.

俄语1-6格的用法

1-6格的用法 一、第一格(именительный падеж)的意义和用法 ①在句中作主语,回答кто?что?的问题。 例如:Москва-крупнейший город России. 莫斯科是俄罗斯最大的城市。 ②在句中作表语,回答кто(кто такой)?что(что такое)?的问题。例如:Лето-моё самое любимое время года. 夏天是我最喜欢的季节。 ③在称名句中作主要成分。 例如:Ночь.Тишина. 夜。四周一片寂静。 ④作呼语。 例如:Здравствуй,Анна. 你好,安娜! ⑤作为比较短语中的成分。 例如:Он говорит по-русски,как русский. 他俄语说得跟俄罗斯人一样。 二、第二格(родительный падеж)的意义和用法

与名词连用 ①第二格名词作为前一个名词的非一致定语,表示所属关系。 例如:Где находится институт иностранных языков? 外国语学院在哪里? ②第二格名词可用以说明事物的特征、性质,回答какой?的问题。例如:девочка шести лет(六岁的女孩) ③与表数量、度量的名词连用。 例如:чашка чаю(一杯茶) 与动名词连用 ①第二格名词表示行为主体。 例如:ответ сына(儿子的答复) ②第二格名词表示行为客体。 例如:изучение русского языка(学俄语) 与动词连用 ①作不及物动词的补语,回答кого?чего?的问题。 例如:У него не хватало времени. 他的时间不够了。 一些动词的接格关系为“от кого-чего”。

俄语单数名词的格 与 前置词-结语(1)

俄语单数名词的格与前置词-结语(1) (2020年一月二十八日) 笔者将写几句作为本文的结束。 笔者认为,俄语与英语比较,难点在于: 俄语有动词变位,第一式变位法和第二式变位法,还有一些动词是特殊变化的; 俄语名词有性(阳性,阴性,中性),数(单数,复数),格(单数名词有六个格, 复数名词也有六个格)的变化。相比之下,的确有点繁复。 俄语相比英语还有一个特点是:俄语有多种代词,而这些代词,像俄语名词一样也有性、数和格的变化;英语中的名词虽然也有单数和复数,复数名词也会有词尾形式的变化,例如:一本书(one book或a book);两本书(two books),但是不会有名词的性和格的变化。俄语:一本书(книга);两本书(двекниги)由于俄语名词有性、数和格的变化,这里的一本书:книга【阴性,单数】;两本书,книга要变成复数,由于книга是阴性名词,必须变成复数的阴性名词книги由于是两本书,книги 前的基数词二,也必须用数字二的阴性形式две与其后книги保持性(阴性)和数(二和二以上即为复数或多数)的一致。幸好,从基数词3开始,就没有性和数的变化了。 俄语代词(性、数、格)的变化,请参见附录-1。 本文只提供了单数名词六个格的构成规则及用法;至于复数名词的变格,请参见附录-2俄语单数与复数名词变格汇总表中的4.4俄语名词复数形式变格。 俄语前置词更是要求其后名词的格要与之一致。有好些前置词在不同情况下, 同一个前置词会要求不同格的名词,如下表: ------------------------------------------------------------------------ В-[что;чём]на-【что;чём】 За-【что;чем;кем-чем】по-【чему;что;чём】 под-【что;чем】с-【чего;чем】 -------------------------------------------------------【注】;что-疑问代词,(什么?,什么事?);кто-疑问代词,(什么人?谁?) 像名词一样,它们的变格依次是: ------------------------------------------------------ 第一格第二格第三格第四格第五格第六格注意 чтоЧегочемучточемчём(一、四同格)ктоКогокомукогокемком(二、四同格)------------------------------------------------------- 在上个世纪五十年代初,直到六十年代中,我学俄语整整十年有余,时隔五十多年后,我再次学习俄语。学外语,对我而言是一种乐趣,同时,也锻炼了自己的脑力与思维。此文仅作为我的学习笔记而已。之所以将该文上传网上《百度文库》,笔者的初衷是抛砖引玉,期望与俄语学习爱好者们共勉。 -1-

俄语前置词От

俄语前置词От、О、Через的用法 俄语前置词От От+2 格。表示从......旁边离开,从某人处来。回答откого,отчего的问题。 Отстола离开桌子 Отдруга离开朋友 俄语前置词О О+6 格,表示关于......,回答оком ,оч?м的问题。如: Оцененатовар关于商品价格 Овас关于你们 Ожизнииработе关于生活和工作 俄语前置词Через Через+4 格,表示经过......,穿过......,回答черезчто, когда的问题。如:Черезбольшоймост经过大桥 Черезмесяц过一个月 俄语前置词Над、под、перед的用法 俄语前置词Над Над+5格,表示在.....上方,指空间距离。回答где的问题。如: Надстолом桌子上方 Надгородом城市上空 俄语前置词под Под+5格,表示在......下面,回答где ,как的问题。如: Подлампой灯下面 Подруководством在.....领导下 俄语前置词Перед Перед+5格。表示在......前面,回答где,передкем的问题。如: Переддомом房前 Переднами我们面前 俄语前置词после、с的用法 俄语前置词после После+2格,表示从......时候起。回答скакоговремени的问题。如: послесобрания会议后 послевстречи见面后 俄语前置词с С+2格表示从......时候起,回答скакоговремени ?的问题。如: сдевятичасовутра从早上9点 сутрадовечера从早到晚 С+2格表示从......来。与на加四格,表示去……处,相对应,回答откуда的问题。 свокзала从火车站 сулицы从街上 спочты从邮局 с+5格表示与谁在一起,回答скем的问题。如: спереводчиком与翻译一起

俄语介词

а именно即,即是 а то不然,否则,甚至 без исключения毫无例外地(исключения开除,取消/例外) без труда容易地,不费力地 более всего尤其 более или менее多多少少 более того不但如此,尤其是 более чем多于 большей частью大半,大部分 брать что на себя担任,负担起 быть в состоянии能够 в большей или меньшей степени在一定程度上,或多或少地 вбольшей мере在较大的程度上 в большинстве случаев在大多数情况下;大半是 в больших масштабах在很大的范围内,大规模地 в большой степени在很大程度上 в будущем将来 введение(чего)в эксплуатацию开动…;使…运转 введение(中)引入,列入;采用,确立;引论,绪论 эксплуатация(阴)剥削,剥削制度;经营,使用,开垦,开发,开采/эксплуатационный(形) в виде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作为… вводить(ввести)(чего)в движение起动,使…开动 вводить(ввести)(что)в действие施工,使…开工,开动 вводить(ввести)(что)в строй使…开工 вводить(ввести)(что)в эксплуатацию使…运行 в дальнейшем今后,以后,在下面 в данное время现时 в данном случае在这种情况下 в действительности实际上,实际 вести себя(持某种)态度;举止,行动 в зависимости от(чего)根据;取决于;要看…而定 в заключение最后 в значительной мере在很大程度上 в интересах(чего)为了…,为了…的利益 в итоге总之;总共;结果 в(каком)смысле在…方面;就…来说 в качестве(кого-чего)作为… включать(включить)в себя(что)包含…,包括 в количественном отношении在数量上,在数量方面 в конечном сч?те最后,结果,归根结底 в конце концов最后,毕竟,归根结底 в крайней мере至少 в крайнем случае不得已时 влечь за собой(что)引起,招致;因而得到;结果是

俄语前置词

俄语前置词около、для、до 的用法 俄语前置词около около加二格,表示在.....附近,大约.....回答где? Сколько ?например: около вокзала 在火车站附近 俄语前置词для для +2格表示为了......回答для чего? Для кого ?например для родины为了祖国 俄语前置词до до加二格,表示到达......,到......时。回答до какого места ? до какого времени?的问题。如 до вокзала 到火车站前 до加二格,表示在....之前,回答когда的问题 до обеда在午饭前 俄语前置词из、по的用法 俄语前置词из из加2格表示从…..里面。从……处来,与в+4格表示去……处相对应。回答откуда的问题。如: 从房间里:изкомнаты из加2格,表示用……材料做的,回答из чего的问题。如: 用塑料做的:из пластмассы 俄语前置词по по加三格,表示根据……按照……回答как的问题。如:根据他的意见:по его мнению по加复数三格表示每逢……回答когда的问题。如: 每逢周六:по субботам 每天晚上:по вечерам 每逢节日:по праздникам по加三格,表示沿着……回答по чему的问题。如: 沿着大街:по проспекту 沿着河岸:по берегу реки 沿着广场:по площади 前置词За За +4格,表示“向......外”,回答куда的问题。如: 出国:за границу 到城郊:за город За +4格,表示“用……时间”,回答за сколько времени的问题。如: 用一周时间:за одну неделю 花了两小时:за два часа За +5格,表示“去买……,去取……,去请……”回答за чем ,за кем 的问题。如: 去买面包:за хлебом За +5格表示在…….外,回答где的问题。如: 在国外:за границей 前置词УУ+2格。表示在……旁边。回答где的问题。如: 在窗户旁:у окна У+2格表示某人有……,在某处,回答у кого的问题。如:我有….:у меня есть...... 在经理处:у директора 俄语前置词после、с的用法 俄语前置词после После+2格,表示从......时候起。回答с какого времени的问题。如: после собрания 会议后 после встречи 见面后 俄语前置词с С+2格表示从......时候起,回答с какого времени ?的问题。如: с утра до вечера 从早到晚 С+2格表示从......来。与на加四格,表示去……处,相对应,回答откуда的问题。 с вокзала 从火车站 с улицы 从街上 с почты 从邮局 с+5格表示与谁在一起,回答с кем的问题。如: с переводчиком 与翻译一起 с вами 与您一起 с+5格,表示行为方法,回答как的问题,如 с интересом 很感兴趣 с удивлением 吃惊地,惊奇地 с+5格,表示祝对方……如 с новым годом 祝您(你们)新年快乐 с праздником祝节日好 с+5格,表示带有……的,回答какой 的问题。如: банка с пивом 易拉罐啤酒 человек с большими глазами 大眼睛的人 俄语前置词к К 3格,表示朝着……回答куда, к кому的问题。如: К вокзалу朝火车站方向 К нам朝着我们 表示时间意义的前置词表示法----俄语语法 1、表示行为结果延续的时间或行为的期限时,常用前置词на+第四格的词组表示。如: Туристы приедут в Китай на две недели. 旅游者们将来中国呆两周。 2、与каждый, целый, весь, круглый等词连用作时间状语时,用不带前置词的第四格。如: Каждую субботу товарищи приходили к учителю. 每个星期六同学们都来老师这儿。 3、表示每天(周、月、年)多少次,用前置词в+第四格。如:

相关文档
最新文档