数学专业英语中英文对照翻译2.5

数学专业英语中英文对照翻译2.5
数学专业英语中英文对照翻译2.5

2.5笛卡尔几何学的基本概念(basic concepts of Cartesian geometry)

课文5-A the coordinate system of Cartesian geometry

As mentioned earlier, one of the applications of the integral is the calculation of area. Ordinarily , we do not talk about area by itself ,instead, we talk about the area of something . This means that we have certain objects (polygonal regions, circular regions, parabolic segments etc.) whose areas we wish to measure. If we hope to arrive at a treatment of area that will enable us to deal with many different kinds of objects, we must first find an effective way to describe these objects.

The most primitive way of doing this is by drawing figures, as was done by the ancient Greeks. A much better way was suggested by Rene Descartes, who introduced the subject of analytic geometry (also known as Cartesian geometry). Descartes’ idea was to represent geometric points by numbers. The procedure for points in a plane is this :

Two perpendicular reference lines (called coordinate axes) are chosen, one horizont al (called the “x-axis”), the other vertical (the “y-axis”). Their point of intersection denoted by O, is called the

origin. On the x-axis a convenient point is chosen to the right of O and its distance from O is called the unit distance. Vertical distances along the Y-axis are usually measured with the same unit distance ,although sometimes it is convenient to use a different scale on the y-axis. Now each point in the plane (sometimes called the xy-plane) is assigned a pair of numbers, called its coordinates. These numbers tell us how to locate the points.

Figure 2-5-1 illustrates some examples.The point with coordinates (3,2) lies three units to the right of the y-axis and two units above the x-axis.The number 3 is called the x-coordinate of the point,2 its y-coordinate. Points to the left of the y-axis have a negative x-coordinate; those below the x-axis have a negtive y-coordinate. The x-coordinateof a point is sometimes called its abscissa and the y-coordinateis called its ordinate.

When we write a pair of numberssuch as (a,b) to represent a point, we agree that the abscissa or x-coordinate,a is written first. For this reason, the pair(a,b) is often referred to as an ordered pair. It is clear that two ordered pairs (a,b) and (c,d) represent the same point if and only if we have a=c and b=d. Points (a,b) with both a and b positiveare said to lie in the first quadrant ,those with a<0 and b>0 are in the second quadrant ; and those with a<0 and b<0 are in the third quadrant ; and those with a>0 and b<0 are in the fourth

quadrant. Figure 2-5-1 shows one point in each quadrant.

The procedure for points in space is similar. We take three mutually perpendicular lines in space intersecting at a point (the origin) . These lines determine three mutually perpendicular planes ,and each point in space can be completely described by specifying , with appropriate regard for signs ,its distances from these planes. We shall discuee three-dimensional Cartesian geometry in more detail later on ; for the present we confine our attention to plane analytic geometry.

课文5-A:笛卡尔几何坐标系

正如前面所提到的,积分应用的一种是计算面积。通常我们不单独讨论面积,我们还讨论其它物体的面积。这意味着我们有特定的物体(多边形,圆域,抛物弓形等)希望能测量。如果我们希望获得面积的计算方法以便能用它来处理多种不同类型的图形,我们就必须首先找出描述这些图形的有效方法。

做这件事的最原始的方法就是描绘出图形,就如古希腊人所作的那样。笛卡尔(1596-1650)提出了一种好得多的方法并建立了解析几何(也称为笛卡尔几何)这个学科。笛卡尔的思想就是用数字来代表几何中的点,对应点的过程如下:

选取两条相互垂直的线(称为坐标轴),一条水平的(称为x轴),另一条是垂直(称为y轴),它们的交点记为O,称为原点。在x轴上O

右边选定一个适当的点,并把它到O的距离称为单位长度。沿着y 轴的竖直距离通常也用相同的单位长度来测量,不过有时采用不同的尺度较为方便。现在平面(有时叫xy平面)上的每个点都对应一个数对,称它为坐标。这些数对告诉我们如何定为一个点。

图2-5-1说明了一些例子。坐标(3,2)的点位于y轴右边三个单位且在x轴上方两个单位长度的地方。3称为该点的x坐标,2称为该点的y坐标。y轴左边的点有负的x坐标,那些x轴下方的点有负的y坐标。点的x坐标有时称为横坐标,y坐标称为纵坐标。

当我们用一对数如(a,b)代表一个点时,我们商定横坐标,x坐标也就是a写在第一位。由于这个原因,数对(a,b)是一个有序数对。很明显,当且仅当a=c,b=d时,两个有序数对(a,b)和(c,d)代表同一个点。点(a,b)当a,b同为正时,该点位于第一象限,当a<0,b>0时位于第二象限,当a<0,b<0时位于第三象限,当a>0,b<0时位于第四象限。图2-5-1画出了每个象限的一个点。

在空间中点的表示方法是相似的。我们取空间中交于一点(原点)的三条相互垂直的线。这些线决定了三个相互垂直的平面,且空间中的每一个点通过它到三个平面的距离选取合适的记号,都能完全具体的指定出来。我们之后应该更细节的讨论三维笛卡尔几何,目前我们限制于关注平面解析几何。

课文5-B Geometric figures

A geometric figure, such as a curve in the plane , is a collection

of points satisfying one or more special conditions. By translating these conditions into expressions,, involving the coordinates x and y, we obtain one or more equations which characterize the figure in question , for example, consider a circle of radius r with its center at the origin, as show in figure 2-5-2. let P be an arbitrary point on this circle, and suppose P has coordinates (x, y). Then the line segment OP is the hypotenuse of a right triangle whose legs have lengths |x| and |y|

and hence, by the theorem of Pythagoras,222

+=. This equation,

x y r

called a Cartesian equation of the circle , is satisfied by all points (x,y) on the circle and by no others , so the equation completely characterizes the circle. This example illustrates how analytic geometry is used to reduce geometrical statements about points to analytical statements about real numbers.

Throughout their historical development, calculus and analytic geometry have been intimately intertwined. New discoveries in one subject led to improvements in the other. The development of calculus and analytic geometry in this book is similarto the historical development, in that the two subjects are treated together . However our primary purpose is to discuss calculus . Concepts from analytic geometry that are required for this purpose will be discussed as

needed . Actually, only a few very elementary concepts of plane analytic geometry are required to understand the rudiments of calculus . A deeper study of analytic geometry is needed to extend the scope and applications of calculus , and this study will be carried out in later chapters using vector methods as well as the methods of calculus. Until then, all that is required from analytic geometry is a little familiarity with drawing graph of function.

课文5-B:几何图形

一个几何图形,比如平面上的一条曲线,是满足一个或多个特殊条件点的集合。通过把这些条件转化成含有坐标x和y的表达式,我们就得到了一个或多个能刻画该图形特征的方程。例如,考虑一个中心在原点半径为r的圆,如图2-5-2.让P是这个圆上的任意一点,并且假设P的坐标为(x,y)。然后线段OP是一个边长为|x|和|y|的直角三角形的斜边,因此由毕达哥拉斯定理,x^2+y^2=r^2.这个等式叫做圆的笛卡尔等式,仅圆上所有点(x,y)满足它,所以这个等式完全描绘了圆。这个例子说明解析几何如何被用来把点的几何特征归纳为真实数据的解析特征。

微积分与解析几何在它们的发展史上已经互相融合在一起了。一个领域的新的发现导致另一个领域的提高。在这本书微积分和解析几何的发展与历史发展是相似的,因此这两个学科被放在一起看待的。然而,我们初始的目的是讨论微积分。为了这个目的,来自解析

几何的概念需要被讨论。实际上,仅仅一些很基本的平面解析几何的概念是需要熟知微积分的原理的。拓展微积分的范围和应用需要更深入的研究解析几何,这种学习将在之后的几章用和微积分方法一样的向量方法完成。直到那时,从解析几何的全部需要就是对绘图功能有些了解。

课文5-C Set of points in the plane

We have already showen that there is a one-to-one correspondence between points in a plane and paies of numbers (x,y) . Certain sets of points in the plane may be of special interest. For example , we may wish to examine the set of point comprising the circumference of a certain circle , or the set of points constituting the interior of a certain triangle. One may wonder if such sets of points may be succinctly described in acompact mathematical noyation.

We may write ()

{}

=

x y to describe the set of ordered pairs

y x

,|2

(x,y) , or corresponding points , such that the ordinate is equal to twice the abscissas. In effect ,then, the vertical line in (1) is read “such that” . By “the graph of the set of ordered pairs” is meant the set of all points of the plane corresponding to the set of ordered pairs. The student will readily infer that the set of points constituting the graph lies on a straight line.

Consistent the set (){}2,|y x =x y . Consistent with our previous interpretation , this symbol represents the set of ordered pairs (x,y) such that the ordinate is equal to the squqre of the abscissa. Here ,the total graph comprises a simple recognizable geometrical figure , a curve known as a parabola.

On the basis of these two example ,one may be tempted to believe that any abbitrarily drawn curve , which of course determines a set of points ordered pairs, could be described succinctly by a simple equation. Unfortunately ,this is not the case. For example , the broken line in figure 2-2-3 is one of such curves.

Consider now the set (){},|2y x >x y to describe the set of points (x,y) whose orsinate is greater than twice its abscissa. In this case ,our set of point constitutes not a curve , but a region of the coordinate piane.

材质中英文对照表

一、材质中英文对照表 1.摇粒绒:Polar Fleece 2.珊瑚绒:coral fleece / soft terry 3.羊羔绒:Berber fleece / polyester faux sherpa 4.短毛绒:short plush 5.长毛绒:long plush 6.毛绒:fur 7.天鹅绒:velvet 8.拖把绒:cord velour 9.PV绒:PV plush 10.毛巾布:terry 11.灯芯绒:corduroy 12.双色毛绒:two-tone faux fur 13.毛线针织:knitting 14.麂皮绒:microfiber/microsuede 15.格利特:glitter 16.亮片:sequin 17.佳积布:nylex 18.尼龙布:nylon 19.汗衫布:jersey 20.沙丁布:satin 21.网布:mesh 22.帆布:canvas 23.斜纹棉布: cotton twill 24.PU 25.镜面PU:patent PU 26.平纹PU:smooth PU 27.EV A 28.点塑底:fabric with dot / skid free dot/non skid dot 29.TPR 30.PVC注塑:PVC injected 二、鞋子装饰物(ornament) 1.松紧带:elastic gore 2.魔术贴:velcro 3.电绣:embroidery 4.蝴蝶结:bow 5.爱心:heart 6.鞋带:lace 7.鞋眼:eyelet 8.人造钻石:rhinestone 9.搭带:strap 10.拉环:loop 11.毛球:POM 12.织唛标:Woven label 13.烫印:heat seal 14.贴片:patch 15.拉链:zipper 三、颜色 1. 豹纹:leopard/ cheetah 2. 斑马纹:zebra 3. 虎纹:tiger 4. 米黄色:beige 5. 桃红色:fuschia 6. 淡紫色:lilac 7. 海军蓝:Navy 8. 咖啡色:Brown 9. 迷彩:camo 10. 湖水蓝:blue atoll/ turq / lake blue 11. 格子:plaid / gingham 12. 紫色:purple 13. 灰色:grey/gray 14. 条纹:strip 15. 银光粉:neon pink 16. 金属色:metallic 17. 栗色:chestnut AI Artwork 设计稿

spss软件的菜单及所有单词中英文翻译大全

SPSS 统计软件的主菜单及子菜单

spss软件的中英文翻译 Absolute deviation, 绝对离差 Absolute number, 绝对数 Absolute residuals, 绝对残差 Acceleration array, 加速度立体阵 Acceleration in an arbitrary direction, 任意方向上的加速度Acceleration normal, 法向加速度 Acceleration space dimension, 加速度空间的维数Acceleration tangential, 切向加速度 Acceleration vector, 加速度向量 Acceptable hypothesis, 可接受假设 Accumulation, 累积 Accuracy, 准确度 Actual frequency, 实际频数 Adaptive estimator, 自适应估计量 Addition, 相加 Addition theorem, 加法定理 Additivity, 可加性 Adjusted rate, 调整率 Adjusted value, 校正值 Admissible error, 容许误差 Aggregation, 聚集性 Alternative hypothesis, 备择假设 Among groups, 组间 Amounts, 总量 Analysis of correlation, 相关分析 Analysis of covariance, 协方差分析 Analysis of regression, 回归分析 Analysis of time series, 时间序列分析 Analysis of variance, 方差分析 Angular transformation, 角转换 ANOVA (analysis of variance), 方差分析 ANOVA Models, 方差分析模型 Arcing, 弧/弧旋 Arcsine transformation, 反正弦变换 Area under the curve, 曲线面积 AREG , 评估从一个时间点到下一个时间点回归相关时的误差ARIMA, 季节和非季节性单变量模型的极大似然估计 Arithmetic grid paper, 算术格纸 Arithmetic mean, 算术平均数

医学基本中英文对照

1、颅脑 大脑 cerebrum 大脑纵裂 longitudinal cerebral fissure 大脑皮质 cerebral 大脑镰 falx cerebri 大脑导水管,中脑水管 cerebral aqueduct 中脑 midbrain, mesencephalon 小脑 cerebellum 小脑幕 tentorium cerebelli 丘脑,视丘 thalmus 延髓 medulla oblongata 侧脑室 lateral ventricle 第三脑室 third ventricle 第四脑室 fourth ventricle 第五脑室 fifth ventricle 脑桥,桥脑 pons 脑干 brain stem 间脑 diencephalon 中间块 intermidiate mass 尾状核 caudate nucleus 脉络丛 choroid plexus 胼胝体 corpus callosum 脑岛,岛叶 insula 大脑脚 cerebral peduncles 大脑外侧沟(窝、裂) lateral sulcus , sylvius fissure 穹窿 fornix 透明隔 septum pellucidum 透明隔腔 cavity of septum pellucidum 额叶 frontal lobe 顶叶 parietal lobe 枕叶 occipital lobe 颞叶 temporale lobe 缘叶 limbic lobe 大脑动脉环 Willi's artery circle 大脑前动脉 anterior cerebral artery 大脑中动脉 middle cerebral artery 大脑后动脉 posterior cerebral artery 基底动脉 basilar artery

英国出国签证办理——全家户口本英文翻译模版绝对权威官方

Points for Attention 1. Household register has legal effectiveness to certify a resident’s identity and relations between family members. It is the main basis for household registration authority to make survey and check the census register. The head of the household and the family members should hand out the household register on their own initiative when Staff members of the authority make survey and check. 2. The head of the household should keep the register properly. It is forbidden to alter privately, to transfer and to borrow or lend. If the register is lost, please let household registration authority know immediately. 3. The right of the household registration belongs to household registration authority. Any other unit or individual mustn’t make record on the register. 4. In case of the increase or decrease of the family members, the register should be handed to household registration authority for registration. 5. If the whole family moves from the jurisdictional area, the register should be handed to household registration authority for cancellation.

中文姓氏的英文翻译对照表

中文姓氏的英文翻译对照表 中文姓氏的英文翻译对照表.txt我们用一只眼睛看见现实的灰墙,却用另一只眼睛勇敢飞翔,接近梦想。男人喜欢听话的女人,但男人若是喜欢一个女人,就会不知不觉听她的话。在互联网上混的都时兴起个英文名字,一是方便注册用户名,二是有个好英文名容易显得自己比较Cool。但是起英文名时,中文姓氏还是要保留的,并且姓氏一般都有专门的英文翻译,比如“刘德华”的英文名是Andy,刘姓对应的英文翻译是Lau,所以全称便是“Andy Lau”。当然了,我们一般人直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,最好还是用相应的英文翻译。 姓氏的英文翻译跟汉语拼音是有一些细微差别的,这主要由中西方人发音的不同特点来决定的。比如,从声母上来看,D开头的姓,英文翻译对应的是T,G对应的是K,X对应的是HS,Z、J 一般对应的是C,韵母也会有一些细微差别。详细的,请参考如下中文姓氏的英文翻译对照表,正在起英文名的朋友可以看看。 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha

常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei

常用医学英文缩写对照表

常用医学英文缩写对照表 AB ACEI ACT AG AMI ANA ARDS ASO ATP AVNRT AVRT BB BEE BT BuN C3 CBC CCU CHE CK CPAP CPR CT CVP DBP DCT DIC DM EF ENT FDP FUO GNS Hb HCO3- HCT HIV Holter IABP IHSS 实际碳酸氢盐 血管紧张素转换酶抑制剂 激活凝血时间 离子间隙 急性心梗 抗核抗体 急性呼吸窘迫综合征 抗链球菌溶血素“0” 三磷酸腺苷 房室结折返性心动过速 房室折返性心动过速 缓冲碱 基础能量消耗 出血时间 尿素氮 补体C3 血常规 心血管监护室 胆碱酯酶 肌酸磷酸激酶 持续正压通气 心肺复苏 凝血时间 中心静脉压 舒张压 双氢克尿噻 弥散性血管内凝血 舒张期杂音 射血分数 耳鼻喉科(五官科) 纤维蛋白原降解产物 不明原因发热 葡萄糖生理氯化钠溶液 血红蛋白 碳酸氢根 红细胞比容 人类免疫缺陷病毒 24h动态心电图 主动脉内气囊反搏术 特发性肥厚型主动脉瓣下 NTG OB P(A-a)O2 P2 PaCO2 PAMPA PaO2 PCAP PCWP PEEP pH PPD Prn PT qh qid qn qod RF RI RR S3 S4 SaO2 SB TPN SBE SBP SGOT SGPT SK SM T3 T4 TAT TIL tid t-PA TPN TSH 硝酸甘油 隐油 肺泡气-动脉血氧分压差 肺动脉第二心音 动脉二氧化碳分压 氨甲苯酸 动脉氧分压 肺小动脉压 肺毛细血管压 呼气末正压 酸碱度 结核菌素纯蛋白衍生物 必要时 凝血酶原时间 每小时1次 每天4次 每晚1次 隔日1次 类风湿因子 胰岛素 呼吸频率 第3心音 第4心音 血氧饱和度 标准碳酸氢盐 全胃肠外营养 亚急性细菌性心内膜炎 收缩压 血清谷草转氨酶 血清谷丙转氨酶 链激酶 收缩期杂音 三碘甲状原氨酸 甲状腺素 抗蛇毒血清 短暂脑缺血发作 每天3次 组织型纤溶酶原激活物 全肠道外营养 促甲状腺激素

签证用户口本翻译模板(英文版)

Household Register Under Supervision of the Ministry of Public Security of P.R.C. Residence Type Non Agricultural Residence Name of Householder Residence Number Address Certified Seal of Certified Seal of____Province Household Registration Office Public Security Bureau For Household Registration only______Police Station People Road Undertake’s Stamped signature:Issue Date: 1

Permanent Resident Population’s Register Name Householder or Relation with Householder Householder Former Name Sex Male Place of Birth Nationality Place of Origin Date of Birth Other Address in This City(County)Religious Belief None Citizen ID Number Height Blood Type Educational Level Marital Status Military Service Status Place of Work Occupation Date of Moving to the City(County)and Previous Place Date of Moving to Present Dwelling Place and Previous Dwelling Place Undertake’s Stamped signature:Issue Date: 2

中英文对照版合同翻译样本

1.Sales Agreement The agreement, (is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co., Ltd., a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China (hereinafter called “Seller”) and International Trading Co., Ltd., a New York Corporation having its registered office at New York, N.Y., U.S.A. (hereinafter called “Buyer”). 2.WITNESSETH WHEREAS, Seller is engaged in dealing of (product) and desires to sell (product)to Buyer, and WHEREAS, Buyer desires to purchase(product) from Sellers, Now, THEREFORE, it is agreed as follows: 3.Export Contract th This Contract is entered into this 5 day of August 1993 between ABC and Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goods on the following terms and condition. 4.Non-Governmental Trading Agreement No. __ This Agreement was made on the_day of_ 19_, BETWEEN _(hereinafter referred to as the Seller) as the one Side and _ (hereinafter referred to as the Buyer) as the one other Side. WHEREAS, the

胡壮麟语言学术语英汉对照翻译表-(1)(DOC)

胡壮麟语言学术语英汉对照翻译表 1. 语言的普遍特征: 任意性arbitrariness 双层结构duality 既由声音和意义结构 多产性productivity 移位性displacement:我们能用语言可以表达许多不在场的东西 文化传播性cultural transmission 2。语言的功能: 传达信息功能informative 人济功能:interpersonal 行事功能:Performative 表情功能:Emotive 寒暄功能:Phatic 娱乐功能recreatinal 元语言功能metalingual 3. 语言学linguistics:包括六个分支 语音学Phonetics 音位学phonology 形态学Morphology 句法学syntax 语义学semantics 语用学pragmatics 4. 现代结构主义语言学创始人:Ferdinand de saussure 提出语言学中最重要的概念对之一:语言与言语language and parole ,语言之语言系统的整体,言语则只待某个个体在实际语言使用环境中说出的具体话语 5. 语法创始人:Noam Chomsky 提出概念语言能力与语言运用competence and performance 1. Which of the following statements can be used to describe displacement. one of the unique properties of language: a. we can easily teach our children to learn a certain language b. we can use both 'shu' and 'tree' to describe the same thing. c. we can u se language to refer to something not present d. we can produce sentences that have never been heard befor e. 2.What is the most important function of language? a. interpersonal b. phatic c. informative d.metallingual 3.The function of the sentence "A nice day, isn't it ?"is __ a informative b. phatic c. directive d. performative

英文翻译工具

五分钟搞定5000字-外文文献翻译【你想要的工具都在这里】 五分钟搞定5000字-外文文献翻译 工具大全https://www.360docs.net/doc/dc15156474.html,/node/2151 在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:G oogle“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。 具体操作过程如下: 1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献; 2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了; 3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。

另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。 注: 1、Google翻译:https://www.360docs.net/doc/dc15156474.html,/language_tools google,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。我利用它是这样的。一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。回到我自己说的翻译上来。下面给大家举个例子来说明如何用吧 比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译, 首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。 在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在google里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。 2、CNKI翻译:https://www.360docs.net/doc/dc15156474.html, CNKI翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。主要说说它的有点,你进去看看就能发现:搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应(因为它是CNKI检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的),很实用的一个网站。估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接

医学常用中英文名称翻译标准

常用缩写 AAA, abdominal aortic aneurysm 腹主动脉瘤 ABFB, aortobifemoral bypass 主双股动脉旁路术 ABI, ankle-brachial index 踝肱指数 ACA, anterior cerebral artery 大脑前动脉 ACE, angiotensin-converting enzyme 血管紧张素转化酶 ACT, activated clotting time 活化凝血时间 ADA, American Diabetes Association 美国糖尿病协会 ADP, adenosine diphosphate 二磷酸腺苷 AEF, aortoenteric fistula 主动脉肠道瘘 AF, atrial fibrillation 房颤 AFB, aortofemoral bypass 主股旁路术 AGE, advanced glycosylation end product 高级糖基化终末产物 AHA, American Heart Association 美国心脏病协会 AHRQ, Agency for Healthcare Research and Quality 健康保健研究及质量控制委员会AI, aortoiliac 主髂 AIDS, acquired immunodeficiency syndrome 获得性免疫缺陷综合征 AKA, above-knee amputation 膝上截肢术 AMP, adenosine monophosphate 单磷酸腺苷 APC, activated protein C 活化蛋白C APG, air plethysmography 空气体积描记术 aPTT, activated partial thromboplastin time 活化部分凝血酶原时间 ARB, angiotensin receptor blocker 血管紧张素受体阻滞剂 ARDS, acute respiratory distress syndrome 急性呼吸窘迫综合征 ARF, acute renal failure 急性肾衰 ASA, acetylsalicylic acid 阿司匹林 ATN, acute tubular necrosis 急性肾小管坏死 ATP, adenosine triphosphate 三磷酸腺苷 AVE, arteriovenous fistula 动静脉瘘 AVG, arteriovenous graft 动静脉移植物

纺织品专业词汇翻译中英文对照表

纺织品专业词汇翻译中英文对照表纺织品[转]纺织品专业词汇翻译中英文对照表纺织品Braided Fabric 编织物 Deformation 变形;走样 Fast Colours 不褪色;色泽牢固 Punch Work 抽绣 Embroidery 刺绣品 Acetate Fibre 醋酯纤维 Hemp 大麻 Damp Proof 防潮 Sanforizing, Pre-Shrunk 防缩 Textiles 纺织品 Crochet 钩编编织物 Gloss, Lustre 光泽 Synthetic Fibre 合成纤维 Chemical Fibre 化学纤维 Jute 黄麻 Gunny Cloth (Bag) 黄麻布(袋) Mixture Fabric, Blend Fabric 混纺织物Woven Fabric 机织织物 Spun Silk 绢丝 Linen 麻织物 Woolen Fabrics 毛织物(品) Cotton Textiles 棉纺织品 Cotton Velvet 棉绒 Cotton Fabrics 棉织物(品) Non-Crushable 耐绉的 Viscose Acetal Fibre 黏胶纤维Matching, Colour Combinations 配色Rayon Fabrics 人造丝织物 Artificial Fibre 人造纤维 Crewel Work 绒线刺绣 Mulberry Silk 桑蚕丝, 家蚕丝 Silk Fabrics 丝织物 Silk Spinning 丝纺 Linen Cambric 手帕亚麻纱 Plain 素色 Figured Silk 提花丝织物 Jacquard 提花织物 Applique Embroidery 贴花刺绣Discolourization 褪色 Mesh Fabric 网眼织物 Bondedfibre Fabric 无纺织物

英文签证申请翻译参考

在职及准假证明 致:签证官 XX女士/先生在XXX公司工作,职位是XXXX。她/他自XXXX年X月进入我公司。我公司批准XX女士/先生XXXX年XX月赴意大利旅游,所有费用包括:机票费,运输费,住宿费和医疗保险等均由她/他本人承担。她/他将会按时回国并继续在我公司工作。 姓名出生日期护照号职位月薪 XXXXXX.XX.XXGXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.XX 在此我们担保她/他会在当地遵守意大利的法律。旅游后她/他会回到中国并继续在我单位上班。所有的旅游费用均由她/他本人承担。 希望您能够予以签证 领导人签名 领导人职位XXXXXXX 单位盖章 单位电话:XXXX XXXX 单位地址:北京市XXXXX 单位名称:XXXXXXXXXX

CERTIFICATION Dear Visa Officer: Hereby we certify that Mr./Ms.XXX is the (Title)of (Company Name). He/She joined our company since (Date). We certificate Mr./Ms. XXX take his/her holiday to Italy from (date) to (date). We make sure that he/she will obey the local rules and come back to China on Time. We will also keep his/her position till his/her coming back. Name Date of Birth Passport-No .Position Salary XXXXXXX.XX.XXGXXXXXXXXXXXXRMBXXXX.XX Hereby we guarantee that he/she will abide by the laws of Italy. He/She is going to visit and will come back to China on schedule and still working in our units. All the cost of the travel will be borne by him/herself. Your kind approval of this application will be highly appreciated. Name of leader: Position of leader Company stamp: Best Regards, Signature: Title: XXXX Tel: XXXXXXXX

公司章程翻译中英文对照

……公司章程ARTICLES OF ASSOCIATION of ……CO., LIMITED

……公司章程 ARTICLES OF ASSOCIATION OF ……CO., LIMITED 根据《中华人民共和国公司法》(以下简称《公司法》)及其他有关法律、行政法规的规定,特制定本章程。 In accordance with the PRC Company Law (hereinafter referred to as the "Company Law") and other relevant laws and regulations, these articles of association are hereby formulated. 第一章公司名称和住所 CHAPTER 1 The Name and Domicile of the Company 第一条公司名称: Article 1 The name of the Company is 第二条公司住所: Article 2 The domicile of the Company is 第二章公司经营范围 CHAPTER 2 Business Scope of the Company

第三条公司经营范围: Article 3 The business scope of the Company is (subject to approval in business license and the Administration for Industry and Commerce ) -------- 第三章公司注册资本 CHAPTER 3 The Registered Capital of the Company 第四条公司注册资本:人民币---万元。公司增加、减少及转让注册资本,由股东做 出决定。公司减少注册资本,还应当自做出决定之日起十日内通知债权人,并于三十 日内在报纸上至少公告一次,减资后的注册资本不得低于法律规定的最低限额。公司 变更注册资本应依法向登记机关办理变更登记手续。 Article 4 The registered capital of the Company is------ RMB. Resolutions on the increase, reduction or transfer of the Company's registered capital shall be made by the shareholers. The Company may reduce its registered capital according to the regulations set in these Articles of Association. Where such reduction of capital occurs, the Company shall inform its creditors of the reduction of registered capital within ten (10) days following the date on which the reduction resolution is adopted, and make at least one announcement regarding the reduction in a newspaper within thirty (30) days. After the reduction, the registered capital of the Company shall not be less than the statutory minimum limit. It shall apply

医院各科室中英文对照

医院各科室中英文对照 急诊室——Emergency Room 医院——Hospital 内科病房——Medical Ward 外科病房——Surgical Ward 儿科病房——Pediatric Ward 接生房——Labor and Delivery 手术室——Operation Room (OR) 心脏重症室——Coronary Care Unit (CCU) 重症室——Intensive Care Unit (ICU) 内科重症室——Medical Intensive Care Unit (MICU) 初生婴儿重症室——Neonatal Intensive Care Unit (NICU) 儿科重症室——Pediatric Intensive Care Unit (PICU) 外科重症室——Surgical Intensive Care Unit (SICU) 末期护理——Hospice 居家健康服务、药疗、物理治疗等——Home Health Service 化验所(进行化验研究)——Laboratory 门诊手术中心(一般非严重性手术)——Outpatient Surgical Center 药房(药物、医疗用品)——Pharmacy 医疗服务——Health Care Provider 医生——Physician

针灸——Acupuncture 过敏性专科——Allergy and Immunology 麻醉科——Anesthesiology 心脏科——Cardiology 心胸外科——Cardio-Thoracic Surgery 脊椎神经科——Chiropractic 结肠直肠外科——Colorectal Surgery 牙科——Dentistry 皮肤科——Dermatology 内分泌科——Endocrinology 家庭科——Family Practice 肠胃科——Gastroenterology 普通全科——General Practice 普通外科——General Surgery 老人病专科——Geriatrics 血液科——Hematology 肝病专科——Hepatology 传染病科——Infectious Disease 内科——Internal Medicine 肾脏科——Nephrology 神经科——Neurology 神经外科——Neurosurgery

【2016签证用】户口簿英文翻译模板

PAGE 1-FRONT PAGE 1-BACK It is an accurate translation of the original document. Signature: Confirmed by the Translator: XXXX Contact: +861333333333Email:XXXXX Date of Translation: 2015/05/19

PAGE 2-FRONT PAGE 2-BACK It is an accurate translation of the original document. Signature: Confirmed by the Translator: XXXX Contact: +861333333333Email:XXXXX Date of Translation: 2015/05/19

PAGE 3-FRONT PAGE 3-BACK It is an accurate translation of the original document. Signature: Confirmed by the Translator: XXXX Contact: +861333333333Email:XXXXX Date of Translation: 2015/05/19

PAGE 4-FRONT PAGE 4-BACK It is an accurate translation of the original document. Signature: Confirmed by the Translator: XXXX Contact: +861333333333Email:XXXXX Date of Translation: 2015/05/19

常用临床医学英文缩写中英文对照

常用临床医学英文缩写中英文对照 AB 实际碳酸氢盐红细胞计数 RBC AB实际碳酸氢盐 ACEI 血管紧张素转换酶抑制 白细胞计数 WBC ACEI血管紧张素转换酶抑制剂剂 ACT 激活凝血时间血小板计数 BPC ACT激活凝血时间AG 离子间隙血红蛋白 Hb AG离子间隙 AMI 急性心梗网织红细胞计数 Ret.C AMI急性心梗 ANA 抗核抗体白细胞分类计数 WBC DC ANA抗核抗体 ARDS 急性呼吸窘迫综合征红细胞沉降率 ESR ARDS急性呼吸窘迫综合征ASO 抗链球菌溶血素“0” 尿素氮 BUN ASO抗链球菌溶血素“0” ATP 三磷酸腺苷肌酐 Cr ATP三磷酸腺苷AVNRT 房室结折返性心动过速淀粉酶 AMS AVNRT房室结折返性心动过速AVRT 房室折返性心动过速甲状腺素 T4AVRT房室折返性心动过速BB 缓冲碱三碘甲腺原氨酸 T3BB缓冲碱 血糖 & 空腹血糖 BG & BEE 基础能量消耗 BEE基础能量消耗 FBG BT 出血时间红斑狼疮细胞 LEC BT出血时间 BuN 尿素氮免疫球蛋白G lgG BuN尿素氮 C3 补体C3 免疫球蛋白A lgA C3补体C3 CBC 血常规免疫球蛋白M lgM CBC血常规CCU 心血管监护室免疫球蛋白D lgD CCU心血管监护室CHE 胆碱酯酶免疫球蛋白E lgE CHE胆碱酯酶 CK 肌酸磷酸激酶CK肌酸磷酸激酶 CPAP 持续正压通气CPAP持续正压通气CPR 心肺复苏CPR心肺复苏 CT 凝血时间CT凝血时间

CVP 中心静脉压CVP中心静脉压DBP 舒张压DBP舒张压DCT 双氢克尿噻DCT双氢克尿噻DIC 弥散性血管内凝血DIC弥散性血管内凝血DM 舒张期杂音DM舒张期杂音 EF 射血分数EF射血分数ENT 耳鼻喉科(五官科) ENT耳鼻喉科(五官科) FDP 纤维蛋白原降解产物FDP纤维蛋白原降解产物FUO 不明原因发热FUO不明原因发热GNS 葡萄糖生理氯化钠溶液GNS葡萄糖生理氯化钠溶液Hb 血红蛋白Hb血红蛋白HCO3- 碳酸氢根HCO3-碳酸氢根 HCT 红细胞比容HCT红细胞比容HIV 人类免疫缺陷病毒HIV人类免疫缺陷病毒Holter 24h动态心电图Holter24h动态心电图IABP 主动脉内气囊反搏术IABP主动脉内气囊反搏术IHSS 特发性肥厚型主动脉瓣下 狭窄IHSS 特发性肥厚型主动脉瓣下狭 窄 INR 国际标准比率INR国际标准比率IU 国际单位IU国际单位KPTT 部分凝血活酶时间KPTT部分凝血活酶时间KUB 腹部平片KUB腹部平片LDH 乳酸脱氢酶LDH乳酸脱氢酶NS 生理氯化钠溶液NS生理氯化钠溶液NTG 硝酸甘油NTG硝酸甘油OB 隐油OB隐油

签证用户口簿英文翻译模板(标准版)

Household Register Under Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C. Basic Information of Household No. Type of Household:Name of Householder: Household Number:Current residential address: Authorized supervisor:Authorized Administrator: Registrar:Date of Issue: 1 Register of Residence Change New Address Date of registration update Registrar

Information of Member Name Householder him/herself or Relation to the householder Former name (if available) Sex Place of birth Ethnicity Ancestral native place Date of birth Other residential address in this city (county) Religious belief Citizen ID card number Stature Blood group Educational degree Marital status Military service status Employer Occupation When and from where immigrated to this city (county) When and from where moved in current residential address Registrar:Date of register: Updates of Member's Information Updated item Updated content Date of Update Registrar

相关文档
最新文档